Wen-Logo

WEN 3923 Scie à scroll à vitesse variable

WEN-3923-Variable-Scroll-Scroll-Saw-prodottu

IMPORTANTE: U vostru novu strumentu hè statu creatu è fabbricatu secondu i più alti standard di WEN per affidabilità, facilità d'operazione è sicurezza di l'operatore. Quandu hè curatu currettamente, stu pruduttu vi darà anni cù prestazioni robuste, senza prublemi. Paga assai attenzione à e regule per un funziunamentu sicuru, avvertimenti è precauzioni. Se aduprate u vostru strumentu currettamente è per u so scopu previstu, goderete anni di serviziu sicuru è affidabile.

INTRODUZIONE

Grazie per avè acquistatu u WEN Scroll Saw. Sapemu chì site entusiasmu di mette u vostru strumentu à travaglià, ma prima, pigliate un mumentu per leghje u manuale. U funziunamentu sicuru di sta strumentu richiede di leghje è capisce stu manuale di l'operatore è tutte e etichette appiccicate à l'uttellu. Stu manuale furnisce infurmazioni in quantu à i prublemi di sicurezza potenziale, è dinò l'aiutu di l'assemblea è l'istruzzioni di funziunamentu per u vostru strumentu.

SIMBOLU DI ALERTA DI SICUREZZA: Indica periculu, avvertimentu o prudenza. I simboli di sicurezza è e spiegazioni cun elli meritanu a vostra attenzione è capiscitura attenti. Sempre seguitate e precauzioni di sicurezza per riduce u risicu di incendiu, scossa elettrica o ferite personali. Tuttavia, per piacè nutate chì queste istruzioni è avvertenze ùn sò micca sostituti per misure adeguate di prevenzione di incidenti.

  • NOTA: L'infurmazioni di sicurezza seguenti ùn sò micca destinate à copre tutte e cundizioni è situazioni pussibuli chì ponu accade. WEN si riserva u dirittu di cambià stu pruduttu è e specificazioni in ogni mumentu senza avvisu.
  • À WEN, migliuremu continuamente i nostri prudutti. Se truvate chì u vostru strumentu ùn currisponde esattamente à stu manuale, visitate wenproducts.com per u manuale più aggiornatu o cuntattate u nostru serviziu di u cliente à 1-847-429-9263.
  • Mantene stu manuale dispunibule per tutti l'utilizatori durante a vita sana di u strumentu è review hè spessu per maximizà a sicurezza sia per sè stessu sia per l'altri.

SPECIFICAZIONI

Numero di mudellu 3923
Motore 120 V, 60 Hz, 1.2 A
Velocità 550 à 1600 SPM
Profundità di gola 16 inch
Lama 5 Inches, Pinned & Pinless
Colpu di lama 9/16 Inch
Capacità di taglio 2 pollici à 90 °
Inclinazione di a tavola 0 ° à 45 ° manca
Dust Port Diametru Internu 1.21 in. (30.85 mm)
Dust Port Diametru Esternu 1.40 in. (35.53 mm)
Dimensioni generale 26-3/8″ x 13″ x 14-3/4″
Pesu 27.5 liri
Include Lame à épingle à 15 TPI
Lame à épingle à 18 TPI
Lame sans pin 18 TPI

REGULI GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leghjite tutti i avvisi di sicurità è tutte e istruzioni. A mancata osservazione di l'avvirtimenti è l'istruzzioni pò causà scossa elettrica, focu è / o ferite gravi.

A sicurità hè una cumminazione di sensu cumunu, stà attentu è sapendu cumu funziona u vostru articulu. U terminu "utensili elettricu" in l'avvertimenti si riferisce à u vostru attellu elettricu alimentatu da a rete (corded) o l'utile elettricu alimentatu da batterie (senza filu).
SAVE STE ISTRUZIONI DI SICUREZZA

SICUREZZA DI LA ZONA DI TRAVAIL

  1. Mantene a zona di travagliu pulita è ben illuminata. I spazii scuri o scuri invitanu à l'accidenti.
  2. Ùn operate micca l'utensili elettrici in atmosfere esplosive, cum'è in presenza di liquidi, gasi o polveri infiammabili. L'attrezzi elettrici creanu scintille chì ponu accende a polvera o i fumi.
  3. Mantene i zitelli è i passanti alluntanati mentre operanu un strumentu di putenza. E distrazioni ponu fà perdiri u cuntrollu.

SICUREZZA ELECTRICA

  1. I tappi di l'utensili elettrici duveranu currisponde à a presa. Ùn mai mudificà u plug in ogni modu. Ùn aduprate micca tappi di l'adattatore cù l'attrezzi elettrichi messi à terra. I tappi non modificati è e prese currispondenti riduceranu u risicu di scossa elettrica.
  2. Evite u cuntattu di u corpu cù superfici messe à terra o messe à terra, cum'è tubi, radiatori, cucine è frigoriferi. Ci hè un risicu aumentatu di scossa elettrica se u vostru corpu hè in terra o in terra.
  3. Ùn espone micca l'utensili elettrichi à a pioggia o à e cundizioni umidi. L'acqua chì entra in un strumentu elettricu aumenterà u risicu di scossa elettrica.
  4. Ùn abusate micca di u cordone. Ùn aduprate mai u cordone per trasportà, tirà o scollega l'utillita. Mantene u cordone luntanu da u calore, l'oliu, i bordi taglii o parti in muvimentu. I cordi dannati o intricati aumentanu u risicu di scossa elettrica.
  5. Quandu operate un strumentu à l'esterno, aduprate un cordone di estensione adattatu per l'usu esternu. L'usu di un cordone adattatu per l'usu esternu riduce u risicu di scossa elettrica.
  6. Sè upirari un strumentu putenza in adamp U locu hè inevitabbile, aduprate un interruttore di circuitu à terra (GFCI) prutettu. L'usu di un GFCI riduce u risicu di scossa elettrica.

SICUREZZA PERSONALE

  1. Stà attenti, fighjate ciò chì fate è aduprate u sensu cumunu quandu operate un strumentu di putenza. Ùn aduprate micca un strumentu di putenza mentre site stancu o sottu a influenza di droghe, alcolu o medicazione. Un mumentu di disattenzione durante u funziunamentu di l'utensili elettrichi pò causà gravi ferite.
  2. Aduprate l'equipaggiu di prutezzione persunale. Purtate sempre a prutezzione di l'ochji. L'equipaggiu protettivu cum'è una maschera respiratoria, i scarpi di sicurezza antiscivolo è a prutezzione di l'udito utilizati per e cundizioni adatte riduceranu u risicu di ferite persunale.
  3. Impedisce l'iniziu involuntariu. Assicuratevi chì l'interruttore sia in posizione off prima di cunnesse à a fonte di energia è / o à a batteria, à piglià o portà l'utensile. U trasportu di strumenti elettrichi cù u dittu annantu à l'interruttore o strumenti energetici energizanti chì anu u switch attivatu invitanu à accidenti.
  4. Eliminate ogni chjave di regulazione o chjave prima di accende l'utile. Una chjave o una chjave lasciata attaccata à una parte rotativa di l'uttellu elettricu pò causà ferite persunale.
  5. Ùn overreach. Mantene u pede è l'equilibriu in ogni mumentu. Questu permette un megliu cuntrollu di l'uttellu in situazioni inaspettate.
  6. Vestite bè. Ùn portate micca vistimenti chjusi o ghjuvelli. Mantene i vostri capelli è vestiti luntanu da e parti in muvimentu. A robba larga, gioielli o capelli longu pò esse chjappu in e parti in muvimentu.

ATTENZIONE! Leghjite tutti i avvisi di sicurità è tutte e istruzioni. A mancata osservazione di l'avvirtimenti è l'istruzzioni pò causà scossa elettrica, focu è / o ferite gravi.

A sicurità hè una cumminazione di sensu cumunu, stà attentu è sapendu cumu funziona u vostru articulu. U terminu "utensili elettricu" in l'avvertimenti si riferisce à u vostru attellu elettricu alimentatu da a rete (corded) o l'utile elettricu alimentatu da batterie (senza filu).
SAVE STE ISTRUZIONI DI SICUREZZA

  • Se i dispositi sò furniti per a cunnessione di l'estrazione di polvera è e facilità di cullizzioni, assicuratevi chì sò cunnessi è utilizati bè. L'usu di a cullizzioni di polvera pò riduce i periculi legati à a polvera.

USU E CURA DI POWER TOOL

  1. Ùn forzà micca l'uttellu. Aduprate l'uttellu di putenza curretta per a vostra applicazione. L'uttellu di putenza currettu farà u travagliu megliu è più sicuru à a tarifa per quale hè statu cuncepitu.
  2. Ùn aduprate micca l'uttellu elettricu se l'interruttore ùn si accende è ùn si spegne micca. Ogni strumentu di putenza chì ùn pò esse cuntrullatu cù u switch hè periculosu è deve esse riparatu.
  3. Scollegate u plug da a fonte di energia è / o u pacchettu di batterie da l'utillita prima di fà qualsiasi aghjustamenti, cambiendu l'accessori, o almacenà l'utillita. Tali misure di sicurezza preventive riducenu u risicu di inizià accidintali l'utillita.
  4. Conservate l'attrezzi elettrici inattivi fora di a portata di i zitelli è ùn permettenu micca e persone chì ùn sò micca familiarizati cù l'attrezzi elettrici o sti struzzioni per uperà l'attrezzi elettrici. Strumenti di putenza sò periculosi in manu di utilizatori senza furmazioni.
  5. Mantene l'attrezzi elettrici. Verificate u misalignamentu o u ligame di e parti in muvimentu, a rottura di e parti è qualsiasi altra cundizione chì pò influenzà u funziunamentu di l'utile. Se dannatu, fate riparatu l'utile prima di l'usu. Parechji accidenti sò causati da arnesi putenziali malati.
  6. Mantene l'arnesi di taglio affilati è puliti. L'utensili di taglio mantenuti bè cù taglii taglienti sò menu prubabile di ligà è sò più faciuli di cuntrullà.
  7. Aduprà l'uttellu di putenza, l'accessori di l'attrezzi, etc. per sti instructions, tenendu in contu e cundizioni di travagliu è u travagliu da esse realizatu. L'usu di l'uttellu elettricu per operazioni diverse da quelle previste pò purtà à una situazione periculosa.
  8. Aduprà clamps per assicurà a vostra pezza di travagliu à una superficia stabile. Tenendu un pezzu di travagliu cù a manu o aduprendu u vostru corpu per sustene, pò purtà à a perdita di cuntrollu.
  9. MANTENU GUARDI IN LOCU è in ordine di travagliu.

SERVICE

  1. Fate riparare u vostru arnese elettrica da una persona di riparazione qualificata chì utilizeghja solu pezzi di ricambio identici. Questu hà da assicurà chì a sicurità di l'uttellu hè mantinutu.

CALIFORNIA PROPOSIZIONE 65 AVVERTENZA
Certi pòlvara creata da sabbiatura, serratura, triturazione, perforazione è altre attività di custruzzione ponu cuntene chimichi, cumpresu u piombo, cunnisciutu da u Statu di California per causà cancer, difetti di nascita, o altri danni riproduttivi. Lavà e mani dopu a manipulazione. Certi exampI menu di sti chimichi sò:

  • Piombo da vernici a base di piombo.
  • Silice cristallina da brique, cimentu è altri prudutti di muratura.
  • Arsenicu è cromu da u legnu trattatu chimicamente.

U vostru risicu da queste esposizioni varieghja secondu quantu spessu fate stu tipu di travagliu. Per riduce a vostra esposizione à questi sustanzi chimichi, travaglià in una zona ben ventilata cù un equipamentu di sicurezza appruvatu, cum'è maschere di polvera apposta per filtrà e particelle microscopiche.

SCROLL SAW AVVERTENZE DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Ùn operate micca l'utensile elettricu finu à avè lettu è capitu e seguenti struzzioni è l'etichette d'avvertimentu.

Prima di l'operazione

  1. Verificate l'assemblea curretta è l'allinjamentu propiu di e parti in muvimentu.
  2. Capisce l'usu propiu di l'interruttore ON / OFF.
  3. Sapete a cundizione di a sega scroll. Sì una parte manca, piegata o ùn funziona micca bè, rimpiazzà u cumpunente prima di pruvà à uperà a sega à scroll.
  4. Determina u tipu di travagliu chì avete da fà.
    Prutege currettamente u vostru corpu, cumpresi i vostri ochji, mani, faccia è arechje.
  5. Per evità ferite causate da pezzi lanciati da l'accessori, utilizate solu l'accessori cunsigliati pensati per questa sega. Segui l'istruzzioni furnite cù l'accessori. L'usu di accessori impropriu pò causà un risicu di ferite.
  6. Per evità u cuntattu cù l'equipaggiu rotanti:
    • Ùn mette micca i vostri ditte in una pusizioni induve risicheghjanu di cuntattà a lama se a pezza di travagliu si move inaspettatamente o a manu scivola.
    • Ùn tagliate micca un pezzu di travagliu troppu chjucu per esse tenutu in modu sicuru.
    • Ùn ghjunghje micca sottu à a tavola di a sega à scrollu quandu u mutore hè in funzione.
    • Ùn portate micca vestiti larghi o ghjuvelli. Arrotola e maniche lunghe sopra u coddu. Attaccà i capelli lunghi.
  7. Per evità ferite da avvii accidentali di a sega a scroll:
    • Assicuratevi di spegnere l'interruttore è scollegate u cordone di alimentazione da a presa elettrica prima di cambià a lama, fà manutenzioni o aghjustamenti.
    • Assicuratevi chì l'interruttore hè OFF prima di cunnette u cordone di alimentazione à una presa elettrica.
  8. Per evità ferite da un periculu d'incendiu, ùn operate micca a sega scorrevule vicinu à liquidi, vapori o gasi inflammabili.

Per evità a ferita in u spinu

  • Ottene aiutu quandu si alza a sega a scroll più di 10 inches (25.4 cm). Piegate i ghjinochje quandu alzate a sega a scroll.
  • Portate a sega a scroll per a so basa. Ùn move micca a sega à scrollu tirà u cordone di alimentazione. Tire nantu à u cordone di alimentazione pò causà danni à l'insulazione o à i cunnessi di i fili, risultendu in scossa elettrica o incendi.

SCROLL SAW SICUREZZA

Per evità ferite da u muvimentu inesperu di a sega:

  • Aduprate a sega à scroll nantu à una superficia à livellu fermu cù un spaziu adattatu per manighjà è sustene a pezza.
  • Assicuratevi chì a sega à scroll ùn pò micca move quandu hè operata. Assicurate a sega di scroll à un bancu di travagliu o tavula cù viti di legnu o bulloni, rondelle è noci.
  • Prima di trasfurmà a sega à scroll, scollega u cordone di alimentazione da a presa elettrica.
  • Per evità ferite da un kickback:
  • Mantene a pezza fermamente contru à a tavola.
  • Ùn alimentate micca a pezza troppu veloce durante u tagliu. Solu alimentate a pezza di travagliu à u ritmu chì a sega taglierà.
  • Installa a lama cù i denti chì puntanu in giù.
  • Ùn accuminciate micca a sega cù a pezza chì pressa contru à a lama. Avanzate lentamente a pezza di travagliu in a lama in muvimentu.
  • Fate prudenza quandu tagliate pezzi tondi o di forma irregulare. L'articuli tondi rotulanu è i pezzi di forma irregulare ponu pizzicà a lama.

Per evità ferite durante l'operazione di a sega a scroll

  • Ottene cunsiglii da una persona qualificata s'ellu ùn hè micca bè familiarizatu cù u funziunamentu di seghe scroll.
  • Prima di inizià a sega, assicuratevi chì a tensione di a lama hè curretta. Ricontrollate è aghjustate a tensione cum'è necessariu.
  • Assicuratevi chì a tavola hè chjusa in a pusizione prima di inizià a sega.
  • Ùn aduprate micca lame opache o piegate.
  • Quandu tagliate un grande pezzu di travagliu, assicuratevi chì u materiale hè supportatu à l'altezza di a tavola.
  • Spegnete a sega è scollegate u cordone di alimentazione se a lama si blocca in u pezzu di travagliu. Sta cundizione hè di solitu causata da serratura chì obstruisce a linea chì vo tagliate. Wedge apre a pezza di travagliu è torna fora a lama dopu avè spegnetu è scollegatu a macchina.

INFORMAZIONI ELECTRICA

ISTRUZIONI DI TERRA
In casu di malfunzionamentu o guasti, a messa à terra furnisce a strada di minima resistenza per un currente elettricu è riduce u risicu di scossa elettrica. Stu strumentu hè dotatu di un cordone elettricu chì hà un cunduttore di messa in terra di l'equipaggiu è un plug di terra. U plug DEVE esse inseritu in una presa currispondente chì hè installata bè è messa in terra sottu TUTTI i codici è ordinanze lucali.

  1. Ùn mudificà micca u plug furnitu. Se ùn si adatta micca à a presa, fate installà a presa propria da un electricista licenziatu.
  2. A cunnessione impropria di u cunduttore di messa à terra di l'equipaggiu pò causà scossa elettrica. U cunduttore cù l'insulazione verde (cù o senza strisce gialli) hè u cunduttore di terra di l'equipaggiu. Se a riparazione o a sostituzione di u cordone elettricu o u plug hè necessariu, NON cunnette u cunduttore di terra di l'equipaggiu à un terminale in tensione.
  3. Verificate cun un electricista licenziatu o un persunale di serviziu se ùn avete micca capitu cumplettamente l'istruzzioni di messa in terra o se l'attrezza hè ben messa in terra.
  4. Aduprate solu cordone di estensione di trè fili chì anu tappi è sbocchi à trè punte chì accettanu u plug di l'uttellu (INSERT CR). Riparate o rimpiazzate immediatamente un cordone dannatu o usu.

WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-1

ATTENZIONE! In tutti i casi, assicuratevi chì l'outlet in questione hè bè in terra. Se ùn site micca sicuru, fate un electricista autorizatu à verificà a presa.
GUIDELINES AND RECOMMANDATIONS PER I CORDINI DI estensione
Quandu aduprate un cordone di estensione, assicuratevi di aduprà una abbastanza pesante per purtà a corrente chì u vostru pruduttu tirarà. Un cordone undersized pruvucarà una goccia in linea voltage risultante in perdita di putenza è surriscaldamentu. A tavula sottu mostra a taglia curretta per esse usata secondu a lunghezza di u cordone è ampprima valutazione. In casu di dubbitu, utilizate un cordone più pesante. U più chjucu u numeru di calibre, u più pesante u cordone.

AMPERAGE NECESSARIA GAUGE PER CORDI DI PROLUNGA
25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft.
1.2A calibre 18 calibre 16 calibre 16 calibre 14
  1. Esaminà u cordone di estensione prima di l'usu. Assicuratevi chì u vostru cordone di estensione hè cablatu bè è in boni cundizioni. Sostituite sempre un cordone di estensione dannatu o fate riparatu da una persona qualificata prima di usà.
  2. Ùn abusate micca di u cordone di estensione. Ùn tira micca nantu à u cordone per disconnect from the receptacle; scollegate sempre tirando da u plug. Scollegate u cordone di estensione da u recipiente prima di disconnect u pruduttu da u cordone di estensione. Prutegge i vostri cordoni di estensione da oggetti taglienti, calore eccessivu è damp/zoni umidi.
  3. Aduprate un circuitu elettricu separatu per u vostru strumentu. Stu circuitu ùn deve esse menu di un filu di calibre 12 è deve esse prutettu cù un fusible 15A ritardatu. Prima di cunnette u mutore à a linea elettrica, assicuratevi chì l'interruttore hè in a pusizione OFF è chì u currente elettricu hè valutatu uguale à u currente st.ampEd nantu à a targhetta di u mutore. Corsa à un vol più bassutage danneggerà u mutore.

LISTA DI IMBALLAGGIO E L'IMBALLAGGIO

DEBACKING
Cù l'aiutu di un amicu o un nemicu di fiducia, cum'è unu di i vostri sugeri, sguassate cù cura a sega di scroll da l'imballu è mette nantu à una superficia robusta è plana. Assicuratevi di caccià tuttu u cuntenutu è l'accessori. Ùn scartate micca l'imballu finu à chì tuttu hè eliminatu. Verificate a lista di imballaggio sottu per assicurà chì avete tutte e parti è accessori. Sì una parte hè mancante o rotta, per piacè cuntattate u serviziu di u cliente à 1-847-429-9263 (MF 8-5 CST), o email techsupport@wenproducts.com.

ATTENZIONE! Ùn alzate micca a sega da u bracciu chì tene a lama. A sega serà dannata. Sollevate a sega da u tavulinu è di l'alloghji.
ATTENZIONE! Per evità ferite da startups accidentali, spegne l'interruttore è sguassate u plug da a fonte di energia prima di fà qualsiasi aghjustamenti.

WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-2

Cunniscite u vostru SCROLL SAW

U PUBLICIDAD DE L'UTENSILE
Pigliate i taglii più intricati è artistici cù u vostru Scroll Saw WEN. Fate riferimentu à i seguenti diagrammi per familiarizà cù tutte e parti è i cuntrolli di a vostra sega scroll. I cumpunenti seranu riferiti più tardi in u manuale per l'istruzzioni di assemblea è operazione.

WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-3

ASSEMBLEA E REGULAZIONI

NOTA: Prima di fà l'aghjustamenti, muntate a sega di scroll nantu à una superficia stabile. Vede "MONTATURA A SEGA A SEGA".
ALLINEA L'INDICATORE DI BISELLO
L'indicatore di bisellu hè statu aghjustatu in fabbrica, ma deve esse ricontrollatu prima di l'usu per u megliu funziunamentu.

  1. Eliminate u pede di guardia di a lama (Fig. 2 - 1), cù un cacciavite Phillips (micca inclusu) per alluntanà a vite (Fig. 2 - 2).WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-4
  2. Allentate u pomo di serratura di bisellu di a tavola (Fig. 3 - 1) è bisellu a tavola finu à chì hè apprussimatamente à un angulu rettu à a lama.WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-5
  3. Allentate u nodu di bloccu (Fig. 4 – 1) nantu à a tavula aghjustendu a vite (Fig. 4 – 2) sottu à u tavulinu girandulu in u sensu anti-orariu. Abbassà u tavulinu aghjustendu a vite in u sensu orariu.WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-6
  4. Aduprate un quadru cumminatu (Fig. 5 - 1) per stabilisce a tavula esattamente 90 ° à a lama (Fig. 5 - 2). Se ci hè spaziu trà u quadru è a pala, aghjustate l'angolo di a tavola finu à chì u spaziu hè chjusu.WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-7
  5. Lock the table bevel lock pom (Fig. 3 - 1) sottu à a tavola per impedisce u muvimentu.
  6. Stringhje u vitu d'aghjustà (Fig. 4 - 2) sottu à a tavula finu à chì a testa di u vitu toccu a tavula. Stringhje u nut di serratura (Fig. 4 - 1).
  7. Allentate a vite (Fig. 3 - 2) chì mantene l'indicatore di l'scala di bisellu è posizionate l'indicatore à 0 °. Stringhje a vite.
  8. Attach the blade guard foot (Fig. 2 - 1) in modu chì u pede appoghja pianu nantu à a tavula. Stringhje a vite (Fig. 2 - 2) cù un cacciavite Phillips (micca inclusu).

NOTA: Evite di mette u bordu di a tavula contr'à a cima di u mutore. Questu pò causà un rumore eccessivo quandu a sega funziona.
BANCA MONTAGNA A SEGA
Prima di funziunà a sega, deve esse fermamente muntata à un bancu di travagliu o un altru quadru rigidu. Aduprate a basa di a sega per marcà è pre-perforà i buchi di muntatura nantu à a superficia di muntatura. Se a sega deve esse usata in un locu, assicuratevi permanentemente à a superficia di travagliu. Aduprate viti di legnu se muntate à legnu. Aduprate bulloni, rondelle è dadi se muntate in metallo. Per riduce u rumore è a vibrazione, installate un cuscinettu di spuma molle (micca furnitu) trà a scie à scrollu è u bancu di travagliu.
NOTA: U hardware di muntatura ùn hè micca inclusu.

ATTENZIONE! PER REDUCE U RISCHIU DI LESIONE:

  • Quandu porta a sega, tenitela vicinu à u vostru corpu per evità ferite à a spalle. Piegate i vostri ghjinochje quandu alzate a sega.
  • Purtate a sega da a basa. Ùn porta micca a sega per u cordone di alimentazione o u bracciu superiore.
  • Assicurate a sega in una pusizioni induve a ghjente ùn pò micca stà, pusà o marchjà daretu. Les débris lancés par la scie pourraient blesser les gens qui se trouvaient, s'assoient ou qui marchent derrière. Assicurate a sega nantu à una superficia ferma è livellu induve a sega ùn pò micca oscillare. Assicuratevi chì ci hè un spaziu adattatu per manighjà è sustene bè a pezza di travagliu.

REGULAZIONE DEL PIEDE DI GUARDIA DI LAME
Quandu si taglia à l'anguli, u pede di guardia di a lama deve esse aghjustatu in modu chì hè parallelu à a tavula è riposa pianu sopra a pezza di travagliu.

  1. Per aghjustà, sguassate u vitu (Fig. 6 - 1), inclinate u pede (Fig. 6 - 2) in modu parallelu à a tavula, è strince u vitu.WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-8
  2. Allentate u pomo di regulazione di l'altezza (Fig. 7 - 1) per elevà o calà u pede finu à ch'ellu si appoghja solu nantu à a pezza. Stringhje u pomo.

WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-9

ADJUSTING THE DUST BLOWER
Per u megliu risultati, u tubu di soffiu di polvera (Fig. 8 - 1) deve esse aghjustatu per diretta l'aria à a pala è a pezza.WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-10
PORTU DI RACCOLTA DUST
Un tubu o un accessori di vacuum (micca furnitu) deve esse cunnessu à u dust chute (Fig. 9 - 1). Se l'accumulazione eccessiva di serratura si trova in a basa, aduprate un aspiratore umitu / seccu o sguassate manualmente a serratura sbloccando i dui pomelli di u pannellu laterale è aprendu u pannellu laterale apertu. Una volta chì a serratura hè sguassata, chjude u pannellu laterale è chjude di novu i dui pomi per assicurà un tagliu sicuru è efficiente.WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-11

  • Diametru internu di u portu di polvera: 1.21 in. (30.85 mm)
  • Diametru Esternu di u Portu di Polvere: 1.40 in. (35.53 mm)

SELEZIONE DI LAME

  • Questa sega a scroll accetta lame di 5″ di lunghezza pin-end è senza pin, cù una larga varietà di spessori è larghezze di lame. U tipu di materiale è intricacies di l'operazioni di cutting determinanu u numeru di denti per inch. Sceglie sempre e lame più strette per u tagliu curve intricatu è e lame più larghe per operazioni di taglio curve dritte è grandi. A tabella sottu rapprisenta suggerimenti per diversi materiali. Aduprate sta tavula cum'è example, ma cù a pratica, preferenza persunale serà u megliu metudu di selezzione.
  • Quandu sceglite una lama, aduprate lame fine è strette per scroll cut in legnu magre 1/4 "di grossu o menu.
  • Aduprate lame più larghe per materiali più grossi
  • NOTA: Questu riducerà a capacità di cutà curve strette. Una larghezza di lama più chjuca pò cutà cerculi cù diametri più chjuchi.
  • NOTA: Le lame più sottili tenderanno a deviare di più quando si effettuano tagli in bisello.
Denti per Inch Lama Larghezza Lama Spessore Lama SPM Materiale Tagliate
10 à 15 0.11″ 0.018″ 500 à 1200 SPM Mediu gira nantu à 1/4″ à 1-3/4″ di legnu, metallu molle, legnu duru
15 à 28 0.055″ à 0.11″ 0.01″ à 0.018″ 800 à 1700 SPM Petits tours sur bois de 1/8″ à 1-1/2″, métal doux, bois dur

WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-12

CURA DI A LAMA
Per maximizà a vita di e vostre lame di sega scroll:

  1. Ùn piegate micca e lame durante a stallazione.
  2. Fate sempre a tensione di lama curretta.
  3. Aduprate a lama giusta (vede l'istruzzioni nantu à l'imballaggio di a lama di rimpiazzamentu per un usu propiu).
  4. Alimentate u travagliu currettamente in a lama.
  5. Aduprate lame sottili per un tagliu intricatu.

ATTENZIONE! Ogni serviziu di serviziu deve esse realizatu da un centru di serviziu qualificatu.

ATTENZIONE! Per prevene ferite persunale, spegne sempre a sega è scollega a spina da a fonte di energia prima di cambià a lama o di fà aghjustamenti.

Questa sega usa lame pinned è senza pin. I lame pinned sò più spessi per stabilità è per un assemblea più veloce. Offrenu un tagliu più veloce nantu à una varietà di materiali.
NOTA: Quandu si stallanu lame pinned, u slot in u supportu di lama deve esse ligeramente più largu cà u spessore di a lama. Dopu chì a lama hè stallata, u mecanismu di tensione di a lama a mantene in u locu.
TIP: L'inseritu di a tavula pò esse sguassatu durante i cambiamenti di lame per furnisce più accessu à i supporti di lame, ma questu ùn hè micca ubligatoriu. L'insertu di a tavola deve esse sempre rimpiazzatu prima di utilizà a sega.
ELIMINA A LAMA

  1. Per caccià a lama, allevà a tensione nantu à ella alzendu a leva di tensione di lama (Fig. 11 - 1). Se necessariu, girate a leva in senso antiorario per allentare ulteriormente il portalama.WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-13
  2. Déverrouiller à la fois le bouton de blocage frontal (Fig. 12 – 1) et le bouton de blocage arrière (Fig. 12 – 2) et ouvrir le panneau latéral.WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-14
  3. Eliminate a lama da i supporti di lame (Fig. 13 - 1).
    • Per una lama pinnata, premete u supportu di lama superiore per sguassà a lama da u supportu di lama superiore è poi sguassate a lama da u supportu di lama inferiore.
    • Pour une lame sans pin, assurez-vous qu'il y ait un jeu dans la lame et qu'elle ne soit pas tendue. Allentate e viti (Fig. 13 - 2) in i supporti di lame superiore è inferiore è sguassate a lama da i supporti.
      INSTALLARE A LAME
  4. Installa a lama nantu à i supporti di lame (Fig. 13 - 1).
    Per Pinned Blade:

    ATTENZIONE: Installa a lama cù i denti chì puntanu in giù.

    Per lama senza pin:

    ATTENZIONE: Installa a lama cù i denti chì puntanu in giù.

    • Agganciate i perni di lama in u recessu di u supportu di lama inferiore.

    • Tout en appuyant sur le support de lame supérieur (Fig. 13 – 1), introduire les broches de lame dans l'encoche du support de lame supérieur.

    • S'assurer que la vis à molette (Fig. 13 – 2) sur le support de lame inférieure soit desserrée et introduisez la lame dans l'ouverture du support de lame inférieur.

    • Fixer la lame dans le support inférieur en serrant la vis à molette.

    TIP: Passa a pezza di travagliu à traversu u pirtusu pilotu di a pezza di travagliu se fate un tagliu internu.

      • S'assurer que la vis à molette (Fig. 13 – 2) sur le support de lame supérieure (Fig. 13 – 1) soit desserrée et introduisez la lame dans l'ouverture du support de lame supérieure.

    • Fixer la lame dans le support de lame supérieur (Fig. 13 – 1) en serrant la vis à molette.

  5. Spingete a leva di tensione è assicuratevi chì a lama hè ben posizionata.
  6. Gira a leva di tensione in u sensu orariu finu à chì a tensione desiderata in a lama hè ottenuta. TIP: Una lama currettamente tensionata farà un sonu C elevatu (C6, 1047 Hz) quandu si pizzica cù un dettu. Una lama nova si stende quandu hè stata tensionata per a prima volta, è pò esse bisognu di aghjustamentu.
  7. Fermer le panneau latéral et le fixer en bloquant les boutons de verrouillage avant (Fig. 12 – 1) et arrière (Fig. 12 – 2).

OPERAZIONE

RACCOMANDAZIONI PER CUTTING
Una sega a scroll hè basicamente una macchina di taglio curva. Pò esse ancu usatu per operazioni di taglio drittu è bisellatura o taglio d'angolo. Per piacè leghjite è capisce e seguenti indicazioni prima di pruvà à aduprà a sega.

  1. Quandu si alimenta u pezzu di travagliu in a lama, ùn forza micca contru à a lama. Questu puderia causà una deformazione di a lama è una scarsa prestazione di taglio. Chì l'uttellu faci u travagliu.
  2. I denti di a lama taglianu u materiale SOLAMENTE nantu à a corsa. Assicurati chì i denti di a lama puntanu in u giù.
  3. Guide u legnu in a lama lentamente. In novu, lasciate u strumentu fà u travagliu.
  4. Ci hè una curva di apprendimentu per ogni persona chì usa sta sega. Duranti stu periodu, aspettate chì alcune lame si rompanu cum'è avete u so usu di a sega.
  5. I migliori risultati sò ottenuti quandu si taglia u legnu un inch di grossu o menu.
  6. Quandu tagliate u legnu più grossu di un pollice, guidate u legnu lentamente in a lama è fate cura extra per ùn piegà o torce a lama mentre tagliate, per maximizà a vita di a lama.
  7. I denti nantu à e lame di sega a scroll si usuranu, è e lame devenu esse rimpiazzate spessu per i migliori risultati di taglio. Le lame di sega a scorrimento generalmente restano affilate da 1/2 ora a 2 ore di taglio, a seconda del tipo di taglio, specie di legno, ecc.
  8. Per piglià taglii precisi, esse preparatu per cumpensà a tendenza di a pala à seguità u granu di lignu.
  9. Questa sega a scroll hè principarmenti pensata per taglià legnu o prudutti di legnu. Per u tagliu di metalli preziosi è non ferrosi, l'interruttore di cuntrollu variabile deve esse stallatu à velocità assai lente.
  10. Quandu sceglite una lama, aduprate lame fine è strette per scroll cut in legnu magre 1/4 "di grossu o menu. Aduprate lame più larghe per materiali più grossi. Questu, però, riducerà a capacità di cutà curve strette.
  11. Les lames s'usent plus rapidement lorsque l'on coupe le contreplaqué ou le panneau de particules très abrasifs. U tagliu d'angolo in i legni duru porta ancu e lame più rapidamente.

INTERRUTTORE ON/OFF & CONTROL DI VELOCITÀ
Aspetta sempre chì a sega si ferma completamente prima di riavvia.

  1. Per accende a sega, mette l'interruttore ON/OFF (Fig. 14 - 1) in ON. Quandu si principia a serra, hè megliu di trasfurmà u pumu di cuntrollu di velocità (Fig. 14 - 2) à a pusizioni di velocità media.WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-15
  2. Aghjustate a velocità di a lama à u paràmetru desideratu trà 400 à 1600 colpi per minutu (SPM). Gira u pomo di cuntrollu in u sensu orariu aumenta a velocità; girandola in senso antiorario riduce a velocità.
  3. Per spegnere a sega, torna l'interruttore ON/OFF in OFF.
  4. Per chjude l'interruttore in a pusizione OFF, sguassate a chjave di sicurezza gialla da l'interruttore. Questu impedisce u funziunamentu accidentale. Mantene a chjave di salvezza in un locu sicuru.

ATTENZIONE! Eliminate a chjave di salvezza ogni volta chì u trapanu ùn hè micca in usu. Pone a chjave in un locu sicuru è fora di a portata di i zitelli.
ATTENZIONE! Per evità ferite da avviamenti accidentali, spegne sempre l'interruttore è scollega a sega a scrollu prima di trasfurmà l'attrezzi, rimpiazzà a lama o fà aghjustamenti.

TAGLIA A MAN LIBERA

  1. Lay out design desideratu, o disegnu sicuru à u travagliu.
  2. Relevez le pied de protection de la lame (Fig. 15 – 1) en desserrant le bouton de réglage de la hauteur (Fig. 15 – 2).WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-16
  3. Pone a pezza di travagliu contr'à a lama è mette u pede di guardia di a lama contr'à a superficia superiore di a pezza.
  4. Fixer le pied de protection de lame (Fig. 15 – 1) en serrant la poignée de réglage en hauteur (Fig. 15 – 2).
  5. Eliminate a pezza da a lama prima di accende a sega à scroll.
    ATTENZIONE! Assicuratevi sempre chì a lama ùn hè micca in cuntattu cù a pezza prima di accende a sega.
  6. Avanzate lentamente a pezza di travagliu in a lama mentre tene a pezza di travagliu fermamente contru à a tavola.
    ATTENZIONE! Ùn forzà micca u bordu di punta di u travagliu in a lama. A lama si devia, riducendu a precisione di u tagliu, è pò rompe.
  7. Quandu u tagliu hè cumpletu, move u latu di u pezzu di travagliu oltre u pede di guardia di lama. Spegni l'interruttore.

TAGLIA ANGULARI (bissellatura)

  1. Layout o design sicuru à u travagliu.
  2. Déplacer le pied de protection de lame (Fig. 16 – 1) dans la position la plus haute en desserrant le bouton de réglage de la hauteur (Fig. 16 – 2) et resserrez.
  3. Inclinate a tavula à l'angolo desideratu allentendu u pomo di serratura di u bisellu di a tavola (Fig. 16 - 3). Move a tavula à l'angulu propiu cù a scala di gradu è l'indicatore (Fig. 16 - 4).
  4. Stringere u pomo di serratura di u bisellu di a tavola (Fig. 16 - 3).
  5. Allentate a vite di guardia di lama (Fig. 16 - 2), è inclinate a guardia di lama (Fig. 16 - 1) à u listessu angulu chì a tavola. Ristringe a vite di guardia di lama.
  6. Pone u travagliu nantu à u latu drittu di a lama. Abbassà u piede di guardia di lama contr'à a superficia, delecendu u pomellu di regulazione di l'altezza. Ristringhje.
  7. Segui i passi da 5 à 7 sottu Taglio a manu libera.

WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-17

TAGLIA INTERNI E FREWORK (FIG. 17)

WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-18

  1. Pone u disignu nantu à u travagliu. Perforà un foru pilotu di 1/4″ in a pezza di travagliu.
  2. Eliminate a lama. Vede "RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA LAME" a p. 13.
    NOTA: Se ùn cambiate micca e lame, sguassate solu a lama da u supportu di lama superiore. Lasciallu stallatu in u supportu di lama inferjuri. Sè vo cambiate lame, installate a nova lama in u supportu di lama inferjuri. Ùn assicurate micca ancu in u supportu di lama superiore.
  3. Pone a pezza di travagliu nantu à a tavola di sega, infilendu a lama à traversu u pirtusu in a pezza di travagliu. Fixer la lame dans le support de lame supérieur, comme indiqué dans « REMOTION ET INSTALLATION DE LA LAME » à p. 13.
  4. Seguite i passi 3-7 in “TAGLIO A MANO LIBERA” a p. 15.
  5. Quandu avete finitu di fà i tagli interni di scroll, basta à spegnere a sega. Débranchez la scie et allégez la tension de la lame avant de retirer la lame du support de lame supérieur. Eliminate u travagliu da a tavula.

RIP O TAGLIA IN LINEA DRITTA

  1. Relevez le pied de protection de la lame (Fig. 16 – 1) en desserrant le bouton de réglage de la hauteur (Fig. 16 – 2).
  2. Misura da a punta di a pala à a distanza desiderata. Pone a lama dritta parallela à a lama à quella distanza.
  3. Clamp u dirittu à a tavula.
  4. Ricontrollate e vostre misurazioni utilizendu a pezza di travagliu per esse tagliata è assicuratevi chì u bordu drittu hè sicuru.
  5. Pone a pezza di travagliu contr'à a lama è mette u pede di guardia di a lama contr'à a superficia superiore di a pezza.
  6. Fixer le pied de protection de lame en serrant le bouton de réglage de l'altitude.
  7. Eliminate a pezza da a lama prima di accende a sega à scroll.
    ATTENZIONE! Per evità l'elevazione incontrollata di a pezza è riduce a rottura di a lama, ùn accende micca l'interruttore mentre a pezza hè contru à a lama.
  8. Pone a pezza di travagliu contr'à u bordu drittu prima di toccu u bordu di punta di a pezza contru à a lama.
  9. Avanzate lentamente a pezza di travagliu in a lama, guidà a pezza di travagliu contr'à u bordu drittu è pressendu a pezza di travagliu in u tavulu.
    ATTENZIONE! Ùn forzà micca u bordu di punta di u travagliu in a lama. A lama sviarà, riducendu a precisione di u tagliu, è pò ancu rompe.
  10. Quandu u tagliu hè cumpletu, move u bordu di u pezzu di u travagliu oltre u pede di guardia di lama. Spegni l'interruttore.

MANTENU

ATTENZIONE! Spegnete sempre l'interruttore è scollegate u cordone di alimentazione da a presa prima di mantene o lubrificà a sega à scroll.

Per assicurà chì u legnu scorri lisamente nantu à a superficia di travagliu, applicà periodicamente una capa di cera di pasta (venduta separatamente) à a superficia di a tavola di travagliu. Se u cordone di alimentazione hè usuratu o dannatu in ogni modu, rimpiazzà immediatamente. Ùn pruvate micca d'olià i cuscinetti di u mutore o di riparate e parti interne di u mutore.
SOSTITUZIONE SPAZZOLA CARBONE
L'usura di e spazzole di carbone dipende da quantu spessu è quantu l'utile hè utilizatu. Per mantene a massima efficienza di u mutore, ricumandemu di inspeccionà e duie spazzole di carbone ogni 60 ore di funziunamentu o quandu l'uttellu smette di travaglià. I spazzole di carbone ponu esse truvati nantu à a cima è u fondu di u mutore.

  1. Scollegate a sega. Per accede à e spazzole di carbone, sguassate u coperchiu di e spazzole di carbone cù un cacciavite flat-head (micca inclusu). Girate a sega da u so latu per accede à u capu di spazzola di carbone nantu à u fondu di u mutore.
  2. Eliminate cù cura i vechji spazzole di carbone cù pinze. Mantene a traccia di quale orientazione eranu i vechji spazzole di carbone per prevene l'usura inutile se saranu reinstallati.
  3. Misura a lunghezza di i spazzole. Installa u novu set di spazzole di carbone se a lunghezza di e spazzole di carbone hè purtata finu à 3/16 "o menu. Reinstallate i vechji spazzole di carbone (in a so orientazione originale) se i vostri spazzole ùn sò micca purtati à 3/16 "o menu. E duie spazzole di carbone duveranu esse rimpiazzate à u stessu tempu. E spazzole di carbone di sustituzione (parte 3920B-071-2) ponu esse acquistate da wenproducts.com.
  4. Sustituite u coperchiu di a spazzola di carbone.

NOTA: I novi spazzole di carbone tendenu à sparghje per uni pochi di minuti durante u primu usu quandu si sguassate.

LUBRIFICAZIONE
Lubricate i cuscinetti di u bracciu ogni 50 ore di usu.

  1. Girate a sega da u so latu è sguassate u coperchiu.
  2. Versez une généreuse quantité d'huile SAE 20 (huile de moteur légère, vendue séparément) autour de l'arbre et du roulement.
  3. Lasciate l'oliu in a notte.
  4. Repetite a prucedura sopra per u latu oppostu di a serra.
  5. L'altri cuscinetti nantu à a vostra sega sò sigillati permanentemente è ùn necessitanu micca una lubrificazione supplementaria.

WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-19

LAME
Per maximizà a vita di e vostre lame di sega scroll:

  1. Ùn piegate micca e lame durante a stallazione.
  2. Fate sempre a tensione di lama curretta.
  3. Aduprate a lama giusta (vede l'istruzzioni nantu à l'imballaggio di a lama di rimpiazzamentu per un usu propiu).
  4. Alimentate u travagliu currettamente in a lama.
  5. Aduprate lame sottili per un tagliu intricatu.

GUIDA DI RISOLUZIONE DI PROBLEMI

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
U mutore ùn principia micca. 1. Machine micca cunnessu. 1. Plug unità in surgente putenza.
2. Taglia incorrecta di u cordone di estensione. 2. Sceglie a taglia curretta è a durata di u cordone di estensione.
3. Spazzole di carbone purtate. 3. Sustituite i spazzole di carbone; vede p. 18.
 

4. Fusibile soffiatu nantu à PCB principale.

4. Sustituite fusible (T5AL250V, 5mm x 20mm). Cuntattate u serviziu di u cliente à 1-847-429-9263 per aiutu.
5. Interruttore di putenza difettu, PCB, o mutore. 5. Cuntattate u serviziu di u cliente à 1-847- 429-9263.
A velocità variabile ùn funziona micca. 1. Potenziometru difettu (3920B- 075). 1. Cuntattate u serviziu di u cliente à 1-847- 429-9263
2. PCB difettu (3920B-049). 2. Cuntattate u serviziu di u cliente à 1-847- 429-9263
Raccolta di polvera inefficace. 1. Panel lateral apertu. 1. Assicuratevi chì u pannellu laterale hè chjusu per una raccolta ottima di polvera.
2. Sistema di cullizzioni di polvera ùn hè micca abbastanza forte. 2. Aduprate un sistema più forte, o riduce a durata di a manguera di cullizzioni di polvara.
3. Broken / bluccatu soffiu soffiu o linea. 3. Cuntattate u serviziu di u cliente à 1-847- 429-9263.
Vibrazione eccessiva. 1. A velocità di a macchina stabilita à una freccia armonica di a sega. 1. Adjust vitezza su o falà à vede s'ellu prublema hè risolta.
2. Machine micca assicurata à a superficia di travagliu. 2. Secure machine à a superficia di travagliu.
3. Tensione di lama incorrecta. 3. Ajuste a tensione di a lama (vede p. 13).
4. Hold-down foot ùn esse usatu. 4. Aghjustate u pede di hold-down à a superficia di u travagliu un pocu chjaru quandu si taglia.
5. Loose fastener. 5. Verificate machine per fasteners loose.
6. Cuscinettu difettu. 6. Cuntattate u serviziu di u cliente à 1-847- 429-9263.
Le lame continuano a rompersi. 1. A tensione di a lama hè troppu alta. 1. Reduce a tensione di lama; vede p. 13.
2. Taglia di lama incorrecta. 2. Aduprate una lama più grande (più grossa) più adattata per u travagliu in manu.
 

3. Pitch incorrect denti di lama.

3. Sceglite una lama cù più o menu denti per inch (TPI); un minimu di 3 denti deve cuntattà u travagliu in ogni mumentu.
4. Pressione eccessiva nantu à a lama. 4. Reduce pressure in blade. Chì l'uttellu faci u travagliu.
Blade drift, o altrimente taglii poveri. 1. Pressione eccessiva nantu à a lama. 1. Reduce pressure in blade. Chì l'uttellu faci u travagliu.
2. Lama muntata à l'inversu. 2. Muntà a lama cù i denti in punta (versu a tavola di travagliu).
U mecanismu di tensione ùn funziona micca. Molla di u mecanismu di tensione rottu. Cuntattate u serviziu di u cliente à 1-847-429-9263.

ESPLODU VIEW & LISTA DI PARTI

WEN-3923-Variable-Scroll-Saw-Saw-fig-20

Innò. Mudellu Innò. Descrizzione Qty.
1 3920B-006 Basa 1
2 3920B-030 Vite M6×20 4
3 3920B-029 Piastra di fissazione 2
4 3920C-015 Bracciu superiore 1
5 3920B-005 Lavatrice di primavera 4
6 3920B-004 Dado esagonale M6 6
7 3920C-016 Cuscinetti d'oliu 4
8 3920B-007 Coperta d'oliu 4
9 3920C-014 Bracciu inferiore 1
10 3923-010 Bloccu Fixed 1
11 3923-011 Bloccu mobile 1
12 3923-012 Tubu Spacer 2
13 3923-013 Washer Pianu 1
14 3923-014 Lever di tensione 1
15 3923-015 Pin 1
16 3923-016 Manica di accoppiamentu 1
17 3923-017 Bushing 1
18 3920B-047 Perle di fissazione di u pedi 1
19 3920B-046 Drop Foot Lock Maniglia 1
20 3920B-017 Tubu d'aria 1
21 3923-021 Vite M5×6 1
22 3923-022 Drop Foot 1
23 3923-023 Vite M6×12 1
24 3920B-031 Supportu di lama superiore 2
25 3920B-034 ClampCunsigliu ing 2
26 3920B-072 Cambia Box 1
27 3920B-002 Vite 7
28 3923-028 Vite M4×12 4
29 3920B-060 Supportu di tavulinu di travagliu 1
30 3923-030 Vite M5×8 2
31 3920B-025 Maniglia di serratura di a tavola 1
32 3920B-035 Lama 1
33 3923-033 Vite M4×10 2
34 3923-034 Lama Clampin manu 2
35 3920B-084 Scatola di trasformatore 1
36 3923-036 Vite M4×8 8
37 3920B-061 Puntatore 1
38 3923-038 Vite M6×10 1
39 3923-039 Tavola di travagliu 1
Innò. Mudellu Innò. Descrizzione Qty.
40 3923-040 Vite M6×40 1
41 3920B-062 Échelle biseautée 1
42 3920B-064 Inserzione di a tavola di travagliu 1
43 3920B-065 Manopola di regolazione di a velocità 1
44 3923-044 Vite M5×8 2
45 3920B-038 Connettore di eccentricità 1
46 3920B-037 Cuscinu grande 1
47 3920B-070 Rota eccentrica 1
48 3920B-069 Vite M8×8 1
49 3920B-043 Picculu Cuscino 1
50 3923-050 Vite M5×25 1
51 3920B-020 Lavatrice di primavera 1
52 3920B-040 Nut M5 1
53 3923-053 Vite M5×16 1
54 3920B-041 ClampCunsigliu ing 1
55 3920B-012 Lavatrice di primavera 1
56 3920B-010 Prolungazione di primavera 1
57 3920B-082 Cordu Clamp 2
58 3923-058 Vite M4×6 7
59 3920B-028 soffiu 1
60 3920B-023 Copertura a soffietto 1
61 3923-061 Vite M6×25 1
62 3923-062 Supportu di imballaggio 1
63 3923-063 Pede 3
64 3920B-053 Pipa 1
65 3920C-030 Support Supérieur Lame 1
66 3920C-044 Supportu inferiore di a lama 1
67 3920C-034 Manche di cuscinu di sustegnu 2
68 3923-068 Vite M4×20 2
69 3920B-011 Piastra di pressione 2
70 3920B-058 Primavera 1
71 3923-071 Vite M4×8 2
72 3920B-081 Piastra di crimpatura 5
73 3923-073 Lavatrice 4
74 3923-074 Vite M6×80 1
75 3920B-071 Motore 1
76 3923-076 Cuscinettu flat in PVC 1
77 3923-077 Vite M8×20 2
78 3920B-039 Cuscinetti a sfera profonda 2
Innò. Mudellu Innò. Descrizzione Qty.
79 3923-079 Vite M6×16 4
80 3923-080 Sede LED 1
81 3923-081 Custodia Bracciu Destra 1
82 3923-082 Custodia di u Bracciu Left 1
83 3923-083 Vite M5×28 1
84 3923-084 Vite M5×35 5
85 3923-085 Vite M5×30 2
86 3920B-026 Copertura di a scatula di circuitu 1
87 3920C-097 Porta lama 2
88 3920B-076-1 Lama 1
89 3920B-076-2 Lama 1
90 3923-090 Vite M5×8 2
91 3920C-098 Bolt di farfalla 2
92 3920B-094 Hex Wrench 1
93 3920B-049 PCB 1
94 3920B-073 Cordu Clamp 1
95 3920B-067 Cordone d'alimentazione 1
96 3920B-087 Guaina di piombu 1
Innò. Mudellu Innò. Descrizzione Qty.
97 3923-097 Lavatrice 1
98 3920B-087 Guaina di piombu 1
99 3920B-027 Cambia 1
100 3920B-019 LED 1
101 3920B-089 LED 1
102 3920B-053 Pipa 1
103 3923-103 Vite 1
104 3923-104 Lavatrice 1
105 3920B-068 Vite M4X8 1
106 3923-106 Placa limite 1
107 3923-107 Rondella Wave 1
108 3923-108 Cover laterale 1
109 3923-109 Maniglia di serratura di a copertura laterale 1
110 3923-110 Piastra di bloccu 1
111 3923-111 Manica Guida 1
112 3923-112 Maniglia di serratura posteriore 1
113 3923-113 Cerniera 1

NOTA: Ùn tutti i pezzi ponu esse dispunibili per a compra. I pezzi è l'accessori chì s'usanu in u cursu di l'usu normale ùn sò micca cuparti da a garanzia.

DICHIARAZIONE DI GARANTIA

WEN Products s'impegna à custruisce strumenti affidabili per anni. E nostre garanzie sò cunsistenti cù questu impegnu è a nostra dedicazione à a qualità.
GARANTIA LIMITATA DI PRODOTTI WEN PER USU CASA
GREAT LAKES TECHNOLOGIES, LLC ("Venditore") garantisce solu à l'acquirente originale, chì tutti l'utensili energetichi di u cunsumu WEN seranu liberi di difetti in materiale o manufattu durante l'usu persunale per un periudu di dui (2) anni da a data di compra o 500. ore di usu; quellu chì vene prima. Novanta ghjorni per tutti i prudutti WEN se l'utillita hè aduprata per un usu prufessiunale o cummerciale. L'acquirente hà 30 ghjorni da a data di compra per annunzià i pezzi mancanti o danni.

L'UNICA OBBLIGAZIONE DI VENDITORE È U VOSTRE RIMEDIU ESCLUSIU sottu sta Garanzia Limitata è, in quantu permessa da a lege, ogni garanzia o cundizione implicita da a lege, serà a rimpiazzamentu di parti, senza carica, chì sò difettosi in materiale o manufatti è chì anu. ùn hè micca statu sottumessu à abusu, alterazione, manipolazione imprudente, misrepair, abusu, negligenza, usura normale, mantenimentu impropriu, o altre cundizione chì affettanu negativamente u Prodottu o u cumpunente di u Prodottu, sia per accidenti o intenzionalmente, da persone diverse da u Venditore. . Per fà una pretesa sottu à sta Garanzia Limitata, duvete assicuratevi di mantene una copia di a vostra prova di compra chì definisce chjaramente a Data di Compra (mese è annu) è u Locu di Compra. U locu di compra deve esse un venditore direttu di Great Lakes Technologies, LLC. L'acquistu per mezu di venditori di terze parti, cumprese, ma senza limitazione, vendite di garage, pegni, negozi di rivendita, o qualsiasi altru cummerciante di seconda mano, annulla a garanzia inclusa cù stu pruduttu. Cuntattate techsupport@wenproducts.com o 1-847-429-9263 cù l'infurmazioni seguenti per fà arrangiamenti: u vostru indirizzu di spedizione, u numeru di telefunu, u numeru di serie, i numeri di parte richiesti è a prova di compra. I pezzi è i prudutti dannighjati o difettosi ponu esse mandati à WEN prima chì i rimpiazzamenti ponu esse spediti.
Dopu a cunferma di un rappresentante WEN, u vostru pruduttu pò esse qualificatu per riparazioni è travagliu di serviziu. Quandu si rinvia un pruduttu per u serviziu di garanzia, i spese di spedizione devenu esse pagate in anticipu da u cumpratore. U pruduttu deve esse speditu in u so cuntainer originale (o un equivalente), imballatu currettamente per sustene i periculi di a spedizione. U pruduttu deve esse assicuratu cumplettamente cù una copia di a prova di compra inclusa. Ci deve ancu esse una descrizzione di u prublema per aiutà u nostru dipartimentu di riparazione à diagnosticà è risolve u prublema. E riparazioni saranu fatte è u pruduttu serà riturnatu è speditu à u cumpratore senza carica per l'indirizzi in i Stati Uniti cuntigui.
QUESTA GARANTIA LIMITATA NON SI APPLICA AGLI ARTIGGINI CHE SUSSURANU DA L'USU REGULARI NEL TEMPU, INCLUSI CINTURE, SPAZZOLE, LAME, BATTERIE, ECC. QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA SERA LIMITATA IN DURATA A DUE (2) ANNI DA A DATA DI COMPRA. ALCUNI STATI IN I STATI UNITI È ALCUNE PROVINCIA CANADIANA NON PERMETTENU LIMITAZIONI SULLA TEMPA DURATA UNA GARANTIA IMPLICITA, PERCHÈ A LIMITAZIONI SOPRA POSSIBILI NON APPLICATE A VOI.
IN NESSUN CASU U VENDITORE SERA RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNI ACCIDENTALI O CONSEGUENTI (INCLUSI, MA NON LIMITATI A RESPONSABILITÀ PER PERDITA DI PROFITTI) RISULTATI DA A VENDITA O L'USU DI QUESTU PRODUTTU. ALCUNI STATI IN I STATI UNITI E ALCUNI PROVINCI CANADIANE NON PERMETTENU L'ESCLUSIONE O LIMITAZIONI DI DANNI INCIDENTALI O CONSEGUENTI, PERQUÈ A LIMITAZIONE O L'ESCLUSIONE SOPRA POSSIBILI NON APPLICATE A VOI.
QUESTA GARANTIA LIMITATA TI DONNA DIRITTI LEGALI SPECIFICI, È POTETE ANCHE AVERI DIRITTI CHE VARIANO DA STATO A STATO IN USA, PROVINCIA A PROVINCIA IN CANADA E DA PAESE À PAESE.

STA GARANTIA LIMITATA S'APPLICA SOLAMENTE À ARTIGI VENDUTI IN I STATI UNITI D'AMERICA, CANA-DA È A COMMONWEALTH DI PUERTO RICO. PER A COPERTURA DI GARANTIA IN ALTRI PAESI, CONTATTATE LA LINEA DI SUPPORTO CLIENTI WEN. PER PARTI DI GARANTIA O PRODOTTI RIPARATI SOTTA A SPEDIZIONE DI GARANZIA À INDIRIZZI ESTERNI DI I STATI UNITI CONTIGUI, POTREBBERO APPLICARE COSTI DI SPEDIZIONE SUPPLEMENTARI.

CONTATTU

HAI BESOIN AIUTU ? CUNTATTA CI!

Documenti / Risorse

WEN 3923 Scie à scroll à vitesse variable [pdfManuale d'istruzzioni
3923 Sega a spirale a velocità variabile, 3923, Sega a spirale a velocità variabile, Sega a spirale a velocità variabile, Sega a spirale

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *