Software di sintonizazione di servo Tuna per Windows
Avvisu
This guide is provided subject to the following conditions and restrictions:
- No part of this publication may be reproduced mechanically or electronically in any form without obtaining written permission from www.machdrives.com
- U testu è i grafici inclusi in stu manuale sò solu à u scopu di illustrazione è riferenza. E specificazioni nantu à quale sò basati sò sottumessi à cambià senza avvisu.
- The Machdrives and Tuna brands are trademarks of Firestick Pty Ltd.
- Microsoft, and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
- Mach3 is a trademark of ArtSoft USA. Machdrives has no affiliation or association with Mach3 or ArtSoft USA.
- Any other trademarks used in this manual are the property of the respective trademark holder.
Storia di Revisione di Documenti
Nome di u documentu: TUNAUM
Versione | Data | Dettagli |
1.0 | 04-ghjennaghju-2017 | Liberazione iniziale |
1.1 | 20-mar-2017 | Updated software revision history. |
1.2 | 23-ghjugnu-2022 | Updated software revision history, 1.0 Safety, 2.0 System Requirements, 3.1 Installing the Tuna Software, 3.2 Installing the USB Drivers, 6.0 Activating the Drive. |
1.3 | 30-maghju-2025 | Aghjurnatu webligami di u situ |
Storia di e revisioni di u software
Software Name: Tuna™ for Windows®
Versione | Data | Dettagli |
2.06 | 14-ghjennaghju-2017 | Liberazione iniziale |
2.07 | 20-mar-2017 | Added support for BRB and BRC series servo drives. |
2.08 | 23-ghjugnu-2022 | Added support for BRD, BRE and BRF series servo drives. Added support for non-standard DPI screen resolution.
Performance enhancements. |
Cuntattu
- Websitu: www.machdrives.com
- Supportu: www.machdrives.com/pages/contact.php
- email: support@machdrives.com
- Vendite: www.machdrives.com
- www.ebay.com.au/str/machdrives
- email: sales@machdrives.com
- Social Media www.youtube.com/@machdrives
- www.facebook.com/machdrives
- twitter.com/machdrives
- www.machdrives.com
SICUREZZA
ATTENZIONE
- L'usu di stu software cù macchine alimentate implica risichi elettrici è meccanichi inerenti. Voi o qualsiasi terze parti associate devenu esse adeguatamente qualificate o sperimentate per gestisce tali risichi è assicurà chì stu software è l'attrezzatura associata sianu operati in modu sicuru è in cunfurmità cù e vostre regulazioni lucali è e migliori pratiche di l'industria.
- Stu software pò cuntene difetti chì puderanu causà un muvimentu bruscu è incontrollatu di a macchina. Ùn duvete mai fà funziunà a macchina in modu tale chì u muvimentu di a macchina possi causà danni à a pruprietà, ferite persunale o morte. Mantene tutte e parti di u corpu luntanu da a macchina mentre hè sottu putenza.
- Duvete esse prontu à spegne l'unità (o l'unità) durante u prucessu di sintonizazione se u sistema diventa instabile o sperimenta una fuga di tensione. Pudete fermà l'unità (o l'unità) cù l'input Enable o ENA, ma ùn duvete micca fidàvi solu di l'elettronica è di u firmware per a sicurezza. Hè cunsigliatu di scollegà ancu cumpletamente l'alimentazione di l'unità (o l'unità) in situazioni d'emergenza.
- Benchì tutti l'sforzi sianu stati fatti in a preparazione di stu manuale per assicurà a so precisione, pò ancu cuntene errori o omissioni. Se u cuntenutu di stu manuale hè differente o in cunflittu cù e vostre regulazioni lucali o e migliori pratiche di l'industria, allora e vostre regulazioni lucali o e migliori pratiche di l'industria prevaleranu. In casu di dubbitu, cuntattate l'assistenza Machdrives per chiarimenti prima di cuntinuà.
REQUISITI DI SISTEMA
- Microsoft Windows XP, Windows 7, Windows 8.x, Windows 10 or Windows 11
- Net framework 2.0 or higher installed
- Pentium 4 processor or equivalent (minimum)
- 512 MB di RAM (minimu)
- ST Microelectronics Virtual COM Port driver (for BRA, BRB and BRC drives)
- WCH CH340 USB driver (for BRD, BRE and BRF drives)
INSTALLAZIONE
Installing the Tuna Software
The Windows Tuna application www.machdrives.com/downloads/software/tuna.zip can be download with this link.
Estrae l'eseguibile file da u .zip è seguitate l'istruzzioni per installà u software. Duverete leghje è accettà l'EULA prima chì u software possi esse installatu.
Installazione di i Drivers USB
The following is for BRA, BRB and BRC drives only
Your servo drive appears as a Virtual COM Port in Windows and needs a VCP driver to communicate.
Assicuratevi chì u PC abbia una cunnessione internet prima di cunnette u cavu USB per a prima volta. L'unità ùn hà bisognu di alimentazione o di altri cavi cunnessi. U PC scaricherà è installerà automaticamente u driver currettu. Questu pò piglià uni pochi di minuti.
If there is no internet connection available the first time the drive is plugged in, Windows will not install the drivers on subsequent connections. You will then need to open Device Manager/Ports and find the USB Serial Device and uninstall it before trying again. Note: the device will only be listed if the USB cable is connected to the drive. If auto installation fails, or there is no internet connection available, the driver www.machdrives.com/downloads/drivers/vcp_v1.4.0_setup.zip can be downloaded from downloaded with this link.
The following is for BRD, BRE and BRF drives only
The WCH CH340 USB driver should automatically install on most systems with internet access. If not, it can be downloaded www.machdrives.com/downloads/drivers/ch341ser.zip and installed manually from this link. Follow the prompts to install the driver.
For all model drives
Whether the Tuna application is “installed” or “open” has no effect on the driver installation.
Quandu u driver hè stallatu currettamente, apparirà in "Dispositivi è stampanti" è apparirà ancu in "Gestione dispositivi" sottu "Porte (COM è LPT)". Nota: U servomotore deve esse cunnessu cù u cavu USB prima ch'ellu apparisca, ma ùn hè micca necessariu chì u servomotore sia acceso.
CONNECTING THE DRIVE
A mini-B USB cable is required to use the Machdrives Tuna application. Make sure the PC has internet connection before plugging in the drive for the first time. This will enable it to find and install the correct USB driver automatically. It is important that a good quality shielded USB cable is used with the shield connected to the metal shells at both ends as required by the USB standard. The cable should be as short as practical to reduce susceptibility to radio interference. Do not use USB extension cables. Running Tuna from a notebook often allows a shorter cable to be used if the CNC controller is some distance from the drives.
During testing different low cost “shielded” USB cables were purchased online and most were found to be faulty with the shield not connected. A properly constructed cable should never drop the connection between the drive and the Tuna software.
If in doubt check both end shells for continuity with a meter, then strip the sleeve from a small section in the middle of the cable and check the braided shield to end shell for continuity as well.
APPLICATION LAYOUT
Main Form
L'applicazione Tuna hè disposta cù a Lista di Parametri à diritta, u Schermu di Visualizazione à manca, a Barra di Titulu in cima è a Barra di Statu in fondu. E tabulazioni di visualizazione ponu selezziunà trè tipi diversi di schermi di visualizazione.
- Oscilloscopiu: Questu hè un display di tipu oscilloscopiu chì mostra l'infurmazioni di pusizione è velocità in tempu reale.
- DRO: Questu hè un display di lettura digitale chì mostra e pusizioni di l'encoder di u mutore è di u caricu in tempu reale.
- Istogramma: Questu mostra l'analisi statistica in tempu reale di l'errore di pusizione.
Display di Scope
Questu hè un display di stile oscilloscopiu chì mostra l'infurmazioni di pusizione è velocità in tempu reale. E tracce ponu esse attivate è disattivate aduprendu u Selettore di Traccia à manca. U pannellu "Dettagli di Traccia" permette a persunalizazione di u culore è di a scala di a traccia selezziunata. U cuntrollu "Pan/Zoom" permette un primu pianu. view of a time slice of the display. The “HF Filter” removes data that is too dense to display for the selected zoom level.
The “Command Source” can be switched between the “Step/Dir Inputs” or the “Wave Generator”. The “Capture Buffer” length is set automatically for the Wave Generator and can be manually configured for the “Step/Dir Inputs”.
The Wave Generator profiles are configured on the “Tuning” Parameter tab. Note: The Wave Generator sweep can only be started if the drive is enabled.
Load traces are only available on dual encoder servo drives.
DRO Display
The Digital Read Out (DRO) shows the command position from your CNC software or Waveform Generator, and compares it to the actual motor and load position in real-time. Load position will only function on dual encoder drives. The units (millimeters or inches) for all readouts are controlled by the Command “Units” parameter on the “Configuration” tab. This is the unit you prefer to work in, and is the same as your native units in Mach3. This allows the mixing of hardware and displayed units. For example using low cost metric ballscrews or glass scales, yet displaying in inches. Conversion is performed automatically inside the drive without rounding or any loss of precision. The position feedback path shows which encoder is being used for position feedback. This reflects the PID “Algorithm” parameter setting on the “Tuning” tab.
E letture individuali ponu esse attivate o disattivate clicchendu nantu à elle. Un offset di visualizazione pò ancu esse inseritu clicchendu duie volte fora di e letture. Questu permette a sincronizazione di i valori di lettura cù u vostru software CNC. L'offset affettanu solu i valori visualizati è ùn cambianu micca a pusizione o l'operazione di l'azionamentu in alcun modu. I valori di lettura sò azzerati automaticamente quandu l'azionamentu hè attivatu.
Display di l'istogramma
A visualizazione di l'istogramma mostra un'analisi statistica in tempu reale di l'errore di pusizione. L'errore pò esse calculatu da "Cumandamentu vs. Posizione di u Motore" o "Cumandamentu vs. Posizione di u Caricu" nantu à i sistemi à encoder duale.
A risoluzione di l'errore visualizata nantu à l'asse X hè in i Passi di Cumanda cum'è cunfiguratu per "Input Passu/Dir". L'exampA figura sottu mostra 200 conteggi/mm, dendu una risoluzione di passu di 0.005 mm o 5 um.
L'errori sò sampguidatu 1000 volte à seconda è raggruppatu per deviazione di passu. U percentualetage di l'errori in ogni gruppu hè tandu visualizatu cum'è una percentualetage of the total errors during the collection “Interval”. Data for all intervals is collected and calculated continuously while the “Sweep” is running. Changing the “Interval” selection only affects the displayed data and can be changed at any time. Data collection can be paused using the “PAUSE” / “CONTINUE” button, and data for all intervals can be cleared with the “CLEAR ALL” button.
Statistical error calculations displayed at the top of the histogram are calculated for the selected
“Interval”. The error deviation shows the error spread covering 95% of errors. The mean error shows the bias or average offset of those errors.
Lista di parametri
A lista di parametri permette à un utilizatore di view è cambià i valori di i parametri di l'unità quandu hè cunnessa per USB. Quandu hè disconnessa, i valori attuali saranu sempre visualizati, ma diventeranu di sola lettura. I parametri sò raggruppati in trè tabulazioni cum'è seguita.
- Configuration: Used to configure the drive, normally only during installation.
- Tuning: Used to tune the servo control loops, normally only during installation.
- Monitoring: Used to monitor the drive health, can be done at any time. All parameters on this tab are read-only.
I parametri ponu esse selezziunati clicchendu nantu à a riga desiderata cù u mouse. U parametru selezziunatu hè evidenziatu cum'è mostratu è un puntatore aranciu appare à diritta. A riga selezziunata pò esse spostata in su o in giù cù i tasti freccia.
Numeric parameters can be changed by typing the new value directly and then pressing ENTER. Alternatively numbers can be adjusted up and down by the “+” and “-” keys respectively. Editing can also be started by double clicking or pressing ENTER. All values must be positive integers and are validated for minimum and maximum limits on entry. Descriptive text parameter values are not typed in, but are selected from a drop-down list. Double clicking or pressing ENTER on the selected row will drop down the selection list. A new value can be selected with the mouse or using the arrow keys and pressing ENTER.
Durante l'inserimentu di un parametru, i cambiamenti ponu esse abbandunati premendu u tastu ESC. I cambiamenti sò effettivi in tempu reale è sò salvati automaticamente.
E barre di scorrimentu appariranu se a lunghezza di a lista di parametri supera u spaziu dispunibule. A lista pò esse scorri cù u mouse o in alternativa si pò aduprà a rota di scorrimentu di u mouse. Si ponu ancu aduprà i tasti freccia, è a lista scorrirà automaticamente per mantene u parametru sceltu. view.
Certi parametri sò calculati automaticamente è sò di sola lettura. Quessi sò visualizati solu per infurmazione. I parametri chì ùn sò micca applicabili sò piattati è i so valori sò ignorati. Per esempiuampL'impostazione di l'Algoritmu PID à "Encoder unicu" piatta tutta a sezione di cunfigurazione per i parametri "Caricà Encoder".
I parametri dipendenu da u mudellu. I vostri parametri ponu esse diffirenti da quelli ex.ampi mostrati in stu manuale.
ACTIVATING THE DRIVE
BRD, BRE and BRF drives do not require activation, so this section does not apply to them.
I servomotori BRA, BRB è BRC necessitanu una attivazione unica prima di esse cumpletamente funziunali. L'attivazione garantisce chì solu a persona curretta riceve è mette in serviziu u servomotore, è chì avete ricevutu un pruduttu Machdrives autenticu.
To activate the drive, email the serial number and your order number to support@machdrives.com .
Riceverete un codice di 24 caratteri in u furmatu: DGLH-LXMI-LWXU-MFEI-HIHG-FZXD Ogni codice hè unicu è funzionerà solu in l'azionamentu cù u numeru di serie furnitu.
Open the Tuna application and plug the USB cable into the drive. An orange key will appear on the title bar if the drive has not been activated.
Cliccate nant'à a chjave è incollate u codice in a finestra di dialogu esattamente cum'è furnitu, dopu cliccate nant'à OK.
Riceverete un missaghju di cunferma chì l'unità hè stata attivata, è a chjave sparirà da a barra di tìtulu.
Sè u codice hè inseritu in modu incorrectu trè volte, l'applicazione Tuna duverà esse riavviata prima di pudè pruvà di novu.
Duvete riceve u codice d'attivazione in un ghjornu lavorativu da a dumanda. Mentre aspettate, pudete sempre installà è cunfigurà l'azionamentu. Pudete ancu aghjustallu impostendu a fonte di cumanda à "Generatore d'onda". Questu usa u prugramma di muvimentu internu.file generatore cum'è fonte di cumanda. Tuttavia, l'azionamentu ùn pò esse cumandatu da l'interfaccia Passu/Direzzione finchè ùn hè statu attivatu.
SETTING THE DRIVE IDENTITY
Overview
L'identità di l'azionamentu permette di rimpiazzà u nome di a porta COM cù una lettera d'asse per ogni azionamentu in a vostra macchina CNC. Questu hè utile quandu si cunfigura o si monitorizzanu parechji assi à u listessu tempu.
L'identità di l'unità hè mostrata in a barra di tìtulu di Tuna accantu à l'icona USB cum'è mostratu. Per difettu, questu hè impostu à u nome di a porta COM chì l'unità appare in Windows. S'ellu ùn ci hè attualmente alcuna unità cunnessa, questu apparirà cum'è "Micca cunnessu".
Paràmetru
Per cambià l'identità da u numeru di portu COM à a lettera di l'asse, cunnette u vostru discu è dopu sceglite una lettera "Asse di u Dispositivu" da u gruppu di parametri "Misc" in a tabulazione "Configurazione" cum'è mostratu.
A lettera di l'asse di l'azionamentu serà avà visualizata in a barra di tìtulu in locu di u numeru di portu COM. Questu hè salvatu automaticamente è apparirà in u futuru ogni volta chì l'azionamentu serà cunnessu.
L'impostazione di l'identità di l'azionamentu ùn hà micca effettu nant'à u vostru software di controller CNC cum'è Mach3. Hè aduprata solu per comodità quandu si cunnetta à l'applicazione Tuna. Nurmalmente a lettera di l'asse di l'azionamentu seria impostata per riflettà u listessu nome d'asse cum'è cunfiguratu in u vostru controller CNC.
USING THE WAVE GENERATOR
Waveform Components
A funziunalità di u Generatore d'Onde si trova in ogni azionamentu. Pò generà prugetti di muvimentu precisi.files per cuntrullà l'azionamentu durante a sintonizazione. E forme d'onda cuntenenu cumpunenti di pusizione, velocità è accelerazione cum'è illustratu quì sottu.
The parameters used to generate the above waveforms are shown here. Note the “Distance” moved of 800 steps, the “Velocity” of 4000 steps/sec and the “Pause Time” of 250ms. The Wave Generator parameters are located on the “Tuning” tab.
Parameter values shown in gray are read-only and are calculated from other parameter values.
Parametri di forma d'onda
I seguenti parametri sò aduprati per generà forme d'onda.
Parametru | Descrizzione |
Pulse Polarity: | |
Pusitivu | The axis moves in the positive direction then back to the starting point. |
Negativu | The axis moves in the negative direction then back to the starting point. |
Distanza | The distance to move in command steps. |
Velocità | The move velocity in command steps/sec. |
Rate di alimentazione | This is a calculated value controlled by the Velocity parameter above. |
Acceleration Time % | Questu hè u percentualetage di u muvimentu chì hè spesu sia in accelerazione sia in decelerazione. Questu cuntrolla a forma di a forma d'onda di velocità cum'è seguita.
|
Acceleration | This is a calculated value controlled by the Acceleration Time % above. |
Pause Time | This is the time the axis pauses between moves in milliseconds. |
Repetite: | |
Innò | A single waveform is generated. |
Iè | The waveform repeats continuously. |
Creating a Square Velocity Waveform
E forme d'onda di velocità quadrata sò utili per l'accordu di i cicli di velocità. I bordi di salita è di discesa rapidi esponenu qualsiasi instabilità, rendendu l'accordu più simplice è più precisu. Per generà una prufile Basta à mette u parametru "Tempu d'Accelerazione %" à zeru. L'altri parametri ponu esse aghjustati cum'è apprupriatu. Vede u manuale d'usu di u vostru azionamentu per dettagli specifichi nantu à l'accordu di u loop di velocità.
Creating an S-Profile Forma d'onda di pusizione
S- profile E forme d'onda di pusizione sò utili per l'accordu di i cicli di pusizione. A forma d'onda deve currisponde u più pussibule à l'output di u vostru controller CNC, cum'è Mach3. Per generà un S-profile aduprà i seguenti passi.
- Adjust the “Velocity” parameter so the “Feed Rate” matches the feed you most commonly use during machining.
- Adjust the “Acceleration Time %” parameter so the “Acceleration” parameter is similar to the motor acceleration setting in your CNC controller, such as Mach3.
- Adjust the other parameters as required to give a suitable waveform.
Vede u manuale d'usu di u vostru azionamentu per dettagli specifici nantu à l'accordu di u loop di pusizione.
USING THE SCOPE
Overview
U display di l'oscilloscopio furnisce finu à ottu canali d'infurmazioni di pusizione è velocità. I dati di carica sò dispunibili solu nantu à i mudelli chì utilizanu a modalità di codificatore duale.
Selecting Traces
Finu à cinque tracce di pusizione è trè tracce di velocità ponu esse visualizate à u listessu tempu. E tracce ponu esse visualizate o piatte spuntendu a casella accantu à u nome di a traccia nantu à u pannellu di selezzione di a traccia.
E tracce di pusizione è di velocità sò visualizate nantu à e so griglie rispettive. E griglie senza tracce visibili sò piatte, è qualsiasi griglia restante si espande per aduprà u spaziu di visualizazione dispunibule.
U culore è a scala di a traccia ponu esse cambiati clicchendu nantu à u nome di a traccia in u pannellu "Selettore di Traccia" accantu à a casella di spunta. I paràmetri attuali sò visualizati in a sezzione "Dettagli di Traccia" sottu à e griglie. Cliccà nantu à u quadratu di culore permette di selezziunà un novu culore. A scala di a traccia in i passi di cumanda pò esse selezziunata da a lista a tendina "Passi/Div".
Cuntrollu di Panoramica/Zoom
U cuntrollu Pan/Zoom permette a visualizazione di una fetta di tempu selezziunata di a forma d'onda di l'oscilloscopio. Per difettu, u cuntrollu mostra tuttu u buffer di cattura. Trascinendu una di e maniglie versu l'internu, si face un zoom in una finestra di tempu più chjuca. Trascinendu u centru di u cuntrollu à manca o à diritta, si face un panoramica di a finestra longu a linea di tempu. Facendu un doppiu clic nant'à u cuntrollu, si espande torna à u so statu predefinitu. Hè cunsigliatu di fermà u sweep prima di fà zoom è panoramica.
Command Source Selection
The command information that your servo drive follows normally comes from the Step/Dir outputs of your CNC controller such as Mach3. During tuning the “Command Source” can be switched to come from the internal Waveform Generator instead. This allows precise control of the waveforms without an external CNC controller.
The “Command Source” is automatically set to “Step/Dir Inputs” every time the drive is powered on, and can only be changed when a sweep is not running.
Spazzatura
Trace sweeping can be controlled by the Sweep “START” / “STOP” button under the grids. If the
“Command Source” is set to “Wave Generator” then starting the sweep will also start generating the configured waveform. The drive must be enabled to start the sweep in “Wave Generator” mode. When the “Command Source” is set to “Step/Dir Inputs” the sweep can run even if the drive is disabled or motor power is removed. This is useful for manually checking encoder response during setup.
Note: Until a drive has been activated, sweeps can only be run in “Wave Generator” mode.
TUNING THE DRIVE
U prucessu di sintonizazione PID hè specificu à u vostru mudellu di variatore è à l'algoritmu PID sceltu. Vede a sezione di sintonizazione di u manuale d'usu di u vostru variatore per i dettagli.
Lista di cuntrollu
Prima di principià u prucessu di sintonizazione, hè impurtante chì l'azionamentu sia cunfiguratu currettamente. Verificate i seguenti punti prima di cuntinuà.
- The command parameters are set correctly on the “Configuration” tab.
- The encoder parameters are set correctly on the “Configuration” tab.
- The encoder functionality is checked by manually moving the axis and checking that the DRO value moves by the correct amount, and in the correct direction.
- The “Power Saving” parameter is set to “Disabled” on the “Configuration” tab.
- The Machine axis is positioned in the center of travel.
- The “Following Error” on the “Tuning” tab is set to a number approximately twice the expected move distance output from the Waveform Generator.
- The PID “Algorithm” on the “Tuning” tab is set correctly if multiple algorithms are available.
Tuning the Velocity Loop
U ciclu di velocità deve esse prima sintonizatu. L'obiettivu hè di fà chì a velocità di u mutore seguiti a velocità di cumanda u più vicinu pussibule cù una bona stabilità. Stu ciclu hè sintonizatu cù una forma d'onda di velocità quadrata per espone qualsiasi instabilità è migliurà a sintonizazione. Vede a sezione 8.3 per i dettagli nantu à a cunfigurazione di u Generatore d'Onde per pruduce un'onda quadrata.
Segui a prucedura dettagliata in u manuale d'usu di u vostru azionamentu per aghjustà u loop di velocità.
Tuning the Position Loop
U ciclu di pusizione deve esse sintonizatu cù una forma d'onda a più vicina pussibule à a vostra forma d'onda di machinazione tipica. Abbinate i parametri "Feed Rate" è "Acceleration" à l'output di u vostru controller CNC. Stu passu deve esse seguitu dopu à sintonizazione di u ciclu di velocità.
U Generatore d'Onde deve esse cunfiguratu per generà un S-profile forma d'onda di pusizione. Vede a sezione 8.4 per i dettagli.
Segui a prucedura dettagliata in u manuale d'usu di u vostru azionamentu per aghjustà u loop di pusizione.
CONNECTING MULTIPLE DRIVES
Siccomu a maiò parte di i sistemi CNC anu più di un asse, hè qualchì volta utile avè Tuna cunnessu à parechji unità à u listessu tempu. A cunnessione di parechji unità richiede l'esecuzione di parechje istanze di l'applicazione Tuna è un cavu USB separatu per ogni unità.
Ogni istanza di Tuna si cunnetterà solu à un discu à a volta. Quandu un discu hè cunnessu, ùn hè micca dispunibule per altre istanze per cunnette si. A cunnessione hè gestita automaticamente quandu una istanza è un discu Tuna liberi sò dispunibili.
Hè cunsigliatu di cunfigurà l'identità di l'unità cum'è illustratu quandu si cunnettenu parechje unità. Questu aiuta à evità cunfusioni in u ricordu di quale asse hè assignatu à ogni porta COM. Vede u capitulu 7 per i dettagli nantu à l'impostazione di l'identità di l'unità.
L'esecuzione di parechje istanze Tuna richiede chì u vostru PC abbia risorse sufficienti in forma di RAM è capacità di CPU. L'applicazione Tuna hè stata cuncipita per mette basse esigenze à l'hardware di u PC in modu chì i PC più vechji cù porte parallele possinu eseguisce cù successu. Se utilizate un PC di bassa putenza, pò ùn esse micca pussibule eseguisce Tuna è Mach3 cù successu à u listessu tempu. In tali casi, hè cunsigliatu di eseguisce Tuna da un PC o notebook separatu.
www.machdrives.com
Doc TUNAUM Rev 1.3 @ 2017-2025 All Rights Reserved
FAQ
How can I get support for my TunaTM servo drive?
You can visit the Machdrives website or contact their support team via email for assistance with any queries or issues related to the TunaTM servo drive.
What social media platforms does Machdrives use for communication?
Machdrives can be reached on YouTube, Facebook, and Twitter for updates, information, and communication regarding their products.
Documenti / Risorse
![]() |
Software di sintonizazione di servo Tuna per Windows [pdfManuale d'usu BRB, BRC, BRD, BRE, BRF, Software di Servo-Tuning per Windows, Software |