INSTALLAZIONE E SERVIZI
LOGIC MAX COMBI2
C24 C30 C35
Ideale C24 Logic Max Combi2
Quandu si rimpiazza ogni parte di questu apparecchiu, aduprate solu pezzi di ricambio chì pudete esse assicurati di cunfurmà cù e specificazioni di sicurezza è di prestazione chì avemu bisognu. Ùn aduprate micca pezzi ricondizionati o copiati chì ùn sò micca stati chjaramente autorizati da Ideal Heating. Per l'ultima copia di letteratura per e pratiche di specificazione è mantenimentu visitate u nostru websitu idealheating.com induve pudete scaricà l'infurmazioni pertinenti in furmatu PDF.
Lugliu 2022
UIN 228290 A05
DATI ERP
MODELLU | |||||
SIMBOLU | UNITÀ | 24 kW | 30 kW | 35 kW | |
Caldaia a condensazione | n/a | n/a | Iè | Iè | Iè |
Caldaia à bassa temperatura | n/a | n/a | Innò | Innò | Innò |
B1 Caldaia | n/a | n/a | Innò | Innò | Innò |
Riscaldatore di spaziu di cogenerazione | n/a | n/a | Innò | Innò | Innò |
Dotatu di un riscaldatore supplementu | n/a | n/a | Innò | Innò | Innò |
Riscaldatore cumminatu | n/a | n/a | Iè | Iè | Iè |
Potenza termica nominale per u riscaldamentu di u spaziu | |||||
Carica piena | P4 | kW | 24.3 | 24.3 | 24.3 |
Carica parziale | P1 | kW | 8 | 8 | 8 |
Cunsumu Elettricu Ausiliari | |||||
Carica piena | elmax | kW | 0.044 | 0.028 | 0.028 |
Carica parziale | elmin | kW | 0.013 | 0.009 | 0.026 |
Esse prontu à | PSB | kW | 0.002 | 0.003 | 0.002 |
Efficienza Energetica di Riscaldamentu Spaziale Stagionale | |||||
Carica piena | q4 | % | 90 | 90 | 90 |
Carica parziale | ni | % | 98.6 | 98.6 | 98.6 |
Perdita di standby | Pstby | kW | 0.05 | 0.05 | 0.05 |
Ignition | Pign | kW | 0 | 0 | 0 |
Emissioni NOx (lorde) | NOx, stagnu Hs | mg/kWh | 28 | 25 | 30 |
Cunsumu energeticu annu | ORE | GJ | 75 | 75 | 75 |
Livellu di putenza di u sonu. À l'internu | LWA | dB | 50 | 46 | 46 |
Acqua Calda Domestica | |||||
Acqua Calda Domestica | Elec | kWh | 0.136 | 0.133 | 0.137 |
Efficienza energetica di riscaldamentu d'acqua (Eco) Tapping Profile L | qW1-1 | % | 82 | 81 | 79 |
Cunsumu di carburante ogni ghjornu 24 ore (GCV) misurata attuale | Carburante | kWh | 14.7 | 14.83 | 15.14 |
Cunsumu annuale di electricità | AEC | kWh | 29 | 28 | 29 |
Cunsumu annuale di carburante | AFC | GJ | 11 | 11 | 11 |
DIRETTIVA WEEE 2012/19/UE
Direttiva per i Rifiuti di l'Apparecchiature Elettriche è Elettroniche
- À a fine di a vita di u produttu, sguassate l'imballu è u pruduttu in un centru di riciclamentu currispundente.
- Ùn sguassate micca l'unità cù i soliti rifiuti domestici.
- Ùn brusgià u pruduttu.
- Eliminate e batterie.
- Eliminate e batterie in cunfurmità cù i requisiti statutari lucali è micca cù i soliti rifiuti domestici.
U codice di pratica per l'installazione, a messa in serviziu è a manutenzione di sistemi di riscaldamentu cintrali
FICHE DI U PRODOTtu
CALDAIA LOGIC MAX COMBI² C
Ideale Riscaldamentu ERP DATA
SIMBOLU | UNITÀ | MODELLU | |||
24 kW | 30 kW | 35 kW | |||
Caldaia a condensazione | Iè | ||||
Classe di efficienza di riscaldamentu spaziale stagionale | A | ||||
Potenza di calore nominale | kW | 24 | |||
Efficienza energetica staghjunale di riscaldamentu spaziale | ns | oh) | 94* | ||
Cunsumu energeticu annu | QHE | GJ | 75 | ||
Livellu di putenza sonora, in casa | LWA | dB | 50 | 46 | 46 |
Classe di efficienza energetica di riscaldamentu d'acqua | A |
Efficienza Energetica di Riscaldamentu Spaziale Stagionale di a Caldaia | *% 94% |
A | |||||||
Controlu di temperatura (da fiche di cuntrollu di temperatura) | % |
B |
|||||||
Classe I | Classe 11 | Classe III | Classe IV | Classe V | Classe VI | Classe VII | Classe VIII | ||
1% | 2% | 2% | 2% | 3% | 4% | 4% | 5% |
Cuntribuzione solare (da a fiche di u dispusitivu solare)
Efficienza Energetica di Riscaldamentu Spaziu Stagionale di u Pacchettu
Classe d'Efficienza Energetica di Riscaldamentu Spaziale Stagionale di Pacchettu
L'efficienza energetica di u pacchettu di prudutti previsti in stu documentu pò micca currisponde à a so efficienza energetica attuale una volta installata in un edifiziu, postu chì l'efficienza hè influenzata da altri fattori, cum'è a perdita di calore in i prudutti in relazione à a dimensione di l'edificiu è a so efficienza. caratteristiche.
NOTE PER L'INSTALLATORE
Per qualsiasi dumande tecniche, chjamate a linea d'aiutu di l'installatore Ideale: 01482 498663
PROCEDURA DI RESTART BOILER -
Press u buttone RESTART. A caldaia ripeterà a sequenza di accensione se una dumanda di calore hè presente.
DEFINIZIONI
ATTENZIONE: Rischiu di ferite o morte
ATTENZIONE: Rischiu di danni à l'uggetti
IMPURTANTE T: infurmazione impurtante
Tabella di acronimi
CH - Riscaldamentu cintrali | WRAS - Schema di Cunsigliu di Regulamentu di l'Acqua |
ACS - Acqua calda domestica | SAP - Prucedura Standard di Valutazione |
TRV - Valvula termostatica di u radiatore | IEE - Istituzione di l'ingegneri elettrici |
PRV - Valve di pressu | UKCA - Cunformità di u Regnu Unitu valutata |
IE - Irlanda | RHS - Latu drittu |
ETCI - Cunsigliu Elettro-Tecnicu di l'Irlanda | LHS - A manu manca |
BS - Standard britannicu | PCB - Circuitu stampatu |
Sezzione 1-Generale
Table 1 General Data
24 kW | I 30 kW | I 35 kW | ||
Fornitura di gas | 2H - G20 - 20 mbar | |||
Cunnessione di Prove di Gas | Cumpressione di rame di 15 mm | |||
Dimensione di l'iniettore | mm | 4. | 5. | I 4.9 |
Cunnessione di entrata | Acqua Fridda | Cumpressione di rame di 15 mm | ||
Cunnessione Outlet | Acqua Calda Fridda | Cumpressione di rame di 15 mm | ||
Cunnessione di flussu | Riscaldamentu cintrali | Cumpressione di rame di 22 mm | ||
Ritorna a cunnessione | Riscaldamentu cintrali | Cumpressione di rame di 22 mm | ||
Diametru terminale di u fume | mm | 100 | ||
Température moyenne des fumées-débit massique | ACS | 63 ° C - 11 g/s | 68 ° C - 13 g/s | 73 ° C - 15 g/s |
Cuntenutu di CO2 (± 0.7) | Max. ACS | 9% | 9% | 10% |
Min. CH | 9% | 9% | 9% | |
Pressione massima di travagliu (sistemi sigillati) | barra (psi) | 2.5 (36.3) | ||
Pressione massima d'entrata di l'acqua calda domestica | bar (psi) [kPa] | 10.0 (145) [1000] | ||
Pressione minima d'entrata di l'acqua calda domestica * | bar (psi) [kPa] | 0.8 (11.6) [80] | 1.3 (18.9) [130] | I 1.3 (18.9) ** [130] |
Pressione minima di entrata ACS per funziunà à 0.6 bar di pressione di u sistema | Tutti i mudelli di dimensioni 0.5 bar | |||
Fornitura elettrica | 230 V - 50 Hz | |||
Cunsumu d'energia | W | 94 | 93 | I 110 |
Rating Fuse | Esternu: 3 A Internu: T4A HRC L250 V | |||
Cuntenutu d'acqua | Riscaldamentu cintrali litru (gal) | 1.2 (0.26) | ||
acqua calda domestica litru (gal) | 1.0 (0.22) | |||
Pesu imballatu | kg | 35. | 35 | 35 |
Ascensu u pesu | kg | 29. | 29. | 29. |
Dimensione di a boiler | Altezza mm | 700 | ||
Larghezza mm | 395 | |||
Profondità mm | 278 |
* Ubligatoriu per u flussu massimu. La caldaia funziona fino a 2 L/min di erogazione di acqua calda sanitaria
** In i zoni di bassa pressione di l'acqua, u limitatore ACS pò esse eliminatu
Table 2 Performance Data - Riscaldamentu Centrale
Input di caldaia: | Max | Min | |||
24 kW | 30 kW | 35 kW | |||
Caldaia `Q' Net CV Gross CV | kW | 24.3 | 4.9 | 6.1 | 7.1 |
kW | 27 | 5.4 | 6.7 | 7.9 | |
Cunsumu di gas | m3/h | 2.512 | 0.5 | 0.627 | 0.734 |
(ft3/h) | (89) | (18.) | (22) | (26.) | |
Potenza caldaia: | |||||
Température moyenne de l'eau sans condensation 70 °C. | kW | 24.2 | 4.8 | 6.1 | 7.1 |
Cundensazione 40 ° C Temp. media di l'acqua. | kW | 25.6 | 5.1 | 6.4 | 7.5 |
Efficienza di a stagione * SEDBUK 2005 | 91% | 91% | 91% | ||
Efficienza di a stagione * SEDBUK 2009/2012 | 89.60% | 89.60% | 89.60% | ||
Classificazione NOx | I CLASSE 6 |
Nota. U cunsumu di gasu hè calculatu utilizendu un valore caloricu di 38.7 MJ/m³ (1038 Btu/ft³) lordu o 34.9 MJ/m³ (935 Btu/ft³) nett.
Per ottene u cunsumu di gasu à un altru valore caloricu:
a. Per l/s - divide l'input di calore grossu (kW) per u CV grossu di u gasu (MJ/m 3 )
b. Per Btu/h - multiplicate l'input calori grossu (kW) per 26.8
c. Per ft 3 /h - divide l'input di calore grossu (Btu/h) per u CV grossu di u gasu (Btu/ft³ )
d. Per m 3 /h - multiplica l / s per 3.6
Table 3 Performance Data - Acqua Calda Domestica
Input Massimu ACS: | 24 kW | 30 kW | 35 kW | |
Boiler V' Net CV Gross CV | kW | 24. | 30. | 35.4 |
kW | 27 | 34. | 39.3 | |
Cunsumu di gas | m³/h | 3. | 3. | 3.657 |
ft³/h | 89 | 111 | 129 | |
Produzione massima di acqua calda sanitaria | kW | 24. | 30. | 35.3 |
Débit ACS à 35 °C Temp. Rise | 1/min gpm | 10. | 12. | 14.5 |
2. | 3. | 3.2 | ||
Tarifa Specifica ACS | 1/min gpm | 12. | 15. | 16.9 |
3. | 3. | 3.7 |
* U valore hè adupratu in a Procedura di Valutazione Standard (SAP) di u Guvernu di u Regnu Unitu per a classificazione energetica di l'abitazioni. I dati di prova da quale hè statu calculatu, hè statu certificatu da un corpu notificatu.
C13 C33 C53 = Appareil étanche d'ambiance conçu pour être raccordé via des conduits à une borne horizontale ou verticale, qui amène de l'air frais au brûleur et évacue les produits de combustion à l'extérieur par des orifices qui, dans ce cas, sont concentriques. U fan hè sopra à u flussu di a camera di combustione.
I 2H = Un apparecchiu pensatu per l'usu nantu à u gasu di a 2a famiglia, Gruppu Honly.
II2H/3P = Appareil conçu pour être utilisé sur les gaz de 2e ou 3e famille, groupe H ou P.
Sezzione 1 - Generale
TAGLIA BOILER kW | N. di Applicazione GC (Nr. di Benchmark) |
24 | 47-349-99 |
30 | 47-387-01 |
35 | 47-387-02 |
Paese di destinazione: GB
Per u Regnu Unitu, per rispettà a Normativa di l'edificazione Part L1 (Part 6 in Scozia), a caldaia deve esse stallata in cunfurmità cù l'istruzzioni di u fabricatore. L'autocertificazione chì a caldaia hè stata installata per rispettà i Regolamenti di a Custruzione pò esse dimustrata cumpiendu è firmendu a Lista di Verificazione di Cunsigliu di Benchmark.
Prima di installà sta caldaia, leghjite a scheda di u Codice di Pratica à a parte posteriore di stu libru.
BENCHMARK COMMISSIONING CHECKLIST DETAILS
Caldaia ……………………………………………………………………Pagina
Marca è mudellu …………………………………………… Ci-dessus
Apparecchio n° di serie. nantu à u badge di dati …………….Copertina Frontale
SEDBUK No % …………………………………………………………………….6
Cuntrolli
U tempu è u cuntrollu di a temperatura à u riscaldamentu …………28
Valvule di zona di riscaldamentu …………………………………………….13
VTR …………………………………………………………………….10
Bypass automaticu …………………………………………………………..13
Interlock di a caldaia ……………………………………………………….10
Per tutte le caldaie
Flushing à BS.7593 ………………………………………………………….13
Inhibitore …………………………………………………………………… 13
Modu di riscaldamentu cintrali
Input di calore …………………………………………. da esse calculatu
Caldaia ……………………………………………………………………Pagina
Pressione di funziunamentu di u bruciatore ……………………………………… n/a
Tempu di flussu di riscaldamentu centrale. …………….. misura è arregistrà
Tempu di ritornu di u riscaldamentu cintrali. ………….. misurà è arregistrà
Solu per caldaie combinate
Scale reducer ………………………………………………………..13
Modu acqua calda
Input di calore …………………………………………. da esse calculatu
Max. pressione di funziunamentu di u bruciatore …………………………… n/a
Max. pressione di l'acqua di funziunamentu …………..misura è arregistrà
Température d'entrée de l'eau froide ………………………..misure et enregistrer
Temperature di uscita di l'acqua calda. ……………………misurà è arregistrà
U flussu di l'acqua à max. paràmetru …………..misura è arregistrà
Solu per caldaie a condensazione
Scarico di condensati ………………………………………….. 23-24
Per tutte le caldaie: Cumplete, firmate è trasmette à u cliente
NOTA À L'INSTALLATORE: COMPLETE A LISTA DI VERIFICA DI COMMISSIONE DI BENCHMARK E LASCIATE STE ISTRUZIONI À L'APPARECCHIATURA
Sezzione 1 - Generale
1.1 INTRODUZIONE
La gamma di caldaie Logic Max Combi 2 C è caldaia a gas a condensazione, fissata al muro e combinata.
Features:
- Alta efficienza
- Sequenza piena
- Accensione automatica à scintilla
- Bassu cuntenutu di acqua
- Canna fumaria ventilata
A caldaia hè furnita cumplettamente assemblata cù un scambiatore di calore a piastre ACS, valvola di deviazione, pompa di circolazione, manometro, vaso di espansione PRV è CH.
I cuntrolli di temperatura di CH è ACS variabili sò stallati nantu à u cuntrollu di l'utilizatori è a caldaia hà una facilità di preriscaldamentu ACS.
A caldaia include cum'è standard:
- Bypass automaticu
- Prutezzione da u gelu di a caldaia
- Eserciziu quotidianu di pompa è valvola di deviazione.
L'involucro di a caldaia hè d'acciaio dolce verniciatu biancu cù un pannellu frontale di polimeru biancu.
I cuntrolli di a temperatura di a caldaia sò visibili in u pannellu di cuntrollu in fronte di a caldaia.
U scambiatore di calore hè fabricatu da fusione d'aluminiu.
A caldaia hè adattata per a cunnessione à sistemi di riscaldamentu sigillati cumpletamente pompati SOLAMENTE. Disposizioni adatte per drenà cumplettamente u sistema da a pruvista di robinetti di drenu
DEVE esse furnitu in i tubi di installazione.
I tubi da a caldaia sò diretti in u fondu.
Un grommet PRV hè stallatu à a caldaia chì esige l'attaccamentu currettu è assicurazione di un clip (furnitu) per assicurà a scaricazione sicura di u PRV in casu chì questu accade.
U filtru Ideal System hè furnitu cù sta caldaia. Istruzzioni di stallazione per questu si trovanu in a casella di filtru di u sistema.
Assicuratevi di seguità a guida d'installazione è di mantenimentu di u filtru Ideal System per u metudu currettu di stallazione. A mancanza di stallazione curretta di u filtru di u sistema affetterà a garanzia di a caldaia.
Piastra di dati
U mudellu di a caldaia è u numeru di serie sò indicati nantu à l'etichetta di dati chì ponu esse situate in u fondu di a carcassa di a caldaia, mostrata in - Diagramma di cunnessione di acqua è gas.1.2 OPERAZIONE
En absence de demande de chauffage, la chaudière ne s'allume que lorsque l'eau chaude est prélevée, ou périodiquement pendant quelques secondes sans prélèvement d'eau chaude sanitaire, afin de maintenir l'échangeur à plaques d'ECS en état de surchauffe. Questu accade solu se u buttone "PREHEAT" hè premutu è u display leghje "PREHEAT ON o PREHEAT TIMED".
Quandu ci hè una dumanda di CH, u sistema di riscaldamentu hè furnitu à a temperatura scelta trà 30 o C è o 80 C, finu à chì l'acqua calda hè prelevata. A pruduzzione completa da a caldaia hè allora diretta à traversu a valvola di deviazione à u scambiatore di calore à piastre per furnisce un prelievu nominale di ECS di:
24 kW 9.9 l/min à 35ºC d'augmentation de température.
30 kW 12.4 l/min à 35ºC d'augmentation de température.
35 kW 14.5 l/min à 35ºC d'augmentation de température.
Le débit de prélèvement d'ECS spécifié ci-dessus est le nominal que donnera le régulateur de débit de la chaudière. En raison des variations du système et des fluctuations saisonnières de température, les débits d'eau chaude sanitaire/l'augmentation de la température varieront, ce qui nécessitera un réglage au robinet de prélèvement.
À basse pressions de prélèvement d'eau chaude sanitaire, la température maximale peut dépasser 65ºC.
A caldaia presenta un sistema di diagnosticu cumpletu chì dà infurmazioni detallate nantu à u statutu di a caldaia durante u funziunamentu, è a prestazione di cumpunenti chjave per aiutà à a messa in funzione è a ricerca di difetti.
1.3 MANIPULAZIONE SURA
Questa caldaia pò esse bisognu di 2 o più operatori per trasfurmà in u so situ di stallazione, sguassate da a so basa di imballaggio è durante u muvimentu in u so locu di stallazione. A manuvra di a caldaia pò include l'usu di un camion di saccu è implica l'elevazione, spinta è tira.
A prudenza deve esse esercitata durante queste operazioni. L'operatori duveranu esse cunniscenze in tecniche di manipolazione quandu anu realizatu questi travaglii è e seguenti precautions
deve esse cunsideratu:
- Pigliate a caldaia à a basa.
- Siate fisicamente capaci.
- Aduprate l'equipaggiu di prutezzione persunale, per esempiu, guanti, calzature di sicurezza.
Durante tutte e maneuvre è l'azzioni di manipolazione, ogni tentativu deve esse fattu per assicurà e seguenti, salvu chì inevitabbili è / o u pesu hè ligeru.
- Mantene a volta dritta.
- Evite torce à a cintura.
- Evitate a parte superiore di u corpu / a cima di curvatura pesante.
- Pigliate sempre cù a palma di a manu.
- Aduprate mani designate.
- Mantene a carica u più vicinu à u corpu pussibule.
- Aduprate sempre l'assistenza se necessariu.
1.4 ACCESSORI OPTIONAL
Per piacè visitate idealheating.com per accede à l'accessori opzionali per questa caldaia.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-1
1.5 SICUREZZA
Regolamenti o regule in vigore di Sicurezza di Gas (installazione è usu) attuali:
L'apparechju hè adattatu solu per a stallazione in u Regnu Unitu è deve esse stallatu in cunfurmità cù e regule in vigore. In u Regnu Unitu, l'installazione deve esse realizatu da un Ingegnere Registratu Gas Safe. Si deve esse realizatu in cunfurmità cù i requisiti pertinenti di:
- Regolamenti di Sicurezza di Gas (Installazione è Usu).
- Regolamenti di Custruzione Appropriati, sia L'Edifiziu
Regolamenti, Regolamenti di custruzzione (Scozia), Regolamenti di custruzzione (Irlanda di u Nordu). - Regolamenti per i raccordi d'acqua o regolamenti di l'acqua in Scozia.
- Regolamenti attuali di cablaggio IEE.
Quandu ùn sò micca datu istruzioni specifiche, si deve esse riferitu à u Codice di Pratica Standard Britannicu pertinente.
A caldaia hè stata testata è certificata à: BSEN 15502-1, BSEN 15502-2, BSEN 15502-2-1, BSEN 60335-1, BSEN 60335-2-102, BSEN 55014-1 è
BSEN 55014-2 per l'usu cù Gas Naturale è Propanu.
Raccomandazioni dettagliate sò cuntenute in i seguenti Codici di Pratica Standard Britannicu:
BS5440:1 | Canna fumaria (per l'apparecchi à gas di putenza nominale micca più di 70 kW). |
BS5440:2 | Ventilazione (per l'apparecchi di gas di putenza nominale micca più di 70 kW). |
BSEN12828 | Sistemi di riscaldamentu in l'edificazioni: Disegnu per sistemi di riscaldamentu à l'acqua. |
BSEN12831 | Sistemi di Riscaldamentu in l'edificazioni: Metudu per u calculu di a carica di calore di designu. |
BSEN14336 | Sistemi di riscaldamentu in l'edificazioni: Installazione è cumissioni di sistemi di riscaldamentu à acqua. |
BS 5546 | Installazione di forniture d'acqua calda à gasu per scopi domestici (Gasi di 2a Famiglia) |
BS 6798 | Installazione di caldaie d'acqua calda à gasu di putenza nominale micca più di 70 kW. |
BS 6891 | Installazione è mantenimentu di tubi di installazione di gas à bassa pressione. |
BS 7593: 2019 | Codice di pratica per a preparazione, cumissioni è mantenimentu di sistemi di riscaldamentu cintrali domesticu è di raffreddamentu d'acqua. |
Documentu di Salute è Sicurezza No.635.
U Regulamentu di l'Elettricità à u travagliu, 1989.
E note di u fabricatore ùn devenu esse in alcun modu pigliate cum'è obblighi legali supremi.
IMPURTANTE T: Stu apparecchiu hè certificatu UKCA/CE per a sicurezza è u rendiment. Ùn cunnette micca i dispositi di cuntrollu esterni direttamente à questu apparecchiu, salvu micca cunsigliatu in stu manuale o da Ideal Heating in scrittura. In casu di dubbitu, dumandate. Dispositivi di cuntrollu micca appruvati puderanu invalidà a garanzia di stu apparecchiu è infringendu i Regolamenti di Sicurezza di Gas.
1.6 MANIPULAZIONE SURA DI SUSTANZE
Nisun amianto, mercuriu o CFC sò inclusi in ogni parte di a caldaia o a so fabricazione.
1.7 LOCALIZZA DI CALDAIA
A caldaia deve esse stallata nantu à un muru internu pianu è verticale, capace di sustene bè u pesu di a caldaia è di qualsiasi equipamentu accessori.
A caldaia pò esse stallata nantu à un muru combustibile è l'insulazione trà u muru è a caldaia ùn hè micca necessariu, salvu s'ellu ùn hè micca necessariu da l'autorità lucali.
ATTENZIONE: L'accessu posteriore à a caldaia ùn hè micca permessu.
ATTENZIONE: Ùn mette micca a caldaia fora.
Edifici in legnu
Les chaudières installées dans un bâtiment à ossature de bois doivent être conformes à la norme IGE/UP7 +A 2008.
Installazioni di bagnu
ATTENZIONE: Stu apparecchiu hè classificatu IP20, ùn pulisce micca cù getti d'acqua.
Pudete installà a caldaia in ogni spaziu internu. L'installazione deve cunfurmà cù i Regolamenti di cablaggio IEE (BS 7671) attuale è i regolamenti elettrici applicabili in Scozia.
Se l'apparechju deve esse installatu in una stanza chì cuntene un bagnu o una doccia, allora l'apparechju deve esse installatu fora di a Zona 2, cum'è detallatu in BS7671.Installazioni di bagnu
[0] Zona 0
[1] Zona 1
[2] Zona 2
[2*] Senza u muru finale, a zona 2 deve allargà 600 mm da u bagnu
[A] Radiu di 600 mm da u bagnu o a doccia
Stallazioni di compartimenti
Una caldaia installata in un compartimentu ùn hà micca bisognu di ventilazione.
Tuttavia, una caldaia installata in un compartimentu deve furnisce spazii adatti per u serviziu. U compartimentu deve ancu esse furnitu cù una etichetta adatta in cunfurmità cù i normi attuali.
1.8 SUMINISTRATORE D'ARIA
Ùn hè micca necessariu di avè un ventu d'aria in a stanza o spaziu internu induve a caldaia hè stallata.
1.9 FUNZIONI DI GAS
Cunsultate u fornitore di gas locale per stabilisce un fornimentu adeguatu di gas. Ùn aduprate micca i tubi di serviziu esistenti senza cunsultà u fornitore di gas locale.
U fornimentu di gasu deve esse guvernatu cù un metru.
Un metru di gasu pò esse cunnessu solu da u fornitore di gas locale o da un Ingegnere Registratu Gas Safe.
Un metru esistente deve esse verificatu, preferibbilmente da u fornitore di gas, per assicurà chì u metru hè adattatu per trattà cù a tarifa di fornitura di gas necessaria.
Hè a rispunsabilità di l'Installatore di Gas di dimensionà i tubi di l'installazione di gas in cunfurmità cù BS6891.
Mentre chì u principiu di a valvula di gas 1: 1 assicura chì a gamma Logica hè capace di furnisce a so uscita piena à pressioni di ingressu finu à 14 mb, l'altri apparecchi di gas in a pruprietà pò esse micca tolleranti. Quandu i pressioni di u funziunamentu si trovanu sottu à l'outlet minimu di u metru di 19 mb, questi deve esse verificatu per assicurà chì questu hè adattatu per un funziunamentu currettu è sicuru. Permette a perdita di pressione accettabile di 1 mb à traversu i tubi di l'installazione, si pò assume chì una pressione operativa minima permessa di 18 mb serà mandata à l'entrata di l'apparechju.
(Referenza BS6400-1 Clause 6.2 Assorbimentu di pressione).
U cock di gas esternu puderia ancu riduce a pressione di u funziunamentu quandu hè misurata à u so puntu di prova. A caduta di pressione hè relative à l'input di calore à a caldaia (kW), riferite à u graficu sottu.
IMPORTANTE: Assicuratevi chì tutte e cunnessione di a valvula di gas sò strette à u gasu cù un cuntrollu di solidità di gas finu à a valvula di cuntrollu di gas.
I tubi di installazione deve esse stallati in cunfurmità cù BS6891.
L'installazione completa DEVE esse testata per a tenuta di gas è purgata cum'è descritta, per a maiò parte di l'installazione u standard adattatu hè IGEM/UP/1B [23], ma in alternativa IGEM/UP/1 [21] o IGEM/UP/1A [22] ], cum'è apprupriatu, pò esse usatu.
1.10 SISTEMA DI CIRCULAZIONE D'ACQUA
IMPORTANTE: Una lunghezza minima di 1 metru di tubu di rame DEVE esse adattatu à i raccordi di mandatu è di ritornu da a caldaia prima di u raccordamentu à qualsiasi tubazione plastica.
U sistema di riscaldamentu cintrali deve esse in cunfurmità cù BS6798 è, in più, per i sistemi di smallbore è microbore, BS5449.
U trattamentu di l'acqua hè cupartu più tardi in queste struzzioni.
1.11 CONTROLLI DI CALDAIA
Installa i cuntrolli CH per assicurà chì a caldaia ùn hà micca dumanda quandu ùn ci hè micca esigenza da u sistema.
I sistemi di riscaldamentu cù TRV in stanze individuali devenu include un termostatu per cuntrullà a temperatura in stanze senza TRV. Almenu u 10% di a pruduzzioni di calore minimu di a caldaia deve esse ottenuta cù un termostatu di stanza. Un circuitu di bypass cù una valvula di bypass automaticu deve esse adattatu à i sistemi cù TRV o valvule à dui porti in tutti i radiatori per assicurà u flussu di l'acqua.
1.12 SUPPLY ELECTRICAL
ATTENZIONE: Stu apparecchiu deve esse messa in terra
U cablaghju esternu à l'apparechju DEBE esse in cunfurmità cù i Regolamenti di cablaggio IEE (BS7671) attuale è qualsiasi regulazione lucali chì si applicanu.
L'alimentazione di rete à a caldaia è u centru di cablaggio di u sistema deve esse attraversu un isolatore cumunu doppiu poli è per i novi sistemi di riscaldamentu, è induve installazioni di sostituzione pratica, l'isolatore deve esse situatu vicinu à l'apparechju.
1.13 DRAIN CONDENSATE
U drenu di condensate furnitu deve esse cunnessu à u puntu di drenaje in situ. Tutti i tubi di drenaje di condensate è i raccordi deve esse fatti di plastica.
IMPORTANTE: U tubu di drenu di condensate deve esse stallatu in cunfurmità cù BS6798.
L'outlet di drenu nantu à a caldaia hè dimensionatu per un tubu di overflow standard di 21.5 mm. Hè un raccordu universale per permette l'usu di diverse marche di pipework.1.14 DIMENSIONI DI BOILER, SERVIZI & LIQUIDAZIONI
I cunnessione di a caldaia sò fatti nantu à e coda di cunnessione di a caldaia.
I seguenti spazii minimi sò deve esse mantinuti per u funziunamentu è u serviziu.
Spaziu supplementu serà necessariu per a stallazione, secondu e cundizioni di u situ.
Canna fumaria laterale è posteriore
a. A condizione chì u foru di a canna fumaria hè tagliatu accuratamente, per esempiu cù una perforatrice, a canna fumaria pò esse installata da l'internu di l'edificiu induve u spessore di u muru ùn supera i 600 mm.
Liquidazione Frontale
U spaziu minimu frontale quandu hè custruitu in un armariu hè di 5 mm da a porta di l'armadiu, ma hè sempre necessariu un spaziu tutale di 450 mm, cù a porta di l'armadiu aperta, per permette u serviziu.
* Liquidazione di fondu
A distanza di fondu dopu a stallazione pò esse ridutta à 15 mm.
Questu deve esse ottenutu cù un pannellu facilmente rimovibile per furnisce a liberazione di 100 mm necessaria per a manutenzione.
Per un accessu faciule à l'indicatore di pressione, hè necessariu un spaziu di fondu di 15 mm per una porta aperta parziale.
PRV Grommet IMPURTANTET: Per piacè assicuratevi chì ci hè abbastanza spaziu da ogni latu è sottu à a caldaia, in particulare da e cerniere di a porta è a basa di un armariu, per permette l'apertura di a porta per permette di verificà u manometru. Assicuratevi ancu chì ci hè abbastanza accessu à u filtru di u sistema per u drenu, a pulizia è a dosa. Per una guida, vede u Manuale di Installazione di Filtru Sistema Ideale.
1.15 REQUISITI SISTEMA - CALEFACCIA CENTRAL
a. U metudu di riempimentu, riempimentu, rinfriscà o lavare i circuiti primari d'acqua calda sigillati da a rete via una cunnessione di tubu temporale hè permessu solu s'ellu hè accettatu per l'autorità locale di l'acqua.
b. In u sistema di riscaldamentu cintrali ponu esse aduprati fluidi antifreeze, inibitori di corrosione è di scala adattati per l'usu cù caldaie cù scambiatori di calore d'aluminiu.
Sezzione 1 - Generale
1.15 REQUISITI SISTEMA - CALEFACCIA CENTRAL
a. U metudu di riempimentu, riempimentu, rinfriscà o lavare i circuiti primari d'acqua calda sigillati da a rete via una cunnessione di tubu temporale hè permessu solu s'ellu hè accettatu per l'autorità locale di l'acqua.
b. In u sistema di riscaldamentu cintrali ponu esse aduprati fluidi antifreeze, inibitori di corrosione è di scala adattati per l'usu cù caldaie cù scambiatori di calore d'aluminiu.
Generale
- L'installazione deve esse in cunfurmità cù i regulamenti naziunali è lucali.
- Cuncepisce u sistema per a temperatura di flussu finu à 80 C.
- I cumpunenti di u sistema devenu esse adattati per una pressione di funziunamentu di 3 bar è una temperatura massima di 110 ° C.
I seguenti cumpunenti sò incorporati in l'apparechju:
a. Pompa circulante.
b. PRV, cù una pressione di elevazione predeterminata non regulabile di 3 bar.
c. Manometro, copre una gamma da 0 a 4 bar.
d. Un vaso di espansione di 8 litri, cù una pressione di carica iniziale o di 0.75 bar.
4. Makeup Water.
Una di e seguenti disposizioni deve esse fatta per rimpiazzà a perdita d'acqua di u sistema:
a. Vasu riempitu manualmente
U bastimentu deve:
- Avè un livellu d'acqua visibile
- Esse muntatu almenu 150 mm sopra u puntu più altu di u sistema
- Cunnette via una valvula di non-ritornu à u sistema
- Esse almenu 150 mm sottu à u vasu di maquillaje in u latu di ritornu di i radiaturi
b. Prepressurizazione di u sistema.
L'efficienza di u bastimentu di espansione serà ridutta in un sistema pressurizatu; un vasu più grande o un volume di sistema più chjucu pò esse necessariu. Se a capacità di u bastimentu ùn hè micca abbastanza, un vasu supplementu deve esse installatu à u ritornu à a caldaia.
Se u sistema ùn hè micca pressurizatu, a capacità di l'acqua fredda ùn deve micca più di 143 litri.
A guida nantu à a dimensione di i navi hè datu in a Tabella 4.
Flussu d'acqua è perdita di pressione
Max CH Output | kW | 24.2 |
Rate di flussu d'acqua | l/min (gal/min) |
17.3 (3.8) |
Differenziale di Temperatura | o C | 20 |
Testa dispunibule per u Sistema | mwg (ft.wg) |
3.4 (11.1) |
Cù Sistema Ideale Filtru è Valvole | mwg (ft.wg) |
3.1 10.2 |
Tabella 4 Dimensioni di a nave
PRV barra di paràmetri | 3.0 | |
Barra di pressione di carica di u bastimentu | 0.5 à 0.75 | |
Barra di pressione di precarica di u sistema | Nimu | 1.0 |
Volume di u sistema | Vasu di espansione | |
(litri) | volume (litri) | |
25 | 2. | 2. |
50 | 3. | 4. |
75 | 5. | 6. |
100 | 6. | 7. |
125 | 8. | 9. |
150 | 9. | 11.0 |
175 | 11. | 13. |
190 | 12. | 14.0 |
200 | 13. | 15. |
250 | 16. | 18. |
300 | 19. | 22. |
Per altri volumi di sistema multiplicate da u fattore attraversu | 0.063 | 0.074 |
5. Ripienu
U sistema pò esse cumpletu da u seguente mètudu:
Quandu a pressione di a rete hè eccessiva, una valvola di riduzzione di pressione deve esse usata per facilità u riempimentu.
a. Lavate bè tuttu u sistema cù acqua fridda.
b. Riempite è ventilate u sistema finu à chì u manometru registra 1 bar è esaminà per e perdite.
c. Verificate chì un tubu di 15 mm di diametru sia situatu è assicuratu currettamente (utilizendu u clip fornitu)
d. Verificate u funziunamentu di u PRV alzendu a pressione di l'acqua finu à chì a valvula s'eleva. Questu deve esse in 0.3 bar di a pressione di elevazione predeterminata.
e. Verificate chì l'acqua ùn hè micca scappata, salvu à u puntu di scaricamentu
f. Liberate l'acqua da u sistema finu à chì a pressione minima di u disignu di u sistema hè righjunta;
1.0 bar se u sistema deve esse prepressurizatu.
1.16 REQUISITI DI SISTEMA - ACS
Acqua Calda Domestica
- U serviziu DHW deve esse in cunfurmità cù BS.5546 & BS6700.
- Vede a Tabella 1 per e pressioni di travagliu minimu è massimu. In e zone di bassa pressione di l'acqua di rete, u regulatore di l'acqua calda domestica pò esse sguassatu da l'acqua
Cartuccia di turbina di flussu ACS. A caldaia hà bisognu di u flussu da esse stabilitu per ottene una crescita di temperatura di 35 C à u rubinettu più luntanu da a caldaia. - I boilers sò adattati per a cunnessione à a maiò parte di i tipi di lavatrici è lavapiatti.
- Se a vàlvula di doccia / miscelatore ùn incorpore micca vàlvule anti-ritornu, deve esse seguitu:
a. L'entrata di friddu à a caldaia hè dotata di una valvula anti-vacuum appruvata o sifone non-return.
b. L'acqua calda è fredda à a doccia sò di pressione uguale. - Zone d'acqua dura
Quandu a durezza di l'acqua supera i 200 mg/litre (200 ppm), hè cunsigliatu di installà un dispositivu di riduzzione di scala patentatu in l'approvvigionamentu di fretu di a caldaia in i requisiti di a cumpagnia di l'acqua lucale.
IMPORTANTE: Deve esse previste per accoglie l'espansione di ACS contenuta in l'apparechju. Se l'entrata di ACS cuntene una prevenzione di riflussu
un dispositivu o una valvola di non-return, per esempiu, un metru d'acqua, allora un mini-vaso di espansione deve esse stallatu trà u dispusitivu è a caldaia in u tubu di entrata di fretu.
L'acqua fredda, l'aumentu di a rete principale è di i tubi in i zoni esposti anu da esse adattati per prevene a congelazione.
Nota Kit di Vasi d'espansione ACS disponibile da Ideal.
1.17 EQUILIBRATURA DI SISTEMA
Normalmente, a caldaia ùn hà micca bisognu di un bypass, ma almenu alcuni radiatori nantu à u circuitu di riscaldamentu, di carica di almenu 10% di a putenza minima di a caldaia, deve esse furnitu cù valvole doppie di serratura per chì sta carica minima di riscaldamentu sia sempre dispunibule.
Nota. I sistemi chì incorporanu valvole di zona chì puderanu interrompe completamente u flussu attraversu u sistema anu ancu include un bypass.
Equilibratu
- Pone u programatore in ON.
- Chiudere e valvole manuali o termostatiche nantu à tutti i radiatori, lascendu e valvole doppie lockshield (in i radiatori riferiti sopra) in a pusizione OPEN.
- Alzate u termostatu di a stanza è aghjustate a valvula di serratura per dà un flussu ininterrottu attraversu u radiatore. Queste valvule avà deve esse lasciate cum'è sette.
- Aprite tutte e valvole di radiatori manuali o termostatiche è aghjustate e valvole di serratura nantu à i radiatori restanti, per dà circa 20 o C di calata di temperatura à ogni radiatore.
- Aghjustate u termostatu di stanza è u programatore à
paràmetri NORMAL.
Nota. I sistemi chì incorporanu valvole di zona chì puderanu interrompe completamente u flussu attraversu u sistema anu ancu include un bypass.
1.18 TRATTamentu D'ACQUA
ATTENZIONE: Ùn fate micca u sistema di riscaldamentu cù l'acqua dolce. L'acqua addolcita puderia aumentà a corrosione.
Riscaldamentu cintrali
A gamma di caldaie Logic hà un scambiatore di calore in lega d'ALUMINIUM.
IMPORTANTE L'applicazione di qualsiasi altru trattamentu à stu pruduttu pò rende invalida a garanzia di Ideal Heating.
U Filtru di Sistema Ideale aiuterà contr'à l'accumulazione di detriti di ossidu di ferru, ma u trattamentu di l'acqua sottu hè ancu cunsigliatu da Ideal Heating.
Ideal Heating consiglia u Trattamentu di l'Acqua in cunfurmità cù i Benchmark Guidance Notes on Water Treatment in Sistemi di Riscaldamentu Centrale.
Se u trattamentu di l'acqua hè utilizatu, Ideal Heating raccomanda solu l'usu di SCALEMASTER SM-1 PRO, FERNOX MBI, ADEY MC1, SENTINEL X100 o CALMAG CM100 inhibitori è i prudutti di trattamentu di l'acqua associati, chì deve esse utilizatu in cunfurmità cù e istruzioni di u fabricatore.
- Hè più impurtante chì a cuncentrazione curretta di i prudutti di trattamentu di l'acqua hè mantinuta in cunfurmità cù l'istruzzioni di u fabricatore.
- Se a caldaia hè installata in un sistema esistente, qualsiasi additivi inadatti DEVE esse eliminati da una pulizia accurata. BS7593: 2019 detalla i passi necessarii per pulizziari un sistema di riscaldamentu domesticu.
- In i zoni di l'acqua dura, u trattamentu per prevene a calcariu pò esse necessariu - in ogni modu l'usu di acqua artificiale addolcita NON hè permessu.
- In nessuna circustanza, a caldaia ùn deve esse sparata prima chì u sistema hè stata rinfriscata bè.
Per più infurmazione cuntattate:
Fernox www.fernox.com Tel: +44 (0) 3301 007750
Soluzioni Sentinel Performance www.sentinelprotects.com Tel: +44 (0) 1928 704330
Scale aster Water Treatment Products www.scalemaster.co.uk Tel: +44 (0) 1785 811636
Calmat Ltd. www.calmagLtd.com Tel: +44 (0) 1535 210320
adey www.adey.com Tel: +44 (0) 1242 546700
Sezione 2 - Installazione
2.1 ASSEMBLEA BOILER - EXPLODED VIEW
104 CH Valve di Ritornu | 119 Manifold di u gruppu di ritornu | 218 Guarnizione - Bruciatore | 324 Coperchio di scatula di cuntrollu |
Valve di flussu 105 CH | 120 Manifold di u gruppu di flussu | 219 Copertura Pulizia Sump | 325 Control Box Front |
106 Ingressu è Outlet ACS | Scambiatore di calore à 121 piastre | 223 Manifold di fumi | 326 Insert Blank |
107 Pipe Loop di riempimentu | 124 Regulatore di flussu | 224 Manifold Top | 401 motore termicu |
108 Pump Head | 127 Sensore di flussu / Turbina | 227 clamp Torretta di ritenzione di fumi | 503 Supportu di muru |
110 Auto Air Vent | 131 Interruttore di pressione di l'acqua | 228 Hose Condensate Internal | 504 Pannellu Frontale |
111 Motore di Valve Deviatore | 135 Manometru | 229 Trappula di Condensate | 505 Fascia |
112 Corpu di valvola di deviazione è Paddle | 203 Cazzo di Gas | 231 Cunnessione di u Condensate Outlet | 506 Bracket - Generatore di Spark |
113 Valve di Relief Pressure | 205 Valve di gas | 239 Tubu di drenaje di condensate | 507 Bracket - Vasi d'espansione |
114 Pipe – PRV Outlet | 206 Pipe - Gas Injector | 302 PCB | |
115 Pipe - Flussu | 211 Injector Assy | 306 Ignition / Detection Electrode | |
116 Pipa - Riturnà | 214 Venturi | 308 Unità Ignitor | |
117 Pipe - Vasu di espansione | 215 Fan | 309 Termistore | |
118 Vasi d'espansione | 217 Bruciatore | 313 Piombo di accensione |
Nota chì i numeri di l'articuli sò ligati à a lista di spare
2.2 DISIMBALLU
A caldaia hè furnita cumpletamente assemblata in Pack A.
Pack A Cuntenuti
- Caldaia
- Scatola di Hardware Pack
- Piastra di Montaggio à Parete
- Queste Istruzzioni di Installazione / Utenti
- Garanzia di a caldaia
- Template di montaggio à u muru
- Pipa PRV
- Filtru Sistema Ideale
Pack Ferramenta
Cuntenutu di scatula - 1x HP Box Divisori - 289 x 111 x 57.5 mm
- 1x Plug Male è Clip
- 1x Pipe Outlet ACS
- 1x Loop di riempimentu di pipa
- 1x Valve Ingressu ACS
- 2x Pipe CH Flow/Return
- 1x Loop di riempimentu di valvola
- 1x Valve CH G 3/4 x 22 mm Loop di riempimentu
- 1x Capu Femminile
- 1x Valve CH G 3/4 x 22 mm
- 1x Pipe Ingressu ACS
- 1x Dado G 1/2 x 16 Lattone (piatto)
- 1x Cock di Gas
- 1x PRV Clip
Cuntenutu di u saccu d'accessori
- 9x rondelle*
- 2x Tappi Murali
- 2x Viti
- 1x Canna fumaria Clamp Vite
2.3 TEMPLATE MURALE
IMPORTANTE: assicuratevi chì u muru induve a caldaia serà piatta.
U mudellu di muru si trova nantu à l'imballu protettivu internu. U mudellu mostra a pusizione di i fori di fissazione è di u centru di u focu posteriore per una stallazione standard.
- Assicurà u mudellu in a pusizione necessaria. Assicuratevi ch'ella sia quadrata appiccichendu una fontana.
- Se si mette un canna fumaria laterale, allargà a linea centrale di a canna fumaria nantu à u latu di 155 mm nantu à un muru standard o 200 mm se si usa un supportu di stand-off.
- Marca i seguenti nantu à u muru:
a U gruppu sceltu di i fori di viti per u muru.
b. A pusizione di u centru di u canali di fume. Marcatu à tempu u centru è a circunferenza di u canali di fume. - Eliminate a piastra di mudellu da u muru.
2.4 PREPARA U MURU
ATTENZIONE: Assicuratevi chì, durante l'operazione di taglio, a muratura caduta fora di l'edificiu ùn causa micca danni o ferite persunale.
1. Verificate tutte e pusizioni di u pirtusu prima di drilling.
2. Tagliate u pirtusu di fume cù un strumentu di foratura di 127 mm, assicuratevi chì u foru hè quatratu à u muru.
3. Perforà i 2 fori di muntatura cù un trapanu di muratura di 7.5 mm / 8 mm è inserisci i tappi di plastica furniti.
4. Locate 2 viti No.14 x 50 mm in a piastra di muru (una à ogni latu, in qualsiasi di i 3 buchi furniti à ogni latu) è viti in casa. Assicuratevi chì u supportu di montaggio hè
livellu.
2.5 FITTING THE WALL MOUNTING PLATE
- Avvitate a piastra di montaggio murale à u muru cù 2 tasselli murali montati prima cù e 2 viti fornite.
- Sceglite unu di i 2 setti di slot in a riva sinistra è diritta. Assicuratevi chì almenu unu di i viti hè stallatu in un slot superiore è chì u supportu di muntatura hè livellu.
2.6 MONTAGNA A CALDAIA
- Sollevate a caldaia nantu à a piastra di u muru è situate nantu à e 2 linguette.
2.7 FLUES E LOCALIS
Stu manuale d'installazione è di manutenzione deve esse lettu in cunghjunzione cù u kit di fume è a guida di raccordamentu.
Canna fumaria orizzontale telescopica 0.5 o 0.7 m![]() 0.5 m208169 0.7 m208174 |
Canna fumaria horizontale 0.6 o 0.8 m ![]() 0.6 m208171 0.8 m217442 |
Allungamento del fumo 0.5 m, 1 m o 2 m![]() 0.5 m211037 1 m203129 2 m211038 |
Deflettore di fumi![]() 208176 |
Terminale di canna fumaria verticale è cunnessu ![]() 211039 |
Coda di canna fumaria a 90°![]() 203130 |
Coda di canna fumaria a 45°![]() 203131 |
Tettu inclinatu di u collu di u tempu![]() 152258 |
U collu di u tettu pianu![]() 152259 |
ATTENZIONE:
- Hè criticu chì i prudutti di a combustione ùn ponu micca rientra in l'edificiu
- U terminal di fume deve sempre avè un passaghju liberu di l'aria.
ATTENZIONE:
- E seccione bianche di u fume ùn deve esse visibili fora.
- Installa una guardia di terminale di fume induve u terminal di fume hè menu di 2 metri sopra una piattaforma induve e persone ponu caminari o entra in cuntattu cù u terminal.
- L'acqua hè l'unicu lubrificante permessu per l'assemblea di u fume.
2.8 FLUES AND LOCATIONS - CONTINUATA
Sezione 2 - Installazione di u fume
B = Liquidazione superiore
A Top Clearance hè misurata da a cima di a torretta à a cima di u pirtusu induve u fume finisce.
L = Longueur effective du conduit de fumée.
A lunghezza effettiva di u fume hè misurata da u bordu di a torretta à u labbro terminale di u fume.
I sistemi di fumi chì necessitanu kit di estensione deve esse installati cù una diminuzione di 1.5 ° da a terminale di fume torna à a caldaia.
Una diminuzione di 1.5 ° pò esse ottenuta da cuncepimentu di a canna fumaria cù una crescita di 26 mm per metru di lunghezza di fume.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Installa a canna fumaria in cunfurmità cù BS 5440:1 2008
Pone u terminal, perchè i prudutti di a combustione ùn causanu micca fastidiu.
U duct di uscita terminale ùn deve esse più vicinu à 25 mm da materiale combustibile.
A canna fumaria hè assicurata in u muru cù sabbia è cimentu o silicone resistente à u calore.
A canna fumaria deve esse supportata da una staffa ogni metru di lunghezza di canna fumaria è à ogni cambiamentu di direzzione. Le canne fumarie nascoste duverebbero avere portelli di ispezione a non più di 1.5 metri dai giunti.
Ove pussibule, i portelli d'ispezione devenu esse situati à u cambiamentu di direzzione. Induve questu ùn hè micca pussibule, ci vole à esse curve viewcapace da i dui lati. I portelli di ispezione deve esse almenu 300 mm²
Orizzontale | Lunghezza Massima Effettiva di Fumi | |
24 kW | 9.0 metri | |
30 kW | 8.0 metri | |
35 kW | 6.0 metri | |
Verticale | ||
24/30/35 kW | 7.5 metri | |
I coddi aumentanu a resistenza è anu una equivalenza efficace di a lunghezza di u fume. A tavula seguente hè un example. | ||
Part | x | Resistenza |
coude à 45° | 2 | 1.2 metri |
coude à 90° | 2 | 2.0 metri |
Lunghezza effettiva di a canna fumaria | 3.2 metri |
Posizioni terminali di fume | Min. Spazi * |
1.Directly sottu, sopra o accantu à una apertura. | 300 mm |
2.Below guttering, tubi di drenu o tubi di terra. | 75 mm 25 mm* |
3.Sottu gronda. | 200 mm 25 mm* |
4.Below balconi o un tettu portu di vittura. | 200 mm 25 mm* |
5.From tubi di drain verticale o tubi di terra. | 150 mm 25 mm* |
6.From un angulu internu o esternu o a cunfini cù u terminal. |
300 mm 25 mm* |
7.Above terra adiacente, tettu o livellu di balcone. | 300 mm |
8.From una superficia o un cunfini di fronte à u terminal. | 600 mm |
9.From un terminal di fronte à un terminal. | 1200 mm |
10.Da una apertura in un portu di vittura in abitazione. | 1200 mm |
11.Verticamenti da un terminal in u listessu muru. | 1500 mm |
12.Orizzontali da un muru terminal. | 300 mm |
13.Orizzontali da una finestra adiacente | 600 mm |
14.Facing una apertura in un edifiziu adiacente | 2000 mm |
15.À un angulu à u cunfini 90 ° 45 ° | 300 mm 600 mm |
16.Parallel à un cunfini | 300 mm |
17.Sottu à u livellu di a terra - apre u lume bè a) Sottu terra b) Sopra u livellu di u pianu c) Da u latu d) Da a superficia di fronte |
<1,000 mm 300 mm 300 mm 600 mm |
* Solu una riduzione finu à 25 mm hè permessa per installazione. |
2.9 POSIZIONI ORIZONTALI DI FUMI
2.10 POSIZIONI VERTICALE FLUE
2.11 DIMENSIONI SYSTEM FLUE
Disegnu di canna fumaria
IMPORTANTE:
- E lunghezze di canna fumaria pò varià, misurate sempre e lunghezze di canna fumaria prima di tagliare.
- Lunghezza effettiva di a canna fumaria è a lunghezza effettiva di a canna fumaria sò diverse misure.
- A lunghezza effettiva di u fume hè cumpostu da l'equivalenza di a lunghezza di u fume è e sezioni di u fume trà a torretta, i codici è a terminale.
- Lunghezza di u fumu attuale hè a quantità di canna fumaria necessaria per ottene a lunghezza effettiva di u fume, questu include l'inserzioni.
Part | Lunghezza attuale | Inserzione | Lunghezza effettiva |
Lunghezza canna fumaria 1 m | 1 m | 30 mm | 970 mm |
Lunghezza canna fumaria 1 m | 1 m | 30 mm | 970 mm |
Terminale di canna fumaria da 0.6 m | 0.6 m | 30 mm | 570 mm |
Totale | 2.6 m | 90 mm | 2510 mm |
2.12 FITTING THE TURRET
- Assicuratevi chì a trappula di condensate sia piena d'acqua
- Assicuratevi chì a guarnizione di gomma ùn sia micca dannata è adattata currettamente nantu à u manifold di l'apparechju.
- Tenir fermement le conduit de fumée et pousser la tourelle jusqu'à ce qu'elle ait parcouru 30 mm en s'assurant que le conduit ne soit pas tourné ou avancé.
- Impulsate a torretta in u manifold assicurendu chì u labbro di plastica superiore hè à u pianu cù a cima di u manifold.
- Impegna pienamente u clamp a sezione di locu in u foru di locu di u manifold è girate versu a flange.
- Aduprà i viti di fissazione per assicurà u clamp à l'apparechju.
- Assicurà tutti i sample punti sò accessibili è tutti sampi tappi è i tappi sò montati.
2.13 CUTTING THE FLUE
CUTTING TERMINAL FLUE ORIZONTALE (non telescopicu)
- Misurare la lunghezza di taglio richiesta (A + 44 mm)
- Misura da u labbu terminale esternu à a fine di u tubu esternu. Marcate a lunghezza di tagliu necessaria (A + 44 mm) intornu à a circunferenza di u tubu esterno è tagliate dopu à a marca per assicurà chì hè tagliatu in quadru.
- Marcate è tagliate u tubu internu 10 mm più longu chì u tubu esterno assicuratevi chì u tagliu hè quadru.
- Eliminate tutte e bave nantu à u tubu internu è esterno è mette un chamfer ligeru nantu à u tubu internu per aiutà cù l'assemblea.
SETTING TELESCOPIC FUME
- Misura a lunghezza necessaria (A + 44 mm)
- Separate u fume finu à chì a lunghezza desiderata hè ottenuta assicurendu chì a marca di stop ùn hè micca visibile.
- Assicuratevi chì e duie cuciture di u fume sò in cima è u terminale di uscita di u fume hè più altu.
- Perforà un foru di 3.5 mm à traversu u tubu esterno chjucu è grande cù u foru pilotu nantu à u tubu esterno grande.
- Assicurate u tubu esterno grande è chjucu cù e viti furnite.
- Seg the joint on the out tube with the tape furnitu.
- Installa i sigilli di muru interni è esterni.
INSTALLAZIONE DELLA CONDUTA FUMÉA À MURO (Installazione interna)
- Misura u gruixu di u muru.
- À sta misura aghjunghje 14 mm.
- Fate un marcatu nantu à a canna fumaria indicata cum'è marca 1 (in cima à destra).
- Fate un altru marcatu nantu à a canna fumaria altri 14 mm in mostra cum'è Mark 2 sopra à destra.
- Installer le joint du mur extérieur (noir) au terminal du conduit de fumée en s'assurant qu'il soit monté sur le joint à lèvre extérieur du terminal.
- Installa a guarnizione di a parete interna à circa 65 mm prima di Mark 2.
- Pone l'estremità terminale di a canna fumaria in u core di 127 mm perforatu in u centru è applicà lentamente una ligera pressione è move a canna fumaria in alto o in basso o da un lato all'altro. Questu pruvucarà
u sigillu di u muru esternu per plegà è permette à u fume di passà à traversu u muru. - Quandu u sigellu di u muru internu hè affucatu contr'à u muru, tira u fume finu à chì Mark 1 hè à rasa cù a superficia di u muru internu.
- Mantene fermu a canna fumaria è spinghja u sigellu di u muru internu versu u muru finu à chì Mark 2 hè ghjustu visibile.
FITTING THE FLUE PER U MURU
(Installazione esterna)
- Segui i passi 1 - 5 da sopra.
- Spingere a canna fumaria da l'esterno à traversu u foru di 127 mm
- Ritorna à l'internu di a pruprietà è mette u sigillu di u muru internu à a canna fumaria.
- Tire a canna fumaria internamente finu à chì Mark 1 hè arruvinatu cù a superficia di u muru internu.
- Tenendu a canna fumaria in questa pusizioni spinghje u sigellu di u muru internu versu u muru finu à chì Mark 2 hè ghjustu visibile.
Se Mark 1 ùn hè micca affruntatu cù a superficia di u muru internu è pò esse vistu prima di a superficia di u muru, allora u sigellu di u muru esternu serà statu dislocatu è duverà esse ritruvatu. Se sta situazione accade, allora per piacè principià u prucessu da u principiu.
À a fine, a canna fumaria serà installata currettamente cum'è quì sottu.
IMPORTANTE: S'assurer qu'aucune canne blanche ne soit visible entre le terminal du conduit et le mur.
Un video chì mostra cumu si misurà currettamente è mette una canna fumaria pò esse truvata scannendu u QR Code.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-9
Per a gamma completa di CANNA E ACCESSORI per piacè visitate idealheating.com/flues
https://idealheating.com/logic-V4-literature-1
2.14 ASSEMBLEA U FLUE VERTICALE
Determinà l'altezza curretta chì u fume deve finisce sopra à u tettu. Se, dopu avè calculatu o misuratu l'altezza generale di a canna fumaria da a cima di a caldaia, hè necessariu taglià i dui tubi di l'assemblea A, allora assicuratevi chì sò tagliati ugualmente lascendu u tubu di fume internu più longu ch'è u tubu di l'aria esterna cum'è furnitu.
Assicuratevi chì l'estremità di i tubi tagliati sò libere da ogni bava.
- Posizionate a piastra lampeggiante di u tettu (furnita separatamente) sopra u foru tagliatu in u tettu è inserite a terminale di fume da l'estremità di u tettu.
- Montate u connettore verticale (fornitu in kit) in cunfurmità cù l'istruzzioni furnite.
- Assicurà u connettore verticale appiicando una pressione discendente nantu à u connettore.
- Pone u clamp nantu à a faccia superiore di u collettore di fumi è spinghjelu orizzontalmente in daretu. Localizza tramindui clamp lugs in u collettore di fume è assicurate à u collettore di fume cù a vite di rete M5.
- Spingere u tubu di estensione (se necessariu (furnitu separatamente)) in u cunnessu verticale.
Nota. Assicurà torretta sampi punti sò servibili è tutti i tappi è i tappi sò montati. Riempite a trappula di condensazione / sifone cù l'acqua. - Se l'ultimu duct di estensione necessita di cutting, misurà 'X', a distanza trà u duct (esternu) è u terminal, è aghjunghje 100 mm à questa dimensione. Questu dà a durata di l'ultimu duct di estensione.
Nota. Verificate a pusizioni di u canali di fume internu relative à u duttu esterno nantu à i dutti di estensione assemblati è assicuratevi chì u duttu di fume terminale hè tagliatu più longu ch'è u duttu di l'aria per assicurà l'ingaghjamentu in u sigellu finale di u canali di fume.
- Infine, assicuratevi chì a piastra lampante di u tettu hè currettamente sigillata à u tettu.
2.15 DRAIN CONDENSATE
Stu apparecchiu hè dotatu di un sistema sinfonicu di trappula di condensazione di 75 mm chì deve esse riempitu prima di funziunà l'apparechju per a prima volta o dopu a manutenzione.
Tutti i tubi di condensazione deve esse conformi à i seguenti:
a. Induve una caldaia nova o di rimpiazzamentu hè stata installata, l'accessu à una terminazione interna di "scarica di gravità" deve esse unu di i fatturi principali cunsiderati in a determinazione di u locu di a caldaia.
b. Plastica cù cunnessione push fit o solvente.
c. U tubu di plastica interna travaglia un minimu di 19 mm ID (tipicamente 22 mm OD).
d. U tubu di plastica esterna deve esse un minimu di 30 mm ID (tipicamente 32 mm OD) prima di passà per u muru di maniche.
e. Tutti i tubi orizontali deve falà un minimu di 52 mm per metru luntanu da a caldaia.
f. Les tuyauteries extérieures et non chauffées doivent être réduites au minimum et isolées avec un isolant de tuyauterie étanche à l'eau de Classe « O » par gel ou autrement.
g. Tutte e installazioni devenu esse realizate in cunfurmità cù i metudi di cunnessione pertinenti cum'è mostratu in i "Diagrammi di installazione di condensazione" è BS6798.
h. A tubazione deve esse stallata in modu chì ùn permette micca spillage in l'abitazione in casu di bloccu (per u congelamentu)
i. Tutti i burrs internu deve esse eliminati da u travagliu di pipa è qualsiasi raccordi.
Per minimizzà u risicu di congelazione, terminate u tubu di drenaje di condensate cù unu di i metudi seguenti:
Cunnessioni di Drain Internu
Trascinate u tubu di condensate per gravità à un puntu di scaricamentu internu di l'acqua impura.Pompa di Condensate
Quandu ùn hè micca praticu di finisce u tubu di condensazione à un puntu di scaricamentu di l'acqua impura interna cù gravità, utilizate una pompa adatta cunsigliata da a caldaia o a pompa.
fabricatore.
Cunnessioni di Drain Esterni
L'usu di un tubu di drenaggiu di condensatu di l'esterno deve esse cunsideratu solu dopu avè esauritu tutte l'opzioni di terminazione interna cum'è descritta prima. Un sistema esterno deve finisce in un puntu di scaricamentu d'acqua impura adattatu o un scopu cuncepitu per immerge. Se si sceglie un sistema esternu, deve esse aduttatu e seguenti misure: U tubu di u tubu esternu deve esse mantinutu à u minimu utilizendu a strada più diretta è "più verticale" pussibule à u puntu di scaricamentu, senza seccione horizontale in quale condensate puderia cullà.
- Per cunnessione à una pila esterna di terra / venti. E misure d'insulazione cum'è descritte si deve esse aduprate.
- Quandu si usa un downpipe per l'acqua di piovana, deve esse installatu una pausa d'aria trà u tubu di drenaje di condensate è u downpipe per evità u flussu inversu di l'acqua di piovana in a caldaia se u downpipe diventa inundatu o congelatu.
- Induve u tubu di drenu di condensate finisce in un appositu disinfettatu (vede BS 6798), ogni seccione di tubu di drenu di condensate sopra a terra deve esse fatta è insulata cum'è descritta sopra.
- Induve u tubu di drenu di condensate finisce nantu à un drenu apertu o un canale, u tubu deve finisce sottu à u livellu di a griglia, ma sopra u livellu di l'acqua, per minimizzà u "friddu di u ventu" à l'estremità aperta. L'usu di una tappa di drenu (cum'è utilizatu per prevene u bloccu da e foglie) pò offre più prevenzione da u friddu di u ventu.
Spazi interni senza riscaldamentu
I tubi di drenu di condensati internu chì currenu in spazii micca riscaldati, per esempiu, lofts, soterrani è garages, devenu esse trattati cum'è tubi esterni.
Assicuratevi chì u cliente hè cuscente di l'effetti creati da un condensatu congelatu è hè indicatu induve sta infurmazione pò esse truvata in u manuale di l'usu.
Nota. Per piacè verificate l'attuale guida di scaricamentu di condensate HHIC dispunibule via a Lista di Bullettini Tecnici Registrati Gas Safe. Micca irlandese
Figura 1 - Cunnessione di u tubu di drenaje di condensate à a terra interna è a stack di ventilazione
Figura 2 - Cunnessione di un tubu di drenaje di condensati in aval di un lavabo, bacinu, bagnu o sifone d'acqua di doccia à una pila interna di ventilazione di terra
Figura 3 - Cunnessione di una Pompa di Condensatu Metudu tipicu (vede l'istruzzioni dettagliate di u fabricatore)
Figura 4 - Cunnessione di u tubu di drenaje di cundensate à a terra esterna è a pila di ventilazione
Figura 5 - Cunnessione di un tubu di drenaje di cundensate à un tubu di descente di l'acqua di piovana esterna (solu un drenu cumminatu di l'acqua di piovana / impura)
Figura 6 - Cunnessione di un tubu di drenaje di cundensate à un scopu esternu fattu in immersione.
2.17 CONNESSIONI & FILLING
ATTENZIONE: Riscaldamentu di e valvole di isolamentu pò dannà i sigilli di fibra
Adatta ogni unione cù i sigilli di fibra furniti.
CONNESSIONI ACQUA CH
- Cunnette a valvola di serviziu di flussu CH (maniglia nera) è a cuda di rame furnita in u pacchettu di hardware à a cunnessione di boss filettata furnita à a parte posteriore inferiore di a caldaia.
- Cunnette a valvula di ritornu CH (maniglia nera) è a cuda di rame.
IMPORTANTE Installa u filtru di u sistema Ideale secondu a guida di installazione è mantenimentu di u filtru di u sistema. A mancanza di stallazione curretta di u filtru di u sistema affetterà a garanzia di a caldaia.
CONNESSIONI ACQUA ACS
- Attaccà a valvola di serviziu di entrata ACS (maniglia blu) è a cuda di rame à u raccordamentu filettatu di u boss, assicurendu chì u sigillu furnitu hè situatu currettamente.
- Installer l'extrémité du tuyau de sortie d'eau chaude sanitaire sur le raccordement de sortie d'eau chaude sanitaire, en s'assurant que le joint fourni soit correctement positionné.
- Mettre l'anneau de remplissage prévu entre la valve d'entrée ACS et la valve de retour CH.
ATTENZIONE: U ghjacciu di serviziu di gasu hè sigillatu cù una lavatrice di fibra blu non metallica, chì ùn deve micca esse surriscaldata quandu facenu cunnessione capillari.
CONNESSIONE GAS
Per i dettagli di a pusizione di a cunnessione di gas:
U flussu di l'acqua calda domestica hè regulatu automaticamente à un massimu:
kW | L/m | gpm |
24 | 9.9 | 2.2 |
30 | 12.4 | 2.8 |
35 | 14.5 | 3.2 |
PRV DRAIN
A cunnessione PRV, situata à u latu fondu à manca di a caldaia, comprende un grommet apertu.
IMPORTANTE
U grommet hè pensatu per un tubu di rame Ø 15 mm.
Sè pussibule, preassemble è salda i tubi prima di installà.
S'ellu ùn hè micca pussibule, a saldatura deve esse più di 100 mm da u grommet. Assicuratevi chì u grommet ùn hè micca danatu da u calore.
Installa u tubu di condensate cum'è seguitu:
- Assicuratevi chì u tubu di rame Ø 15 mm hè tagliatu perpendicularmente à u tubu.
- Assicuratevi chì a pipa ùn hè micca dannighjata, è pulita è libera da burs.
- Utilizendu pinze, mette u clip nantu à u grommet. Cuntinuà à mantene a clip aperta.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-10
Nota. Ùn liberate micca u clip finu à u passu 5 (vede quì sottu). - Push a pipe di cobre in u grommet (minimu di 15 mm). Assicuratevi chì a pipa hè parallella cù u grommet.
- Sottu a marca di stop in u grommet apre a pinza per liberà u clip.
- Assicuratevi chì u clip è a pipa sò attaccati currettamente.
- Assicuratevi chì u tubu di scaricamentu PRV hè attaccatu currettamente. Assicuratevi chì l'angolo di u tubu hè abbastanza per sguassà l'acqua scaricata.
ATTENZIONE:
Assicuratevi chì l'acqua o u vapore (da a caldaia) hè scaricatu in modu sicuru. L'acqua calda o vapore hè periculosa è pò causà ferite seriu, è danni à i sistemi elettrici.
Un tubu di drenaje PRV fattu per scopu hè furnitu cù a caldaia per permette un scaricamentu sicuru à traversu un muru à l'esternu di l'edificiu. Questu hè particularmente pertinente per l'installazione "altu", ma pò esse usatu per tutte e installazioni.
RIEMPIMENTO
ATTENZIONE: Prutegge e cunnessione elettriche da l'acqua
- Cunnette u ciclu di riempimentu, assicurendu chì e rondelle sò in u locu.
- Allentate u tappo antipolvere di ventilazione d'aria automatica.
- Verificate chì e seguenti maniglie di isolamentu nantu à i raccordi d'acqua sò in a pusizione di riempimentu horizontale (maniglia blu nantu à l'entrata ACS è maniglia nera nantu à u ritornu CH C).
- Posizionate a maniglia di a valvula di isolamentu di flussu CH in a pusizione verticale per permette u riempimentu.
- Girate lentamente a maniglia di u ciclu di riempimentu (verde B ) in a pusizione aperta horizontale finu à chì u manometru di pressione leghje trà 1 à 1.5 bar.
- Girate a maniglia di u ciclu di riempimentu (verde B ) torna à a pusizione chjusa (verticale).
- Girare la maniglia di ritorno CH (nera C) e la maniglia di entrata ACS (blu) in posizione aperta (verticale).
- Scollegate u ciclu di riempimentu da a valvola di entrata ACS è mette u tappu grisgiu à l'estremità aperta.
- Fighjate u Plug à l'estremità libera di u ciclu di riempimentu.
Posizioni di u sistema di riempimentu mostrate
Top Up
- Cunnette u ciclu di riempimentu, assicurendu chì e rondelle sò in u locu.
- Allentate u tappo antipolvere di ventilazione d'aria automatica.
- Gira a maniglia di entrata ACS (blu ) in a pusizione horizontale.
- Girate lentamente a maniglia di u ciclu di riempimentu (verde B ) in a pusizione aperta horizontale finu à chì u manometru di pressione leghje trà 1 à 1.5 bar.
- Gira u manicu (verde B ) nantu à u ciclu di riempimentu torna à a pusizione chjusa (verticale).
- Girare la maniglia di entrata ACS (blu) in posizione aperta (verticale).
- Scollegate u ciclu di riempimentu da a valvola di entrata ACS è mette u tappu grisgiu à l'estremità aperta.
- Fighjate u Plug à l'estremità libera di u ciclu di riempimentu.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-2
Top Up Pressure Posizioni mostrate
2.19 CONNESSIONI ELECTRICI
ATTENZIONE: Cet appareil doit être mis à la terre. È necessaria un'alimentazione di rete di 230 V ~ 50 Hz.
3 A fusibile hè necessariu. Tutti i cuntrolli esterni è i cablaggi deve esse adattati per a rete voltage.
U cablamentu esternu à a caldaia deve seguità a regulazione di cablaggio IEE (BS7671) è i regulamenti lucali.
U cablaghju deve esse un cable isolatu in PVC à 3 core, micca menu di 0.75 mm 2 (24 x 0.2 mm), è à BS6500 Table 16.
A cunnessione deve esse fatta in modu chì permette un isolamentu cumpletu di l'alimentazione elettrica. I mezi di isolamentu deve esse accessibile per l'utilizatore dopu a stallazione.
2.20 WIRING INSTALLER
ATTENZIONE: Assicuratevi chì u cordone di alimentazione ùn sia micca dannatu A caldaia deve esse cunnessa à una alimentazione permanente permanente.
Accessu à u cablaggio di l'installatore
- Isolate l'alimentazione di rete da a caldaia.
- Eliminate u pannellu frontale.
- Abbassate a scatula di cuntrollu in a pusizione di serviziu, sganciate è fate retrocede u coperchiu di cablaggio di l'installatore è agganciate in i clips di ritenzione.
- Pierce cun cura u grommet, liberate u cable clamp via i viti è tirate i fili.
- Cunnettete fermamente i cablaggi esterni à i cunnessi adatti è poi rimette u cable clamp.
Quandu ogni cablaggio hè cumpletu, per assicurà a caldaia, inverse l'ordine sopra.
U filu di ligame nantu à a cunnessione di a sala di installazione di 230 V / timer dà una dumanda in cungiunzione cù u plug di l'opzione di timer in u coperchio di l'opzione di timer. Questu hè situatu nantu
fronte di a scatula di cuntrollu.
Cunnessioni di l'installatore (LHS) ………….Connessioni di l'installatore (RHS)
2.21 CABLAGGI ESTERNI
Cuntrolli esterni - 230 V 50 Hz
Cablaggio di un 230 V Programmable Room Stat (Diagrammi A è C) o 230 V Timer & Room Stat (Diagramma B).
- Eliminate u filu di ligame da a cunnessione di a stanza / timer.
- Cunnette u cable esternu da u stat / timer di stanza attraversu sta cunnessione. Se una cunnessione generale in diretta hè aduprata per a statistica di a stanza o u timer, allora cunnette questu à u spinu fusu, da u latu di carica (vede Diagram C).
- Se u termostatu di a stanza hà una compensazione è esige una cunnessione neutra, fate sta cunnessione à l'espurna fusa, in u latu di carica.
Cuntrolli esterni Optional - Extra Low Voltage
Wiring Panther Programmable Room Stat (Diagramma D).
- Eliminate u plug di u ligame di u timer in a tappa di l'opzione di timer, situata in fronte di a casella di cuntrollu.
- Unclip u socket di ligame di u timer da l'apertura in a parte posteriore di a scatula di cuntrollu, localizza u plug in u stessu ramu di l'arnesi è cunnetta questi inseme.
- Utilizendu u tappu di gomma situatu vicinu à queste cunnessione, inserisci in l'apertura aperta.
- Cunnette u cable esternu da u Panther Programmable Room Stat in u RHS di e cunnessione di l'installatore di a caldaia, marcatu OpenTherm.
Prutezzione di Frost
Se e parte di i tubi scorri fora di a casa o se a caldaia serà lasciata per più di un ghjornu o più allora un termostatu di fretu deve esse cablatu in u sistema.
Questu hè di solitu fattu à u programatore, in quale casu l'interruttori di u selettore di u programatore sò pusati in OFF è tutti l'altri cuntrolli DEBEN esse lasciati in a pusizione di corsa.
U termostatu di fretu deve esse situatu in un locu friddu, ma induve si pò sente u calore da u sistema.
U cablamentu di un termostat di ghiacciata di u sistema, vede i diagrammi E. Wire u termostat di ghiacciatu à traversu i dui cunnessi cum'è mostra.
Se a caldaia hè stallata in un garage, pò esse necessariu di installà un termostatu di pipa, preferibile nantu à a pipa di ritornu.
Diagramma A: 230 V Programmable Room Stat | Schema B: 230 V Timer & Room Stat |
Schema C: 230 V Programmable Room Stat Usu di Live da Isolator |
Diagramma D: Pantera Statale di stanza programmabile |
Schema E: 230 V Optional Frost Stat |
![]() |
2.22 DIAGRAMMA WIRING
Chjave | |
bak: Neru | g/y: verde/giallu |
Gè: Grigiu | o: aranciu |
r: Rossu | p: rosa |
g: verde | v: violeta |
b: turchinu | y: giallu |
br: marrone | w: biancu |
g/y: verde/giallu |
2.23 SOSTITUZIONE CABLE RETE PRE-FITTED
S'ellu hè necessariu di utilizà un cable di rete alternativu à quellu preinstallatu, allora utilizate a seguente guida.
U cablaggio di rimpiazzamentu deve esse cumpletu cù e note è esse realizatu da una persona qualificata.
- Isolate l'alimentazione di rete à a caldaia.
- Eliminate u pannellu frontale.
- Inclinate a scatula di cuntrollu in a pusizione di serviziu, sganciate è sguassate u coperchiu di cablaggio di l'installatore per agganciali in i clips di ritenzione.
- Svitate e cunnessione LN & E è sguassate i fili da u cunnessu.
- Elimine u cable di rete tirando in daretu à traversu l'ochju.
- Trascinate u rimpiazzamentu attraversu u grommet è rimettite.
- Fermer le couvercle du câblage de l'installateur en s'assurant qu'il se trouve correctement et que le câble soit retenu dans le serre-câble comme illustré.
- Swing the control box back up in a pusizione operativa è rimettite u pannellu frontale assicurendu chì una bona sigillatura hè fatta.
A cunnessione di a terra deve esse più longa di e cunnessione di trasportu attuale. Se l'ancoraggio di u cordone scivola, i fili chì portanu u currenti diventanu tendu prima di a terra.
2.24 COMMISSIONING AND TESTING
A. Installazione Elettrica
ATTENZIONE: I cuntrolli di sicurezza elettrica deve esse realizatu da una persona qualificata.
Cumplete i cuntrolli preliminari di u sistema elettricu.
Generale
A combustione di stu apparecchiu hè stata verificata, aghjustata è presettata in fabbrica per u funziunamentu di u tipu di gas definitu nantu à a targhetta di dati di l'apparechju.
Ùn aghjustate micca a valvula di rapportu aria / gasu.
Verificate i seguenti:
- A caldaia hè stata stallata in cunfurmità cù queste istruzioni.
- L'integrità di u sistema di fume è di i sigilli di u fume, cum'è deskrittu in a Sezione Installazione di u fume.
Procedi à mette a caldaia in funziunamentu cum'è seguita:
- Verificate a pressione di ingressu di gasu operativa.
- Configurate a caldaia per funziunà à a velocità massima aprendu u rubinettu caldu à u flussu massimu.
- Cù a caldaia chì funziona in a cundizione di a tarifa massima, verificate chì a pressione di gas operativa à u puntu di prova di pressione di gas in entrata hè conforme à i requisiti.
- Assicuratevi chì sta pressione di ingressu pò esse ottenuta cù tutti l'altri apparecchi di gas in a pruprietà chì travaglia.
B. Installazione di gas
ATTENZIONE: Aprite i finestri, e porte è spegne fiamme prima di inizià i prossimi passi. Ùn fume micca.
- L'inseme di a stallazione di gasu, cumpresu u metru, deve esse inspeccionatu è pruvatu per a strettezza è purgatu in cunfurmità cù i cunsiglii di BS.6891.
- Purge l'aria da l'installazione di gas solu cù i metudi appruvati.
IMPORTANTE: Una cundizione di a garanzia di u fabricatore hè chì u prucessu di cumissioni di Benchmark hè cumpletu. U diagramma di flussu hè furnitu à a pagina 67.
2.25 ILLUMINAZIONE INIZIALE
Legenda
A. Maniglia di temperatura di l'acqua calda domestica | I. Gas Service Cock |
B. Maniglia Temperature Riscaldamentu Centrale | J. Valve di entrata ACS |
C. Hot Keys | K. CH Valve d'isolazione di ritornu |
D. Boiler Status Display | L. Sboccu ACS |
E. Indicatore Burner On | M. Filling Loop Valve |
G. CH Valve isolante di flussu | N. Pressure Gauge |
H. Gas Inlet Pressure Test Point |
ATTENZIONE: Ùn fate micca funziunà l'apparechju prima chì l'aria hè stata completamente ventilata. S'ellu hè necessariu di funziunà a pompa, fate cusì cù u ghjacciu di serviziu di gasu disattivatu.
A caldaia incorpora un ciclu di overrun di u ventilatore chì ùn deve esse interrottu da l'isolamentu di l'alimentazione elettrica.
- Verificate chì u sistema hè statu pienu è chì a caldaia ùn hè micca airlocked.
- Assicuratevi chì u tappu di ventilazione automatica hè apertu.
- Rimontate u pannellu frontale di a caldaia.
- Vérifier que le robinet de vidange soit fermé et que les vannes d'isolement CH et ACS (G,K & J) soient APERTES.
- Appughjà u buttone Mode finu à chì una croce hè mostrata attraversu l'icone di tap è radiatore (caldaia spenta).
- Spegne l'alimentazione elettrica.
- Verificate chì u rubinettu di serviziu di gas (I) hè APERTA.
- Allentate a vite in u puntu di prova di pressione d'ingressu (H) è cunnette un manometru di pressione di gas per un tubu flexible.
- Accende l'alimentazione elettrica è verificate chì tutti i cuntrolli esterni chjamanu calore.
Riscaldamentu cintrali - Appughjà u buttone Mode (C) finu à chì ùn ci hè più una croce attraversu l'icona Radiator. Girate a Manetta di a Temperatura di u Riscaldamentu Centrale in u sensu orariu finu à chì un target di 80 ° C hè
mostratu. U cuntrollu di a caldaia passa avà per a so sequenza di accensione finu à chì u bruciatore hè stabilitu. - Se a caldaia ùn si accende, dopu à 5 tentativi, a caldaia si chjuderà è mostra "Ignition Lockout". Press u buttone di riavvia. A caldaia ripeterà a so sequenza di accensione. Se u riavviu si verifica 5 volte in 15 minuti allora "Troppi riavvii" serà mostratu.
Lorsque le brûleur est établi, le symbole de la flamme (E) s'affiche à l'écran et la température de départ actuelle s'affiche dans les grands chiffres sous le symbole du radiateur.
ACQUA CALDA DOMESTICA - À l'allumage de la chaudière, tourner le bouton de la température de l'eau chaude sanitaire (A) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un objectif de 65 °C s'affiche et ouvrir complètement un robinet d'eau chaude sanitaire. La chaudière doit continuer à fonctionner et la température actuelle de l'eau chaude sanitaire s'affiche en grands chiffres sous le symbole du robinet.
- Assicuratevi chì cù a caldaia in funziunamentu, a pressione di gas dinamica hè capace di ottene u massimu rendiment.
IMPORTANTE L'ingaghjamentu di gas à u burner hè regulatu da a valvula di gas secondu u flussu di l'aria prodotta da u fan. Ùn hè micca regulabile da l'utilizatore. Ogni interferenza à i paràmetri sigillati nantu à a valvula di gasu affetterà negativamente l'operazione è rende a nostra garanzia nulla.
- Spegnete u rubinettu ACS.
- Eliminate l'indicatore di pressione di gas, stringe u puntu di prova di pressione di ingressu è verificate a tenuta di gas.
2.26 COMMISSIONING INTERFACE USER
Quandu a caldaia hè alimentata per a prima volta, averete l'opzioni per stabilisce i dati di cuntattu per u serviziu di a caldaia è per ventilà u sistema.
2.27 CAMBIARE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DI CALDAIA
U modu di caldaia hè visualizatu per difettu, per cambià u modu, basta appughjà u modu è selezziunate u modu desideratu.
2.28 FUNZIONE PREHEAT
Le préchauffage se produira lorsque la température du débit descend de 15°C sous l'objectif d'ECS.
Il fonctionnera jusqu'à ce que la température de départ atteigne 5°C sous l'objectif d'ECS ou jusqu'à ce que 3 minutes soient écoulées.
A funzione di preriscaldamentu funziona solu per un massimu di una volta in 30 minuti.
2.29 FUNZIONE INTELLIGENT PREHEAT
Se u preriscaldamentu hè cambiatu in Timed, u preriscaldamentu si verifica solu quandu hè necessariu, invece di tuttu u tempu. A caldaia impara u pattu di usu per l'ACS in una settimana è dopu
volte u preriscaldamentu ACS per funziunà solu durante i periodi di usu da a settimana precedente.
Questu migliurà a rapidità di risposta per l'ACS riducendu ancu l'usu di gas.
2.30 FUNZIONAMENTU DI U MENU
L'opzione di menu cuntene una lista di attributi chì mostranu u statu di u funziunamentu di a caldaia. L'installatore deve scorrere in u menù è appughjà Enter per selezziunà l'opzione desiderata.
Nota. Per a posizione media di a valvola di deviazione, premete finu à chì a pusizione media hè evidenziata.
2.31 SETTING TARIFFE MAXIMUM E MINIMUM
L'acqua calda massima è a tarifa minima ponu esse accessu attraversu l'opzione di menu.
A caldaia funzionerà à a tarifa massima di acqua calda per 10 minuti finu à chì ci hè una carica di raffreddamentu sufficiente.
A caldaia funziona à a velocità minima per 10 minuti Se a temperatura di ritornu hè sottu à 40 ° C, u ventilatore funziona per 30 s à a velocità massima prima di r.ampscendendu più di 60s à a tarifa minima.
Se a temperatura di ritornu hè sopra à 40 ° C, u ventilatore ramp più di 60s à a tarifa minima.
2.32 VERIFICHE GENERALI
Fate i seguenti cuntrolli per u funziunamentu currettu in:
- Ouvrir à tour de rôle tous les robinets ACS et s'assurer que l'eau s'écoule librement.
A visualizazione deve mostra: - Chiudere tutti i rubinetti eccettu quelli più alluntanati da a caldaia è verificate chì a caldaia si spara à a velocità massima. Il est réglé en usine pour donner une augmentation de température de l'eau chaude sanitaire d'environ 35 o C au débit indiqué à la page 10 sous « Fonctionnement ».
- Réduire le débit de prélèvement d'eau chaude sanitaire à environ 3 l/min (0.7 gpm) et vérifier que la chaudière se module pour émettre ACS à environ 65 oC.
- Chiudere u rubinettu ACS è verificate chì u bruciatore principale si spegne. A pompa deve esse sopra à 60 seconde. Quandu a pompa si ferma, u display deve mostra:
Nota. In i sistemi chì supere a pressione di entrata di 2 bar, un regulatore di pressione di l'acqua pò esse necessariu per prevene u rumore di l'acqua.
MODALITÀ CH & ACS
- Assicuratevi chì i cuntrolli esterni CH chjamanu u calore.
- Apertura cumplettamente un rubinettu ACS è verificate chì l'acqua calda hè furnita.
A visualizazione deve mostra:
Tasa di Gas
- Verificate u tassu di gasu di a caldaia quandu a caldaia hè in piena potenza d'ACS.
- Verificate à u metru di gasu, senza altru apparecchiu in usu. Vede i Tabella 2 è 3 per i tassi di gas.
- Chiudere u rubinettu ACS.
- Pone i cuntrolli esterni di u riscaldamentu cintrali à OFF. U burner deve esse spegne è a pompa cuntinueghja à funziunà per dui minuti.
A visualizazione deve mostra: - Verificate u funziunamentu currettu di u timer (se installatu) è tutti l'altri cuntrolli di u sistema. Operate ogni cuntrollu separatamente è verificate chì u burner principale risponde.
SISTEMA DI CIRCULAZIONE D'ACQUA
- Cù u sistema friddu, verificate chì a pressione iniziale hè curretta à i bisogni di u disignu di u sistema. Per i sistemi pre-pressurizzati, questu deve esse 1.0 bar.
- Cù u sistema caldu, esaminà tutte e cunnessione di l'acqua per a solidità. A pressione di u sistema aumenterà cù l'aumentu di a temperatura, ma ùn deve micca più di 2.5 bar.
- Cù u sistema sempre caldu, spegne l'approvvigionamentu di gas, acqua è elettricità à a caldaia è sguassate per compie u prucessu di sciacqua.
Nota. Una suluzione di sciacquare deve esse usata durante a prucedura di flussu. Soluzioni di lavaggio: Fernox Super floc, Sentinel X300 (sistemi novi) o X400 (sistemi esistenti). - Riempite è venti u sistema, aghjunghje l'inhibitore, sguassate tutte e serrature d'aria è verificate di novu a solidità di l'acqua.
- Resettate a pressione iniziale di u sistema à u requisitu di disignu.
- Balance u sistema.
- Verificate l'evacuazione di u condensatu per a fuga è verificate chì hè scaricata currettamente.
- Infine, stabilisce i cuntrolli à i bisogni di l'Usuariu.
A pompa operarà brevemente cum'è un autocontrollu una volta ogni 24 ore in l'absenza di qualsiasi dumanda di u sistema.
TEMPERATURE DE L'ACQUA
A temperatura pò esse scelta cù i termostati CH è DHW.
Réglage du bouton de température | Température de débit du CH °C | Sortie ACS °C |
Max | 80 | 65 |
Min | 30 | 40 |
En raison des variations du système et des variations saisonnières de température, les débits/augmentation de température de l'eau chaude sanitaire varieront, nécessitant un réglage au robinet de prélèvement : plus le débit est bas, plus la température est élevée et vice versa.
2.33 RESTART PROCEDURE
2.34 CONSEGNAZIONE
Dopu avè cumandatu u sistema, trasmette à u padrone di casa cù e seguenti azzioni:
- Consegna l'Istruzzioni à u padrone di casa è spiegà e so rispunsabilità sottu à e regule naziunali pertinenti.
- Spiegà è dimustrà e prucedure d'illuminazione è di spegnimentu.
- Spiegà cumu operate a caldaia è i cuntrolli di u sistema.
- Assicurà a più grande ecunumia di carburante pussibule in cunfurmità cù i bisogni di a famiglia di u cunsumu di riscaldamentu è d'acqua calda.
- Spiegà e precauzioni necessarie per prevene danni à u sistema è à l'edifiziu, in casu chì u sistema resta inoperante durante e cundizioni di fretu.
- Spiegà a funzione è l'usu di u riscaldamentu di a caldaia è i cuntrolli di l'acqua calda domestica.
- Spiegà chì a causa di variazioni di u sistema è di i fluttuazioni di a temperatura staghjunali, u flussu di l'ACS / l'aumentu di a temperatura varierà, chì necessitanu un aghjustamentu à u robinet.
Hè dunque necessariu attirà l'attenzione di l'utilizatori à a sezione in l'Istruzzioni per l'utilizatori intitulata "Control di a temperatura di l'acqua" è a seguente dichjarazione:
"In più, a temperatura pò esse cuntrullata da l'utilizatore per via di u robinet di tiraggio: più bassa hè a tarifa, più alta hè a temperatura, è viceversa". - Spiegà a funzione di u modu di difettu di a caldaia.
- Spiegà è dimustrà a funzione di timers è cuntrolli di temperatura, valve di radiatore, etc., per l'usu ecunomicu di u sistema.
- Se un cronometru hè montatu, attirate l'attenzione à l'Istruzzioni per l'utilizatori di u timer è trasmettenu à u padrone di casa.
- Spiegà chì u gauge daretu à a porta di goccia, indica a pressione di u sistema di riscaldamentu cintrali è chì se a pressione normale di u sistema hè vista per diminuisce in un periudu di tempu, hè indicatu una fuga d'acqua. Spiegà a prucedura di ripressurizazione è s'ellu ùn hè micca pussibule di ripressurizà o se a pressione continua à calà, un installatore di riscaldamentu locale registratu deve esse cunsultatu.
- Spiega a prucedura di riavviamentu di a caldaia.
- Dopu à a stallazione è a messa in cumissioni, compie a Lista di Verificazione di Cummissione prima di a consegna à i clienti
IMPORTANTE
- Un serviziu cumpletu deve esse realizatu annu.
Sottulineate l'impurtanza di u serviziu regulare da un Ingegnere Registratu Gas Safe. - Informate u patrone di a garanzia di a caldaia è u requisitu di registrà per riceve u benefiziu tutale.
Sezione 3 - Serviziu
3.1 SCHEDULE DI SERVIZI
ATTENZIONE: U serviziu pò esse realizatu solu da Gas Safe Registered Engineers Spegne sempre l'alimentazione di gas à u rubinettu di serviziu di gas, è spegne è scollega l'alimentazione elettrica à l'apparechju prima di a manutenzione.
A prova di combustione deve esse realizata da una persona cumpetente utilizendu un analizzatore di combustione conforme à BS EN 50379-3: 2012.
Per assicurà u funziunamentu cuntinuu sicuru è efficiente di l'apparechju, hè cunsigliatu di cuntrollà à intervalli regulari è riparati cum'è necessariu. A frequenza di serviziu dipenderà da a cundizione di l'installazione è l'usu, ma deve esse realizatu almenu annu.
Per l'ultima copia di letteratura, visitate u nostru websitu idealheating.com.
ISPEZIONE PRELIMINARIA
- Accendere a caldaia è eseguisce un cuntrollu di pre-serviziu, riferite à a carta di ricerca di guasti.
- Verificate u terminale di fume (è u guardia terminale se installatu) per danni è ostruzzioni.
- Verificate a combustione cunnessendu l'analizzatore di fumi à i fumi sampling point cum'è mostra in u diagramma è misurà CO è CO2 à a tarifa massima. Pone a caldaia à l'inputs di calore Massimu è Minimu.
Se u rapportu CO / CO2 hè più grande di 0.004, procedi à "Procedura di Pulizia".
Se u rapportu CO / CO2 hè menu di 0.004 per piacè procede à "Verificà a prucedura".
CHECK PROCEDURE
- Verificate tutti i giunti d'acqua è di gas per segni di fuga. Rifatte ogni giunzione sospetta assicurendu chì un cuntrollu di a tenuta di gas hè realizatu se applicabile è chì u sistema d'acqua hè currettamente riempitu, ventilatu è ripressurizatu.
- Avanzate à "IMPORTANTE".
IMPORTANTE
- Se, per qualsiasi raggiuni, a trappula di condensate hè stata sguassata, assicuratevi chì a trappula hè rinfriscata cù l'acqua prima di riunificà.
- Dopu avè finitu u serviziu o u scambiu di cumpunenti, assicuratevi sempre chì tutte e cunnessione di a valvola di gas sò strette à u gasu cù un cuntrollu di solidità di gas finu à a valvula di cuntrollu di gas.
- Quandu u travagliu hè finitu, u pannellu frontale DEVE esse rimontatu currettamente, assicurendu chì una bona sigillatura hè fatta.
- Pulite u filtru di u sistema Ideale, riferite à a guida d'installazione è di mantenimentu di u filtru di u sistema per u metudu currettu di serviziu.
- Cumplete a sezione di serviziu in u Benchmark Commissioning Checklist.
GENERALI
Durante a Manutenzione, è dopu ogni mantenimentu o cambiamentu di parte di u circuitu di combustione, deve esse verificatu i seguenti:
- L'integrità di u sistema di fume è i sigilli di fume.
- L'integrità di u circuitu di combustione di a caldaia è i sigilli pertinenti.
- A pressione di ingressu di gas operativa (travagliu) à a tarifa massima.
- A tarifa di gas.
- U rendiment di a combustione.
PROCEDURA DI PULIZIA
- Eliminate a carcassa.
- Verificate visualmente l'apparechju per segni di perdite.
- Eliminate u manifold di fume.
- Eliminate u fan.
- Eliminate u burner.
- Rimontate u coperchiu di l'output di u sump.
- Pulite u scambiatore di calore versendu acqua calda in tuttu u mutore di calore per rinfriscà i dipositi, avendu cura di evità di versà l'acqua sopra l'elettrodu.
- Verificate l'elettrodu per danni è pulite cù un pannu abrasiu. Verificate è aghjustate u spark gap. Sostituite l'elettrodu se dannatu.
- Pulite l'output di u sump per assicurà chì i detriti sò eliminati.
- Eliminate è pulite u sifone di condensatu è rinfriscà a trappula prima di reinstallà.
- Verificate u filtru ACS per bloccu.
- Riunisce i cumpunenti in ordine inversu.
- Pulite u filtru di u sistema Ideal. Consultate a guida di installazione è mantenimentu di u filtru di u sistema per u metudu currettu di serviziu.
- Eseguite i cuntrolli post-servizi nantu à u circuitu di combustione. Vede Generale sottu.
- Verificate a qualità di l'acqua di u sistema in cunfurmità cù BS7593:2019.
- Cumplete u record di serviziu in a sezione Benchmark.
Ùn operate micca a caldaia se u pannellu frontale ùn hè micca stallatu.
3.2 RIMOZIONE / SOSTITUZIONE DI COMPONENTS
ATTENZIONE: Ùn operate micca a caldaia senza un pannellu frontale
Quandu si rimpiazza ogni cumpunente.
- Isolate l'alimentazione elettrica.
- Spegne u supply di gas.
- Eliminate u pannellu frontale di a caldaia.
- Basta a scatula di cuntrollu in a so pusizione di serviziu. Dopu à sguassà / rimpiazzà ogni cumpunente.
- Assicuratevi chì tutte e cunnessione di a valvula di gas sò strette à u gasu cù un cuntrollu di solidità di gas finu à a valvula di cuntrollu di gas.
- Assicuratevi chì tutte e cunnessione di l'acqua sò strette.
- Pruvate l'apparechju per un funziunamentu currettu è sicuru.
Notes.
- Per aiutà à truvà difetti, u pannellu di cuntrollu hà un display di diagnostica LCD. A chjave per e cundizioni di difetti di a caldaia hè mostrata in a Sezione 4.
- Per rimpiazzà i cumpunenti in Sections 3.12, 3.15 è 3.21-3.32, hè necessariu drenà a caldaia.
3.3 SCARICARE A CALDAIA
CIRCUIT CIRCUIT CENTRALE
- Chiudere tutte e valve isolanti d'acqua CH sia in u flussu sia in u ritornu.
- Per drenà u circuitu di scambiatore di calore primariu: Aprite a valvula di drenu è aghjunghje una longa di manguera à u puntu di drenu CH.
- Dopu avè rimpiazzatu qualsiasi cumpunente nantu à a caldaia, sguassate a manguera, chjude a valvula di drenu è apre tutte e valvole isolanti di u sistema.
- Depressurizà ricunnettendu u ciclu di riempimentu, verificate e perdite prima di procederà à verificà u funziunamentu di a caldaia.;
- Disconnect u ciclu di riempimentu.
CIRCUIT ACQUA CALENDA DOMESTICA
- Chiudere tutte e valve d'isolazione di l'acqua ACS à l'entrata di a caldaia.
- Per drenà u circuitu di l'acqua calda domestica: Siccomu ùn ci hè micca un drenaje direttu per u circuitu di l'acqua calda domestica, secondu u locu di a caldaia, apre u robinet d'acqua calda più bassu pò drenà stu circuitu. Tuttavia, deve esse nutatu chì qualchì acqua residuale serà liberata durante a sostituzione di cumpunenti.
- Dopu avè rimpiazzatu qualsiasi cumpunente in a caldaia, apre a valvula isolante.
3.4 SMONTAGGIO / SOSTITUZIONE DEL PANNELLO FRONTALE DELLA CALDAIA
SMONTATURA
- Allentate i dui viti chì mantenenu u pannellu frontale.
- Tire i dui clips in giù per disimpegnu è tira u pannellu in avanti è in sopra è sguassate.
SUSTITUZIONE
4. Hook u pannellu nantu à i clips di rete superiore.
5. Push u pannellu finu à chì i 2 clips di molla di fondu s'impegnanu assicurendu chì i 2 pomoli è i buttoni 4 sò allineati cù i buchi in u pannellu frontale.
6. Tornà i dui viti di ritenzione.
3.5 RIMOZIONE / SOSTITUZIONE DEL COLLETTORE DI FUMI
- Rimuovere i dui viti di ritenzione di u coperchiu di a carter.
- Eliminate a tappa di u sump.
- Sollevate u manifold in sopra per sguassà u sump.
- Move u manifold à a manca è tira per sguassà.
3.6 FAN AND VENTURI ASSEMBLE REMOTION AND PULIZIA
- Scollegate i fili elettrici da u fan.
- Eliminate u clip da l'output di a valvula di cuntrollu di gasu è facilità a pipa in su. Girate è poi abbassate per sguassà.
- Eliminate a noce allargata nantu à u supportu di muntatura di u fan.
- Soulevez le ventilateur et l'assemblage Venturi.
- Svitate e duie viti M4 è liberate l'assemblea di ugello.
- Inspeccione l'iniettore per blocchi o danni.
- Pulite l'esterno di l'iniettore è utilizate una piccula spazzola per pulizziari l'injector. Ùn aduprate micca qualcosa abrasive cum'è a file.
- Retirez la vis et tournez le Venturi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour enlever l'assemblage du Venturi, en notant l'orientation du Venturi par rapport au corps du ventilateur.
- Inspeccione a guarnizione di sigillatura di u ventilatore è rimpiazzate se ne necessariu.
- Assurez-vous que le Venturi est exempt de poussière/débris.
- Verificate chì i "O-rings" sò stallati currettamente à u tubu di uscita di gasu rimpiazzà s'ellu si vede danni.
3.7 RIMOZIONE E PULIZIA BURNER
- Retirer les 2 vis de fixation avant du brûleur et les 2 écrous allongés à l'arrière.
- Elevate è tira in avanti u bruciatore da a camera di combustione tenendu u bruciatore cù dui dite in u duttu di ingressu di l'aria è u to pollice nantu à a cima di u burner.
- Inclinete u bruciatore versu sè stessu in modu chì s'eleva à a pusizione verticale.
Solleva u bruciatore à circa 5 à 10 mm da u mutore termicu è poi tira in avanti di a stessa quantità.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3
- Tira u bruciatore da u latu manca di a caldaia una volta chì hè in a pusizione verticale.
- Spazzola cù cura u bruciatore di ceramica cù una spazzola in setole non metalliche.
3.8 PULIZIA DI U SCAMBIATORE DI CALORE
- Sustituisci a tappa di sump prima di u prucessu di lavare l'acqua.
- Lavate bè u scambiatore di calore versendu l'acqua in a cima di a camera di combustione assicurendu chì a superficia completa di u scambiatore di calore hè pulita. Evite di versà l'acqua nantu à l'elettrodu.
- Eliminate a tappa di u sump è pulisce i depositi solti da u sump.
- Inspeccione l'elettrodu di accensione / rilevazione. Assicuratevi chì hè pulita è in boni cundizioni - rimpiazzate se ne necessariu.
- Verificate chì a distanza di ignizione hè curretta.
3.9 IGNITION / DETECTION ELECTRODE REPLACE / INSPECTION
- Eliminate u fan.
- Eliminate u manifold di fume.
- Eliminate u burner.
- Durante a manutenzione di a caldaia, verificate a cundizione di l'elettrodu è verificate e dimensioni indicate. Se ci hè danni à l'elettrodu, seguite i passi sottu
per rimpiazzamentu. - Scollegate u cable d'ignizione da l'elettrodu.
- Eliminate a terra da l'elettrodu.
7. Eliminate i viti 2 chì tenenu l'elettrodu à a camera di combustione.
8. Eliminate l'elettrodu.
9. Fit the new electrode, usendu u novu gasket furnitu. Verificate e dimensioni cum'è mostra.
3.10 PULIZIA DI U PAPPA CONDENSATE
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3
- Tirà u tubu di gomma à u drenu di u sump.
- Gira a trappula in u sensu orariu per disinserisce è sollevate per sguassà.
- Pulite è riempia a trappula cù acqua.
3.11 SOSTITUZIONE INJECTOR BURNER
3.12 PULIZIA/SOSTITUZIONE DI FILTRI ACS E REGULATORI DI FLUSSO ACS
- Isolate u sistema ACS.
- Gira a carcassa in senso antiorario e tira in avanti per caccià a cartuccia. Preparate per un pocu di liberazione d'acqua.
- Utilizendu un paru di pinze, tira u filtru di plastica / regulatore di flussu.
- Pulite o rimpiazzate u filtru quantu necessariu.
3.13 GUIDA DI PULIZIA DI FILTRI DI SISTEMA ESTERNI
- Spegnere a caldaia (isolà l'alimentazione elettrica).
- Chiudere i valvole di entrata/uscita. Eliminate u magnetu è u ventu.
- Eliminate u cappucciu di a valvula di scarico, apre a valvola di scarico è u ventilatore.
- Aprite a valvola di ingressu lentamente è sciacquate u filtru finu à chì l'acqua scorri limpida.
- Chiudere a valvula di ingressu. Chiudere a valvula di drenu.
- Reinserite u magnetu è rimpiazzà u capu di a valvula di drenu.
- Aperte e valvole di entrata / uscita, sistema di riempimentu è venti.
- Riavvia a caldaia.
3.14 SOSTITUZIONE BURNER
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3
3.15 SOSTITUZIONE TERMISTORE RITORNU
- Isolate è sguassate a caldaia.
- Eliminate u clip da a carcassa di a pompa è sguassate u termistore.
- Scollegate u cunduttore elettricu da u termistore.
- Ricollegate u cunduttore elettricu à u novu termistore è riunite, assicurendu chì u termistore hè cumplettamente impegnatu è u clip hè situatu currettamente.
3.16 SPARK GENERATOR REPLACE
- Scollegate i fili da u generatore di scintille.
- Spingete delicatamente u generatore per liberà u clip di fondu da u supportu di muntatura di a valvula di gas.
- Sollevate u generatore di scintille è fora da u puntu di locu di ritenzione in fondu.
- Montate u novu generatore di scintilla è rimontate, assicurendu chì u piombu di terra hè rimpiazzatu.
3.17 SOSTITUZIONE VALVE CONTROL GAS
- Disconnect è sguassate a trappula di condensate è u connettore di gomma.
- Scollegate a cunnessione elettrica da a valvula di cuntrollu di gas.
- Eliminate a clip di valvola di gas di uscita è fate sfilà u tubu in su.
- Sguassate l'unione di u tubu di ingressu di gas à l'ingressu à a valvula di gas.
- Sguassate e duie viti chì fissanu a valvula di gasu à a basa di u chassis è alzate a valvola di gasu.
- Installa a nova valvola di cuntrollu di gas assicurendu chì l'anellu "O" è a rondella di sigillatura sò in u locu è ricollegate i cunnessi di gas è elettrici.
- Rimettite a trappula.
- Assicuratevi chì tutte e cunnessione di a valvula di gas sò strette à u gasu cù un cuntrollu di solidità di gas finu à a valvula di cuntrollu di gas.
3.18 SOSTITUZIONE ACTUATORE DI VALVE DIVERTER
Per sguassà u mutore:
- Eliminate a trappula di condensate.
- Press Down nant'à i tasti caldi finu à chì a pusizione media di a valvola di deviazione hè evidenziata. Assicuratevi chì a valvola di deviazione hè in a pusizione media.
- Pone un cacciavite à lama piatta in u slot di l'attuatore furnitu è facilità l'attuatore.
- Scollegate u plug elettricu da u mutore.
- Montate u novu mutore assicurendu chì u bracciu hè ingaghjatu currettamente in a forchetta metallica è rimontate assicurendu chì a trappula di condensate hè ripiegata d'acqua. Ricollegate u plug elettricu à u mutore.
3.19 SOSTITUZIONE / PULIZIA TRAP CONDENSATE
ATTENZIONE: Hè criticu chì a taglia curretta di a caldaia è u tipu di carburante hè inseritu in a caldaia.
ATTENZIONE: Fighjate a cinghia di terra furnita cù u PCB à u vostru polso è assicuratevi à una terra adatta nantu à u chassis di a caldaia.
3.20 SOSTITUZIONE PCB PRIMARIA
- Liberate cù cura i quattru clips di ritenzione è sguassate u coperchiu di a scatula di cuntrollu.
- Scollega tutte e cunnessione di u piombu à u PCB.
- Sguassate i quattru clips di rete laterali è tirate u PCB in sopra per sbulicà i posti di rete di l'angulu.
- Aduprà u novu PCB.
- Ricollegate tutte e cunnessione plug.
- Rimontà.
- Accende l'alimentazione, u display mostra:
Press Sì è a seguente schermu hè mostrata:
Press Next finu à chì [Logic Max] hè mostratu. Press Select.
Press Next finu à chì u tipu di caldaia currettu hè mostratu:
Combi, Heat, System UK o System IE Press Select per cunfirmà è a seguente schermu hè mostrata:
Press Select per cunfirmà è a seguente schermu hè mostrata:
Press Iè per finisce
3.21 SOSTITUZIONE SENSORE TURBINE FLOW DHW
- Purgà u sistema ACS.
- Tirate a cunnessione elettrica.
- Utilizendu un strumentu adattatu, alzate è sguassate u clip di ritenzione.
- Aduprate u clip per facilità u sensoru di turbina da u so alloghju.
- Riunite cù un novu sensoru.
3.22 SOSTITUZIONE GAUGE PRESSURE
- Scuprite a caldaia.
- Retirez la partie frontale de la chaudière (voir section 3.4), abaissez le panneau de commande et retirez le couvercle du boîtier de commande.
- Assicurendu chì ùn ci hè micca pressione in u sistema, sbloccate u clip C da u portu di u tubu di flussu è sguassate a cunnessione capillare cù l'anellu "O".
- Rilasciate i dui clips di ritenzione nantu à u manometru di pressione facilità u manometru di pressione attraversu a fronte di u pannellu di cuntrollu.
- Installa u novu manometru da a parte anteriore di u pannellu di cuntrollu inferiore assicurendu l'orientazione curretta. Localisez le raccordement à emboîtement dans le tuyau de flux en assurant l'anneau « O » en place et le fixer avec le clip « C ».
- Riempite a caldaia.
3.23 SOSTITUZIONE PRV
- Scuprite a caldaia.
- Eliminate a trappula è a pipa di gomma.
- Tira è sguassate u clip chì mantene u PRV.
- Sollevate l'assemblea PRV/pipe.
- Eliminate a pipa è trasfiriu à u novu PRV.
- Rimontate assicurendu chì u clip di ritenzione hè stallatu currettamente.
- Verificate u funziunamentu di u PRV alzendu a pressione di l'acqua finu à chì a valvula s'eleva. Questu deve esse in 0.3 bar di a pressione di elevazione predeterminata.
- Verificate chì l'acqua ùn hè micca scappata, salvu à u puntu di scaricamentu
- Liberate l'acqua da u sistema finu à chì a pressione minima di u disignu di u sistema hè righjunta; 1.0 bar se u sistema deve esse prepressurizatu.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3
3.24 SOSTITUZIONE AUTOMATICA DI PUMP AIR VENT
- Scuprite a caldaia.
- Eliminate u vasu di espansione.
- Prima, aumenta l'area d'accessu disconnecting the 22 mm pipe connection at top of pump manifold and bottom of heat exchanger and remove pipe.
- U capu d'aria automatica hè ritenutu in u corpu di a pompa cù una cunnessione di baione. A testa di ventilazione d'aria è l'assemblea di u galleggiante hè rimossa girandu a testa in senso antiorario (viewed da sopra) è tirandu in su.
- Riunite. S'assurer que le joint torique de la tête d'évent d'air est monté.
- Assicuratevi chì u tappu di ventilazione di l'aria hè allentatu.
- Riempite a caldaia. Verificate per e perdite intornu à u novu joint di ventilazione d'aria.
Sezione 3 - Serviziu
3.25 SOSTITUZIONE DI TERMISTORE ACS
- Isolate u sistema ACS.
- Eliminate u clip di ritenzione è estrae u termistore Siate preparatu per una liberazione d'acqua.
- Scollegate u cablaggio.
- Montate u termistore di rimpiazzamentu è riunite.
- Ristabilisce l'approvvigionamentu d'ACS, apre un rubinettu d'acqua calda per verificà e perdite.
3.26 SOSTITUZIONE SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRA ACS
- Scuprite a caldaia.
- Eliminate a trappula di condensate.
- Eliminate i 2 viti esagonali chì assicuranu u scambiatore di calore à piastre à l'alloghji compositi.
- Manevra u scambiatore di calore à piastra fora da a cima LH o centru di l'area di cuntrolli. Attenti à ogni spillage d'acqua.
- Installa u novu scambiatore di calore à piastre, utilizendu i novi "O-rings" forniti.
Assicuratevi chì e depressioni sò nantu à u fondu prima di mette. - Rimontà.
- Riempite a caldaia.
- Vérifier que la chaudière fonctionne dans les deux modes ACS et CH.
3.27 SOSTITUZIONE DI CORPO DI VALVULA DIVERTER ASSEMBLEA
SERVIZIU
Per sguassà l'assemblea di u corpu di a valvula:
- Scuprite a caldaia.
- Eliminate a trappula di condensate.
- Eliminate u plug elettricu da a valvula divertor.
- Pone un cacciavite à lama piatta in a fessura di u corpu di u mutore di a valvola di deviazione furnita è facilità u mutore.
- Eliminate a cunnessione elettrica di u termistore di ritornu.
- Eliminate i cunnessi elettrici di a pompa.
- Eliminate a cunnessione elettrica di a turbina ACS.
- Rimuovere u scambiatore di calore à piastre ACS (nota l'orientazione).
- Allentate a noce sopra a pompa è girate u tubu.
- Se necessariu, sguassate u tubu di cunnessione di u vaso di espansione.
- Retirer l'entrée d'eau chaude sanitaire et le raccordement de retour CH situés sous la chaudière.
- Rimuovere i quattru viti torx chì fissanu u manifold di ritornu à a basa in acciaio di a caldaia.
- Sollevate l'assemblea manifold è sguassate da a caldaia.
- Torce è sguassate u manifold ACS.
- Eliminate e duie viti di fissazione di u corpu di a valvola di deviazione è ritirate l'assemblea di u corpu di a valvola di deviazione.
- Montate u novu assemblatu di corpu di valvola di deviazione è rimpiazzate e duie viti di fissazione.
- Remonter le collecteur d'eau chaude sanitaire, remonter l'ensemble sur la chaudière et remonter.
- Riempite a caldaia è verificate per e perdite. Vérifier que la chaudière fonctionne dans les deux modes ACS et CH.
3.28 SOSTITUZIONE TESTA DI POMPA
- Scuprite a caldaia.
- Scollega i dui fili elettrici da a pompa.
- Eliminate i 4 viti esagonali chì mantenenu a testa di a pompa.
- Eliminate a testa di a pompa. Attenti à u sversamentu di l'acqua.
- Montate a nova testa di pompa.
- Rimontà.
- Riempite a caldaia.
3.29 CH WATER PRESSURE SWITCH REPLACE
- Scuprite a caldaia.
- Tirate e duie cunnessione elettriche.
- Aduprendu un strumentu adattatu, tira fora u clip di rete metallica.
- Ritirate cù cura u pressostato.
- Montate u novu pressostato è rimontate. S'assurer que l'anneau "O" est monté et remplacer le clip.
- Riempite a caldaia.
Illustré tourné à 90º
3.31 SOSTITUZIONE DEL MOTORE CALORE
ATTENZIONE: Prutegge i cuntrolli di u gasu è l'elettricu cù una foglia impermeabile.
- Spurgà a caldaia (CH Circuit Drain).
- Dévisser les deux vis et enlever le couvercle du carter qui retient le collecteur de fumée inférieur.
- Sollevate u manifold per sguassà a guarnizione di sigillatura di u fondu è sguassate u manifold.
- Retire l'assemblage ventilateur / Venturi et placez-le sur un côté.
- Eliminate u burner è mette nantu à una parte.
- Eliminate l'elettrodu di accensione/deteczione.
- Eliminate u generatore di scintille.
- Eliminate a valvula di gas.
- Eliminate u vasu di espansione.
- Eliminate i 2 viti M5 chì mantenenu u generatore di scintilla, u supportu di montaggio è u supportu di trasferimentu à u novu scambiatore di calore.
- Desserrer l'écrou de raccordement de la pompe, retirer le clip et retirer le tuyau du vase d'expansion.
- Eliminate i dui clips di pipa di ritenzione è sguassate i tubi.
- Eliminate a pipa di gomma di condensate.
- Rimuovere i dui viti di fissazione di u scambiatore di calore.
- Eliminate u scambiatore di calore, scorri fora di u supportu di locu.
- Si le carter de remplacement est nécessaire : tourner l'ensemble de l'échangeur de chaleur de 180º. Pone un novu sump nantu à u scambiatore di calore, assicurendu chì l'orientazione curretta è u sigillu hè in u locu.
Dopu appiccicà delicatamente a pressione à a basa di u sump in ogni puntu di fissazione di tabulazione è impegnà e tabulazioni nantu à u scambiatore di calore.
3.32 EXPANSION VESSEL RECHARGING & REPLACEMENT
RICARICA
- Eliminate u capu di u puntu di carica.
- Ricaricate a pressione di u tank à 0.75 bar.
- Rimontà.
SUSTITUZIONE - Purgà u circuitu CH di a caldaia.
- Eliminate u clip di ritenzione nantu à u tubu di cunnessione di l'acqua di u vasu è sguassate u pipe.
- Supporta u vaso di espansione è svitate i 2 viti da u supportu di securità, situatu in cima di a caldaia, è sguassate.
Nota a pusizione di u bracket nantu à u bastimentu. - Eliminate u vasu di espansione.
- Aduprà u novu vaso di espansione.
- Rimontate assicurendu chì u sigellu "O" hè in u locu è rimette u clip di rete.
- Riempite a caldaia è verificate per e perdite.
Sezione 4 - Truvamentu di difetti
4.1 MENU PRINCIPALE, FAULT HELP
L'aiutu di ricerca di difetti pò esse accessu attraversu u menu.
L'aiutu di ricerca di difetti lista tutti i difetti cumuni cù i cuntrolli necessarii. Cuntrolli di difetti è azioni più detallati sò descritti in e pagine seguenti.
4.2 LOCKOUT OVERHEAT
4.3 LOCKOUT IGNITION
4.4 FLAME ON AVANT VALVE GAS ON
4.5 PRESSIONE D'ACQUA BASSA
4.6 PERDITA DI FIAMMA
4.7 FAULT FAN
4.8 FALLA DI TERMISTORE DI FLOW
4.9 RETURN THERMISTOR FAULT
4.10 FAULT SENSORE ESTERNI
4.11 NO CH OPERAZIONE MA DHW FUNZIONA OK
4.12 NO DHW MA CH FUNZIONA OK
4.13 NO DISPLAY
4.14 GUASTO TERMISTORE ACS
Sezione 5 - Pezzi di Ricambio
Quandu si rimpiazza ogni parte di stu apparecchiu, aduprate solu pezzi di ricambio chì pudete esse assicurati di cunfurmà cù e specificazioni di sicurezza è di prestazione chì avemu bisognu. Ùn aduprate micca pezzi ricondizionati o copiati chì ùn sò micca stati chjaramente autorizati da Ideal Heating.
A mancata di fà cusì puderia influenzà a sicurezza o u rendiment di stu apparecchiu.
L'infurmazione cumpleta di i pezzi di ricambio è i dettagli di i Distributori Ideal Parts appruvati sò dispunibili nantu à idealparts.com
U nostru squadra di Pezzi hè ancu dispunibile per aiutà cù e vostre richieste di Pezzi di Ricambio Ideale à u 01482 498665.
Quandu chjamate, è per assicurà chì pudemu furnisce l'infurmazioni di parti più precise, assicuratevi di avè i seguenti à manu;
- Mudellu di caldaia
- Appliance GC Number
- Numero di serie di a caldaia
Sezione 6 - Benchmark à Cummissione
Codice di Pratica
Per l'installazione, a messa in opera è a manutenzione di i prudutti di riscaldamentu domesticu è acqua calda
Benchmark impone rispunsabilità sia à i fabricatori sia à l'installatori.* U scopu hè di assicurà chì i clienti** sò furniti cù l'equipaggiu curretta per i so bisogni, chì hè stallatu, incaricatu è servitu in cunfurmità cù l'istruzzioni di u fabricatore da persone competenti è chì risponde. i requisiti di i Regolamenti di Custruzzione pertinenti. L'installatori sò tenuti à fà u travagliu in cunfurmità cù i seguenti:
L'usu di a parolla Installatore ùn hè micca limitatu à l'installazione stessu è copre quelli chì realizanu a stallazione, a messa in opera è / o a manutenzione di i prudutti di riscaldamentu è acqua calda, o l'usu di prudutti di supportu (cum'è u trattamentu di l'acqua o l'equipaggiu di prova).
"U cliente include i casali, i pruprietarii è l'inquilini.
Norme di travagliu
- Esse cumpetente è qualificatu per fà u travagliu necessariu.
- Installa, cumissioni, serviziu è aduprà prudutti in cunfurmità cù l'istruzzioni di u fabricatore furnite.
- Assicuratevi chì induve ci hè rispunsabilità per u travagliu di disignu, l'installazione hè dimensionata currettamente è adatta per u scopu.
- Soddisfà i requisiti di i Regolamenti di Custruzzione pertinenti. Induve questu implica un travagliu notificabile sia un membru di un Schema di Persone Competenti o cunfirmà chì u cliente hà notificatu u Controlu di l'Edifiziu di l'Autorità Locale (LABC), prima di inizià u travagliu.
- Cumplete tutte e sezioni pertinenti di a Lista di Verificazione di Benchmark / Registro di Serviziu quandu eseguite a messa in cumissioni o a manutenzione di un pruduttu o sistema.
- Assicuratevi chì u pruduttu o u sistema hè lasciatu in una cundizione sicura è, sempre chì hè pussibule, in un bonu funziunamentu.
- Evidenzià à u cliente ogni travagliu di rimediu o di migliuramentu identificatu durante u cursu di u travagliu di cumissioni o di serviziu.
- Riferite à l'assistenza di u fabricatore induve l'assistenza hè necessaria.
- Segnala i difetti di u produttu è e preoccupazioni à u fabricatore in una manera puntuale.
Serviziu à i clienti
- Mostra à u cliente qualsiasi carta d'identità chì hè pertinente à u travagliu realizatu prima di u principiu o nantu à dumanda.
- Dà una spiegazione / dimustrazione cumpleta è chjara di u pruduttu o sistema è u so funziunamentu à u cliente.
- Trasmette l'istruzzioni di u fabricatore, cumpresa a Lista di Verificazione di Benchmark, à u cliente à a fine di una stallazione.
- Ottene a firma di u cliente, nantu à a Lista di Verificazione di Benchmark, per cunfirmà a dimostrazione soddisfacente è a ricezione di l'istruzzioni di u fabricatore.
- Avvisate à u cliente chì u serviziu regulare di u produttu hè necessariu, in cunfurmità cù i cunsiglii di u fabricatore, per assicurà chì a sicurezza è l'efficienza sò mantenute.
- Rispondi prontamente à e chjama di un cliente dopu à a fine di u travagliu, furnisce cunsiglii è assistenza per telefunu è, se ne necessariu, visitendu u cliente.
- Rectificate ogni prublema di stallazione senza costu per u cliente durante u periodu di garanzia di l'installatore.
Benchmark Commissioning & Warranty Validation Service Record
Hè ubligatoriu chì a caldaia hè stallata è messa in cumissioni à l'istruzzioni di u fabricatore è i campi di dati nantu à a lista di cuntrollu di messa in cumissioni cumpleta in tuttu.
Per instigà a garanzia di a caldaia, a caldaia deve esse registrata cù u fabricatore in un mesi da a stallazione. A guaranzia hè di l'utilizatori finali (consumatore), è deve esse infurmatu chì hè in ultimamente a so rispunsabilità di registrà cù u fabricatore, in u periodu di tempu attribuitu.
Hè essenziale chì a caldaia hè servita in linea cù i cunsiglii di u fabricatore, almenu annu. Questu deve esse realizatu da un ingegnere cumpetente di Gas Safe. I dettagli di u serviziu duveranu esse registrati in u Serviziu di Benchmark è u Registru Interim di Travagliu di Caldaia è lasciati cù u patrone. A mancanza di rispettu di l'istruzzioni di serviziu di u fabricatore è i requisiti invalidarà a garanzia.
Questa Lista di Verificazione di a Cummissione deve esse cumpletata in tuttu da a persona cumpetente chì hà incaricatu a caldaia cum'è un mezzu per dimustrà u rispettu di i Regolamenti di Custruzzione pertinenti è poi trasmessa à u cliente per a conservazione per riferimentu futuru.
A mancanza di installà è di cumissioni secondu l'istruzzioni di u fabricatore è cumpleta sta Lista di Verificazione di Cunsigliu di Benchmark invaliderà a garanzia. Questu ùn afecta micca i diritti statutari di u cliente.
* Tutte e installazioni in Inghilterra è Galles devenu esse notificate à u Controlu di l'Edifiziu di l'Autorità Locale (LABC) direttamente o attraversu un Schema di Persone Competenti. Un Certificatu di Conformità à i Regolamenti di Custruzzione serà allora emessu à u cliente.
© Cunsigliu di l'Industria di Riscaldamentu è Hopwater (HHIC)
LISTA DI VERIFICA DI MISURA DI SISTEMA DI CALDAIA A GAS E REGISTRU DI VALIDAZIONE DI GARANTIA
Indirizzu: | |||||||||||||||||||||||||||
Marca è mudellu di caldaia: | |||||||||||||||||||||||||||
Numero di serie di a caldaia: | |||||||||||||||||||||||||||
Cumandatu da (NOM DI STAMPA): | Numero di registrazione Gas Safe: | ||||||||||||||||||||||||||
Nome di a cumpagnia: | Numeru di telefonu: | ||||||||||||||||||||||||||
Email di a cumpagnia: | Indirizzu di a cumpagnia: | ||||||||||||||||||||||||||
Data di messa in opera: | |||||||||||||||||||||||||||
U sistema di riscaldamentu è acqua calda hè conforme à i Regolamenti di custruzzione adattati? Iè | |||||||||||||||||||||||||||
Facoltativu: Numeru di Notificazione di Regulamenti di Custruzzione (se applicabile): | |||||||||||||||||||||||||||
U tempu, u cuntrollu di a temperatura è l'interlock di a caldaia furnitu per u riscaldamentu cintrali è l'acqua calda | Iè | ||||||||||||||||||||||||||
Requisiti di Boiler Plus (spuntate a casella appropritata) | |||||||||||||||||||||||||||
Opzione Boiler Plus scelta per a caldaia combinata in INGHILTERRA | Compensazione di u clima | Termostatu intelligente cù atomizazione è ottimisazione | |||||||||||||||||||||||||
Cumpensazione di carica | Recuperazione di u calore di u gasu | ||||||||||||||||||||||||||
U cuntrollu di u tempu è di a temperatura à l'acqua calda | Termostatu di cilindru è programatore / timer | Caldaia cumminata | |||||||||||||||||||||||||
Valvole di zona | preesistente | Fitted | Ùn hè micca necessariu | ||||||||||||||||||||||||
Valvule termostatiche di radiatore | preesistente | Fitted | Ùn hè micca necessariu | ||||||||||||||||||||||||
Bypass automaticu à u sistema | preesistente | Fitted | Ùn hè micca necessariu | ||||||||||||||||||||||||
Riscaldamentu à pavimentu | preesistente | Fitted | Ùn hè micca necessariu |
SERVICE & RECORD INTERIM DI LAVORO DI CALDAIA
Hè ricumandemu chì a vostra caldaia è u sistema di riscaldamentu sò rigularmente riparati è mantenuti, in cunfurmità cù l'istruzzioni di u fabricatore, è chì u serviziu adattatu /
u record di travagliu interim hè cumpletu.
Fornitore di serviziu
Quandu compie un registru di serviziu (cum'è quì sottu), assicuratevi di avè realizatu u serviziu cum'è descrittu in e istruzioni di u fabricatore. Aduprate sempre i pezzi di ricambio specificati da u fabricatore. Sezione 6 - Benchmark à Cummissione
SERVIZIO/LAVORO INTERMEDIO SULLA CALDAIA cancellare se opportuno | Data: | |||||
Nome di l'ingegnere: | Nome di a cumpagnia: | |||||
N° di telefuninu: | N° di iscrizzione Gas Safe: | |||||
Rate massima | CO ppm | % CO2 | CO/CO2 | |||
Tariffa minima | CO ppm | % CO2 | CO/CO2 | |||
Induve pussibule, hè statu fattu un cuntrollu di integrità di u canne in cunfurmità cù l'istruzzioni di u fabricatore, è e letture sò currette? | Iè | |||||
Tariffa di gasu: | m3/h | OR | ft/h | |||
I pezzi sò stati montati? sguassate sguassate cum'è degne | Iè | Innò | ||||
Pezzi montati: | ||||||
A cuncentrazione di l'inibitore di u sistema hè stata verificata è l'azzione adatta hè stata presa, in cunfurmità cù BS 7593 è istruzzioni di u fabricatore di caldaie. * | Iè | n/a | ||||
Comments : Signature : |
* Una prova di l'efficacità di l'inhibitore di u Sistema hè necessaria per ogni serviziu annuale in cunfurmità cù l'istruzzioni di u fabricatore è BS 7593. Hè accettatu solu di ùn avè micca fattu questu se a visita di l'assistente di l'ingegneri di serviziu hè stata trà i servizii annuali per assistisce à una faccia senza acqua. cumpunente.
* Una prova di l'efficacità di l'inhibitore di u Sistema hè necessaria per ogni serviziu annuale in cunfurmità cù l'istruzzioni di u fabricatore è BS 7593. Hè accettatu solu di ùn avè micca fattu questu se a visita di l'assistente di l'ingegneri di serviziu hè stata trà i servizii annuali per assistisce à una faccia senza acqua. cumpunente.
* Una prova di l'efficacità di l'inhibitore di u Sistema hè necessaria per ogni serviziu annuale in cunfurmità cù l'istruzzioni di u fabricatore è BS 7593. Hè accettatu solu di ùn avè micca fattu questu se a visita di l'assistente di l'ingegneri di serviziu hè stata trà i servizii annuali per assistisce à una faccia senza acqua. cumpunente.
* Tutte e installazioni in Inghilterra è Galles devenu esse notificate à u Controlu di l'Edifiziu di l'Autorità Locale (LABC) direttamente o attraversu un Schema di Persone Competenti. Un Certificatu di Conformità à i Regolamenti di Custruzzione serà allora emessu à u cliente. © Cunsigliu di l'industria di u riscaldamentu è l'acqua calda (HHIC)
DIAGRAMMA DI FLUSSO PER VERIFICARE U LIVELLU CO E RAPPORTU DI COMBUSTION À LA MESSA IN MESSA IN UNA CALDAIA A CONDENSAZIONE
Sezione 6 - Benchmark à Cummissione
Importante infurmazione preliminare nantu à i cuntrolli
A valvula di rapportu di gasu di l'aria hè stallata in fabbrica è ùn deve esse micca aghjustata DURANTE A MISSIONE.
Se a caldaia necessita di cunversione per operare cù una famiglia di gas differente (per esempiu, cunversione da gas naturale à GPL)
una guida separata hè furnita cù u kit di cunversione furnitu è questu deve esse seguitu.
PRIMA DI VERIFICARE U LIVELLU CO È A RATIO DI COMBUSTION
L'istruzzioni di l'installazione devenu esse seguite, u tipu di gas verificatu è a pressione di l'approvvigionamentu di u gasu / a tarifa di gas verificata cum'è necessariu prima di a messa in messa.
Cum'è parte di u prucessu di stallazione, in particulare ind'è un canna fumaria chì hè stata installata da persone diverse.
L'INSTALLATORE DI CALDAIA, verifica visualmente l'integrità di tuttu u sistema di fumi per cunfirmà chì tutti i cumpunenti sò currettamente assemblati, fissi è supportati. Verificate chì e lunghezze massime di canne fumarie ùn sò micca state superate è tutte e guida sò state seguite (per esempiu, Gas Safe Register Technical Bulletin (TB) 008 induve a camine / canne fumi sò in spazii).
L'ECGA deve esse di u tipu currettu, cum'è specificatu da BS EN 50379-3: 2012.
Prima di u so usu, l'ECGA duveria esse mantinutu è calibratu cum'è specifiatu da u fabricatore. L'installatore deve avè a cumpetenza pertinente per l'usu di l'analizzatore. Verificate è zero l'analizzatore IN ARIA FRESCA in cunfurmità cù e istruzioni di u fabricatore di l'analizzatore.
CHIAVE:
CO = monossidu di carbonu
CO2 = anidride carbonica
O2 = ossigenu
Rapporto di combustione = A lettura di CO misurata in ppm divisa da a lettura di CO2 prima cunvertita in ppm ppm = parti per milione
GS(I&U)R = Regolamenti di Sicurezza di Gas (Installazione è Usu).
Sezione 6 - Benchmark à Cummissione
In Ideal Heating pigliamu seriamente u nostru impattu ambientale, per quessa, quandu installate qualsiasi pruduttu Ideal Heating, assicuratevi di sbarazzarsi di qualsiasi produttu.
l'apparechju precedente in una manera cuscente di l'ambiente. E famiglie ponu cuntattà a so autorità lucale per sapè cumu.
Vede https://www.gov.uk/managing-your-waste-an-overview per una guida nantu à cumu riciclà in modu efficiente i vostri rifiuti di cummerciale.
Formazione tecnica
A nostra Accademia Experta offre una gamma di opzioni di furmazione pensate è furnite da i nostri esperti in riscaldamentu.
Per i dettagli per piacè cuntattate: expert-academy.co.uk
Ideal Boilers Ltd., persegue una pulitica di migliuramentu cuntinuu in u disignu è u funziunamentu di i so prudutti.
U dirittu hè dunque riservatu à varià specificazione senza avvisu.
Quandu si rimpiazza ogni parte di questu apparecchiu, aduprate solu pezzi di ricambio chì pudete esse assicurati di cunfurmà cù e specificazioni di sicurezza è di prestazione chì avemu bisognu. Ùn aduprate micca pezzi ricondizionati o copiati chì ùn sò micca stati chjaramente autorizati da Ideal Heating. Per l'ultima copia di letteratura per e pratiche di specificazione è mantenimentu visitate u nostru websitu idealheating.com induve pudete scaricà l'infurmazioni pertinenti in furmatu PDF. Lugliu 2022
UIN 228290 A05
DIRETTIVA WEEE 2012/19/UE
Direttiva per i Rifiuti di l'Apparecchiature Elettriche è Elettroniche
- À a fine di a vita di u produttu, sguassate l'imballu è u pruduttu in un centru di riciclamentu currispundente.
- Ùn sguassate micca l'unità cù i soliti rifiuti domestici.
- Ùn brusgià u pruduttu.
- Eliminate e batterie.
- Eliminate e batterie in cunfurmità cù i requisiti statutari lucali è micca cù i soliti rifiuti domestici.
Tutti l'installatori di Gas Safe Register portanu una carta d'identità di Gas Safe Register, è anu un numeru di registrazione. Tutti dui duveranu esse arregistrati in a Lista di Verificazione di Cummissione di Benchmark. Pudete cuntrollà u vostru installatore chjamendu Gas Safe Register direttamente à u 0800 4085500.
Ideal Heating hè un membru di u schema Benchmark è sustene pienamente i scopi di u prugramma. Benchmark hè statu introduttu per migliurà i standard di installazione è cumissioni di sistemi di riscaldamentu cintrali in u Regnu Unitu è incuragisce u serviziu regulare di tutti i sistemi di riscaldamentu cintrali per assicurà a sicurezza è l'efficienza.
U RECORD DI INTERVALU DI SERVIZIO DI BENCHMARK DEVI ESSERE COMPLETU DOPU OGNI SERVIZIO
1.1 INTRODUZIONE
U Logic MAX Combi 2 hè una caldaia cumminata chì furnisce u riscaldamentu cintrali è l'acqua calda domestica istantanea. Dotatu di accensione automatica in sequenza completa è combustione assistita da ventilatore.
A causa di l'alta efficienza di a caldaia, a condensazione hè prodotta da i gasi di fume è questu hè drenatu à un puntu di dispusizione adattatu per mezu di un tubu di plastica à a basa di a caldaia. Un "plume" di condensatu serà ancu visibile à u terminal di u fume.
Safety Current Gas Safety (Installation & Use) Regolamenti o regule in vigore.
Hè a lege chì sta stallazione di l'apparecchiu è qualsiasi travagliu realizatu nantu à l'apparechju hè realizatu da un ingegnere registratu in Gas Safe in cunfurmità cù i Regolamenti sopra.
Hè essenziale chì l'istruzzioni in stu librettu sò strettamente seguite, per u funziunamentu sicuru è ecunomicu di a caldaia.
Alimentazione Elettrica
Stu apparecchiu deve esse messa in terra.
Alimentazione: 230 V ~ 50 Hz. U fusing deve esse 3 A. Important Notes
- Questu apparitu ùn deve esse operatu senza chì u carcassa hè stallatu currettamente è chì formanu un sigillu adattatu.
- Se a caldaia hè stallata in un compartimentu, u compartimentu NON DEVE esse usatu per u almacenamentu.
- S'ellu hè cunnisciutu o suspettatu chì un difettu esiste nantu à a caldaia, ùn deve micca esse usatu finu à chì u difettu hè statu currettu da un ingegnere registratu Gas Safe.
- In NESSUNA circustanza, qualcunu di i cumpunenti sigillati di stu apparecchiu deve esse usatu in modu incorrectu o tampered cun.
- Stu dispusitivu pò esse usatu da i zitelli 8 anni è sopra. Ancu e persone cù capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di sperienza è cunniscenze, sempre chì sò stati dati supervisione o struzzioni riguardanti l'usu di l'apparechju in modu sicuru è capiscenu i periculi implicati. I zitelli ùn deve micca ghjucà cù l'apparechju. A pulizia è u mantenimentu di l'utilizatori ùn deve esse fatta da i zitelli senza surviglianza.
1.2 FUNZIONAMENTO DI CALDAIA
Legenda
A. Acqua Calda Domestica
Manetta di temperatura
B. Maniglia Temperature Riscaldamentu Centrale
C. Hot Keys
D. Boiler Status Display
E. Burner On Indicator
F. Button Mode
PER INIZIà A CALDAIA
Avviate a caldaia cum'è seguita:
- Assicuratevi chì tutti i rubinetti di l'acqua calda sò chjusi.
- Accende l'electricità à a caldaia è verificate chì tutti i cuntrolli esterni, per esempiu, u programatore è u termostatu di a stanza, sò accesi.
- Pulsà u buttone Modu finu à chì Ready o On hè mostratu sottu à i simboli Tap è Radiator.
- Tournez le bouton de la température de l'eau chaude sanitaire (A) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'une température cible de 65 °C s'affiche. Tournez le bouton de température du chauffage central (B) dans le sens horaire jusqu'à ce qu'une température cible de 80 °C s'affiche.
A caldaia cumminciarà a sequenza di accensione, furnisce calore à u riscaldamentu cintrali, se necessariu.
Nota. In u funziunamentu normale, l'indicazione di u statu di a caldaia (D) mostra i missaghji.
Vede a Sezione
1.8
Protezione da u gelu di a caldaia - a caldaia si accende se a temperatura hè sottu à 5ºC.
En fonctionnement normal, le symbole du brûleur allumé (E) reste allumé lorsque le brûleur est allumé.
Se a caldaia ùn si accende dopu à cinque tentativi, i seguenti missaggi di guasi seranu affissati:
Per riavvia a caldaia, appughjà "Restart". A caldaia ripeterà a sequenza di accensione. Se a caldaia ùn s'allumette micca, cunsultate un installatore di gas registratu.
MODALITÀ OPERAZIONI
Cundizioni invernali - (Riscaldamentu Centrale è Acqua Calda Domestica necessaria)
Pulsà u buttone di Modu finu à chì Ready o On hè mostratu sottu à i simboli Tap è Radiator [ ].
A caldaia sparerà è furnisce u calore à i radiatori.
U preriscaldamentu di l'acqua calda domestica funzionerà cù u buttone di preriscaldamentu impostatu à "Preheat On".
Cundizioni d'estate - (Acqua Calda Domestica hè necessariu solu) Press u buttone Modu finu à chì Ready o On hè mostratu sottu u simbulu Tap [ ] è Off hè mostratu sottu u simbulu Radiator [ ]. O Impostate a dumanda di riscaldamentu cintrali nantu à i cuntrolli esterni in OFF.
U preriscaldamentu di l'acqua calda domestica funzionerà cù u buttone di preriscaldamentu impostatu à "Acqua calda On". Caldaia spenta
Pone u buttone di modalità (C) à "CALDAIA OFF". L'alimentazione di rete di a caldaia deve esse lasciata accesa per attivà a prutezzione antigelu (vede Prutezzione Frost).
PREHEAT - ACQUA CALIDA DOMESTICA
U scambiatore di calore d'acqua calda domestica in a caldaia pò esse mantinutu preriscaldata per furnisce una consegna più rapida di acqua calda à u rubinettu. Questu hè ottenutu pressu u buttone di preriscaldamentu per "Preheat On" o "Preheat Timed".
A caldaia funziunarà periodicamente per qualchi seconde per mantene u scambiatore di calore di l'acqua calda domestica in una cundizione preriscaldata. U periodu mediu trà l'operazione hè di 90 minuti. Questu pò varià considerablemente per via di a temperatura ambientale circundante di a caldaia. A caldaia funziona ogni volta chì ci hè una dumanda di acqua calda domestica. Se l'erogazione standard di acqua calda hè soddisfacente, mette u preriscaldamentu à "Preheat Off".
Se u preriscaldamentu hè cambiatu in Timed, u preriscaldamentu si verificarà solu quandu hè necessariu invece di tuttu u tempu. A caldaia impara u pattu d'usu per l'ACS durante a settimana è poi i tempi di preriscaldamentu di l'ACS per funziunà solu durante i periodi di usu da a settimana precedente.
Questu migliurà a rapidità di risposta per l'ACS riducendu ancu l'usu di gas.
CONTROLLO DI TEMPERATURA DELL'ACQUA Acqua calda sanitaria A temperatura di l'acqua calda sanitaria hè limitata da i cuntrolli di a caldaia à una temperatura massima di 65
º C, réglable via le bouton de température de l'eau chaude sanitaire (A). À basse pressions de prélèvement ACS la température maximale peut dépasser 65ºC. Temperature approssimative per l'acqua calda domestica:
Impostazione di u pomo | Temperatura di l'acqua calda (circa) |
Minimu | 40ºC |
Massimu | 65ºC |
En raison des variations du système et des fluctuations saisonnières de la température, les débits/l'augmentation de la température de l'eau chaude sanitaire varieront et nécessiteront un réglage au robinet : plus le débit est bas, plus la température sera élevée, et vice versa.
Riscaldamentu cintrali
A caldaia cuntrola a temperatura di u radiatore di u riscaldamentu cintrali à un massimu di 80
C, réglable via le bouton de température du chauffage central (B). o Temperature approssimative per u riscaldamentu cintrali:
Impostazione di u pomo | Temperatura di l'acqua calda (circa) |
Minimu | 30ºC |
Massimu | 80ºC |
Per l'impostazione economica [ ] riferite à Funzionamentu di u Sistema di Riscaldamentu Efficientu.
OPERAZIONE EFFICIENTE SISTEMA DI RISCALDamentu
A caldaia hè un apparecchiu di condensazione d'alta efficienza chì aghjustà automaticamente a so pruduzzione per currisponde à a dumanda di calore. Per quessa, u cunsumu di gas hè ridutta cum'è a dumanda di calore hè ridutta.
A caldaia condensa l'acqua da i gasi di fume quandu opera in modu più efficiente. Per fà funziunà a vostra caldaia in modu efficiente (usendu menu gas), girate u pomolu di u riscaldamentu cintrali (B) finu à chì u simbulu di a foglia hè mostratu [ ]. In i periodi d'inguernu, pò esse necessariu di turnà u pomellu in u sensu orariu versu una temperatura più altu, per esempiu, 80, per risponde à i vostri bisogni di riscaldamentu. Questu dependerà di a casa è di i radiatori utilizati.
Riducendu u paràmetru di u termostatu di stanza di 1ºC pò riduce u cunsumu di gasu finu à u 10%.
COMPENSAZIONE TEMPO
Quandu l'opzione di compensazione climatica hè stallata in u sistema, u pomu di a temperatura di u riscaldamentu cintrali (B) diventa un metudu per cuntrullà a temperatura di l'ambienti. Gira u pomo in u sensu orariu per aumentà a temperatura di l'ambienti è in u sensu antiurariu per diminuisce a temperatura di l'ambienti. Una volta chì u paràmetru desideratu hè statu ottenutu, lasciate u pomo in questa pusizioni è u sistema uttene automaticamente a temperatura ambiente desiderata per tutte e cundizioni climatichi esterne.
PROTECTION FROST BOILER
A caldaia hè dotata di prutezzione antigelu chì opera in tutti i modi, sempre chì l'alimentazione di a caldaia hè sempre attivata. Se l'acqua in a caldaia scende sottu à 5ºC, a prutezzione antigelu s'attivarà è mette in funziunà a caldaia per evità u congelamentu. U prucessu ùn guarantisci micca chì tutti l'altri parti di u sistema seranu prutetti.
Se hè stallatu un termostaticu di u gelu di u sistema, a caldaia deve esse stallata in u modu di l'inguernu, [ ], per a prutezzione di u gelu di u sistema per funziunà.
Se ùn hè micca furnita una prutezzione antigelu di u sistema è prubabilmente u gelu durante una breve assenza da a casa, hè cunsigliatu di lascià i cuntrolli di u riscaldamentu di u sistema o un programatore integratu (se installatu) attivatu è in funzione à una temperatura ridotta. Per periodi più longu, u sistema tutale deve esse drenatu.
RESTART BOILER
Per ripiglià a caldaia, quandu hè diretta in i missaghji di difetti listati, appughjà u buttone "Restart". A caldaia ripeterà a so sequenza di accensione. Se a caldaia ùn riesce ancu à inizià, cunsultate un ingegnere registratu di Gas Safe.
RETE OFF
Per caccià tutta l'energia à a caldaia, l'interruttore di rete deve esse spento.
1.3 SISTEMA PRESSURE ACQUA
L'indicatore di pressione di u sistema chì pò esse viewed abbassando a porta a goccia, indica a pressione di u sistema di riscaldamentu cintrali. Sè a prissioni hè vistu à falà sottu à a prissioni di stallazione uriginale di 1-2 bar nantu à un periudu di tempu è cuntinuà à falà tandu una fuga acqua pò esse indicatu. In questu casu, rinfriscà u sistema cum'è mostratu quì sottu. Se ùn hè micca pussibule di fà cusì o se a pressione cuntinueghja à calà, un ingegnere registratu di Gas Safe deve esse cuntattatu.
A CALDAIA ÙN OPERARA SE A PRESSIONE HA RIDOTTA A MENU DI
0.3 BAR SU STA CONDIZIONE.
Per rinfurzà u sistema : 1.
- Assicuratevi chì e duie maniglie (blu è verde) sò in pusizioni chjuse (cum'è mostratu quì sottu)
- Eliminate u tappu è u capu è mantene.
- Cunnette u ciclu di riempimentu à l'entrata di l'acqua calda domestica (ACS) è serrate. Assicuratevi ancu chì l'altra estremità di u ciclu di riempimentu hè stretta a manu.
- Girate a maniglia blu di l'entrata di l'acqua calda sanitaria (ACS) in a pusizione horizontale.
- Assicurendu chì ùn si vede micca perdite, girate gradualmente a maniglia di u ciclu di riempimentu (verde) BB in a pusizione horizontale.
- Aspettate chì u manometru righjunghji 1 à 1.5 bar.
- Una volta chì a pressione hè ghjunta, girate e valve è torna à a pusizione chjusa. B
- Scollegate u ciclu di riempimentu, rimpiazzate u capu è u plug. Ci pò esse un pocu spillage d'acqua à questu puntu.
Pusizioni di riempimentu mostrate
Top Up Posizioni mostrate
1.4 PUNTI PER L’UTILIZZATORE DI CALDAIA
In cunfurmità cù a nostra pulitica di garanzia attuale, vi dumandemu di verificà attraversu a seguente guida per identificà qualsiasi prublemi esterni à a caldaia prima di dumandà a visita di l'ingegneri di serviziu. S'ellu si trova chì u prublema hè altru ch'è cù l'apparechju, riservemu u dirittu di imponà una carica per a visita, o per qualsiasi visita pre-arranged induve l'accessu ùn hè micca acquistatu da l'ingegnere. PER QUALSIASI DOMANDA, APPLICATE LA LINEA DI ASSISTENZA IDEALE DEL CONSUMATORE: 01482 498660 PROCEDURA DI RIINIZIO DI CALDAIA - Per riavviare a caldaia premete u buttone di riavviu
1.5 DRAIN CONDENSATE FROZEN
Cet appareil est doté d'un système de trappe à condensat sifonique qui réduit le risque de gel de la condensation de l'appareil. In ogni casu, u tubu di condensate deve esse
congelate l'apparechju, seguite queste istruzioni: a. Se ùn vi sentite micca cumpetente per eseguisce l'istruzzioni di scongelamento quì sottu, chjamate a vostra Gas Safe locale
Installatore registratu per assistenza.
b. Se vi sentite cumpetente per eseguisce e seguenti struzzioni, fate cusì cun cura quandu manipulate utensili caldi. NON tentate di scongelare i tubi sopra il livello del terreno.
Se l'apparechju sviluppeghja un bloccu in u so tubu di condensazione, u so condensatu s'accumularà finu à un puntu duv'ellu farà un rumore di gorgogliu prima di chjuderà l'indicazione "Ignition Lockout" nantu à u display. Se l'apparechju hè riavviatu, farà un sonu di gargogliu prima di u bloccu affissendu "Ignition Lockout" à u display.
Per sbloccà una pipa di condensate congelata;
- Segui a strada di u tubu di plastica da u so puntu di uscita nantu à l'apparechju, attraversu u so percorsu à u so puntu di terminazione.
Localizà u bloccu congelatu. Hè prubabile chì a pipa hè congelata in u puntu più espunutu esternu à l'edificiu o induve ci hè qualchì obstruzzione per u flussu. Questu puderia esse
à l'estremità aperta di a pipa, à una curva o u coddu, o induve ci hè un dip in a pipa in quale condensate pò cullà. U locu di u bloccu deve esse identificatu u più vicinu pussibule prima di piglià più azzione. - Applicà una buttiglia d'acqua calda, un pacchettu di calore microwaveable o un damp tela à l'area di bloccu congelata. Parechje applicazioni ponu esse fatte prima di scongelà cumplettamente.
L'acqua calda pò ancu esse versata nantu à a pipa da una rega o simili. Ùn aduprate micca acqua fogera. - Attenzione à l'usu di l'acqua calda, perchè questu pò congelate è causà altri periculi localizzati.
- Una volta chì u bloccu hè sguassatu è u condensatu pò scorri liberamente, riavvia l'apparechju. (Consultate "Per avvià a caldaia")
- Se l'apparechju ùn riesce à accende, chjamate u vostru ingegnere Registratu Gas Safe.
Soluzioni Preventive
Durante u clima fretu, mette a manopola di a temperatura di u riscaldamentu cintrali (B) à "MAX", (Ricordatevi di vultà à a paràmetrazione originale una volta passata u friddu).
Pone u riscaldamentu in continuu è abbassà u termostatu di a stanza à 15ºC durante a notte o quandu ùn hè occupatu. (Riturnà à u normale dopu à u friddu).
1.6 INFORMAZIONI GENERALI
POMPA DI CALDAIA
A pompa di a caldaia funzionerà brevemente cum'è un autocontrollu una volta ogni 24 ore, indipendentemente da a dumanda di u sistema.
LIGANCES MINIMA
Per l'assistenza, deve esse permessa una distanza di 165 mm sopra, 100 mm sottu, 2.5 mm à i lati è 450 mm à l'avanti di a caldaia.
LIQUIDAZIONE BOTTOM
A distanza di fondu dopu a stallazione pò esse ridutta à 5 mm. Questu deve esse ottenutu cù un pannellu facilmente rimovibile, per permette à u manometru di u sistema per esse visibile è per furnisce a liberazione di 100 mm necessaria per a manutenzione.
FUNZIONE RICHIESTA SERVIZI
Quandu a caldaia hè stata installata per più di 1 annu, u seguente missaghju apparirà nantu à u screnu:FUGA DI GAS
Se si sospetta una fuga di gas o un difettu, cuntattate u Serviziu Naziunale di Emergenza di Gas senza ritardu.
Telefonu 0800 111 999.
Assicuratevi chì;
- Tutte e fiamme nude sò spente.
- Ùn operate micca l'interruttori elettrici.
- Aprite tutte e finestre è e porte.
PULIZIA
Per a pulizia normale, basta à pulverizà cù un pannu seccu. Per caccià i marchi stubborn è e macchie, sguassate cù adamp pannu è finiscinu cù un pannu seccu. Ùn aduprate micca materiali di pulizia abrasivi.
MANTENU
A frequenza di u serviziu dipenderà da a cundizione di l'installazione è l'usu, ma deve esse realizatu almenu annu da un Ingegnere Registratu Gas Safe.
1.7 SOLUZIONE DI PROBLEMI
1.8 FUNZIONI DISPLAY - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO NORMALE
Manetta CH Girata
(senza sensore esterno cunnessu)
Cumu aghjustà a caldaia
Temperature
A visualizazione scorre per un massimu di 3 missaghji in ogni cundizione operativa, cum'è mostratu sopra
Nota. E temperature mostrate quì sottu sò solu per scopi illustrativi. Les températures mesurées seront affichées sur la chaudière.
1.9 FUNZIONI DI DISPLAY - MESSAGGI DI GUASTA
In Ideal Heating pigliamu seriamente u nostru impattu ambientale, per quessa, quandu installate qualsiasi produttu Ideal Heating, assicuratevi di sbarazzarsi di qualsiasi apparecchiu precedente in una manera attenta à l'ambiente. E famiglie ponu cuntattà a so autorità lucale per sapè cumu. Vede https://www.gov.uk/managing-your-waste-an-overview per una guida nantu à cumu riciclà in modu efficiente i vostri rifiuti di cummerciale.
Formazione tecnica
A nostra Accademia Experta offre una gamma di opzioni di furmazione pensate è furnite da i nostri esperti in riscaldamentu.
Per i dettagli per piacè cuntattate: expert-academy.co.uk
Ideal Boilers Ltd., persegue una pulitica di migliuramentu cuntinuu in u disignu è u funziunamentu di i so prudutti. U dirittu hè dunque riservatu à varià specificazione senza avvisu.
Ideal è un marchio di Ideal Boilers.
Sediu registratu
Ideal Boilers Ltd., National Avenue, Hull, East Yorkshire, HU5 4JB
Tel 01482 492251 Fax 01482 448858
Registrazione No. London 322 137
Rappresentante Autorizatu di l'UE: Atlantic SFDT
44 Boulevard des Etats-Unis, 85 000 La Roche-Sur-Yon, Francia +33 (0)2 51 44 34 34
L'Assistenza Tecnica Ideale: 01482 498663
Linea d'Assistenza Ideale per u Consumatore: 01482 498660
Parti ideali: 01482 498665
idealheating.com
Ideal è un marchio di Ideal Boilers. Sediu registratu
Ideal Boilers Ltd., National Avenue, Hull, East Yorkshire, HU5 4JB
Tel 01482 492251 Fax 01482 448858
Registrazione No. London 322 137
Rappresentante Autorizatu di l'UE: Atlantic SFDT
44 Boulevard des Etats-Unis, 85 000 La Roche-Sur-Yon, Francia +33 (0)2 51 44 34 34
L'Assistenza Tecnica Ideale: 01482 498663
Linea d'Assistenza Ideale per u Consumatore: 01482 498660
Parti ideali: 01482 498665
idealheating.com
Documenti / Risorse
![]() |
Ideale C24 Logic Max Combi2 [pdfManuale d'istruzzioni C24 Logic Max Combi2, C24, Logic Max Combi2, Max Combi2 |