INSTALACIÓN E SERVICIO
LOGIC MAX COMBI2
C24 C30 C35
Ideal C24 Logic Max Combi2
Cando substitúa calquera peza deste aparello, use só pezas de reposición das que pode estar seguro de que se axustan ás especificacións de seguridade e rendemento que requiramos. Non use pezas reacondicionadas ou copiadas que non sexan claramente autorizadas por Ideal Heating. Para obter a copia máis recente da literatura sobre especificacións e prácticas de mantemento, visite o noso websitio idealheating.com onde podes descargar a información relevante en formato PDF.
xullo 2022
UIN 228290 A05
DATOS ERP
| MODELO | |||||
| SÍMBOLO | UNIDADES | 24 kW | 30 kW | 35 kW | |
| Caldeira de condensación | n/a | n/a | si | si | si |
| Caldeira de baixa temperatura | n/a | n/a | non | non | non |
| B1 Caldeira | n/a | n/a | non | non | non |
| Quentador de espazo de coxeración | n/a | n/a | non | non | non |
| Equipado cun calefactor complementario | n/a | n/a | non | non | non |
| Quentador combinado | n/a | n/a | si | si | si |
| Potencia calorífica nominal para a calefacción de espazos | |||||
| Carga Completa | P4 | kW | 24.3 | 24.3 | 24.3 |
| Carga parcial | P1 | kW | 8 | 8 | 8 |
| Consumo Eléctrico Auxiliar | |||||
| Carga Completa | elmax | kW | 0.044 | 0.028 | 0.028 |
| Carga parcial | elmín | kW | 0.013 | 0.009 | 0.026 |
| Modo de espera | PSB | kW | 0.002 | 0.003 | 0.002 |
| Eficiencia enerxética de calefacción estacional | |||||
| Carga Completa | q4 | % | 90 | 90 | 90 |
| Carga parcial | ni | % | 98.6 | 98.6 | 98.6 |
| Perda de espera | Pstby | kW | 0.05 | 0.05 | 0.05 |
| Ignición | Porco | kW | 0 | 0 | 0 |
| Emisións NOx (brutas) | NOx, estanque Hs | mg/kWh | 28 | 25 | 30 |
| Consumo Enerxético Anual | ORE | GJ | 75 | 75 | 75 |
| Nivel de potencia sonora. En interiores | LWA | dB | 50 | 46 | 46 |
| Auga Quente Sanitaria | |||||
| Auga Quente Sanitaria | Elec | kWh | 0.136 | 0.133 | 0.137 |
| Eficiencia enerxética de calefacción de auga (Eco) Tapping Profile L | qW1-1 | % | 82 | 81 | 79 |
| Consumo diario de combustible 24 horas (GCV) Medido real | Combustible | kWh | 14.7 | 14.83 | 15.14 |
| Consumo eléctrico anual | AEC | kWh | 29 | 28 | 29 |
| Consumo anual de combustible | AFC | GJ | 11 | 11 | 11 |
DIRECTIVA RAEE 2012/19/UE
Directiva sobre residuos de aparellos eléctricos e electrónicos
- Ao final da vida útil do produto, elimina o envase e o produto nun centro de reciclaxe correspondente.
- Non tirar a unidade cos lixos domésticos habituais.
- Non queimar o produto.
- Retire as pilas.
- Desbotar as pilas segundo os requisitos legais locais e non cos lixos domésticos habituais.
Código de prácticas para a instalación, posta en servizo e mantemento de sistemas de calefacción central
FICHA DO PRODUTO
CALDEIRA LOGIC MAX COMBI² C
DATOS ERP de calefacción ideal
| SÍMBOLO | UNIDADES | MODELO | |||
| 24 kW | 30 kW | 35 kW | |||
| Caldeira de condensación | Si | ||||
| Clase de eficiencia de calefacción estacional | A | ||||
| Potencia calorífica nominal | kW | 24 | |||
| Eficiencia enerxética da calefacción estacional | ns | oh) | 94* | ||
| Consumo enerxético anual | QHE | GJ | 75 | ||
| Nivel de potencia sonora, en interiores | LWA | dB | 50 | 46 | 46 |
| Clase de eficiencia enerxética de calefacción de auga | A | ||||
| Eficiencia enerxética de calefacción estacional da caldeira | *% 94 % |
A | |||||||
| Control de temperatura (a partir da ficha de control de temperatura) | % |
B |
|||||||
| Clase I | Clase 11 | Clase III | Clase IV | Clase V | Clase VI | Clase VII | Clase VIII | ||
| 1% | 2% | 2% | 2% | 3% | 4% | 4% | 5% | ||
Contribución solar (a partir da ficha do dispositivo solar)

Eficiencia enerxética de calefacción estacional do paquete

Paquete de clase de eficiencia enerxética de calefacción estacional

A eficiencia enerxética do paquete de produtos previsto neste documento pode non corresponder coa súa eficiencia enerxética real unha vez instalado nun edificio, xa que a eficiencia está influenciada por outros factores como a perda de calor dos produtos en relación co tamaño do edificio e o seu tamaño. características.
NOTAS PARA O INSTALADOR
Para calquera consulta técnica, chame á liña de axuda do instalador Ideal: 01482 498663
PROCEDEMENTO DE REINICIO DA CALDEIRA -
Preme o botón REINICIAR. A caldeira repetirá a secuencia de aceso se hai unha demanda de calor.
DEFINICIÓNS
AVISO: Risco de lesións ou morte
PRECAUCIÓN: Risco de danos en obxectos
IMPORTANTE T: Información importante
Táboa de acrónimos
| CH - Calefacción central | WRAS – Réxime Asesor da normativa de augas |
| ACS – Auga Quente Sanitaria | SAP – Procedemento normalizado de avaliación |
| TRV – Válvula termostática do radiador | IEE – Institución de Enxeñeiros Eléctricos |
| PRV - Válvula de alivio de presión | UKCA - Avaliación da conformidade do Reino Unido |
| IE – Irlanda | RHS - Lado dereito |
| ETCI – Consello Electrotécnico de Irlanda | LHS - Lado Esquerdo |
| BS - Estándar británico | PCB - Placa de circuíto impreso |
Sección 1-Xerais
Táboa 1 Datos xerais
| 24 kW | Eu 30 kW | Eu 35 kW | ||
| Subministro de Gas | 2H – G20 – 20 mbar | |||
| Conexión de subministración de gas | Compresión de cobre de 15 mm | |||
| Tamaño do inxector | mm | 4. | 5. | eu 4.9 |
| Conexión de entrada | Auga Fría | Compresión de cobre de 15 mm | ||
| Conexión de toma de corrente | Auga Quente Fría | Compresión de cobre de 15 mm | ||
| Conexión de fluxo | Calefacción central | Compresión de cobre de 22 mm | ||
| Conexión de retorno | Calefacción central | Compresión de cobre de 22 mm | ||
| Diámetro terminal de combustión | mm | 100 | ||
| Temperatura media de combustión-Taxa de caudal másico | ACS | 63 °C – 11 g/s | 68 °C – 13 g/s | 73 °C – 15 g/s |
| Contido de CO2 (± 0.7) | Máx. ACS | 9% | 9% | 10% |
| Min. CH | 9% | 9% | 9% | |
| Presión máxima de traballo (sistemas selados) | barra (psi) | 2.5 (36.3) | ||
| Presión máxima de entrada de auga quente sanitaria | bar (psi) [kPa] | 10.0 (145) [1000] | ||
| Presión de entrada de auga quente mínima* | bar (psi) [kPa] | 0.8 (11.6)[80] | 1.3 (18.9) [130] | I 1.3(18.9)**[130] |
| Presión de entrada de ACS mínima para funcionar a 0.6 bar de presión do sistema | Todos os tamaños de modelos 0.5 bar | |||
| Subministro Eléctrico | 230 V - 50 Hz | |||
| Consumo de enerxía | W | 94 | 93 | eu 110 |
| Clasificación de fusibles | Externo: 3 A Interno: T4A HRC L250 V | |||
| Contido de auga | Calefacción central litro (gal) | 1.2 (0.26) | ||
| Agua Quente Sanitaria litro (gal) | 1.0 (0.22) | |||
| Peso embalado | kg | 35. | 35 | 35 |
| Levantar peso | kg | 29. | 29. | 29. |
| Tamaño da carcasa da caldeira | Altura mm | 700 | ||
| Ancho mm | 395 | |||
| Profundidade mm | 278 | |||
*Requirido para o caudal máximo. A caldeira funciona ata 2 l/min de entrega de ACS
** En zonas de baixa presión de auga pódese eliminar o limitador de ACS
Táboa 2 Datos de rendemento - Calefacción central
| Entrada da caldeira: | Máx | Min | |||
| 24 kW | 30 kW | 35 kW | |||
| Caldeira `Q' CV neto CV bruto | kW | 24.3 | 4.9 | 6.1 | 7.1 |
| kW | 27 | 5.4 | 6.7 | 7.9 | |
| Consumo de Gas | m3/h | 2.512 | 0.5 | 0.627 | 0.734 |
| (ft3/h) | (89) | (18.) | (22) | (26.) | |
| Saída da caldeira: | |||||
| Sen condensación 70 °C Temperatura media da auga. | kW | 24.2 | 4.8 | 6.1 | 7.1 |
| Condensación 40 °C Temperatura media da auga. | kW | 25.6 | 5.1 | 6.4 | 7.5 |
| Eficiencia estacional* SEDBUK 2005 | 91% | 91% | 91% | ||
| Eficiencia estacional* SEDBUK 2009/2012 | 89.60 % | 89.60 % | 89.60 % | ||
| Clasificación de NOx | I CLASE 6 | ||||
Nota. O consumo de gas calcúlase utilizando un poder calorífico de 38.7 MJ/m³ (1038 Btu/ft³) bruto ou 34.9 MJ/m³ (935 Btu/ft³) neto
Para obter o consumo de gas cun poder calorífico diferente:
a. Para l/s – divide a entrada de calor bruta (kW) polo CV bruto do gas (MJ/m 3 )
b. Para Btu/h: multiplique a entrada de calor bruta (kW) por 26.8
c. Para ft 3 /h: divida a entrada de calor bruta (Btu/h) polo CV bruto do gas (Btu/ft³ )
d. Para m 3 /h – multiplicar l/s por 3.6
Táboa 3 Datos de rendemento - Auga quente sanitaria
| Entrada máxima de ACS: | 24 kW | 30 kW | 35 kW | |
| Caldeira V' CV Neto CV Bruto | kW | 24. | 30. | 35.4 |
| kW | 27 | 34. | 39.3 | |
| Consumo de Gas | m³/h | 3. | 3. | 3.657 |
| pés³/h | 89 | 111 | 129 | |
| Potencia máxima de ACS | kW | 24. | 30. | 35.3 |
| Caudal de ACS a 35 °C Temp. Levántase | 1/min gpm | 10. | 12. | 14.5 |
| 2. | 3. | 3.2 | ||
| Tarifa específica de ACS | 1/min gpm | 12. | 15. | 16.9 |
| 3. | 3. | 3.7 |
* O valor utilízase no Procedemento de Avaliación Estándar (SAP) do Goberno do Reino Unido para a clasificación enerxética das vivendas. Os datos da proba a partir dos cales se calcularon foron certificados por un organismo notificado.
C13 C33 C53 = Aparello estanco de ambiente deseñado para a conexión por conductos a un terminal horizontal ou vertical, que introduce aire fresco ao queimador e descarga os produtos da combustión ao exterior a través de orificios que, neste caso, son concéntricos. O ventilador está augas arriba da cámara de combustión.
I2H = Un electrodoméstico deseñado para o seu uso con gas de 2ª familia, Grupo Honly.
II2H/3P = Un aparello deseñado para o seu uso con gases de 2ª ou 3ª familia, Grupo H ou P.
Sección 1 – Xeral
| TAMAÑO DA CALDEIRA kW | Número de solicitude GC (número de referencia) |
| 24 | 47-349-99 |
| 30 | 47-387-01 |
| 35 | 47-387-02 |
País de destino: GB

Para o Reino Unido, para cumprir coa normativa de construción, parte L1 (parte 6 en Escocia), a caldeira debe instalarse de acordo coas instrucións do fabricante. A autocertificación de que a caldeira foi instalada para cumprir coa normativa de construción pódese demostrar completando e asinando a Lista de verificación de posta en servizo de referencia.
Antes de instalar esta caldeira, lea a folla do Código de prácticas que se atopa na parte traseira deste libro.
DETALLES DA LISTA DE VERIFICACIÓN DA COMISIÓN DE REFERENCIAS
Caldeira ……………………………………………………………………….. Páx
Marca e modelo ……………………………………………………… Arriba
No de serie do aparello. no distintivo de datos …………….Portada
SEDBUK No % …………………………………………………………………….6
Controis
Control de tempo e temperatura para quentar .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 28
Válvulas de zona de calefacción …………………………………………….13
VTR …………………………………………………………………….10
Bypass automático ………………………………………………………..13
Bloqueo da caldeira ……………………………………………………….10
Para todas as caldeiras
Fluxo a BS.7593 ……………………………………………………….13
Inhibidor .................................................................................................. 13
Modo de calefacción central
Entrada de calor……………………………………… a calcular
Caldeira ……………………………………………………………………….. Páx
Presión de funcionamento do queimador ……………………………n/a
Temperatura de caudal de calefacción central. …………….. medir e rexistrar
Temperatura de retorno da calefacción central. ………….. medir e rexistrar
Só para caldeiras mixtas
Redutor de escala ………………………………………………………..13
Modo auga quente
Entrada de calor……………………………………… a calcular
Máx. presión de funcionamento do quemador ……………… n/a
Máx. presión de auga de funcionamento …………..medir e rexistrar
Temperatura de entrada de auga fría ………………………………..medir e rexistrar
Temperatura de saída da auga quente. ………………………………medir e rexistrar
Caudal de auga máx. configuración …………..medir e rexistrar
Só para caldeiras de condensación
Drenaxe de condensados ………………………………………….. 23-24
Para todas as caldeiras: Completa, asina e entrega ao cliente
NOTA PARA O INSTALADOR: COMPLETE A LISTA DE VERIFICACIÓN DE PUESTA EN MARCHA E DEIXA ESTAS INSTRUCIÓNS NO APARATO
Sección 1 – Xeral
1.1 INTRODUCIÓN
A gama de caldeiras Logic Max Combi 2 C son caldeiras de gas combinadas de condensación montadas na parede.
Características:
- Alta eficiencia
- Secuencia completa
- Encendido automático por chispa
- Baixo contido en auga
- Conducto ventilado
A caldeira preséntase totalmente montada cun intercambiador de placas de ACS, válvula desviadora, bomba de circulación, manómetro, vaso de expansión PRV e CH.
No control de usuario están instalados controis de temperatura de CH e ACS variables e a caldeira dispón dunha instalación de prequentamento de ACS.
A caldeira inclúe de serie:
- Bypass automático
– Protección contra xeadas da caldeira
– Exercicio diario de bomba e válvula desviadora.
A carcasa da caldeira é de aceiro suave pintado de branco cun panel frontal de polímero branco.
Os controis de temperatura da caldeira están visiblemente situados no panel de control na parte frontal da caldeira.
O intercambiador de calor está fabricado en fundición de aluminio.
A caldeira só é apta para a conexión a sistemas de calefacción totalmente bombeados e selados. Disposicións adecuadas para o drenaxe total do sistema mediante a disposición de grifos de descarga
DEBEN preverse na canalización da instalación.
A canalización da caldeira está dirixida cara abaixo.
A caldeira ten un ojal PRV que require a correcta colocación e suxeición dun clip (incluído) para garantir a descarga segura do PRV se isto ocorre.
O filtro Ideal System se subministra con esta caldeira. As instrucións de instalación para isto atópanse dentro da caixa do filtro do sistema.
Asegúrese de seguir a guía de instalación e mantemento do filtro Ideal System para o método correcto de instalación. Se non se instala correctamente o filtro do sistema, afectará a garantía da caldeira.
Placa de datos
O modelo e o número de serie da caldeira móstranse na etiqueta de datos que se pode localizar na parte inferior da carcasa da caldeira, mostrada en - Diagrama de conexión de auga e gas.
1.2 FUNCIONAMENTO
Sen demanda de CH, a caldeira arde só cando se extrae ACS, ou periodicamente durante uns segundos sen extracción de ACS, para manter o intercambiador de placas de ACS en condicións de calefacción. Isto só ocorre se se preme o botón "PRECALENTAMIENTO" e na pantalla aparece "PRECALENTAMIENTO ON ou PRECALENTAMIENTO TEMPORIZADO".
Cando hai demanda de CH, o sistema de calefacción subministre á temperatura seleccionada entre 30 o C e o 80 C, ata que se extrae ACS. A saída total da caldeira diríxese a través da válvula de derivación ao intercambiador de calor de placas para proporcionar unha extracción de ACS nominal de:
24 kW 9.9 l/min a 35ºC de aumento de temperatura.
30 kW 12.4 l/min a 35ºC de aumento de temperatura.
35 kW 14.5 l/min a 35ºC de aumento de temperatura.
A taxa de extracción de ACS especificada anteriormente é a nominal que dará o regulador de caudal da caldeira. Debido ás variacións do sistema e ás flutuacións estacionais da temperatura, o caudal/aumento da temperatura de ACS variará, polo que será necesario axustar na billa de extracción.
A baixas taxas de extracción de ACS a temperatura máxima pode superar os 65ºC.
A caldeira dispón dun sistema de diagnóstico completo que ofrece información detallada sobre o estado da caldeira durante o funcionamento e o rendemento dos compoñentes clave para facilitar a posta en marcha e a localización de avarías.
1.3 MANIPULACIÓN SEGURA
Esta caldeira pode requirir de 2 ou máis operarios para trasladala ao lugar de instalación, retirala da súa base de embalaxe e durante o desprazamento ao lugar de instalación. As manobras da caldeira poden incluír o uso dun camión de sacos e implicar levantar, empurrar e tirar.
Débese ter coidado durante estas operacións. Os operarios deben coñecer as técnicas de manexo ao realizar estas tarefas e as seguintes precaucións
deben considerarse:
- Agarre a caldeira pola base.
- Ser fisicamente capaz.
- Use equipos de protección individual segundo o caso, por exemplo, luvas, calzado de seguridade.
Durante todas as manobras e accións de manipulación, deberase facer todo o posible para garantir o seguinte, a menos que sexa inevitable e/ou o peso sexa lixeiro.
- Mantéñase recto.
- Evita torcer na cintura.
- Evite flexión pesada da parte superior do corpo/parte superior.
- Agarre sempre coa palma da man.
- Use as asas designadas.
- Manteña a carga o máis preto posible do corpo.
- Use sempre a asistencia se é necesario.
1.4 ACCESORIOS OPCIONALES
Visite idealheating.com para acceder aos accesorios opcionais desta caldeira.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-1
1.5 SEGURIDADE
Normativa vixente en materia de seguridade (instalación e uso) do gas:
O aparello só é axeitado para a instalación no Reino Unido e debe instalarse de acordo coas normas vixentes. No Reino Unido, as instalacións deben ser realizadas por un Gas Safe Registered Engineer. Debe realizarse de acordo cos requisitos pertinentes do:
- Normativa de seguridade (instalación e uso) dos gases
- Normativa de Edificación axeitada, xa sexa O Edificio
Regulamentos, The Building Regulations (Escocia), Building Regulations (Northern Ireland). - Regulamentos de instalacións de auga ou regulamentos de auga en Escocia.
- Normativa actual de cableado IEE.
Cando non se dan instrucións específicas, deberase facer referencia ao Código de prácticas estándar británico pertinente.
A caldeira foi probada e certificada segundo: BSEN 15502-1, BSEN 15502-2, BSEN 15502-2-1, BSEN 60335-1, BSEN 60335-2-102, BSEN 55014-1 e
BSEN 55014-2 para uso con gas natural e propano.
Recoméndase recomendacións detalladas nos seguintes Códigos de prácticas estándar británicos:
| BS5440:1 | Condutos de combustión (para aparellos de gas de potencia nominal non superior a 70 kW). |
| BS5440:2 | Ventilación (para aparellos de gas de potencia nominal non superior a 70 kW). |
| BSEN12828 | Sistemas de calefacción en edificios: deseño de sistemas de calefacción a base de auga. |
| BSEN12831 | Sistemas de calefacción en edificios: método de cálculo da carga calorífica de proxecto. |
| BSEN14336 | Sistemas de calefacción en edificios: instalación e posta en marcha de sistemas de calefacción a base de auga. |
| BS5546 | Instalación de abastecemento de auga quente a gas para uso doméstico (Gases 2a Familia) |
| BS6798 | Instalación de caldeiras de auga quente a gas de potencia nominal non superior a 70 kW. |
| BS6891 | Instalación e mantemento de tuberías de instalación de gas de baixa presión. |
| BS 7593:2019 | Código de prácticas para a preparación, posta en servizo e mantemento de sistemas domésticos de calefacción e refrixeración de auga. |
Documento de Seguridade e Saúde no 635.
O Regulamento de Electricidade no Traballo, 1989.
As notas do fabricante NON deben tomarse, de ningún xeito, como obrigas legais primordiales.
IMPORTANTE T: Este aparello ten a certificación UKCA/CE de seguridade e rendemento. Non conecte dispositivos de control externos directamente a este electrodoméstico a menos que o recomiende este manual ou Ideal Heating por escrito. Se tes dúbidas, consulta. Os dispositivos de control non aprobados poden invalidar a garantía deste aparello e infrinxir a normativa de seguridade do gas.
1.6 MANIPULACIÓN SEGURA DAS SUBSTANCIAS
Non se inclúe amianto, mercurio ou CFC en ningunha parte da caldeira nin na súa fabricación.
1.7 UBICACIÓN DA CALDEIRA
A caldeira debe instalarse nunha parede interior plana e vertical, capaz de soportar adecuadamente o peso da caldeira e de calquera equipamento auxiliar.
A caldeira pode instalarse nunha parede combustible e non é necesario illamento entre a parede e a caldeira, a non ser que o requira a autoridade local.
AVISO: Non se permite o acceso posterior á caldeira.
PRECAUCIÓN: Non coloque a caldeira fóra.
Edificios con entramado de madeira
As caldeiras instaladas nun edificio con entramado de madeira deberán cumprir a norma IGE/UP7 +A 2008.
Instalacións de baños
PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico ten clasificación IP20, non o limpe con chorros de auga.
Pode instalar a caldeira en calquera espazo interior. A instalación debe cumprir as normas de cableado IEE (BS 7671) vixentes e as normativas eléctricas aplicables en Escocia.
Se o aparello debe instalarse nunha habitación que conteña bañeira ou ducha, entón o aparello debe instalarse máis aló da Zona 2, como se detalla en BS7671.
Instalacións de baños
[0] Zona 0
[1] Zona 1
[2] Zona 2
[2*] Sen a parede final, a zona 2 debe estenderse 600 mm desde o baño
[A] Radio de 600 mm desde a bañeira ou ducha
Instalacións de compartimentos
Unha caldeira instalada nun compartimento non precisa ventilación.
Non obstante, unha caldeira instalada nun compartimento debe proporcionar espazos libres adecuados para o mantemento. O compartimento tamén debe estar provisto dunha etiqueta adecuada de acordo coas normas vixentes.![]()
1.8 SUMINISTRO DE AIRE
Non é necesario dispor dunha ventilación na sala ou no espazo interior onde está instalada a caldeira.
1.9 SUMINISTRO DE GAS
Consulte o provedor local de gas para establecer unha subministración adecuada de gas. Non use tubos de servizo existentes sen consultar co provedor local de gas.
A subministración de gas debe ser regulada cun contador.
Un contador de gas só o pode conectar o provedor local de gas ou un enxeñeiro rexistrado en Gas Safe.
Un contador existente debe ser revisado, preferentemente polo provedor de gas, para asegurarse de que o contador é adecuado para facer fronte á taxa de subministración de gas requirida.
É responsabilidade do instalador de gas dimensionar a canalización da instalación de gas de acordo coa norma BS6891.
Aínda que o principio da válvula de gas 1:1 garante que a gama Logic é capaz de ofrecer a súa máxima potencia a presións de entrada tan baixas como 14 mb, outros aparellos de gas da propiedade poden non ser tan tolerantes. Cando se comprobe que as presións de funcionamento están por debaixo da saída mínima do medidor de 19 mb, estas deben comprobarse para asegurarse de que é adecuada para un funcionamento correcto e seguro. Tendo en conta a perda de presión aceptable de 1 mb a través da tubaxe da instalación, pódese supoñer que se entregará unha presión de operación mínima permitida de 18 mb á entrada do aparello.
(Referencia BS6400-1 Cláusula 6.2 Absorción de presión).
O chave de gas externo podería reducir aínda máis a presión de funcionamento cando se mide no seu punto de proba. A caída de presión é relativa á entrada de calor á caldeira (kW), consulte o seguinte gráfico.
IMPORTANTE: Asegúrese de que todas as conexións da válvula de gas sexan estancas ao gas cunha comprobación da solidez do gas ata a válvula de control de gas.
Os tubos de instalación deben instalarse de acordo coa norma BS6891.
A instalación completa DEBE ser probada para a estanqueidade ao gas e purgada como se describe, para a maioría das instalacións o estándar apropiado é IGEM/UP/1B [23], pero alternativamente IGEM/UP/1 [21] ou IGEM/UP/1A [22 ], segundo corresponda, pódese utilizar.
1.10 SISTEMA DE CIRCULACIÓN DA AUGA
IMPORTANTE: Debe instalarse unha lonxitude mínima de 1 metro de tubo de cobre tanto nas conexións de fluxo como de retorno da caldeira antes de conectarse a calquera tubaxe de plástico.
O sistema de calefacción central debe estar de acordo coa norma BS6798 e, ademais, para os sistemas de calibre pequeno e de diámetro medio, BS5449.
O tratamento da auga tratarase máis adiante nestas instrucións.![]()
1.11 CONTROIS DA CALDEIRA
Instalar controis de CH para garantir que a caldeira non teña demanda cando non hai ningún requisito do sistema.
Os sistemas de calefacción con TRV en cuartos individuais deben incluír un termostato para controlar a temperatura en cuartos sen TRV. Polo menos o 10% da potencia calorífica mínima da caldeira debe conseguirse mediante un termostato ambiente. Un circuíto de derivación con válvula de derivación automática debe instalarse nos sistemas con TRV ou válvulas de dúas vías en todos os radiadores para garantir o fluxo de auga.
1.12 SUMINISTRO ELÉCTRICO
AVISO: Este aparello debe estar conectado a terra
O cableado externo ao aparello DEBE cumprir coa normativa de cableado IEE (BS7671) vixente e calquera normativa local aplicable.
A subministración de rede á caldeira e ao centro de cableado do sistema realizarase a través dun illador común de dobre polo con fusible e, para os novos sistemas de calefacción, e cando sexa posible as instalacións de substitución, o illador situarase adxacente ao aparello.
1.13 DESCARGA DE CONDENSOS
O sumidoiro de condensados previsto debe conectarse ao punto de drenaxe do lugar. Todas as tubaxes e accesorios de drenaxe de condensados deben ser de plástico.
IMPORTANTE: A tubería de drenaxe de condensados debe instalarse de acordo coa norma BS6798.
A saída de drenaxe da caldeira está dimensionada para un tubo de desbordamento estándar de 21.5 mm. É un accesorio universal para permitir o uso de diferentes marcas de tuberías.
1.14 DIMENSIÓNS, SERVIZOS E DISTANCIAS DA CALDEIRA
As conexións da caldeira realízanse nas colas de conexión da caldeira.
Deben manterse as seguintes distancias mínimas para a operación e o mantemento.
Requirirase espazo adicional para a instalación, dependendo das condicións do lugar.
Tubo de fume lateral e traseiro
a. Sempre que o orificio de combustión sexa cortado con precisión, por exemplo cunha broca de núcleo, o conducto pode instalarse desde o interior do edificio onde os espesores de parede non superen os 600 mm.
Liquidación frontal
O espazo libre mínimo dianteiro cando está integrado nun armario é de 5 mm desde a porta do armario, pero aínda é necesario un espazo libre total de 450 mm, coa porta do armario aberta, para permitir o mantemento.
* Liquidación inferior
A distancia inferior despois da instalación pódese reducir a 15 mm.
Debe obterse cun panel facilmente extraíble para proporcionar o espazo libre de 100 mm necesario para o mantemento.
Para un fácil acceso ao manómetro é necesario un espazo libre inferior de 15 mm para unha porta parcialmente aberta.
Ojo PRV![]()
IMPORTANTET: Asegúrese de que hai suficiente espazo libre a cada lado e debaixo da caldeira, especialmente dende as bisagras das portas e a base dun armario, para permitir que a porta se abra e permita comprobar o manómetro. Asegúrese tamén de que haxa acceso suficiente ao filtro do sistema para drenar, limpar e dosificar. Para obter orientación, consulte o Manual de instalación do filtro Ideal System.
1.15 REQUISITOS DO SISTEMA – CALEFACCIÓN CENTRAL
a. O método de encher, encher, encher ou lavar os circuítos de auga quente primaria selados da rede a través dunha conexión de mangueira temporal só está permitido se é aceptable para a autoridade local de augas.
b. No sistema de calefacción central pódense utilizar fluídos anticonxelantes, anticorrosivos e inhibidores de incrustacións axeitados para o seu uso con caldeiras que teñan intercambiadores de calor de aluminio.
Sección 1 – Xeral
1.15 REQUISITOS DO SISTEMA – CALEFACCIÓN CENTRAL
a. O método de encher, encher, encher ou lavar os circuítos de auga quente primaria selados da rede a través dunha conexión de mangueira temporal só está permitido se é aceptable para a autoridade local de augas.
b. No sistema de calefacción central pódense utilizar fluídos anticonxelantes, anticorrosivos e inhibidores de incrustacións axeitados para o seu uso con caldeiras que teñan intercambiadores de calor de aluminio.
Xeral
- A instalación debe cumprir as normativas nacionais e locais.
- Deseña o sistema para temperaturas de caudal de ata 80 C.
- Os compoñentes do sistema deben ser adecuados para unha presión de funcionamento de 3 bar e unha temperatura máxima de 110 °C.
No aparello incorpóranse os seguintes compoñentes:
a. Bomba de circulación.
b. PRV, cunha presión de elevación preestablecida non regulable de 3 bar.
c. Manómetro, cubrindo un rango de 0 a 4 bar.
d. Un vaso de expansión de 8 litros, cunha presión de carga inicial o de 0.75 bar.
4. Auga de maquillaxe.
Para a substitución da perda de auga do sistema deberase adoptar unha das seguintes disposicións:
a. Vaso recheo manualmente
O buque debe:
- Ter un nivel de auga visible
- Estar montado polo menos 150 mm por riba do punto máis alto do sistema
- Conéctese ao sistema mediante unha válvula antirretorno
- Estar polo menos 150 mm por debaixo do recipiente de maquillaxe no lado de retorno dos radiadores
b. Sistema de prepresurización.
A eficiencia do vaso de expansión reducirase nun sistema presurizado; pode ser necesario un recipiente maior ou un volume menor do sistema. Se a capacidade da embarcación non é suficiente, deberá instalarse unha embarcación adicional no retorno á caldeira.
Se o sistema non está presurizado, a capacidade de auga fría non debe superar os 143 litros.
As orientacións sobre o tamaño dos buques aparecen na táboa 4.
Caudal de auga e perda de presión
| Saída CH máx | kW | 24.2 |
| Caudal de auga | l/min (gal/min) |
17.3 (3.8) |
| Diferencial de temperatura | o C | 20 |
| Cabeza dispoñible para o sistema | mwg (ft.wg) |
3.4 (11.1) |
| Con sistema ideal de filtro e válvulas | mwg (ft.wg) |
3.1 10.2 |
Táboa 4 Tamaño do buque
| PRV barra de configuración | 3.0 | |
| Bar de presión de carga do recipiente | 0.5 ao 0.75 | |
| Barra de presión de precarga do sistema | Ningún | 1.0 |
| Volume do sistema | Vaso de expansión | |
| (litros) | volume (litros) | |
| 25 | 2. | 2. |
| 50 | 3. | 4. |
| 75 | 5. | 6. |
| 100 | 6. | 7. |
| 125 | 8. | 9. |
| 150 | 9. | 11.0 |
| 175 | 11. | 13. |
| 190 | 12. | 14.0 |
| 200 | 13. | 15. |
| 250 | 16. | 18. |
| 300 | 19. | 22. |
| Para outros volumes do sistema, multiplique polo factor transversal | 0.063 | 0.074 |
5. Recheo
O sistema pódese cubrir polo seguinte método:
Cando a presión da rede é excesiva, debe utilizarse unha válvula reductora de presión para facilitar o enchido.
a. Lave completamente todo o sistema con auga fría.
b. Encher e ventilar o sistema ata que o manómetro rexistre 1 bar e examinar as fugas.![]()
c. Comprobe que un tubo de 15 mm de diámetro estea correctamente situado e asegurado (utilizando o clip que se proporciona)
d. Comprobe o funcionamento do PRV aumentando a presión da auga ata que se levante a válvula. Isto debería ocorrer dentro de 0.3 bar da presión de elevación preestablecida.
e. Comprobar que non se produza fuga de auga salvo no punto de descarga
f. Liberar auga do sistema ata alcanzar a presión mínima de deseño do sistema;
1.0 bar se o sistema debe ser prepresurizado.
1.16 REQUISITOS DO SISTEMA – ACS
Auga Quente Sanitaria
- O servizo de ACS debe cumprir coas normas BS.5546 e BS6700.
- Consulte a Táboa 1 para as presións de traballo mínimas e máximas. En zonas de baixa presión da auga da rede, o regulador de auga quente sanitaria pódese retirar do
Cartucho turbina de caudal ACS. A caldeira precisará axustar o caudal para obter un aumento de temperatura de 35 C na billa máis afastada da caldeira.
- As caldeiras son aptas para a conexión coa maioría dos tipos de lavadoras e lavalouzas.
- Se a válvula de ducha/misturadora non incorpora válvulas antirretorno, deberase seguir o seguinte:
a. A entrada de frío á caldeira está equipada cunha válvula antibaleiro ou sifón antirretorno homologada.
b. As fontes de auga quente e fría para a ducha teñen a mesma presión. - Zonas de auga dura
Cando a dureza da auga supera os 200 mg/litro (200 ppm), recoméndase que se instale un dispositivo redutor de incrustacións patentado na subministración de frío da caldeira segundo os requisitos da compañía local de auga.
IMPORTANTE: Débense tomar medidas para acomodar a expansión do ACS contido no aparello. Se a entrada de ACS contén unha prevención de retrofluxo
dispositivo ou válvula antirretorno, por exemplo, un contador de auga, entón debe instalarse un mini vaso de expansión entre o dispositivo e a caldeira no tubo de entrada de frío.
A auga fría, a canalización ascendente e as canalizacións nas zonas expostas deben ser retrasadas adecuadamente para evitar a conxelación.
Teña en conta que o kit de vaso de expansión de ACS está dispoñible en Ideal.
1.17 EQUILIBRIO DO SISTEMA
A caldeira non precisa normalmente de bypass pero, polo menos, algúns radiadores do circuíto de calefacción, de carga como mínimo do 10% da potencia mínima da caldeira, deberán estar provistos de válvulas de detención xemelgas para que estea sempre dispoñible esta carga mínima de calefacción.
Nota. Os sistemas que incorporen válvulas de zona que poidan cortar completamente o fluxo a través do sistema tamén deben incluír un bypass.
Equilibrio
- Establece o programador en ON.
- Pechar as válvulas manuais ou termostáticas de todos os radiadores, deixando as válvulas de detención xemelgas (dos radiadores mencionados anteriormente) en posición ABERTA.

- Sube o termostato ambiente e axusta a chave de bloqueo para dar un fluxo ininterrompido a través do radiador. Estas válvulas deberían deixarse agora configuradas.
- Abrir todas as válvulas manuais ou termostáticas dos radiadores e axustar as válvulas de detención dos restantes radiadores, para dar un descenso de temperatura duns 20 o C en cada radiador.
- Axuste o termostato de ambiente e o programador a
Configuración NORMAL.
Nota. Os sistemas que incorporen válvulas de zona que poidan cortar completamente o fluxo a través do sistema tamén deben incluír un bypass.
1.18 TRATAMENTO DE AUGA
PRECAUCIÓN: Non enche o sistema de calefacción con auga amolecida. A auga amolecida pode mellorar a corrosión.
Calefacción central
A gama de caldeiras Logic ten un intercambiador de calor de aliaxe de ALUMINIO.
IMPORTANTE A aplicación de calquera outro tratamento a este produto pode invalidar a garantía de Ideal Heating.
O filtro Ideal System axudará contra a acumulación de restos de óxido de ferro, pero Ideal Heating tamén recomenda o tratamento da auga debaixo.
Ideal Heating recomenda o tratamento da auga de acordo coas notas orientativas de referencia sobre o tratamento de auga en sistemas de calefacción central.
Se se utiliza o tratamento de auga, Ideal Heating recomenda só o uso de inhibidores SCALEMASTER SM-1 PRO, FERNOX MBI, ADEY MC1, SENTINEL X100 ou CALMAG CM100 e produtos de tratamento de auga asociados, que deben utilizarse de acordo coas instrucións dos fabricantes.
- O máis importante é que se manteña a concentración correcta dos produtos de tratamento de auga de acordo coas instrucións dos fabricantes.
- Se a caldeira está instalada nun sistema existente DEBEN eliminarse os aditivos inadecuados mediante unha limpeza exhaustiva. BS7593:2019 detalla os pasos necesarios para limpar un sistema de calefacción doméstico.
- Nas zonas de augas duras, pode ser necesario un tratamento para evitar a incrustación de cal; non obstante, NON se permite o uso de auga amolecida artificialmente.
- En ningún caso se debe acender a caldeira antes de lavar completamente o sistema.
Para máis información contactar:
Fernox www.fernox.com Teléfono: +44 (0) 3301 007750
Sentinel Performance Solutions www.sentinelprotects.com Teléfono: +44 (0) 1928 704330
Produtos de tratamento de auga aster escala www.scalemaster.co.uk Teléfono: +44 (0) 1785 811636
Calmat Ltd. www.calmagLtd.com Teléfono: +44 (0) 1535 210320
adei www.adey.com Teléfono: +44 (0) 1242 546700
Sección 2 - Instalación
2.1 CONXUNTO DA CALDEIRA – EXPLOTAR VIEW
| Válvula de retorno 104 CH | 119 Colector de grupo de retorno | 218 Xunta – Queimador | 324 Tapa da caixa de control |
| Válvula de caudal 105 CH | Colector de grupo de fluxo 120 | 219 Cuberta de limpeza do sumidoiro | 325 Caixa de control frontal |
| 106 Entrada e saída de ACS | Intercambiador de calor de placas 121 | 223 Colector de combustión | 326 Inserción en branco |
| 107 Tubo de bucle de recheo | 124 Regulador de caudal | 224 Colector de combustión superior | Motor térmico 401 |
| 108 Cabeza da bomba | 127 Sensor de fluxo/Turbina | 227 clamp Torreta de retención de combustión | 503 Soporte de montaxe mural |
| 110 Ventilación automática | 131 Presostato de auga | 228 Mangueira Interna Condensado | 504 Panel frontal |
| 111 Motor da válvula desviadora | 135 Manómetro | 229 Trampa de condensados | 505 Fascia |
| 112 Corpo da válvula desviadora e paleta | 203 Gallo de Gas | 231 Conexión de saída de condensado | Soporte 506 - Xerador de chispas |
| 113 Válvula de alivio de presión | 205 Válvula de gas | 239 Tubo de descarga de condensados | Soporte 507 - Vaso de expansión |
| 114 Tubo – Saída PRV | 206 Tubo – Inxector de gas | 302 PCB | |
| 115 Tubo – Caudal | 211 Conxunto de inxección | 306 Electrodo de ignición/detección | |
| 116 Tubo – Retorno | 214 Venturi | 308 Unidade de ignición | |
| 117 Tubo – Vaso de expansión | 215 Ventilador | 309 Termistor | |
| 118 Vaso de expansión | 217 Queimador | 313 Cabo de ignición |
Nota que os números de artigo están ligados á lista de recambios

2.2 DESEMBALAXE
A caldeira entrégase totalmente montada no Pack A.
Contido do paquete A
- Caldeira
- Caixa de Hardware
- Placa de montaxe na parede
- Estas Instrucións de Instalación/Usuarios
- Garantía da caldeira
- Modelo de montaxe na parede
- Tubo PRV
- Filtro ideal do sistema
Paquete de hardware
Contido da caixa - 1x Divisores de caixa HP: 289 x 111 x 57.5 mm
- 1x conector macho e clip
- 1x Tubería de saída de ACS
- 1 bucle de recheo de tubos
- 1x Válvula de entrada de ACS
- 2x Tubería CH Caudal/Retorno
- 1 bucle de recheo de válvula
- 1x Válvula CH G 3/4 x 22 mm Bucle de recheo
- 1x Gorra Feminina
- 1x Válvula CH G 3/4 x 22 mm
- 1 x Tubo de entrada de ACS
- 1x Porca G 1/2 x 16 Latón (plano)
- 1 x grifo de gas
- 1x clip PRV
Contido da bolsa de accesorios- 9 x arandelas*
- 2x Tacos de pared
- 2x Parafusos
- 1x Chimenea Clamp Parafuso

2.3 MODELO DE MONTAXE EN PARED
IMPORTANTE: Asegúrese de que a parede onde estará a caldeira sexa plana.
O modelo de montaxe na parede está situado na embalaxe protectora interna. O modelo mostra a posición dos orificios de fixación e centrais traseiros de fume para unha instalación estándar.
- Fixe o modelo na posición necesaria. Asegúrate de que estea cadrado colgando unha fontanería.
- Se se instala un tubo de fume lateral, estenda a liña central do tubo cara ao lado 155 mm nunha parede estándar ou 200 mm se se utiliza un soporte separador.
- Marca o seguinte na parede:
a O grupo seleccionado de orificios para parafusos de montaxe na parede.
b. A posición central do conducto de combustión. Marcando tanto o centro como a circunferencia do conducto de combustión. - Retire a placa modelo da parede.

2.4 PREPARACIÓN DO MURO
AVISO: Asegúrese de que, durante a operación de corte, a mampostería que caia fóra do edificio non cause danos nin danos persoais.
1. Comprobe todas as posicións dos buratos antes de perforar.
2. Corte o orificio de combustión cunha ferramenta de perforación de núcleo de 127 mm, asegúrese de que o orificio estea cadrado coa parede.
3. Perfore os 2 orificios de montaxe cunha broca de cantería de 7.5 mm / 8 mm e introduza os tapóns de plástico proporcionados.
4. Localice 2 parafusos núm. 14 x 50 mm na placa de montaxe na parede (un a cada lado, en calquera dos 3 orificios previstos a cada lado) e atornille na súa posición. Asegúrese de que o soporte de montaxe está
nivel.

2.5 MONTAXE DA PLACA DE MONTAXE PARED
- Atornille a placa de montaxe á parede mediante 2 tacos de parede instalados previamente cos 2 parafusos proporcionados.
- Escolla un dos dous conxuntos de slots na marxe esquerda e dereita. Asegúrese de que polo menos un dos parafusos estea encaixado nunha ranura superior e que o soporte de montaxe estea nivelado.

2.6 MONTAXE DA CALDEIRA
- Levante a caldeira na placa de montaxe na parede e colócaa sobre as 2 pestanas.

2.7 CONDUTOS E LOCALIZACIÓNS
Este manual de instalación e mantemento debe lerse xunto co kit de combustión e a guía de montaxe.
Tubo telescópico horizontal de 0.5 ó 0.7 m Parte ideal no.0.5 m 208169 0.7 m 208174 |
Canalización horizontal 0.6 ou 0.8 m Parte ideal no.0.6 m 208171 0.8 m 217442 |
Extensión de combustión 0.5 m, 1 m ou 2 m Parte ideal no.0.5 m 211037 1 m 203129 2 m 211038 |
Deflector de humos Parte ideal no.208176 |
Terminal de evacuación vertical e conector Parte ideal no.211039 |
Codo de combustión 90° Parte ideal no.203130 |
Codo de combustión 45° Parte ideal no.203131 |
Teito inclinado de colar tempo Parte ideal no.152258 |
Collar tempo teito plano Parte ideal no.152259 |

AVISO:
- É fundamental que os produtos da combustión non poidan volver entrar no edificio
- O terminal de combustión debe ter sempre un paso libre de aire.
PRECAUCIÓN:
- As seccións brancas do conducto non deben ser visibles no exterior.
- Instale un protector de terminal de fume onde o terminal de fume estea a menos de 2 metros por riba dunha plataforma onde as persoas poidan camiñar ou entrar en contacto co terminal.
- A auga é o único lubricante permitido para a montaxe da combustión.

2.8 CONSUMOS E LUGARES – CONTINUACIÓN
Sección 2 – Instalación de combustións

B = Liquidación superior
A separación superior mide desde a parte superior da torre ata a parte superior do orificio onde remata a canle.
L = Lonxitude efectiva de combustión.
A lonxitude efectiva do conducto de fume mídese dende o bordo da torre ata o labio terminal do fume.
Os sistemas de evacuación de fumes que requiren kits de extensión deben instalarse cun descenso de 1.5° desde o terminal de combustión ata a caldeira.
Pódese conseguir un descenso de 1.5° deseñando o conducto cunha subida de 26 mm por metro de lonxitude.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Instale a chimenea de acordo coa norma BS 5440:1 2008
Coloque o terminal para que os produtos da combustión non causen molestias.
O conducto de saída terminal non debe estar a menos de 25 mm de material combustible.
A chimenea está asegurada na parede con area e cemento ou silicona resistente á calor.
A canle de fume debe estar sostida por un soporte cada metro de lonxitude e en cada cambio de sentido. Os conductos de combustión ocultos deberán ter portas de inspección a non máis de 1.5 metros das xuntas.
Sempre que sexa posible, as escotillas de inspección deberían situarse no cambio de dirección. Cando isto non sexa posible, hai que haber curvas viewcapaz de ambos lados. As escotillas de inspección deben ter como mínimo 300 mm²
| Horizontal | Lonxitude máxima efectiva de combustión | |
| 24 kW | 9.0 metros | |
| 30 kW | 8.0 metros | |
| 35 kW | 6.0 metros | |
| Vertical | ||
| 24/30/35 kW | 7.5 metros | |
| Os cóbados aumentan a resistencia e teñen unha equivalencia efectiva de lonxitude de combustión. A seguinte táboa é un example. | ||
| Parte | x | Resistencia |
| Cóbado de 45° | 2 | 1.2 metros |
| Cóbado de 90° | 2 | 2.0 metros |
| Lonxitude efectiva de combustión | 3.2 metros | |
| Posicións dos terminales de combustión | Min. Espazo* |
| 1.Directamente debaixo, arriba ou ao lado dunha abertura. | 300 mm |
| 2.Debaixo de canalóns, tubos de drenaxe ou tubos de solo. | 75 mm 25 mm* |
| 3.Debaixo dos aleiros. | 200 mm 25 mm* |
| 4.Debaixo dos balcóns ou o teito dun cocheiro. | 200 mm 25 mm* |
| 5.De tubos verticais de drenaxe ou tubos de solo. | 150 mm 25 mm* |
| 6.Desde unha esquina interna ou externa ou a límite xunto á terminal. |
300 mm 25 mm* |
| 7. Por riba do nivel do chan, tellado ou balcón adxacente. | 300 mm |
| 8.Desde unha superficie ou un límite que mira ao terminal. | 600 mm |
| 9.Desde un terminal enfrontado a un terminal. | 1200 mm |
| 10.Dunha abertura nun porto de coches á vivenda. | 1200 mm |
| 11.Verticalmente desde un terminal da mesma parede. | 1500 mm |
| 12.Horizontalmente desde un muro terminal. | 300 mm |
| 13.Horizontalmente desde unha fiestra adxacente | 600 mm |
| 14.Afrontando un oco nun edificio adxacente | 2000 mm |
| 15. Cun ángulo co límite 90° 45° | 300 mm 600 mm |
| 16.Paralelo a un límite | 300 mm |
| 17.Debaixo do nivel do chan - pozo de luz aberta a) Soterrado b) Sobre o nivel do piso c) De lado d) Desde a superficie enfrontada |
<1,000 mm 300 mm 300 mm 600 mm |
| *Só se permite unha redución ata 25 mm por instalación. | |
2.9 POSICIÓNS HORIZONTAIS DE CONSUMO

2.10 POSICIÓNS VERTICAIS DE CONSUMO

2.11 DIMENSIÓNS DO SISTEMA DE CONSUMO
Deseño de combustións
IMPORTANTE:
- As lonxitudes de combustión poden variar, mida sempre a lonxitude da canle antes de cortar.
- A lonxitude efectiva da combustión e a lonxitude real do conducto son medidas diferentes.
- A lonxitude efectiva de combustión está formada pola equivalencia da lonxitude da combustión e as seccións de combustión entre a torreta, os cóbados e o terminal.
- A lonxitude real do conducto é a cantidade de combustión necesaria para acadar a lonxitude efectiva do conducto, que inclúe as insercións.

| Parte | Lonxitude real | Inserción | Lonxitude efectiva |
| 1 m de lonxitude de combustión | 1 m | 30 mm | 970 mm |
| 1 m de lonxitude de combustión | 1 m | 30 mm | 970 mm |
| Terminal de combustión de 0.6 m | 0.6 m | 30 mm | 570 mm |
| Total | 2.6 m | 90 mm | 2510 mm |
2.12 MONTAXE DA TORRETA
- Asegúrese de que a trampa de condensados estea chea de auga
- Asegúrese de que o selo de goma non estea danado e axustado correctamente no colector do aparello.
- Suxeita firmemente o conducto de fume e empurra a torre ata que percorreu 30 mm asegurándose de que o fume non xira nin se moveu cara adiante.
- Empuxe a torre no colector asegurándose de que o labio de plástico superior estea ao ras da parte superior do colector.
- Engancha totalmente o clamp sección de localización no orificio de localización do colector e xire cara abaixo na brida.
- Use os parafusos de suxeición para fixar o clamp ao aparello.
- Asegurar todos os sampos puntos son accesibles e todos os sampos tapóns e as tapas están instalados.

2.13 CORTE DA CONSUMO
TERMINAL HORIZONTAL DE CORTE (non telescópico)
- Mida a lonxitude do tubo de corte necesario (A + 44 mm)
- Mida desde o labio terminal exterior ata o extremo do tubo exterior. Marque a lonxitude de corte necesaria (A + 44 mm) ao redor da circunferencia do tubo exterior e corte seguindo a marca para asegurarse de que está cortado cadrado.
- Marque e corte o tubo interior 10 mm máis longo que o tubo exterior asegúrese de que o corte sexa cadrado.
- Elimine todas as rebabas do tubo interior e exterior e coloque un chaflán lixeiro no tubo interior para facilitar a montaxe.

CONFIGURACIÓN DE CONSUMO TELESCÓPICO
- Mida a lonxitude necesaria (A + 44 mm)
- Separar o conducto de fume ata conseguir a lonxitude desexada e garantir que a marca de parada non estea visible.
- Asegúrese de que ambas as costuras de combustión estean na parte superior e que o terminal de saída de fume estea máis arriba.
- Perfora un burato de 3.5 mm no tubo exterior pequeno e grande usando o orificio piloto do tubo exterior grande.
- Asegure o tubo exterior grande e pequeno usando os parafusos proporcionados.
- Sela a unión do tubo de saída coa cinta proporcionada.
- Coloque as juntas de parede interna e externa.

INSTALACIÓN DO CONSUMO A TRAVÉS DA PARED (Instalación interna)
- Mide o grosor da parede.
- A esta medida engade 14 mm.
- Fai unha marca no conducto que se indica como marca 1 (arriba á dereita).
- Fai outra marca no conducto de fume 14 mm máis no mostrado como Marca 2 arriba á dereita.
- Coloque o selo da parede exterior (negro) no terminal de combustión asegurándose de que está instalado no selo do labio exterior do terminal.
- Coloque o selo da parede interior aproximadamente 65 mm antes de Mark 2.

- Coloque o extremo terminal do conducto de fume no núcleo de 127 mm perforado centralmente e aplique lentamente unha lixeira presión e move o conducto cara arriba ou abaixo ou de lado a lado. Isto provocará
o precinto da parede exterior se dobra e permita que o conducto de fume pase pola parede. - Cando o selo da parede interior estea ao ras contra a parede, tire o conducto de fume ata que a marca 1 estea ao ras coa superficie da parede interior.
- Manteña o conducto de fume firme e empurra o selo da parede interior cara á parede ata que a marca 2 sexa só visible.
ENCAIXAR O CONSUMO A TRAVÉS DA PARED
(Instalación externa)
- Siga os pasos 1 a 5 de arriba.
- Empuxe o conducto de fume polo orificio de 127 mm desde fóra
- Volve ao interior do inmoble e coloca o selo da parede interior no conducto de fume.
- Tire o conducto internamente ata que a marca 1 estea ao ras da superficie da parede interior.
- Mantendo o conducto de fume nesta posición, empurra o selo da parede interior cara á parede ata que a marca 2 sexa só visible.
Se a Mark 1 non está ao ras da superficie da parede interior e se pode ver antes da superficie da parede, entón o selo externo da parede desaloxarase e terá que ser reinstalado. Se se produce esta situación, inicie o proceso desde o principio.
Ao finalizar, a combustión instalarase correctamente como se indica a continuación.

IMPORTANTE: Asegúrese de que non se vexa ningún conducto branco entre o terminal e a parede.
Escaneando o código QR pódese atopar un vídeo que mostra como medir e encaixar correctamente unha chimenea.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-9
Para toda a gama de CONSUMO E ACCESORIOS visite idealheating.com/flues
https://idealheating.com/logic-V4-literature-1
2.14 MONTAXE DO CONSUMO VERTICAL
Determine a altura correcta á que debe rematar o conducto de fume sobre o tellado. Se despois de calcular ou medir a altura total da combustión dende a parte superior da caldeira, é necesario cortar os dous tubos do conxunto A, asegúrese de que se cortan por igual, deixando o tubo de fume interior máis longo que o tubo de aire exterior que se subministra.
Asegúrese de que os extremos dos tubos cortados estean libres de rebabas.
- Coloque a placa intermitente do teito (se ofrece por separado) sobre o orificio cortado no tellado e insira o terminal de combustión desde o extremo do teito.
- Coloque o conector vertical (incluído no kit) de acordo coas instrucións proporcionadas.
- Asegure o conector vertical aplicando presión cara abaixo sobre o conector.
- Coloque o clamp na cara superior do colector de fumes e empúxao horizontalmente cara atrás. Localiza ambos clamp enganche no colector de combustións e fíxeno ao colector de fumes co parafuso de retención M5.

- Empuxe o conduto de extensión (se é necesario (se ofrece por separado)) no conector vertical.
Nota. Asegurar torreta sampos puntos son útiles e todos os tapóns e tapóns están instalados. Enche o sifón/sifón con auga. - Se o último conduto de prolongación precisa cortar, mida "X", a distancia entre o conduto (exterior) e o terminal, e engada 100 mm a esta dimensión. Isto dá a lonxitude do último conduto de extensión.
Nota. Comprobe a posición do conduto de combustión interior en relación co conduto exterior no(s) conduto(s) de extensión montado(s) e asegúrese de que o conduto de combustión terminal estea cortado por máis tempo que o conduto de aire para garantir o enganche no selado final do conducto de combustión. - Finalmente, asegúrese de que a placa intermitente do tellado estea correctamente selada ao tellado.

2.15 DESCARGA DE CONDENSOS

Este aparello está equipado cun sistema sinfónico de colector de condensados de 75 mm que precisa encher antes de poñer en funcionamento o aparello por primeira vez ou despois do mantemento.
Todas as tubaxes de condensados deben cumprir as seguintes normas:
a. Cando se instale unha caldeira nova ou de substitución, o acceso a unha terminación interna de "descarga por gravidade" debería ser un dos principais factores considerados para determinar a localización da caldeira.
b. Plástico con conexión push-fit ou disolvente.
c. A tubería de plástico interior funciona cun mínimo de 19 mm de diámetro exterior (normalmente 22 mm de diámetro exterior).
d. O tubo de plástico externo debe ter un mínimo de 30 mm de diámetro interior (normalmente 32 mm de diámetro exterior) antes de atravesar a parede con manga.
e. Todos os tramos de tubaxe horizontais deben caer un mínimo de 52 mm por metro de distancia da caldeira.
f. As tubaxes externas e sen calefacción deben manterse ao mínimo e illadas con illamento de tubos impermeables de Clase "O" por conxelación ou doutro xeito.
g. Todas as instalacións deben realizarse de acordo cos métodos de conexión pertinentes, tal e como se indica nos "Diagramas de instalación de condensados" e BS6798.
h. A canalización debe instalarse de forma que non permita verteduras á vivenda en caso de atasco (por conxelación)
i. Todas as rebabas internas deben eliminarse da tubería e de calquera accesorios.
Para minimizar o risco de conxelación, termine o tubo de drenaxe de condensados mediante un dos seguintes métodos:
Conexións de drenaxe interna
Dirixe o tubo de condensado por gravidade ata un punto de descarga de auga sucia interna.
Bomba de condensado
Cando non sexa práctico terminar o tubo de condensado a un punto de descarga de auga sucia interna mediante gravidade, use unha bomba adecuada recomendada pola caldeira ou bomba.
fabricante.
![]()
Conexións de drenaxe externa
O uso dun tubo de drenaxe de condensado de execución externa só debe considerarse despois de esgotar todas as opcións de terminación internas como se describiu anteriormente. Un sistema externo debe terminar nun punto adecuado de descarga de auga sucia ou deseñado para o seu propósito. Se se opta por un sistema externo, débense adoptar as seguintes medidas: O traxecto da tubaxe exterior debe reducirse ao mínimo utilizando o camiño máis directo e "máis vertical" posible ata o punto de descarga, sen tramos horizontais nos que se poidan acumular condensados.
- Para conexións a unha pila externa de chan/ventilación. Deberanse utilizar as medidas de illamento descritas.

- Cando se utiliza unha baixada de auga de choiva, debe instalarse unha rotura de aire entre a tubaxe de drenaxe de condensados e a baixante para evitar o fluxo inverso de auga de choiva cara á caldeira se a baixada se inunda ou se conxela.

- Cando o tubo de drenaxe de condensado remata nun remollo deseñado para tal fin (ver BS 6798), calquera sección do tubo de drenaxe de condensado sobre o chan debe ser executada e illada como se describe anteriormente.

- Cando o tubo de drenaxe de condensado remata sobre un drenaxe ou un canal aberto, a tubaxe debe rematar por debaixo do nivel da reixa, pero por riba do nivel da auga, para minimizar o "enfriamento do vento" no extremo aberto. O uso dunha tapa de drenaxe (como se usa para evitar o bloqueo das follas) pode ofrecer unha maior prevención do arrefriamento do vento.
Áreas internas sen calefacción
As tubaxes internas de drenaxe de condensados que circulan en áreas sen calefacción, por exemplo, sotos de lofts e garaxes, deben tratarse como tubos externos.
Asegúrese de que o cliente é consciente dos efectos creados por un condensado conxelado e que se mostra onde se pode atopar esta información no manual de usuario.
Nota. Comprobe a guía actual de descarga de condensado HHIC dispoñible a través da Lista de Boletíns Técnicos de Gas Safe Registered. Non irlandés
Figura 1 – Conexión da tubaxe de drenaxe de condensados ao chan interno e a chimenea de ventilación

Figura 2 – Conexión dunha tubaxe de drenaxe de condensados augas abaixo dunha pía, lavabo, baño ou sifon de ducha á columna de ventilación interna do chan

Figura 3 – Conexión dunha bomba de condensado Método típico (consulte as instrucións detalladas do fabricante)

Figura 4 – Conexión da tubaxe de drenaxe de condensados ao solo externo e á chimenea de ventilación

Figura 5 – Conexión dunha tubaxe de drenaxe de condensados a unha baixada externa de augas pluviais (só drenaxe combinada de augas residuais/pluviais)

Figura 6 – Conexión dunha tubaxe de drenaxe de condensados a unha finalidade externa realizada en remollo.

2.17 CONEXIÓNS E RECHEO
PRECAUCIÓN: O quecemento das válvulas de illamento pode danar os selos de fibra
Coloque cada unión cos selos de fibra proporcionados.
CONEXIÓNS DE AUGA CH
- Conecte a válvula de servizo de fluxo de CH (mango negro) e a cola de cobre que se proporciona no paquete de hardware á conexión roscada provista na parte inferior traseira da caldeira.
- Conecte a válvula de retorno CH (mango negro) e a cola de cobre.
IMPORTANTE Instale o filtro do sistema Ideal segundo a guía de instalación e mantemento do filtro do sistema. Se non se instala correctamente o filtro do sistema, afectará a garantía da caldeira.
CONEXIÓNS DE AUGA ACS
- Coloque a válvula de servizo de entrada de ACS (mango azul) e a cola de cobre na conexión roscada asegurándose que o precinto proporcionado estea correctamente situado.
- Coloque a cola do tubo de saída de ACS na conexión de saída de ACS, asegurándose de que o precinto proporcionado estea correctamente situado.
- Coloque o bucle de recheo previsto entre a válvula de entrada de ACS e a válvula de retorno do CH.
PRECAUCIÓN: A chave de servizo de gas está pechada cunha arandela de fibra azul non metálica, que non se debe sobrequecer ao facer conexións capilares.
CONEXIÓN DE GAS
Para obter detalles sobre a posición da conexión de gas:

O caudal de auga quente sanitaria regúlase automaticamente ata un máximo:
| kW | L/m | gpm |
| 24 | 9.9 | 2.2 |
| 30 | 12.4 | 2.8 |
| 35 | 14.5 | 3.2 |
PRV DRAIN
A conexión PRV, situada na parte inferior esquerda da caldeira, consta dun ojal de extremo aberto.
IMPORTANTE
O ojal está deseñado para tubos de cobre de 15 mm de Ø.
Se é posible, monte previamente e solde a tubaxe antes da instalación.
Se isto non é posible, a soldadura debe estar a máis de 100 mm de distancia do ojal. Asegúrese de que o ojal non estea danado pola calor.
Instale o tubo de condensado do seguinte xeito:
- Asegúrese de que o tubo de cobre de 15 mm de Ø estea cortado perpendicularmente ao tubo.
- Asegúrese de que o tubo non estea danado, limpo e libre de fresas.
- Usando alicates, coloque o clip sobre o ojal. Continúa mantendo o clip aberto.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-10
Nota. Non solte o clip ata o paso 5 (ver a continuación). - Empuxe o tubo de cobre no ojal (mínimo de 15 mm). Asegúrese de que o tubo estea paralelo ao ojal.
- Debaixo da marca de parada do ojal, abra os alicates para soltar o clip.
- Asegúrese de que o clip e o tubo estean conectados correctamente.
- Asegúrese de que o tubo de descarga do PRV estea conectado correctamente. Asegúrese de que o ángulo do trazado da tubaxe sexa suficiente para eliminar a auga vertida.
AVISO:
Asegúrese de que a auga ou o vapor (da caldeira) se descarguen con seguridade. A auga quente ou o vapor son perigosos e poden causar lesións graves e danos nos sistemas eléctricos.

A caldeira inclúe un tubo de drenaxe PRV feito especialmente para permitir a descarga segura a través dunha parede cara ao exterior do edificio. Isto é especialmente relevante para instalacións de "rañazos", pero pódese usar para todas as instalacións.

RECHEO
AVISO: Protexa as conexións eléctricas da auga
- Conecte o bucle de recheo, asegurándose de que as arandelas estean no seu lugar.
- Afrouxa a tapa antipolvo de ventilación automática.

- Comprobe que as seguintes asas de illamento nas conexións de auga estean na posición de recheo horizontal (asa azul na entrada de ACS e asa negra no retorno CH C ).
- Coloque o mango da válvula de illamento do fluxo de CH na posición vertical para permitir o recheo.
- Xire lentamente a empuñadura do bucle de recheo (verde B ) á posición aberta horizontal ata que o manómetro indique entre 1 e 1.5 bar.
- Xire a empuñadura do bucle de recheo (verde B ) de novo á posición pechada (vertical).
- Xire a manilla de retorno do CH (negro C) e a manilla de entrada de ACS (azul) á posición aberta (vertical).
- Desconecte o lazo de recheo da válvula de entrada de ACS e encaixe a tapa gris no extremo aberto.
- Coloque o tapón no extremo libre do bucle de recheo.
Posicións do sistema de recheo mostradas
Recargar
- Conecte o bucle de recheo, asegurándose de que as arandelas estean no seu lugar.
- Afrouxa a tapa antipolvo de ventilación automática.

- Xire a manilla de entrada de ACS (azul) á posición horizontal.
- Xire lentamente a empuñadura do bucle de recheo (verde B ) á posición aberta horizontal ata que o manómetro indique entre 1 e 1.5 bar.
- Xire a empuñadura (verde B ) do lazo de recheo de novo á posición pechada (vertical).
- Xire a manilla de entrada de ACS (azul) á posición aberta (vertical).
- Desconecte o lazo de recheo da válvula de entrada de ACS e encaixe a tapa gris no extremo aberto.
- Coloque o tapón no extremo libre do bucle de recheo.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-2
Posicións de presión de recarga mostradas

2.19 CONEXIÓNS ELÉCTRICAS
AVISO: Este aparello debe estar conectado a terra Requírese unha alimentación de 230 V ~ 50 Hz.
Requírese un fusible de 3 A. Todos os controis e cableados externos deben ser adecuados para a redetage.
O cableado externo á caldeira debe seguir as normas de cableado IEE (BS7671) e as normas locais vixentes.
O cableado debe ser un cable illado de PVC de 3 núcleos, de non menos de 0.75 mm 2 (24 x 0.2 mm) e segundo BS6500 Táboa 16.
A conexión debe realizarse de forma que permita o illamento completo da subministración eléctrica. Os medios de illamento deben ser accesibles para o usuario despois da instalación.
2.20 CABLEADO DO INSTALADOR
AVISO: Asegúrese de que o cable de alimentación non estea danado. A caldeira debe estar conectada a unha fonte de alimentación permanente.
Acceso ao cableado do instalador
- Illar a subministración de rede da caldeira.
- Retire o panel frontal.
- Baixa a caixa de control ata a posición de servizo, desenganche e incline cara atrás a tapa do cableado do instalador e fíxase nos clips de retención.
- Perforar coidadosamente o ojal, soltar o cable clamp a través dos parafusos e tire o cableado.
- Conecte firmemente o cableado externo ás conexións adecuadas e, a continuación, coloque o cable clamp.
Unha vez que se complete o cableado, para asegurar a caldeira, inverte a orde anterior.
O cable de conexión na conexión de estatística/temporizador da sala de instalación de 230 V dá unha demanda xunto co enchufe da opción do temporizador dentro da tapa da opción do temporizador. Este está situado en
a parte frontal da caixa de control.
Conexións do instalador (LHS)……….Conexións do instalador (RHS)

2.21 CABLEADO EXTERIOR
Controis externos: 230 V 50 Hz
Cableado dunha estatística de sala programable de 230 V (diagramas A e C) ou temporizador e estatística de sala de 230 V (diagrama B).
- Elimina o cable de conexión da conexión de estatísticas/temporizador da sala.
- Conecte o cable externo da estatística/temporizador da sala a través desta conexión. Se se usa unha conexión en directo xeral para a estatística da sala ou o temporizador, conécteo ao espolón fundido, no lado da carga (consulte o diagrama C).
- Se o termostato de ambiente ten compensación e require unha conexión neutra, realice esta conexión ao espolón fundido, no lado da carga.
Controis externos opcionais - Vol. extra baixotage
Estadística de sala programable Panther (Diagrama D).
- Retire a conexión do temporizador dentro da tapa da opción do temporizador, situada na parte frontal da caixa de control.
- Desenganche a toma de conexión do temporizador da abertura situada na parte traseira da caixa de control, localice o enchufe na mesma rama do arnés e conécteos xuntos.
- Usando o tapón de goma situado ao lado destas conexións, insírelo na abertura aberta.
- Conecte o cable externo do Panther Programable Room Stat no RHS das conexións do instalador da caldeira, etiquetado como OpenTherm.
Protección contra xeadas
Se partes da canalización corren fóra da casa ou se a caldeira permanecerá apagada durante máis dun día, entón debería conectarse ao sistema un termostato de xeadas.
Isto adoita facerse no programador, nese caso os interruptores selectores do programador están postos en OFF e todos os demais controis DEBEN deixarse na posición de funcionamento.
O termostato de xeadas debe estar situado nun lugar frío, pero onde poida detectar a calor do sistema.
Cableado dun termostato de xeadas do sistema, consulte os diagramas E. Conecte o termostato de xeadas nas dúas conexións como se mostra.
Se a caldeira está instalada nun garaxe, pode ser necesario instalar un termostato de tubaxe, preferentemente na tubaxe de retorno.
| Diagrama A: 230 V Estadística de sala programable | Diagrama B: 230 V Temporizador e estatística da sala |
Diagrama C: 230 V Uso de estatísticas programables da sala de Live from Isolator |
Diagrama D: Pantera Estadística de sala programable |
Diagrama E: 230 V Estadística de xeadas opcional |
![]() |
||||
2.22 DIAGRAMA DE CABLEADO

| Chave | |
| bak: negro | g/y: verde/amarelo |
| xe: gris | o: laranxa |
| r: vermello | p: rosa |
| g: verde | v: violeta |
| b: azul | y: amarelo |
| br: marrón | w: branco |
| g/y: verde/amarelo | |
2.23 SUBSTITUCIÓN DO CABLE DE RED PREMONTADO
Se é necesario utilizar un cable de rede alternativo ao preinstalado, use a seguinte guía.
O cableado de substitución debe cumprir coas notas e ser realizado por unha persoa cualificada.
![]()
- Illar a subministración de rede á caldeira.
- Retire o panel frontal.
- Xire a caixa de control cara abaixo ata a posición de servizo, desenganche e incline cara atrás a tapa do cableado do instalador para engancharla nos clips de retención.
- Desenrosque as conexións LN e E e retire os cables do conector.
- Retire o cable de rede tirando cara atrás a través do pasacables.
- Pase o recambio a través do ojal e encaixe de novo.
- Peche a tapa do cableado do instalador asegurándose de que está situada correctamente e de que o cable está retido no alivio de tensión como se mostra.

- Xire a caixa de control de novo na posición de funcionamento e reinstale o panel frontal asegurándose de que se faga un bo selado.
A conexión a terra debe ser máis longa que as conexións de corrente. Se a ancoraxe do cable esvara, os fíos que transportan a corrente ténse antes da terra.
2.24 PUESTA EN MARCHA E PROBAS
A. Instalación eléctrica
AVISO: As comprobacións de seguridade eléctrica deben ser realizadas por unha persoa cualificada.
Verificacións preliminares do sistema eléctrico.
Xeral
A combustión deste aparello foi verificada, axustada e preestablecida de fábrica para o funcionamento co tipo de gas definido na placa de características do aparello.
Non axuste a válvula de relación aire/gas.
Comprobe o seguinte:
- A caldeira instalouse de acordo con estas instrucións.
- A integridade do sistema de combustións e dos selos de combustións, tal e como se describe na Sección de Instalación de Combustibles.
Proceda a poñer en funcionamento a caldeira do seguinte xeito:
- Comprobe a presión de entrada de gas de funcionamento.
- Configurar a caldeira para que funcione ao máximo, abrindo a billa quente ao máximo caudal.
- Coa caldeira funcionando na condición de velocidade máxima, verifique que a presión de gas de funcionamento no punto de proba de presión de gas de entrada cumpre cos requisitos.
- Asegúrese de que esta presión de entrada se pode obter con todos os outros aparellos de gas na propiedade funcionando.
![]()
B. Instalación de gas
AVISO: Abra fiestras, portas e apague as chamas antes de comezar os seguintes pasos. Non fume.
- Toda a instalación de gas, incluído o contador, debe ser inspeccionada e probada para a estanqueidade e purgada de acordo coas recomendacións da BS.6891.
- Purgue o aire da instalación de gas só polos métodos aprobados.

IMPORTANTE: Unha condición da garantía do fabricante é que se complete o proceso de posta en servizo de Benchmark. O diagrama de fluxo aparece na páxina 67.
2.25 ILUMINACIÓN INICIAL
Lenda
| A. Mando da temperatura da auga quente sanitaria | I. Galo de Servizo de Gas |
| B. Mando de temperatura da calefacción central | J. Válvula de entrada de ACS |
| C. Teclas de acceso rápido | K. CH Válvula illante de retorno |
| D. Visualización do estado da caldeira | L. Saída ACS |
| E. Indicador do queimador acendido | M. Válvula de bucle de recheo |
| G. CH Válvula de illamento de caudal | N. Manómetro |
| H. Punto de proba da presión de entrada de gas |

PRECAUCIÓN: Non faga funcionar o aparello antes de que estea completamente ventilado. Se é necesario facer funcionar a bomba, faino coa chave de servizo de gas pechada.
A caldeira incorpora un ciclo de supervivencia do ventilador que non debe ser interrompido por illamento da subministración eléctrica.
- Comprobar que o sistema está cheo e que a caldeira non está cerrada.
- Asegúrese de que a tapa de ventilación automática de aire estea aberta.
- Recoloque o panel frontal da caldeira.

- Comprobar que a válvula de descarga estea pechada e que as válvulas de illamento de CH e ACS (G,K e J) estean ABERTAS.
- Preme o botón Modo ata que se mostre unha cruz que pasa polas iconas do toque e do radiador (caldeira apagada).
- Desconectar a subministración eléctrica.
- Comprobar que a chave de servizo de gas (I) estea ABERTA.
- Afrouxa o parafuso no punto de proba de presión de entrada (H) e conecte un manómetro de gas a través dun tubo flexible.
- Conecte a subministración de electricidade e comprobe que todos os controis externos piden calor.

CALEFACCIÓN CENTRAL - Preme o botón de modo (C) ata que xa non haxa unha cruz na icona do radiador. Xire o botón de temperatura da calefacción central no sentido das agullas do reloxo ata que sexa un obxectivo de 80 °C
mostrado. O control da caldeira pasará agora pola súa secuencia de aceso ata que se estableza o queimador. - Se a caldeira non se acende, despois de 5 intentos, a caldeira bloquearase e mostrará "Bloqueo de ignición". Preme o botón Reiniciar. A caldeira repetirá a súa secuencia de aceso. Se o reinicio ocorre 5 veces en 15 minutos, mostrarase "Demasiados reinicios".
Cando o queimador estea establecido o símbolo de chama (E) mostrarase na pantalla e a temperatura actual de fluxo mostrarase nos díxitos grandes debaixo do símbolo do radiador.;
AUGA CALENTE SANITARIA - Coa caldeira acesa, xire o botón de temperatura do ACS (A) no sentido das agullas do reloxo ata que se mostre un obxectivo de 65 °C e abra completamente a billa do ACS. A caldeira debe seguir funcionando e a temperatura actual do ACS mostrarase nos díxitos grandes debaixo do símbolo da billa.
- Asegúrese de que coa caldeira en funcionamento, a presión dinámica do gas sexa capaz de obter o máximo rendemento.
IMPORTANTE A entrada de gas ao queimador está regulada pola válvula de gas segundo o fluxo de aire producido polo ventilador. NON é axustable polo usuario. Calquera interferencia na configuración selada da válvula de gas afectará negativamente o funcionamento e anulará a nosa garantía.
- Pecha a billa do ACS.
- Retire o manómetro de gas, axuste o punto de proba de presión de entrada e comprobe a estanqueidade ao gas.
2.26 PUESTA EN MARCHA DA INTERFAZ DE USUARIO
Cando se encienda a caldeira por primeira vez, terá as opcións para establecer os datos de contacto para o servizo da caldeira e para ventilar o sistema.

2.27 CAMBIO DO MODO DE FUNCIONAMENTO DA CALDEIRA
O modo de caldeira móstrase por defecto, para cambiar o modo, basta con premer o modo e seleccionar o modo desexado.

2.28 FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO
O prequecemento producirase cando a temperatura de caudal cae 15 °C por debaixo do obxectivo de ACS.
Funcionará ata que a temperatura de caudal alcance 5 °C por debaixo do obxectivo de ACS ou ata que transcorran 3 minutos.
A función de precalentamento só funcionará un máximo dunha vez cada 30 minutos.

2.29 FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO INTELIXENTE
Se o precalentamento se cambia a Temporizado, o prequecemento só se producirá cando sexa necesario, en lugar de todo o tempo. A caldeira aprende o patrón de uso do ACS ao longo dunha semana e despois
veces o prequentamento do ACS para que só funcione durante os períodos de uso da semana anterior.
Isto mellora a velocidade de resposta do ACS ao mesmo tempo que reduce o uso de gas.

2.30 FUNCIONAMENTO DO MENÚ
A opción de menú contén unha lista de atributos que mostran o estado de funcionamento da caldeira. O instalador debería desprazarse cara abaixo polo menú e premer Intro para seleccionar a opción desexada.

Nota. Para a posición media da válvula desviadora, prema cara abaixo ata que se destaque a posición media.
2.31 CONFIGURACIÓN DE TARIFAS MÁXIMAS E MÍNIMAS
Pódese acceder ao ACS máximo e á Tarifa mínima a través da opción de menú.

A caldeira funcionará coa taxa máxima de ACS durante 10 minutos mentres haxa suficiente carga de refrixeración

A caldeira funcionará ao ritmo mínimo durante 10 minutos. Se a temperatura de retorno é inferior a 40 °C, o ventilador funcionará durante 30 segundos ao ritmo máximo antes de rampbaixando os maiores de 60 anos ata a taxa mínima.
Se a temperatura de retorno é superior a 40 °C, o ventilador acenderáamp baixo os 60 anos ata a taxa mínima.
2.32 COMPROBACIÓNS XERAIS
Realice as seguintes comprobacións para o correcto funcionamento de:
- Abra completamente todas as billas de ACS e asegúrese de que a auga flúe libremente.
A pantalla debería mostrar:
- Pecha todas as billas excepto a máis afastada da caldeira e verifica que a caldeira estea ao máximo. Está configurado de fábrica para dar un aumento da temperatura do ACS de aproximadamente 35 o C ao caudal indicado na páxina 10 en “funcionamento”.
- Reducir o caudal de extracción de ACS a uns 3 l/min (0.7 gpm) e comprobar que a caldeira modula para entregar ACS a aproximadamente 65 o C.
- Pechar a billa do ACS e comprobar que o queimador principal se apaga. A bomba debe funcionar durante 60 segundos. Cando a bomba se detén, a pantalla debería mostrar:

Nota. En sistemas que superan os 2 bar de presión de entrada, pode ser necesario un regulador de presión de auga para evitar o ruído da auga.
MODOS CH E ACS
- Asegúrese de que os controis externos do CH están a pedir calor.
- Abrir completamente unha billa de ACS e comprobar que se entrega auga quente.
A pantalla debería mostrar:

Taxa de gas
- Comprobe a taxa de gas da caldeira cando a caldeira estea a plena potencia de ACS.
- Comprobe no contador de gas, sen ningún outro aparello en uso. Consulte as táboas 2 e 3 para coñecer as taxas de gas.
- Pecha a billa do ACS.
- Axuste os controis externos da calefacción central en OFF. O queimador debe apagarse e a bomba seguir funcionando durante dous minutos.
A pantalla debería mostrar:
- Comprobe o correcto funcionamento do temporizador (se está instalado) e de todos os demais controis do sistema. Operar cada control por separado e comprobar que o queimador principal responde.
SISTEMA DE CIRCULACIÓN DE AUGA
- Co sistema frío, verifique que a presión inicial é correcta para os requisitos de deseño do sistema. Para sistemas prepresurizados, este debe ser de 1.0 bar.
- Co sistema quente, examine todas as conexións de auga para ver a solidez. A presión do sistema aumentará co aumento da temperatura, pero non debe superar os 2.5 bar.
- Co sistema aínda quente, desconecte a subministración de gas, auga e electricidade á caldeira e desaugue ata completar o proceso de lavado.
Nota. Debe utilizarse unha solución de lavado durante o proceso de lavado. Solucións de lavado: Fernox Super floc, Sentinel X300 (sistemas novos) ou X400 (sistemas existentes).
- Encha e ventila o sistema, engade inhibidor, limpa todos os bloqueos de aire e comprobe de novo a solidez da auga.
- Restablece a presión inicial do sistema ao requisito de deseño.
- Equilibrar o sistema.

- Comprobe o sumidoiro de condensados por fugas e comprobe a súa descarga correcta.
- Finalmente, configure os controis segundo os requisitos do Usuario.
A bomba funcionará brevemente como autocomprobación unha vez cada 24 horas en ausencia de demanda do sistema.
TEMPERATURAS DA AUGA
As temperaturas pódense seleccionar mediante os termostatos de CH e ACS.
| Configuración do botón de temperatura | Temperatura de caudal CH °C | Saída de ACS °C |
| Máx | 80 | 65 |
| Min | 30 | 40 |
Debido ás variacións do sistema e ás variacións estacionais da temperatura, o caudal/aumento de temperatura de ACS variará, requirindo un axuste na billa de extracción: canto menor sexa a taxa maior será a temperatura e viceversa.
2.33 PROCEDEMENTO DE REINICIO

2.34 ENTREGA
Despois de poñer en marcha o sistema, entrégueo ao propietario mediante as seguintes accións:
- Entregue as instrucións ao xefe de familia e explique as súas responsabilidades segundo a normativa nacional pertinente.
- Explicar e demostrar os procedementos de acendido e apagado.
- Explicar como operar a caldeira e os controis do sistema.
- Garantir o maior aforro de combustible posible acorde cos requisitos domésticos tanto de calefacción como de consumo de auga quente.
- Explique as precaucións necesarias para evitar danos no sistema e no edificio, no caso de que o sistema permaneza inoperativo en condicións de xeada.
- Explicar a función e o uso dos controis de calefacción da caldeira e auga quente sanitaria.
- Explique que, debido ás variacións do sistema e as flutuacións estacionais da temperatura, o caudal/aumento da temperatura de ACS variará, polo que será necesario un axuste na billa de extracción.
Polo tanto, é necesario chamar a atención do usuario sobre o apartado das Instrucións de Usuario titulado “Control da temperatura da auga” e a seguinte afirmación:
"Ademais, a temperatura pode ser controlada polo usuario a través da billa de extracción: canto menor sexa a taxa maior será a temperatura e viceversa". - Explicar a función do modo de avaría da caldeira.
- Explicar e demostrar a función dos temporizadores e controis de temperatura, válvulas dos radiadores, etc., para o uso económico do sistema.
- Se está instalado un temporizador, chame a atención sobre as instrucións para o usuario do temporizador e entrégueas ao propietario.
- Explique que o manómetro detrás da porta abatible indica a presión do sistema de calefacción central e que se se observa que a presión FRÍA normal do sistema diminúe durante un período de tempo, indícase unha fuga de auga. Explique o procedemento de presurización e se non se pode volver a presurizar ou se a presión continúa caendo, debe consultarse a un instalador de calefacción local rexistrado.

- Explicar o procedemento de reinicio da caldeira.

- Despois da instalación e posta en servizo, complete a Lista de verificación de posta en servizo antes de entregala aos clientes

IMPORTANTE - Debe realizarse un servizo integral anualmente.
Subliña a importancia do servizo regular por parte dun enxeñeiro de Gas Safe. - Informar ao propietario da garantía da caldeira e do requisito de rexistrala para recibir a totalidade da prestación.
Sección 3 – Servizo
3.1 PROGRAMA DE SERVIZOS
AVISO: O mantemento só pode ser realizado por enxeñeiros rexistrados de Gas Safe. Desconecte sempre a subministración de gas na chave de servizo de gas, e apague e desconecte a subministración de electricidade ao aparello antes de realizar o servizo.
As probas de combustión deben ser realizadas por unha persoa competente utilizando un analizador de combustión conforme á norma BS EN 50379-3:2012.
Para garantir o funcionamento seguro e eficiente do aparello, recoméndase que se revise a intervalos regulares e se realice un servizo de mantemento se fose necesario. A frecuencia do servizo dependerá das condicións da instalación e do uso, pero debe realizarse polo menos unha vez ao ano.
Para obter o último exemplar de literatura, visite o noso websitio idealheating.com.
INSPECCIÓN PRELIMINAR
- Acender a caldeira e realizar unha comprobación previa ao servizo, consultar o cadro de localización de avarías.
- Comprobe o terminal de combustión (e o protector do terminal, se está instalado) por danos ou obstrucións.
- Comprobar a combustión conectando o analizador de gases de combustión ao gas de combustión sampling punto como se mostra no diagrama e medir CO e CO2 ao ritmo máximo. Establecer a caldeira nas potencias de calor máxima e mínima.
Se a relación CO/CO2 é superior a 0.004, proceda ao "Procedemento de limpeza".
Se a relación CO/CO2 é inferior a 0.004, proceda ao "Procedemento de verificación".
PROCEDEMENTO DE COMPROBACIÓN
- Comprobe todas as xuntas de auga e gas para detectar sinais de fuga. Refacer todas as unións sospeitosas asegurándose de realizar unha comprobación de estanqueidade ao gas, se é o caso, e que o sistema de auga estea correctamente enchido, ventilado e presurizado.
- Vaia a "IMPORTANTE".
IMPORTANTE
- Se, por calquera motivo, se retirou a trampa de condensados, asegúrese de que se enche de auga antes de volver a montar.
- Despois de completar o mantemento ou o cambio de compoñentes, asegúrese sempre de que todas as conexións da válvula de gas estean estancas ao gas cunha comprobación da solidez do gas ata a válvula de control de gas.
- Unha vez rematado o traballo, o panel frontal DEBE reinstalarse correctamente, garantindo unha boa estanqueidade.
- Limpe o filtro do sistema Ideal, consulte a guía de instalación e mantemento do filtro do sistema para o método correcto de mantemento.
- Complete a sección de servizo na Lista de verificación de posta en servizo de Benchmark.
XERAL
Durante o mantemento, e despois de calquera mantemento ou cambio de parte do circuíto de combustión, deberá comprobarse o seguinte:
- A integridade do sistema de combustión e dos selados.
- A integridade do circuíto de combustión da caldeira e dos selos correspondentes.
- A presión de entrada de gas operativa (de traballo) ao ritmo máximo.
- A taxa do gas.
- O rendemento da combustión.
PROCEDEMENTO DE LIMPEZA
- Retire a carcasa.
- Comprobe visualmente o aparello para detectar sinais de fuga.
- Retire o colector de combustión.
- Retire o ventilador.
- Retire o queimador.
- Recoloque a tapa da saída do sumidoiro.
- Limpar o intercambiador de calor botando auga morna por todo o motor térmico para limpar os depósitos tendo coidado de evitar verter auga sobre o electrodo.
- Comprobe o eléctrodo para detectar danos e limpa cun pano abrasivo. Comprobe e axuste a fenda de chispa. Substitúe o electrodo se está danado.
- Limpe a saída do sumidoiro para asegurarse de que se eliminen os restos.
- Retire e limpe o colector de condensados e cebe de novo a trampa antes de reinstalala.
- Comprobe que o filtro de ACS está obstruído.
- Volve montar os compoñentes en orde inversa.
- Limpar o filtro do sistema Ideal. Consulte a guía de instalación e mantemento do filtro do sistema para coñecer o método correcto de mantemento.
- Realizar comprobacións posteriores ao servizo no circuíto de combustión. Consulte Xeral a continuación.
- Comprobe a calidade da auga do sistema segundo BS7593:2019.
- Completa o rexistro do servizo na sección Benchmark.
Non faga funcionar a caldeira se o panel frontal non está montado.

3.2 EXTRACCIÓN / SUSTITUCIÓN DE COMPOÑENTES
AVISO: Non faga funcionar a caldeira sen un panel frontal instalado
Ao substituír calquera compoñente.
- Illar a subministración eléctrica.
- Desconecte a subministración de gas.
- Retire o panel frontal da caldeira.

- Xire a caixa de control cara abaixo na súa posición de servizo. Despois de eliminar/substituír calquera compoñente.
- Asegúrese de que todas as conexións da válvula de gas sexan estancas ao gas cunha comprobación da solidez do gas ata a válvula de control de gas.
- Asegúrese de que todas as conexións de auga estean estancas.
- Proba o aparello para un funcionamento correcto e seguro.

Notas.
- Para facilitar a localización de avarías, o panel de control ten unha pantalla de diagnóstico LCD. A clave das condicións de avaría da caldeira móstrase na sección 4.
- Para substituír os compoñentes dos puntos 3.12, 3.15 e 3.21-3.32, é necesario drenar a caldeira.

3.3 DRENADO DA CALDEIRA
![]()
CIRCUITO DE CALEFACCIÓN CENTRAL
- Peche todas as válvulas de illamento da auga do CH tanto de fluxo como de retorno.
- Para drenar o circuíto do intercambiador de calor primario: Abra a válvula de drenaxe e conecte un longo de mangueira ao punto de drenaxe do CH.
- Despois de substituír calquera compoñente da caldeira, retire a mangueira, peche a chave de drenaxe e abra todas as válvulas de illamento do sistema.
- Despresurizar volvendo a conectar o bucle de recheo, comprobar as fugas antes de proceder a comprobar o funcionamento da caldeira.;
- Desconectar o bucle de recheo.
![]()
CIRCUITO DE AUGA CALENTE SANITARIA
- Pechar todas as válvulas de illamento de auga ACS da entrada da caldeira.
- Para drenar o circuíto de auga quente sanitaria: ao non haber descarga directa para o circuíto de auga quente sanitaria, segundo a localización da caldeira, abrir a billa de auga quente máis baixa pode drenar este circuíto. Non obstante, hai que ter en conta que durante a substitución dos compoñentes liberaranse algunhas augas residuais.
- Despois de substituír calquera compoñente da caldeira, abra a chave de illamento.

3.4 EXTRACCIÓN / SUSTITUCIÓN DO PANEL FRONTAL DA CALDEIRA
ELIMINACIÓN
- Afrouxa os dous parafusos que suxeitan o panel frontal.
- Tire os dous clips cara abaixo para desenganchar e tire do panel cara adiante e cara arriba e retíreo.

SUBSTITUCIÓN
4. Enganche o panel aos clips de retención superiores.
5. Empuxa o panel ata que os 2 clips de resorte inferiores enganchen asegurándose de que os 2 botóns e os 4 botóns estean aliñados cos orificios do panel frontal.
6. Volve apretar os dous parafusos de suxeición.

3.5 EXTRACCIÓN/SUSTITUCIÓN DO COLECTOR DE COMBUSTIMOS
- Retire os dous parafusos de retención da tapa do sumidoiro.
- Retire a tapa do sumidoiro.
- Levante o colector cara arriba para limpar o sumidoiro.
- Move o colector cara á esquerda e tire cara abaixo para eliminalo.

3.6 DESMONTAXE E LIMPEZA DO VENTILADOR E VENTURI
- Desconecte os cables eléctricos do ventilador.
- Retire o clip da saída da válvula de control de gas e leve o tubo cara arriba. Xira e despois baixa para eliminar.
- Retire a porca estendida do soporte de montaxe do ventilador.
- Levante o ventilador e o conxunto Venturi.
- Afrouxa os dous parafusos M4 e solte o conxunto da boquilla.
- Inspeccione o inxector para ver non obstruído ou dano.
- Limpar o exterior do inxector e utilizar un pequeno cepillo de combustión para limpar o orificio do inxector. Non use nada abrasivo como a file.
- Retire o parafuso e xira o Venturi no sentido antihorario para retirar o conxunto do Venturi, observando a orientación do Venturi en relación co corpo do ventilador.
- Inspeccionar a xunta de selado da saída do ventilador e substituír se é necesario.
- Asegúrese de que o Venturi estea libre de po ou restos.
- Comprobe que as juntas tóricas estean axustadas correctamente ao tubo de saída de gas substituíndo se se observa algún dano.

3.7 EXTRACCIÓN E LIMPEZA DO QUEIMADOR
![]()
- Retire os 2 parafusos de fixación dianteiros do queimador e as 2 porcas traseiras estendidas.
- Levante e tire cara adiante do queimador desde a cámara de combustión suxeitando o queimador con dous dedos no conduto de entrada de aire e o polgar na parte superior do queimador.
- Incline o queimador cara a si mesmo para que se eleve á posición vertical.
Levante o queimador aproximadamente entre 5 e 10 mm do motor térmico e, a continuación, tire cara adiante na mesma cantidade.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3 - Saque o queimador do lado esquerdo da caldeira unha vez que estea en posición vertical.

- Cepille coidadosamente o queimador de cerámica cun cepillo suave de cerdas non metálicas.

3.8 LIMPEZA DO INTERCAMBIADOR DE CALOR
- Substitúe a tapa do sumidoiro antes do proceso de lavado de auga.
- Lave ben o intercambiador de calor botando auga na parte superior da cámara de combustión, asegurándose de que se limpe toda a superficie do intercambiador de calor. Evite verter auga sobre o electrodo.
- Retire a tapa do sumidoiro e limpa os depósitos soltos do sumidoiro.

- Inspeccione o electrodo de ignición/detección. Asegúrese de que estea limpo e en bo estado; substitúao se é necesario.
- Comprobe que a fenda de ignición é correcta.


3.9 SUSTITUCIÓN / INSPECCIÓN DO ELECTRODO DE ENCENDIDO / DETECCIÓN
![]()
- Retire o ventilador.
- Retire o colector de combustión.
- Retire o queimador.

- Durante o mantemento da caldeira, inspeccione o estado do electrodo e comprobe as dimensións indicadas. Se hai danos no electrodo, siga os pasos a continuación
para substitución. - Desenchufe o cable de ignición do electrodo.
- Retire o cable de terra do electrodo.
7. Retire os 2 parafusos que suxeitan o electrodo á cámara de combustión.
8. Retire o electrodo.
9. Coloque o electrodo novo, utilizando a xunta nova subministrada. Comprobe as dimensións como se mostra.
![]()

3.10 LIMPEZA DO SUPPORTO DE CONDENSADO
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3
- Retire o tubo de goma no desaugadoiro do sumidoiro.
- Xire a trampa no sentido das agullas do reloxo para desenganchar e levántaa para retirala.
- Limpar e encher a trampa con auga.

3.11 SUSTITUCIÓN DO IXETOR DO QUEIMADOR
![]()
3.12 LIMPEZA/SUSTITUCIÓN DO FILTRO DE ACS E DO REGULADOR DE CAUDAL
![]()
- Illar o sistema de ACS.

- Xire a carcasa no sentido antihorario e tire cara adiante para retirar o cartucho. Prepárese para a descarga de auga.
- Usando uns alicates, tire do filtro de plástico/regulador de caudal.
- Limpar ou substituír o filtro segundo sexa necesario.

3.13 GUÍA DE LIMPEZA DE FILTROS DO SISTEMA EXTERNO
- Apagar a caldeira (illar a subministración eléctrica).
- Pechar as válvulas de entrada/saída. Retire o imán e ventila.
- Retire a tapa da chave de drenaxe, abra a chave de drenaxe e ventila.
- Abra a chave de entrada lentamente e lave o filtro ata que a auga quede clara.
- Peche a válvula de entrada. Pecha a chave de drenaxe.
- Reinserte o imán e substitúe a tapa da válvula de drenaxe.
- Abra as válvulas de entrada/saída, o sistema de recheo e a ventilación.
- Reinicie a caldeira.

3.14 SUSTITUCIÓN DO QUEIMADOR
![]()
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3
3.15 SUSTITUCIÓN DO TERMISTOR DE RETORNO
- Illar e escorrer a caldeira.
- Retire o clip da carcasa da bomba e retire o termistor.
- Desconecte o cable eléctrico do termistor.
- Conecte de novo o cable eléctrico ao novo termistor e volve montar, asegurándose de que o termistor estea totalmente enganchado e que o clip estea correctamente situado.

3.16 SUSTITUCIÓN DO XERADOR DE FISPA
- Desconecte os cables do xerador de faíscas.
- Empuxe suavemente o xerador para soltar o clip inferior do soporte de montaxe da válvula de gas.
- Levante o xerador de faíscas cara arriba e fóra do punto de localización inferior de retención.

- Coloque o novo xerador de faíscas e volve montar, asegurándose de que o cable de terra está substituído.

3.17 SUBSTITUCIÓN DA VÁLVULA DE CONTROL DE GAS
![]()
- Desconecte e retire o colector de condensados e o conector de goma.

- Desenchufe a conexión eléctrica da válvula de control de gas.
- Retire o clip da válvula de saída de gas e deslice o tubo cara arriba.
- Desfacer a unión do tubo de entrada de gas na entrada da chave de gas.
- Afrouxa os dous parafusos que fixan a chave de gas na base do chasis e levante a chave de gas cara arriba.
- Coloque a nova válvula de control de gas asegurándose de que o anel tórico e a arandela de selado estean no seu lugar e volva conectar as conexións eléctricas e de gas.
- Recoloque a trampa.
- Asegúrese de que todas as conexións da válvula de gas sexan estancas ao gas cunha comprobación da solidez do gas ata a válvula de control de gas.

3.18 SUSTITUCIÓN DO ACTUADOR DA VÁLVULA DESVIADORA
![]()
Para retirar o motor:
- Retire a trampa de condensado.

- Prema Abaixo nas teclas de acceso rápido ata que se resalte a posición media da válvula desviadora. Asegúrese de que a válvula desviadora estea na posición media.

- Coloque un desaparafusador de punta plana na ranura do actuador proporcionada e saque o actuador.
- Desconecte o enchufe eléctrico do motor.
- Coloque o novo motor asegurándose de que o brazo estea correctamente enganchado na bifurcación metálica e volva a montar asegúrese de que o colector de condensados se enche de auga. Volve conectar o enchufe eléctrico ao motor.

3.19 SUSTITUCIÓN / LIMPEZA DE SISTEMA DE CONDENSADO
![]()
AVISO: É fundamental que se introduza na caldeira o tamaño e o tipo de combustible correctos.
PRECAUCIÓN: Coloque a correa de terra proporcionada co PCB no seu pulso e asegúrela a unha terra adecuada no chasis da caldeira.
3.20 SUBSTITUCIÓN DE PCB PRIMARIA
![]()
- Solte con coidado os catro clips de retención e retire a tapa da caixa de control.
- Desenchufe todas as conexións de cables á PCB.
- Saque os catro clips de retención laterais e tire da PCB cara arriba para limpar os postes de retención das esquinas.
- Montar o novo PCB.
- Volve conectar todas as conexións.
- Volver montar.
- Acende o dispositivo, a pantalla mostra:
![]()
Prema Si e móstrase a seguinte pantalla:
![]()
Prema Seguinte ata que apareza [Logic Max]. Preme Seleccionar.
![]()
Prema Seguinte ata que se mostre o tipo de caldeira correcto:
Combi, Heat, System UK ou System IE Preme Seleccionar para confirmar e móstrase a seguinte pantalla:
![]()
Preme Seleccionar para confirmar e móstrase a seguinte pantalla:

Preme Si para rematar

3.21 SUSTITUCIÓN DO SENSOR DA TURBINA DE CAUDAL ACS
![]()
- Vaciar o sistema de ACS.

- Desconecte a conexión eléctrica.

- Usando unha ferramenta adecuada, levante e retire o clip de retención.
- Use o clip para quitar o sensor da turbina da súa carcasa.
- Volve montar cun sensor novo.

3.22 SUSTITUCIÓN DO MANÓMETRO
![]()
- Drenar a caldeira.

- Retire a parte frontal da caldeira (ver apartado 3.4), baixe o panel de control e retire a tapa da caixa de control.
- Asegurándose de que non hai presión no sistema, desenganche o clip C do orificio do tubo de fluxo e retire a conexión capilar xunto co anel "O".
- Soltando os dous clips de retención do manómetro facilita o manómetro pola parte frontal do panel de control.
- Coloque o novo manómetro dende a parte frontal do panel de control inferior garantindo a orientación correcta. Localice a conexión de axuste por empuxe no tubo de fluxo asegurando que o anel tórico está no seu lugar e fíxao co clip en "C".
- Encher a caldeira.


3.23 SUBSTITUCIÓN PRV
![]()
- Drenar a caldeira.

- Retire a trampa e o tubo de goma.
- Tire e retire o clip que retén o PRV.
- Levante o conxunto PRV/tubo.
- Retire o tubo e transfira ao novo PRV.
- Volve a montar asegurándose de que o clip de retención estea correctamente colocado.
- Comprobe o funcionamento do PRV aumentando a presión da auga ata que se levante a válvula. Isto debería ocorrer dentro de 0.3 bar da presión de elevación preestablecida.
- Comprobar que non se produza fuga de auga salvo no punto de descarga

- Liberar auga do sistema ata alcanzar a presión mínima de deseño do sistema; 1.0 bar se o sistema debe ser prepresurizado.

https://idealheating.com/logic-V4-literature-3

3.24 SUSTITUCIÓN AUTOMÁTICA DA VENTILACIÓN DE AIRE DA BOMBA
- Drenar a caldeira.
- Retire o vaso de expansión.
- En primeiro lugar, aumente a área de acceso desconectando a conexión do tubo de 22 mm na parte superior do colector da bomba e na parte inferior do intercambiador de calor e retire o tubo.
- A cabeza de ventilación automática de aire está retida no corpo da bomba cunha conexión de baioneta. A cabeza de ventilación de aire e o conxunto do flotador elimínanse xirando a cabeza en sentido antihorario (viewed desde arriba) e tirando cara arriba.
- Remontar. Asegúrese de colocar o selo do anel "O" da cabeza de ventilación.
- Asegúrese de que a tapa de ventilación de aire estea solta.
- Encher a caldeira. Comprobe se hai fugas ao redor da nova xunta de ventilación.
![]()

Sección 3 – Servizo
3.25 SUBSTITUCIÓN DO TERMISTOR ACS
- Illar o sistema de ACS.
- Retira o clip de retención e extrae o termistor. Prepárate para liberar algo de auga.
- Desconecte o mazo de cables.
- Coloque o termistor de substitución e volve montar.
- Restablecer a subministración de ACS, abrir unha billa de auga quente comprobando as fugas.

3.26 SUBSTITUCIÓN DO INTERCAMBIADOR DE PLACAS ACS
- Drenar a caldeira.

- Retire o colector de condensados.

- Retire os 2 parafusos hexagonales que fixan o intercambiador de calor de placas ás carcasas compostas.

- Maniobra o intercambiador de calor de placas fóra da parte superior esquerda ou do centro da área de controis. Teña en conta calquera vertedura de auga.
- Coloque o novo intercambiador de calor de placas, utilizando as novas juntas tóricas subministradas.
Asegúrese de que as depresións estean na parte inferior antes de montar. - Volver montar.
- Encher a caldeira.

- Comprobar que a caldeira funciona en ambos os modos ACS e CH.

3.27 SUSTITUCIÓN DO CORPO DA VÁLVULA DE DESVIACIÓN
SERVIZO
Para retirar o conxunto do corpo da válvula:
- Drenar a caldeira.

- Retire a trampa de condensado.

- Retire o enchufe eléctrico da válvula desviadora.
- Coloque un desaparafusador de punta plana na ranura do corpo do motor da válvula desviadora proporcionada e saque o motor.

- Retire a conexión eléctrica do termistor de retorno.

- Retire as conexións eléctricas da bomba.

- Quitar a conexión eléctrica da turbina de ACS.

- Retire o intercambiador de calor de placas de ACS (observe a orientación).

- Afrouxa a porca sobre a bomba e xira o tubo.
- Se é necesario, retire a mangueira de conexión do vaso de expansión.

- Quitar a conexión de entrada de ACS e retorno de calefacción situada debaixo da caldeira.
- Retire os catro parafusos de cabeza torx que fixan o colector de retorno á base de chapa de aceiro da caldeira.
- Levante o conxunto do colector e retire da caldeira.
- Xire e retire o colector de ACS.
- Retire os dous parafusos de fixación do corpo da válvula desviadora e retire o conxunto do corpo da válvula desviadora.
- Coloque o novo conxunto do corpo da válvula de derivación e substitúa os dous parafusos de fixación.
- Montar de novo o colector de ACS, montar de novo o conxunto na caldeira e montar de novo.
- Encher a caldeira e comprobar as fugas. Comprobar que a caldeira funciona en ambos os modos ACS e CH.

3.28 SUSTITUCIÓN DA CABEZA DA BOMBA
![]()
- Drenar a caldeira.

- Desconecte os dous cables eléctricos da bomba.
- Retire os 4 parafusos hexagonales que suxeitan a cabeza da bomba.
- Retire a cabeza da bomba. Teña en conta o vertido de auga.
- Coloque o novo cabezal da bomba.
- Volver montar.
- Encher a caldeira.
![]()

3.29 CH SUBSTITUCIÓN DO PRESOSTATO DE AUGA
![]()
- Drenar a caldeira.

- Desconecte as dúas conexións eléctricas.
- Usando unha ferramenta adecuada, tire do clip de retención metálico.
- Retire con coidado o interruptor de presión.
- Coloca o novo interruptor de presión e volve montar. Asegúrese de colocar o anel "O" e substitúa o clip.
- Encher a caldeira.
![]()
Mostrado xirado 90º
3.31 SUBSTITUCIÓN DO MOTOR TÉRMICO
![]()
PRECAUCIÓN: Protexa os controis de gas e electricidade cunha lámina impermeable.
![]()
- Vaciar a caldeira (Drenaxe do circuíto CH).

- Afrote os dous parafusos e retire a tapa do sumidoiro que suxeita o colector de fumes inferior.
- Levante o colector para limpar a xunta de selado inferior e retire o colector.
- Retire o conxunto ventilador/Venturi e colócase nun lado.

- Retire o queimador e colócase nun lado.

- Retire o electrodo de ignición/detección.

- Retire o xerador de faíscas.

- Retire a chave de gas.

- Retire o vaso de expansión.

- Retire os 2 parafusos M5 que reteñen o xerador de faíscas, o soporte de montaxe e o soporte de transferencia ao novo intercambiador de calor.
- Afrote a porca da unión da bomba, retire o clip e retire o tubo do vaso de expansión.
- Retire os dous clips de retención e retire os tubos.
- Retire o tubo de goma de condensado.

- Retire os dous parafusos de fixación do intercambiador de calor.
- Retire o intercambiador de calor, deslice fóra do soporte de localización.
- Se é necesario substituír o sumidoiro: Xire o conxunto do intercambiador de calor 180º. Coloque un sumidoiro novo no intercambiador de calor, asegurándose de que a orientación e o selado correctos estean no seu lugar.
A continuación, aplique suavemente presión á base do sumidoiro en cada punto de fixación das pestanas e enganche as pestanas no intercambiador de calor.

3.32 RECARGA E SUSTITUCIÓN DE VASES DE EXPANSIÓN
RECARGANDO
- Retire a tapa do punto de carga.
- Recargue a presión do tanque a 0.75 bar.
- Volver montar.
SUBSTITUCIÓN - Vaciar o circuito de calefacción da caldeira.
- Retire o clip de retención do tubo de conexión de auga do recipiente e retire o tubo.
- Suxeitar o vaso de expansión e desaparafusar os 2 parafusos do soporte de suxeición, situado na parte superior da caldeira, e retirar.
Observe a posición do soporte no buque. - Retire o vaso de expansión.
- Montar o novo vaso de expansión.
- Volva a montar asegurándose de que o selo do anel "O" estea no seu lugar e coloque o clip de retención.
- Encher a caldeira e comprobar as fugas.
![]()

Sección 4 - Localización de avarías
4.1 MENÚ PRINCIPAL, FALLA AXUDA
Pódese acceder a axuda para atopar avarías a través do menú.
A axuda para buscar avarías enumera todas as avarías comúns coas comprobacións necesarias. Nas páxinas seguintes descríbense comprobacións de avarías e accións máis detalladas.
4.2 BLOQUEO POR SOBRECENTAMENTO

4.3 BLOQUEO DE ENCENDIDO

4.4 CHAPA ENCENDIDA ANTES DA VÁLVULA DE GAS ON

4.5 BAIXA PRESIÓN DA AUGA

4.6 PERDA DE CHAMA

4.7 AVERÍA DO VENTILADOR

4.8 FALLA DO TERMISTOR DE CAUDAL

4.9 FALLA DO TERMISTOR DE RETORNO

4.10 FALLO DO SENSOR EXTERIOR

4.11 SEN FUNCIONAMENTO DO CH PERO O ACS FUNCIONA BEN

4.12 NON ACS PERO A CH FUNCIONA BEN

4.13 SEN VISUALIZACIÓN

4.14 FALLO TERMISTOR ACS

Sección 5 – Recambios
Cando substitúa calquera peza deste aparello, use só pezas de reposición das que pode estar seguro de que se axustan ás especificacións de seguridade e rendemento que requiramos. Non use pezas reacondicionadas ou copiadas que non sexan claramente autorizadas por Ideal Heating.
Non facelo pode afectar a seguridade ou o rendemento deste aparello.
A información completa sobre pezas de reposición e os detalles dos distribuidores de pezas ideais aprobados están dispoñibles en idealparts.com
O noso equipo de Recambios tamén está dispoñible para axudarche coas túas consultas sobre Recambios Ideal no 01482 498665.
Ao chamar, e para asegurarnos de que podemos proporcionarche a información máis precisa sobre as pezas, asegúrate de ter a man o seguinte:
- Modelo Caldeira
- Número GC do aparello
- Número de serie da caldeira

Sección 6 – Punto de referencia para a posta en servizo
Código de prácticas
Para a instalación, posta en servizo e mantemento de produtos de calefacción e auga quente sanitaria
Benchmark impón responsabilidades tanto aos fabricantes como aos instaladores.* A finalidade é garantir que os clientes** dispoñan dos equipos adecuados ás súas necesidades, que sexan instalados, postos en servizo e reparados de acordo coas instrucións do fabricante por persoas competentes e que cumpran as exixencias do Regulamento de Edificación correspondente. Os instaladores están obrigados a realizar os traballos segundo o seguinte:
O uso da palabra Instalador non se limita á propia instalación e abrangue aqueles que realizan a instalación, posta en servizo e/ou mantemento de produtos de calefacción e auga quente, ou o uso de produtos auxiliares (como equipos de tratamento de auga ou de proba).
"O cliente inclúe propietarios, propietarios e inquilinos.
Normas de Traballo
- Ser competente e cualificado para realizar o traballo requirido.
- Instalar, poñer en marcha, reparar e utilizar produtos de acordo coas instrucións do fabricante proporcionadas.
- Asegúrese de que, onde hai responsabilidade no traballo de deseño, a instalación estea dimensionada e axeitada para o propósito.
- Cumprir os requisitos da Normativa de Edificación correspondente. Cando isto implique traballos de notificación obligatoria, ser membro dun Esquema de Persoas Competentes ou confirmar que o cliente notificou ao Control de Edificios da Autoridade Local (LABC), antes de comezar o traballo.
- Complete todas as seccións relevantes da Lista de verificación/Rexistro de servizos de referencia cando realice a posta en servizo ou o mantemento dun produto ou sistema.
- Asegúrese de que o produto ou sistema se deixa en condicións seguras e, sempre que sexa posible, en bo estado de funcionamento.
- Resaltar ao cliente calquera traballo de reparación ou mellora identificado durante o transcurso dos traballos de posta en servizo ou de mantemento.
- Consulte a liña de axuda do fabricante onde necesite asistencia.
- Informar o fabricante de erros e preocupacións do produto de forma oportuna.
Atención ao cliente
- Mostrar ao cliente calquera carné de identidade que sexa relevante para o traballo que se está a realizar antes do comezo ou previa solicitude.
- Darlle ao cliente unha explicación/demostración completa e clara do produto ou sistema e do seu funcionamento.
- Entregue as instrucións do fabricante, incluída a Lista de verificación de referencia, ao cliente ao finalizar a instalación.
- Obter a sinatura do cliente, na Lista de verificación de referencia, para confirmar a demostración satisfactoria e a recepción das instrucións do fabricante.
- Informar ao cliente de que é necesario un servizo regular do produto, de acordo coas recomendacións dos fabricantes, para garantir que se manteña a seguridade e a eficiencia.
- Responder con prontitude ás chamadas dun cliente despois da finalización do traballo, brindándolle asesoramento e asistencia por teléfono e, se é necesario, visitando o cliente.
- Corrixir calquera problema de instalación sen custo para o cliente durante o período de garantía do instalador.
Rexistro de servizo de validación de garantía e posta en servizo de referencia
É un requisito que a caldeira estea instalada e posta en servizo seguindo as instrucións dos fabricantes e os campos de datos da lista de verificación de posta en marcha completados na súa totalidade.
Para iniciar a garantía da caldeira, a caldeira debe rexistrarse no fabricante no prazo dun mes desde a instalación. A garantía recae no usuario final (consumidor) e debe ser consciente de que, en última instancia, é a súa responsabilidade rexistrarse co fabricante, dentro do período de tempo asignado.
É fundamental que a caldeira sexa reparada de acordo coas recomendacións dos fabricantes, polo menos unha vez ao ano. Isto debe ser realizado por un enxeñeiro rexistrado de Gas Safe competente. Os detalles do servizo deben rexistrarse no Rexistro de Servizos de referencia e de traballo interino na caldeira e deixarse co propietario. O incumprimento das instrucións e requisitos de mantemento dos fabricantes invalidará a garantía.
Esta Lista de verificación de posta en servizo debe ser completada na súa totalidade pola persoa competente que puxo en marcha a caldeira como medio de demostrar o cumprimento das normas de construción correspondentes e, a continuación, entregada ao cliente para que a conserve para futuras consultas.
A falta de instalación e posta en marcha de acordo coas instrucións dos fabricantes e non completar esta Lista de verificación de posta en servizo de Benchmark invalidará a garantía. Isto non afecta os dereitos estatutarios do cliente.
* Todas as instalacións en Inglaterra e Gales deben ser notificadas á Autoridade Local de Control de Edificios (LABC) directamente ou a través dun esquema de persoas competentes. A continuación, emitirase ao cliente un certificado de cumprimento da normativa de construción.
© Consello da Industria de Calefacción e Auga Hopwater (HHIC)
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PUESTA EN MARCHA DO SISTEMA DE CALDEIRA A GAS E REGISTRO DE VALIDACIÓN DA GARANTÍA
| Enderezo: | |||||||||||||||||||||||||||
| Marca e modelo da caldeira: | |||||||||||||||||||||||||||
| Número de serie da caldeira: | |||||||||||||||||||||||||||
| Encargado por (NOME EN LETRA): | Número de rexistro de Gas Safe: | ||||||||||||||||||||||||||
| Nome da empresa: | Número de teléfono: | ||||||||||||||||||||||||||
| Correo electrónico da empresa: | Enderezo da empresa: | ||||||||||||||||||||||||||
| Data de posta en servizo: | |||||||||||||||||||||||||||
| O sistema de calefacción e auga quente cumpre coa normativa de edificación correspondente? Si | |||||||||||||||||||||||||||
| Opcional: Número de notificación de regulamentos de construción (se procede): | |||||||||||||||||||||||||||
| Control de tempo, temperatura e bloqueo da caldeira para calefacción central e auga quente | Si | ||||||||||||||||||||||||||
| Requisitos de Boiler Plus (marque a(s) caixa(s) adecuada(s) | |||||||||||||||||||||||||||
| Opción Boiler Plus escollida para caldeira combinada en INGLATERRA | Compensación meteorolóxica | Termostato intelixente con atomización e optimización | |||||||||||||||||||||||||
| Compensación de carga | Recuperación de calor de gas de combustión | ||||||||||||||||||||||||||
| Control de tempo e temperatura á auga quente | Termostato de cilindro e programador/temporizador | Caldeira combinada | |||||||||||||||||||||||||
| Válvulas de zona | preexistente | Axustado | Non é necesario | ||||||||||||||||||||||||
| Válvulas termostáticas do radiador | preexistente | Axustado | Non é necesario | ||||||||||||||||||||||||
| Bypass automático ao sistema | preexistente | Axustado | Non é necesario | ||||||||||||||||||||||||
| Calefacción en chan | preexistente | Axustado | Non é necesario | ||||||||||||||||||||||||
SERVIZO E REGISTRO INTERINO DE TRABALLOS DE CALDEIRA
Recoméndase que a súa caldeira e o seu sistema de calefacción sexan revisados e mantidos regularmente, de acordo coas instrucións dos fabricantes, e que o servizo /
remate o rexistro de traballo interino.
Provedor de servizos
Ao completar un rexistro de servizo (como a continuación), asegúrese de realizar o servizo tal e como se describe nas instrucións do fabricante. Use sempre as pezas de recambio especificadas polo fabricante. Sección 6 – Punto de referencia para a posta en servizo
| SERVIZO/TRABALLO INTERINO EN CALDEIRA suprimir segundo proceda | Data: | |||||
| Nome do enxeñeiro: | Nome da empresa: | |||||
| Número de teléfono: | Nº rexistro Gas Safe: | |||||
| Taxa máxima | CO ppm | % CO2 | CO/CO2 | |||
| Tarifa mínima | CO ppm | % CO2 | CO/CO2 | |||
| Sempre que sexa posible, realizouse unha comprobación da integridade da combustión de acordo coas instrucións dos fabricantes e as lecturas son correctas? | si | |||||
| Taxa de gas: | m3/h | OR | pés/h | |||
| Instaláronse pezas? eliminar eliminar segundo corresponda | Si | Non | ||||
| Pezas montadas: | ||||||
| Comprobouse a concentración do inhibidor do sistema e tomouse as medidas adecuadas, de acordo coa norma BS 7593 e as instrucións dos fabricantes da caldeira. * | si | n/a | ||||
| Comentarios: Sinatura: | ||||||
*Requírese unha proba de eficacia do inhibidor do sistema en cada servizo anual de acordo coas instrucións dos fabricantes e a norma BS 7593. Só é aceptable non realizar isto se a visita de asistencia dos enxeñeiros de servizo estivo entre os servizos anuais para asistir a unha visita sen auga. compoñente.
*Requírese unha proba de eficacia do inhibidor do sistema en cada servizo anual de acordo coas instrucións dos fabricantes e a norma BS 7593. Só é aceptable non realizar isto se a visita de asistencia dos enxeñeiros de servizo estivo entre os servizos anuais para asistir a unha visita sen auga. compoñente.
*Requírese unha proba de eficacia do inhibidor do sistema en cada servizo anual de acordo coas instrucións dos fabricantes e a norma BS 7593. Só é aceptable non realizar isto se a visita de asistencia dos enxeñeiros de servizo estivo entre os servizos anuais para asistir a unha visita sen auga. compoñente.
* Todas as instalacións en Inglaterra e Gales deben ser notificadas á Autoridade Local de Control de Edificios (LABC) directamente ou a través dun esquema de persoas competentes. A continuación, emitirase ao cliente un certificado de cumprimento da normativa de construción. © Consello da Industria de Calefacción e Auga Quente (HHIC)

DIAGRAMA DE FLUXO PARA VERIFICACIÓN DO NIVEL DE CO E DA RELACIÓN DE COMBUSTIÓN NA PUESTA EN MARCHA DUNHA CALDEIRA DE CONDENSACIÓN
Sección 6 – Punto de referencia para a posta en servizo
Información preliminar importante sobre comprobacións
A válvula de relación aire-gas está configurada de fábrica e non debe ser axustada DURANTE A PUESTA EN MARCHA.
Se a caldeira require unha conversión para funcionar cunha familia de gas diferente (por exemplo, conversión de gas natural a GLP)
co kit de conversión que se proporciona con guía por separado, debe seguirse.
ANTES DA COMPROBACIÓN DO NIVEL DE CO E DA RELACIÓN DE COMBUSTIÓN
Deberanse seguir as instrucións de instalación, verificar o tipo de gas e comprobar a presión de subministración de gas/taxa de gas segundo sexa necesario antes da posta en servizo.
Como parte do proceso de instalación, ESPECIALMENTE DONDE FOI INSTALADO UN CONSUMO POR PERSOAS DIFERENTES
O INSTALADOR DA CALDEIRA, comprobe visualmente a integridade de todo o sistema de evacuación de fumes para confirmar que todos os compoñentes están correctamente montados, fixados e apoiados. Comprobe que non se superaron as lonxitudes máximas de combustións e que se seguiron todas as indicacións (por exemplo, Boletín Técnico do Rexistro de Gas Safe (TB) 008 onde as chemineas/conductos están en oco).
O ECGA debe ser do tipo correcto, segundo o especificado pola BS EN 50379-3:2012.
Antes do seu uso, o ECGA debería ter sido mantido e calibrado segundo o especificado polo fabricante. O instalador debe ter a competencia pertinente para o uso do analizador. Comprobe e pon a cero o analizador EN AIRE FRESCO de acordo coas instrucións do fabricante do analizador.
CLAVE:
CO = monóxido de carbono
CO2 = dióxido de carbono
O2 = osíxeno
Relación de combustión = a lectura de CO medida en ppm dividida pola lectura de CO2 convertida primeiro en ppm ppm = partes por millón
GS(I&U)R = Normativa de seguridade do gas (instalación e uso).
Sección 6 – Punto de referencia para a posta en servizo
En Ideal Heating tomamos en serio o noso impacto ambiental, polo tanto, ao instalar calquera produto Ideal Heating, asegúrate de eliminar calquera
electrodomésticos anteriores de forma consciente co medio ambiente. Os fogares poden contactar coa súa autoridade local para saber como.
Vexa https://www.gov.uk/managing-your-waste-an-overview para obter orientación sobre como reciclar de forma eficiente os residuos da súa empresa.
Formación técnica
A nosa Academia de expertos ofrece unha variedade de opcións de formación deseñadas e impartidas polos nosos expertos en calefacción.
Para máis detalles póñase en contacto con: expert-academy.co.uk
Ideal Boilers Ltd., leva a cabo unha política de mellora continua no deseño e rendemento dos seus produtos.
Polo tanto, resérvase o dereito de modificar as especificacións sen previo aviso.
Cando substitúa calquera peza deste aparello, use só pezas de reposición das que pode estar seguro de que se axustan ás especificacións de seguridade e rendemento que requiramos. Non use pezas reacondicionadas ou copiadas que non sexan claramente autorizadas por Ideal Heating. Para obter a copia máis recente da literatura sobre especificacións e prácticas de mantemento, visite o noso websitio idealheating.com onde podes descargar a información relevante en formato PDF. xullo 2022
UIN 228290 A05
DIRECTIVA RAEE 2012/19/UE
Directiva sobre residuos de aparellos eléctricos e electrónicos
- Ao final da vida útil do produto, elimina o envase e o produto nun centro de reciclaxe correspondente.
- Non tirar a unidade cos lixos domésticos habituais.
- Non queimar o produto.
- Retire as pilas.
- Desbotar as pilas segundo os requisitos legais locais e non cos lixos domésticos habituais.
Todos os instaladores de Gas Safe Register levan unha tarxeta de identificación de Gas Safe Register e teñen un número de rexistro. Ambos deben rexistrarse na Lista de verificación de posta en servizo de Benchmark. Podes consultar o teu instalador chamando directamente a Gas Safe Register ao 0800 4085500.
Ideal Heating é membro do esquema Benchmark e apoia plenamente os obxectivos do programa. Introduciuse Benchmark para mellorar os estándares de instalación e posta en servizo dos sistemas de calefacción central no Reino Unido e para fomentar o mantemento regular de todos os sistemas de calefacción central para garantir a seguridade e a eficiencia.
O REXISTRO DO INTERVALO DE SERVIZO DE REFERENCIA DEBE CUBRIRSE DESPOIS DE CADA SERVIZO
1.1 INTRODUCIÓN
A Logic MAX Combi 2 é unha caldeira combinada que proporciona tanto calefacción central como auga quente sanitaria instantánea. Con encendido automático de secuencia completa e combustión asistida por ventilador.
Debido á alta eficiencia da caldeira, a condensación prodúcese a partir dos gases de combustión e este é drenado a un punto de eliminación axeitado a través dun tubo de residuos de plástico situado na base da caldeira. Tamén se verá unha "penaca" de condensado no terminal de combustión.
Seguridade Seguridade actual do gas (instalación e uso) Normas ou normas vixentes.
É legal que a instalación deste aparello e calquera traballo que se realice no aparello sexa realizado por un enxeñeiro rexistrado Gas Safe de acordo coa normativa anterior.
É fundamental que se sigan estrictamente as instrucións deste folleto para un funcionamento seguro e económico da caldeira.
Subministración de electricidade
Este aparello debe estar conectado a terra.
Alimentación: 230 V ~ 50 Hz. A fusión debe ser de 3 A. Notas importantes
- Este aparello non debe funcionar sen que a carcasa estea correctamente axustada e forme unha estanqueidade adecuada.
- Se a caldeira está instalada nun compartimento, o compartimento NON SE DEBE usar para almacenamento.
- Se se sabe ou se sospeita que existe unha avaría na caldeira, NON SE DEBE UTILIZAR ata que a avaría sexa corrixida por un enxeñeiro rexistrado Gas Safe.
- En NINGÚN caso, ningún dos compoñentes selados deste aparello debe utilizarse incorrectamente ou tamperixido con.
- Este aparello pode ser usado por nenos de 8 anos ou máis. Tamén as persoas con capacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas, ou carentes de experiencia e coñecementos, sempre que teñan supervisión ou instrucións sobre o uso do aparello de forma segura e comprendan os perigos que implica. Os nenos non deben xogar co aparello. A limpeza e o mantemento do usuario non deben ser feitos por nenos sen supervisión.
1.2 FUNCIONAMENTO DA CALDEIRA
Lenda
A. Auga Quente Sanitaria
Botón de temperatura
B. Mando de temperatura da calefacción central
C. Teclas de acceso rápido
D. Visualización do estado da caldeira
E. Indicador de queimador acendido
F. Botón de modo
PARA ARRANCAR A CALDEIRA
Pon en marcha a caldeira do seguinte xeito:
- Asegúrese de que todas as billas de auga quente estean pechadas.
- Conecte a electricidade á caldeira e comprobe que todos os controis externos, por exemplo, o programador e o termostato ambiente, estean acendidos.
- Preme o botón de modo ata que apareza Listo ou Activado debaixo dos símbolos Toque e Radiador.
- Xire o botón de temperatura da auga quente sanitaria (A) no sentido das agullas do reloxo ata que se mostre unha temperatura obxectivo de 65 °C. Xire o botón de temperatura da calefacción central (B) no sentido das agullas do reloxo ata que se mostre unha temperatura obxectivo de 80 °C.
A caldeira comezará a secuencia de aceso, subministrando calor á calefacción central, se é necesario.
Nota. En funcionamento normal, o indicador de estado da caldeira (D) mostrará mensaxes.
Consulte a Sección
1.8
Protección contra xeadas da caldeira: a caldeira arderá se a temperatura é inferior a 5ºC.
Durante o funcionamento normal, o símbolo do queimador (E) permanecerá iluminado cando o queimador estea aceso.
Se a caldeira non se acende despois de cinco intentos, mostraranse as seguintes mensaxes de avaría:
Para reiniciar a caldeira, prema "Reiniciar". A caldeira repetirá a secuencia de aceso. Se a caldeira aínda non se acende, consulte a un instalador de gas rexistrado.
MODOS DE FUNCIONAMENTO
Condicións de inverno (requírese calefacción central e auga quente sanitaria)
Prema o botón de modo ata que apareza Listo ou Activado baixo os símbolos Toque e Radiador [ ].
A caldeira arderá e subministrará calor aos radiadores.
O prequentamento da auga quente sanitaria funcionará co botón de precalentamento configurado en "Prequentamento activado".
Condicións de verán: (só se precisa auga quente sanitaria) Prema o botón Modo ata que apareza Listo ou Activado baixo o símbolo Tap [ ] e Apagado baixo o símbolo Radiador [ ]. OU Axuste a demanda de calefacción central nos controis externos en OFF.
O prequentamento da auga quente sanitaria funcionará co botón de precalentamento configurado en "Auga quente activada". Caldeira apagada
Coloque o botón de modo (C) en "CALDERA OFF". A fonte de alimentación da caldeira debe estar conectada para activar a protección contra xeadas (consulte Protección contra xeadas).
PRECALENTAMIENTO – AUGA QUENTE DOMÉSTICA
O intercambiador de calor de auga quente sanitaria dentro da caldeira pódese manter prequecido para proporcionar unha entrega máis rápida de auga quente na billa. Isto conséguese premendo o botón de precalentamento para "Prequentamento activado" ou "Precalentamento programado".
A caldeira funcionará periodicamente durante uns segundos para manter o intercambiador de calor de auga quente sanitaria en condicións de prequecemento. O tempo medio entre operacións é de 90 minutos. Isto pode variar considerablemente debido á temperatura ambiente circundante da caldeira. A caldeira funcionará sempre que exista demanda de auga quente sanitaria. Se a entrega estándar de auga quente é satisfactoria, configure o prequentamento en "Prequentamento apagado".
Se o precalentamento se cambia a Temporizado, o prequecemento só se producirá cando sexa necesario en lugar de todo o tempo. A caldeira aprende o patrón de uso do ACS ao longo da semana e despois cronometra o prequentamento do ACS para que só funcione durante os períodos de uso da semana anterior.
Isto mellora a velocidade de resposta do ACS ao mesmo tempo que reduce o uso de gas.
CONTROL DA TEMPERATURA DA AUGA Auga Quente Sanitaria A temperatura da auga quente sanitaria está limitada polos mandos da caldeira a unha temperatura máxima de 65
º C, regulable mediante o botón de temperatura da auga quente sanitaria (A). A baixas taxas de extracción de ACS a temperatura máxima pode superar os 65ºC. Temperaturas aproximadas da auga quente sanitaria:
| Configuración do botón | Temperatura da auga quente (aprox.) |
| Mínimo | 40ºC |
| Máximo | 65ºC |
Debido ás variacións do sistema e ás variacións estacionais da temperatura, o caudal/aumento da temperatura da auga quente sanitaria variará, requirindo un axuste na billa: canto menor sexa o caudal, maior será a temperatura e viceversa.
CALEFACCIÓN CENTRAL
A caldeira controla a temperatura do radiador da calefacción central ata un máximo de 80
C, regulable mediante o botón de temperatura da calefacción central (B). o Temperaturas aproximadas para a calefacción central:
| Configuración do botón | Temperatura da auga quente (aprox.) |
| Mínimo | 30ºC |
| Máximo | 80ºC |
Para a configuración económica [ ] consulte Funcionamento eficiente do sistema de calefacción.
FUNCIONAMENTO EFICIENTE DO SISTEMA DE CALEFACCIÓN
A caldeira é un aparello de condensación de alta eficiencia que axustará automaticamente a súa potencia para adaptarse á demanda de calor. Polo tanto, o consumo de gas redúcese ao reducirse a demanda de calor.
A caldeira condensa a auga dos gases de combustión cando funciona de forma máis eficiente. Para facer funcionar a súa caldeira de forma eficiente (usando menos gas), xire o botón da calefacción central (B) ata que apareza o símbolo da folla [ ]. Nos períodos de inverno, pode ser necesario xirar o botón no sentido das agullas do reloxo cara a unha temperatura máis alta, por exemplo, 80, para satisfacer as súas necesidades de calefacción. Isto dependerá da casa e dos radiadores utilizados.
Reducir a configuración do termostato ambiente en 1ºC pode reducir o consumo de gas ata un 10%.
COMPENSACIÓN TEMPORAL
Cando se instala a opción de compensación meteorolóxica no sistema, o botón de temperatura da calefacción central (B) convértese nun método para controlar a temperatura ambiente. Xire o botón no sentido horario para aumentar a temperatura ambiente e no sentido antihorario para diminuír a temperatura ambiente. Unha vez conseguida a configuración desexada, deixe o botón nesta posición e o sistema acadará automaticamente a temperatura ambiente desexada para todas as condicións meteorolóxicas exteriores.
PROTECCIÓN CONTRA XEADAS DA CALDEIRA
A caldeira está provista de protección contra xeadas que funciona en todos os modos, sempre que a subministración eléctrica á caldeira estea sempre conectada. Se a auga da caldeira cae por debaixo dos 5ºC, a protección contra xeadas activarase e a caldeira funcionará para evitar a conxelación. O proceso non garante que todas as outras partes do sistema estean protexidas.
Se se instalou un termostato de xeadas do sistema, a caldeira debe estar configurada no modo de inverno, [ ], para que funcione a protección contra xeadas do sistema.
Se non se proporciona protección contra xeadas do sistema e é probable que se produza xeadas durante unha breve ausencia da casa, recoméndase deixar os controis de calefacción do sistema ou o programador incorporado (se está instalado) acesos e funcionando a unha temperatura reducida. Durante períodos máis longos, todo o sistema debe ser drenado.
REINICIO DA CALDEIRA
Para reiniciar a caldeira, cando se indique nas mensaxes de avaría listadas, prema o botón "Reiniciar". A caldeira repetirá a súa secuencia de aceso. Se a caldeira aínda non se inicia, consulte a un enxeñeiro rexistrado de Gas Safe.
ATENCIÓN DE RED
Para cortar toda a enerxía á caldeira, o interruptor principal debe estar desconectado.
1.3 A PRESIÓN DA AUGA DO SISTEMA
O manómetro do sistema que pode ser viewe baixando a porta abatible, indica a presión do sistema de calefacción central. Se se observa que a presión cae por debaixo da presión de instalación orixinal de 1-2 bar durante un período de tempo e continúa caendo, pódese indicar unha fuga de auga. Neste caso, vuelva a presurizar o sistema como se mostra a continuación. Se non pode facelo ou se a presión continúa caendo, débese contactar cun enxeñeiro rexistrado de Gas Safe.
A CALDEIRA NON FUNCIONA SE A PRESIÓN SE REDUCE A MENOS DE
0.3 BAR BAIXO ESTA CONDICIÓN.
Para recargar o sistema: 1.
- Asegúrese de que as dúas asas (azul e verde) estean en posición pechada (como se mostra a continuación)
- Retire o tapón e a tapa e manteña.
- Conecte o lazo de recheo á entrada de auga quente sanitaria (ACS) e aperte. Asegúrate tamén de que o outro extremo do lazo de recheo estea ben axustado.
- Xire a manilla azul da entrada de auga quente sanitaria (ACS) á posición horizontal.
- Asegurándose de que non se vexan fugas, xire gradualmente o asa do bucle de recheo (verde) BB á posición horizontal.
- Agarde a que o manómetro alcance 1 a 1.5 bar.
- Unha vez alcanzada a presión, xire as válvulas e volva á posición pechada. B
- Desconecte o lazo de recheo, coloque a tapa e o tapón. Neste punto pode haber algún derrame de auga.

Recheo de postos mostrados
Posicións de recarga mostradas

1.4 PUNTOS PARA O USUARIO DA CALDEIRA
En consonancia coa nosa política de garantía actual, solicitamos que revise a seguinte guía para identificar calquera problema externo á caldeira antes de solicitar a visita dos enxeñeiros de servizo. No caso de que o problema sexa distinto do aparello, resérvase o dereito de cobrar un cargo pola visita ou por calquera visita concertada previamente na que o enxeñeiro non teña acceso. PARA CALQUERA CONSULTA, CHAME Á LÍNEA DE AXUDA DO CONSUMIDOR IDEAL: 01482 498660 PROCEDEMENTO DE REINICIO DA CALDEIRA – Para reiniciar a caldeira, prema o botón de reinicio.
1.5 DESCARGA DE CONDENSOS CONXELADOS
Este aparello está equipado cun sistema sifónico de colector de condensados que reduce o risco de que o condensado do aparello se conxele. Non obstante, o tubo de condensación debe facerse
a conxelación do aparello, siga estas instrucións: a. Se non se sente competente para levar a cabo as instrucións de desconxelación a continuación, chame a Gas Safe local
Instalador rexistrado para asistencia.
b. Se se sente competente para levar a cabo as seguintes instrucións, fagao con coidado ao manipular utensilios quentes. NON intente desconxelar a canalización por encima do nivel do chan.
Se este aparello desenvolve un bloqueo na súa tubería de condensado, o condensado acumularase ata un punto no que fará un ruído de gorgoteo antes de bloquear a visualización de "Bloqueo de ignición" na pantalla. Se o aparello se reinicia, emitirá un gorgoteo antes de que se bloquee e mostre "Bloqueo de ignición" na pantalla.
Para desbloquear un tubo de condensado conxelado;
- Seguir o trazado da tubaxe de plástico dende o seu punto de saída no aparello, a través do seu percorrido ata o seu punto de terminación.
Localiza o bloqueo conxelado. É probable que a tubaxe estea conxelada no punto máis exposto externo ao edificio ou onde exista algunha obstáculo á circulación. Isto podería ser
no extremo aberto da tubaxe, nunha curva ou cóbado, ou onde hai unha inmersión na tubaxe na que se pode acumular condensado. A localización do bloqueo debe identificarse o máis de preto posible antes de tomar outras medidas. - Aplique unha botella de auga quente, un paquete de calor apto para microondas ou un damp pano para a zona de bloqueo conxelada. É posible que teñan que facerse varias aplicacións antes de que se desconxe por completo.
Tamén se pode verter auga morna sobre o tubo desde unha regadeira ou similar. NON use auga fervendo. - Teña coidado ao usar auga morna xa que pode conxelarse e causar outros perigos localizados.
- Unha vez eliminado o bloqueo e o condensado pode fluír libremente, reinicie o aparello. (Consulte "Para arrancar a caldeira")
- Se o aparello non se acende, chame ao seu enxeñeiro rexistrado Gas Safe.
Solucións preventivas
Durante o tempo frío, coloque a perilla da temperatura da calefacción central (B) en "MAX" (Lembre que debe volver á configuración orixinal unha vez que remate a época de frío).
Poñer a calefacción en modo continuo e baixar o termostato ambiente a 15ºC durante a noite ou cando estea desocupado. (Volver á normalidade despois do frío).
1.6 INFORMACIÓN XERAL
BOMBA DE CALDEIRA
A bomba da caldeira funcionará brevemente como autocomprobación unha vez cada 24 horas, independentemente da demanda do sistema.
DISTANCIAS MÍNIMAS
Para o mantemento débese permitir un espazo libre de 165 mm arriba, 100 mm abaixo, 2.5 mm nos lados e 450 mm na parte frontal da carcasa da caldeira.
LIBRE INFERIOR
A distancia inferior despois da instalación pódese reducir a 5 mm. Este debe obterse cun panel facilmente desmontable, para permitir que o manómetro do sistema sexa visible e para proporcionar o espazo libre de 100 mm necesario para o mantemento.
FUNCIÓN DE SOLICITUDE DE SERVIZO
Cando a caldeira leva instalada máis de 1 ano aparecerá na pantalla a seguinte mensaxe:
FUGA DE GAS
Se se sospeita dunha fuga de gas ou avaría, póñase en contacto sen demora co Servizo Nacional de Emerxencias de Gas.
Teléfono 0800 111 999.
Asegúrese de que;
– Todas as chamas espidas están apagadas.
– Non accionar interruptores eléctricos.
- Abrir todas as fiestras e portas.
LIMPEZA
Para a limpeza normal, simplemente espolvoree cun pano seco. Para eliminar marcas e manchas persistentes, limpe cun anuncioamp un pano e rematar cun pano seco. NON use materiais de limpeza abrasivos.
MANTEMENTO
A frecuencia do servizo dependerá das condicións da instalación e do uso, pero debe ser realizada polo menos unha vez ao ano por un enxeñeiro rexistrado en Gas Safe.
1.7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1.8 FUNCIÓNS DE VISUALIZACIÓN – MODO DE FUNCIONAMENTO NORMAL
Botón CH xirado
(sen sensor externo conectado)
Como axustar a caldeira
Temperaturas

A pantalla percorre un máximo de 3 mensaxes en calquera condición de funcionamento, como se mostra arriba
Nota. As temperaturas mostradas a continuación son só para fins ilustrativos. As temperaturas medidas mostraranse na caldeira.
1.9 FUNCIÓNS DE VISUALIZACIÓN – MENSAXES DE FALLA

En Ideal Heating tomamos en serio o noso impacto ambiental, polo tanto, ao instalar calquera produto Ideal Heating, asegúrate de desfacer calquera electrodoméstico anterior de forma respectuosa co medio ambiente. Os fogares poden contactar coa súa autoridade local para saber como. Ver https://www.gov.uk/managing-your-waste-an-overview para obter orientación sobre como reciclar de forma eficiente os residuos da súa empresa.
Formación técnica
A nosa Academia de expertos ofrece unha variedade de opcións de formación deseñadas e impartidas polos nosos expertos en calefacción.
Para máis detalles póñase en contacto con: expert-academy.co.uk
Ideal Boilers Ltd., leva a cabo unha política de mellora continua no deseño e rendemento dos seus produtos. Polo tanto, resérvase o dereito de modificar as especificacións sen previo aviso.
Ideal é unha marca comercial de Ideal Boilers.
Domicilio social
Ideal Boilers Ltd., National Avenue, Hull, East Yorkshire, HU5 4JB
Teléfono 01482 492251 Fax 01482 448858
Número de rexistro Londres 322 137
Representante autorizado da UE: Atlantic SFDT
44 Boulevard des Etats-Unis, 85 000 La Roche-Sur-Yon, Francia +33 (0)2 51 44 34 34
Asistencia Técnica Ideal: 01482 498663
Liña de Atención ao Consumidor Ideal: 01482 498660
Ideal Pezas: 01482 498665
idealheating.com
Ideal é unha marca comercial de Ideal Boilers. Domicilio social
Ideal Boilers Ltd., National Avenue, Hull, East Yorkshire, HU5 4JB
Teléfono 01482 492251 Fax 01482 448858
Número de rexistro Londres 322 137
Representante autorizado da UE: Atlantic SFDT
44 Boulevard des Etats-Unis, 85 000 La Roche-Sur-Yon, Francia +33 (0)2 51 44 34 34
Asistencia Técnica Ideal: 01482 498663
Liña de Atención ao Consumidor Ideal: 01482 498660
Ideal Pezas: 01482 498665
idealheating.com
Documentos/Recursos
![]() |
Ideal C24 Logic Max Combi2 [pdfManual de instrucións C24 Logic Max Combi2, C24, Logic Max Combi2, Max Combi2 |
Parte ideal no.
Parte ideal no.
Parte ideal no.
Parte ideal no.
Parte ideal no.
Parte ideal no.
Parte ideal no.
Parte ideal no.
Parte ideal no.




