INSTALO & SERVO
LOGIKO MAX COMBI2
C24 C30 C35
Ideala C24 Logic Max Combi2
Anstataŭante ajnan parton de ĉi tiu aparato, uzu nur rezervajn partojn, kiujn vi povas certigi, ke vi konformas al la sekureca kaj agado, kiun ni postulas. Ne uzu renovigitajn aŭ kopiajn partojn, kiuj ne estis klare rajtigitaj de Ideal Heating. Por la plej lasta kopio de literaturo pri specifo kaj bontenado praktikoj vizitu nian webretejo idealheating.com kie vi povas elŝuti la koncernajn informojn en PDF-formato.
julio 2022
UIN 228290 A05
ERP-DATUMO
| MODELO | |||||
| SIMBOLO | UNITOJ | 24 kW | 30 kW | 35 kW | |
| Kondensa Kaldrono | n/a | n/a | jes | jes | jes |
| Malalta Temperaturo Kaldrono | n/a | n/a | ne | ne | ne |
| B1 Kaldrono | n/a | n/a | ne | ne | ne |
| Kogeneracia Spaca Hejtilo | n/a | n/a | ne | ne | ne |
| Ekipita per Suplementa Hejtilo | n/a | n/a | ne | ne | ne |
| Kombina Hejtilo | n/a | n/a | jes | jes | jes |
| Nominala Varmo-Eligo por Spaca Hejtado | |||||
| Plena Ŝarĝo | P4 | kW | 24.3 | 24.3 | 24.3 |
| Parta Ŝarĝo | P1 | kW | 8 | 8 | 8 |
| Helpa Elektro-Konsumo | |||||
| Plena Ŝarĝo | elmax | kW | 0.044 | 0.028 | 0.028 |
| Parta Ŝarĝo | elmin | kW | 0.013 | 0.009 | 0.026 |
| Standby | PSB | kW | 0.002 | 0.003 | 0.002 |
| Sezona Spaca Hejtado Energi Efikeco | |||||
| Plena Ŝarĝo | q4 | % | 90 | 90 | 90 |
| Parta Ŝarĝo | ni | % | 98.6 | 98.6 | 98.6 |
| Standby Perdo | Pstby | kW | 0.05 | 0.05 | 0.05 |
| Ekbruligo | Porko | kW | 0 | 0 | 0 |
| Emisioj NOx (Malneta) | NOx, lageto Hs | mg/kWh | 28 | 25 | 30 |
| Jara Energio-Konsumo | ERCO | GJ | 75 | 75 | 75 |
| Sonpotenca Nivelo. Endome | LWA | dB | 50 | 46 | 46 |
| Hejma Varma Akvo | |||||
| Hejma Varma Akvo | Elekt | kWh | 0.136 | 0.133 | 0.137 |
| Akva hejtado energia efikeco (Eko) Tapping Profile L | qW1-1 | % | 82 | 81 | 79 |
| Ĉiutaga fuelkonsumo 24 horoj (GCV) Fakte mezurita | Karburaĵo | kWh | 14.7 | 14.83 | 15.14 |
| Jara elektrokonsumo | AEC | kWh | 29 | 28 | 29 |
| Jara konsumo de brulaĵo | AFC | GJ | 11 | 11 | 11 |
WEEE-DIRECTIVO 2012/19/EU
Direktivo pri Malŝparo de Elektraj kaj Elektronikaj Ekipaĵoj
- Ĉe la fino de la produkta vivo, forĵetu la pakaĵon kaj produkton en responda recikla centro.
- Ne forĵetu la aparaton kun la kutima hejma forĵetaĵo.
- Ne bruligu la produkton.
- Forigu la bateriojn.
- Forĵetu la bateriojn laŭ la lokaj laŭleĝaj postuloj kaj ne kun la kutima hejma forĵetaĵo.
La kodo de praktiko por la instalado, komisiado kaj servado de centra hejtado sistemoj
PRODUKTA FIKO
LOGIC MAX COMBI² C KALDORO
Ideala Hejtado ERP-DATUMO
| SIMBOLO | UNITOJ | MODELO | |||
| 24 kW | 30 kW | 35 kW | |||
| Kondensa kaldrono | Jes | ||||
| Laŭsezona kosma hejtado-efikecklaso | A | ||||
| Taksita varmoproduktado | kW | 24 | |||
| Laŭsezona kosma hejtado energia efikeco | ns | ho) | 94* | ||
| Jara energikonsumo | QHE | GJ | 75 | ||
| Nivelo de sonpotenco, endome | LWA | dB | 50 | 46 | 46 |
| Klaso de energio-efikeco por akvo-hejtado | A | ||||
| Sezona Spaca Hejtado Energi Efikeco de la Kaldrono | *% 94% |
A | |||||||
| Kontrolo de temperaturo (de fichero de kontrolo de temperaturo) | % |
B |
|||||||
| Klaso I | Klaso 11 | Klaso III | Klaso IV | Klaso V | Klaso VI | Klaso VII | Klaso VIII | ||
| 1% | 2% | 2% | 2% | 3% | 4% | 4% | 5% | ||
Suna Kontribuo (de fiŝo de suna aparato)

Sezona Spaca Hejtado Energia Efikeco de Pako

Sezona Spaca Hejtado Energi-Efikeca Klaso de Pako

La energiefikeco de la pakaĵo de produktoj antaŭviditaj en ĉi tiu dokumento eble ne respondas al sia reala energiefikeco post instalita en konstruaĵo, ĉar la efikeco estas influita de pliaj faktoroj kiel varmoperdo en la produktoj rilate al la grandeco de la konstruaĵo kaj ĝia. karakterizaĵoj.
NOTOJ POR LA INSTALO
Por ajnaj teknikaj demandoj bonvolu telefoni al la Helplinio de Ideala instalilo : 01482 498663
PROCEDURO DE RESTARTE DE KALDORO -
Premu la butonon RESTART. La vaporkaldrono ripetos la ŝaltan sekvencon se varmopostulo ĉeestas.
DIFINOJ
AVERTO: Risko de vundo aŭ morto
ATENTU: Risko de damaĝo al objektoj
GRAVA T: Gravaj informoj
Tabelo de Akronimoj
| CH - Centra hejtado | WRAS – Konsila Skemo pri Akvo Regularo |
| AKV – Hejma Varma Akvo | SAP – Norma Taksa Procedo |
| TRV – Termostatika Radiatora Valvo | IEE – Institucio de Elektraj Inĝenieroj |
| PRV - Premo-Malpeziga Valvo | UKCA – Brita Konformeco Taksita |
| IE – Irlando | RHS – Dekstra Mana Flanko |
| ETCI – Elektro-Teknika Konsilio de Irlando | LHS – Maldekstra Mano Flanko |
| BS – Brita Normo | PCB – Presita Cirkvito Tabulo |
Sekcio 1-Ĝenerala
Tabelo 1 Ĝeneralaj Datumoj
| 24 kW | mi 30 kW | mi 35 kW | ||
| Provizo de Gaso | 2H – G20 – 20 mbar | |||
| Gasa Proviza Konekto | 15 mm kupra kunpremo | |||
| Injektilo Grandeco | mm | 4. | 5. | Mi 4.9 |
| Enirkonekto | Malvarma Akvo | 15 mm kupra kunpremo | ||
| Elirejo Konekto | Malvarma Varma Akvo | 15 mm kupra kunpremo | ||
| Flua Konekto | Centra Hejtado | 22 mm kupra kunpremo | ||
| Revena Konekto | Centra Hejtado | 22 mm kupra kunpremo | ||
| Flue Terminal Diametro | mm | 100 | ||
| Meza Flue Temp-Masa Fluo-Indico | AKV | 63 °C - 11 g/s | 68 °C - 13 g/s | 73 °C - 15 g/s |
| Enhavo de CO2 (± 0.7) | Maks. DHW | 9% | 9% | 10% |
| Min. CH | 9% | 9% | 9% | |
| Maksimuma Laborpremo (Sigelitaj Sistemoj) | stango (psi) | 2.5 (36.3) | ||
| Maksimuma Hejma Varma Akvo Eniro-Premo | trinkejo (psi) [kPa] | 10.0 (145) [1000] | ||
| Minimuma Hejma Varma Akvo Enirejo-Premo* | trinkejo (psi) [kPa] | 0.8 (11.6)[80] | 1.3 (18.9) [130] | mi 1.3(18.9)**[130] |
| Minimuma DHW-Enirpremo por Funkcii je 0.6 bara Sistempremo | Ĉiuj Modelgrandoj 0.5 trinkejo | |||
| Elektra Provizo | 230 V — 50 Hz | |||
| Elektrokonsumo | W | 94 | 93 | Mi 110 |
| Fuzia Taksado | Ekstera: 3 A Interna: T4A HRC L250 V | |||
| Akva Enhavo | Centra Hejtado litro (gal) | 1.2 (0.26) | ||
| Hejma Varma Akvo litro (gal) | 1.0 (0.22) | |||
| Pakita Pezo | kg | 35. | 35 | 35 |
| Levu Pezon | kg | 29. | 29. | 29. |
| Kaldrono Envolvaĵo Grandeco | Alteco mm | 700 | ||
| Larĝo mm | 395 | |||
| Profundo mm | 278 | |||
*Bezonata por maksimuma flukvanto. Kaldrono funkcias ĝis 2 L/min
** En lokoj de malalta akvopremo la DHW-limigilo povas esti forigita
Tablo 2 Efikeco-Datumoj - Centra Hejtado
| Enigo de Kaldrono: | Maks | Min | |||
| 24 kW | 30 kW | 35 kW | |||
| Kaldrono `Q' Net CV Malneta CV | kW | 24.3 | 4.9 | 6.1 | 7.1 |
| kW | 27 | 5.4 | 6.7 | 7.9 | |
| Gasa Konsumo | m3/h | 2.512 | 0.5 | 0.627 | 0.734 |
| (ft3/h) | (89) | (18.) | (22) | (26.) | |
| Eligo de Kaldrono: | |||||
| Senkondensa 70°C Meza Akvo Temp. | kW | 24.2 | 4.8 | 6.1 | 7.1 |
| Kondensa 40°C Meza Akvo Temp. | kW | 25.6 | 5.1 | 6.4 | 7.5 |
| Sezona Efikeco* SEDBUK 2005 | 91% | 91% | 91% | ||
| Sezona Efikeco* SEDBUK 2009/2012 | 89.60% | 89.60% | 89.60% | ||
| Klasifiko de NOx | I KLASO 6 | ||||
Notu. Gaskonsumo estas kalkulita uzante kalorian valoron de 38.7 MJ/m³ (1038 Btu/ft³) malneta aŭ 34.9 MJ/m³ (935 Btu/ft³) neta
Por akiri la gaskonsumon je malsama kaloria valoro:
a. Por l/s - dividu la malnetan varmegon (kW) per la malneta CV de la gaso (MJ/m 3 )
b. Por Btu/h - multobligu la malnetan varmegon (kW) per 26.8
c. Por ft 3 /h - dividu la malnetan varmegon (Btu/h) per la malneta CV de la gaso (Btu/ft³)
d. Por m 3 /h – multigu l/s per 3.6
Tablo 3 Efikeco-Datumoj - Hejma Varma Akvo
| Maksimuma DHW-enigo: | 24 kW | 30 kW | 35 kW | |
| Kaldrono V' Net CV Malneta CV | kW | 24. | 30. | 35.4 |
| kW | 27 | 34. | 39.3 | |
| Gasa Konsumo | m³/h | 3. | 3. | 3.657 |
| ft³/h | 89 | 111 | 129 | |
| Maksimuma DHW-Eligo | kW | 24. | 30. | 35.3 |
| DHW Flukteco Je 35°C Temp. Leviĝu | 1/min gpm | 10. | 12. | 14.5 |
| 2. | 3. | 3.2 | ||
| DHW Specifa Tarifo | 1/min gpm | 12. | 15. | 16.9 |
| 3. | 3. | 3.7 |
* La valoro estas uzata en la Norma Takso-Procedo (SAP) de la UK Registaro por energitaksado de loĝejoj. La testaj datumoj, el kiuj ĝi estis kalkulita, estis atestitaj de sciigita korpo.
C13 C33 C53 = Ĉambra hermetika aparato desegnita por konekto per kanaloj al horizontala aŭ vertikala terminalo, kiu enlasas freŝan aeron al la brulilo kaj eligas la brulproduktojn al la ekstero tra orificioj kiuj, ĉi-kaze, estas samcentraj. La ventumilo estas kontraŭflue de la brulkamero.
I2H = Aparato desegnita por uzo sur 2-a familia gaso, Grupo Honly.
II2H/3P = Aparato dizajnita por uzo sur 2-a aŭ 3-a familiaj gasoj, Grupo H aŭ P.
Sekcio 1 - Ĝenerala
| KALDORO GRECO kW | GC Aplikaĵo-N-ro (Komerca Nr.) |
| 24 | 47-349-99 |
| 30 | 47-387-01 |
| 35 | 47-387-02 |
Cellando: GB

Por Britujo, por plenumi Konstruajn Reglamentojn Parto L1 (Parto 6 en Skotlando), la vaporkaldrono devas esti ekipita laŭ la instrukcioj de la fabrikanto. Mem-atesto, ke la vaporkaldrono estis instalita por plenumi Konstruajn Reglamentojn, povas esti pruvita kompletigante kaj subskribante la Benchmark Commissioning Checklist.
Antaŭ ol instali ĉi tiun kaldronon, legu la Kodo de Praktikfolion ĉe la malantaŭo de ĉi tiu libro.
DETALOJ DE KONTROLISTA KOMISIADO DE BECHMARK
Kaldrono ……………………………………………………………………Paĝo
Faro kaj modelo …………………………………………… Supre
Aparato seria n-ro. sur datuminsigno …………….Antkovrilo
SEDBUK No % …………………………………………………………………….6
Kontroloj
Tempo kaj temperaturregilo al hejtado ……………………28
Varmigaj zonaj valvoj ………………………………………………………….13
TRV-oj ……………………………………………………………………….10
Aŭtomata pretervojo ……………………………………………………………………..13
Interŝlosilo de vaporkaldrono ……………………………………………………….10
Por ĉiuj vaporkaldronoj
Flushing al BS.7593 ………………………………………………………….13
Inhibitoro ………………………………………………………………………………13
Reĝimo de centra hejtado
Enigo de varmo …………………………………………. kalkulenda
Kaldrono ……………………………………………………………………Paĝo
Brulila operacia premo………………………………………n/a
Fluotemperaturo de centra hejtado. …………….. mezuri kaj registri
Temperaro de reveno de centra hejtado. ………….. mezuri kaj registri
Nur por kombinitaj kaldronoj
Skalreduktilo ………………………………………………………..13
Reĝimo de varma akvo
Enigo de varmo …………………………………………. kalkulenda
Maks. operacia brulpremo ………………………………n/a
Maks. operacia akvopremo ....... mezuri & registri
Malvarma akvo enirtemperaturo ………………………………….. mezuri & registri
Temperaro de elirejo de varma akvo. ……………………………… mezuri & registri
Akvofluo je maks. fikso …………..mezuri & registri
Nur por kondensaj vaporkaldronoj
Kondensa drenilo ……………………………………………………….. 23-24
Por ĉiuj vaporkaldronoj: Kompletigu, subskribu kaj transdonu al kliento
NOTO AL LA INSTALISTO: Kompletigu la kontrolliston pri komisiado de komparmarko kaj lasu ĉi tiujn instrukciojn ĉe la aparato.
Sekcio 1 - Ĝenerala
1.1 ENKONDUKO
La Logic Max Combi 2 C-gamo de vaporkaldronoj estas mur-muntitaj, kondensaj, kombinitaj gaskaldronoj.
Karakterizaĵoj:
- Alta efikeco
- Plena sekvenco
- Aŭtomata sparkŝaltado
- Malalta akvoenhavo
- Ventiligita fumtubo
La vaporkaldrono estas provizita plene kunmetita kun DHW-platvarmointerŝanĝilo, deturniganta valvo, cirkulanta pumpilo, premomezurilo, PRV kaj CH ekspansioŝipo.
Variaj CH kaj DHW temperaturregiloj estas konvenitaj sur la uzantkontrolo kaj la vaporkaldrono havas DHW-prevarmigan instalaĵon.
La kaldrono inkluzivas kiel normo:
- Aŭtomata pretervojo
– Protekto kontraŭ frosto de vaporkaldrono
- Ĉiutaga ekzercado pri pumpilo kaj deturnilo.
La vaporkaldronenvolvaĵo estas el blanke pentrita milda ŝtalo kun blanka polimera antaŭa panelo.
La kaldronaj temperaturregiloj estas videble lokitaj en la kontrolpanelo ĉe la fronto de la vaporkaldrono.
La varmointerŝanĝilo estas produktita el gisita aluminio.
La vaporkaldrono taŭgas por konekto al plene pumpitaj, sigelitaj hejtaj sistemoj NUR. Adekvataj aranĝoj por komplete malplenigi la sistemon per disponigo de drenaj krakoj
DEVAS esti provizita en la instalaĵo-tubo.
Tubaĵoj de la vaporkaldrono estas direktita malsupren.
PRV-oketilo estas konvenita al la vaporkaldrono kiu postulas la ĝustan konvenon kaj sekurigon de klipo (provizita) por certigi sekuran senŝargiĝon de la PRV se tio okazus.
La Ideala Sistemo-filtrilo estas provizita kun ĉi tiu vaporkaldrono. Instalaj instrukcioj por ĉi tio troviĝas ene de la sistema filtrila skatolo.
Nepre sekvu la gvidilon pri instalado kaj prizorgado de filtriloj de Ideala Sistemo por ĝusta metodo de instalado. Malsukceso instali la sisteman filtrilon ĝuste influos la garantion de la vaporkaldrono.
Datumplato
La kaldronomodelo kaj seria numero estas montritaj sur la datumetikedo, kiu povas troviĝi sur la fundo de la kaldrono enfermaĵo, montrita en - Diagramo pri Akvo kaj Gaso.
1.2 FUNKCIO
Sen postulo je CH, la vaporkaldrono ekbruligas nur kiam DHW estas ĉerpita, aŭ periode dum kelkaj sekundoj sen ajna DHW-elprenado, por konservi la DHW-platvarmointerŝanĝilon en varmigita kondiĉo. Ĉi tio okazas nur se la butono "PREHEAT" estas premita kaj la ekrano legas "PRREHEAT ON aŭ PREHEAT TIMED".
Kiam estas postulo je CH, la hejtadsistemo estas provizita je la elektita temperaturo de inter 30 o C kaj o 80 C, ĝis DHW estas ĉerpita. La plena produktaĵo de la vaporkaldrono tiam estas direktita per la deturnaĵvalvo al la platvarmointerŝanĝilo por provizi nominalan DHW-elprenon de:
24 kW 9.9 l/min ĉe 35ºC temperaturo plialtiĝo.
30 kW 12.4 l/min ĉe 35ºC temperaturo plialtiĝo.
35 kW 14.5 l/min ĉe 35ºC temperaturo plialtiĝo.
La DHW-elprenkurzo specifita supre estas la nominala ke la vaporkaldrono flureguligisto donos. Pro sistemvarioj kaj laŭsezonaj temperaturfluktuoj DHW-flukvantoj/temperaturaltiĝo varias, postulante alĝustigon ĉe la eltira krano.
Ĉe malaltaj konsumaj kurzoj la maksimuma temperaturo povas superi 65 °C.
La vaporkaldrono havas ampleksan diagnozan sistemon, kiu donas detalajn informojn pri la stato de la vaporkaldrono dum funkciado, kaj agado de ŝlosilaj komponantoj por helpi komisiadon kaj trovadon de misfunkciado.
1.3 SEKURAN MANIPULO
Ĉi tiu vaporkaldrono povas postuli 2 aŭ pli da agentoj movi ĝin al sia instalejo, forigi ĝin de sia paka bazo kaj dum movado en sian instalejon. Manovri la vaporkaldronon povas inkluzivi la uzon de sakkamiono kaj impliki levi, puŝi kaj tirar.
Singardemo devas esti ekzercita dum ĉi tiuj operacioj. Agentoj devus esti scipovaj pri pritraktado de teknikoj dum plenumado de ĉi tiuj taskoj kaj la sekvaj antaŭzorgoj
devus esti konsiderata:
- Prenu la kaldronon ĉe la bazo.
- Estu fizike kapabla.
- Uzu personan protektan ekipaĵon kiel konvene, ekz. gantojn, sekurecajn ŝuojn.
Dum ĉiuj manovroj kaj pritraktadoj, ĉiu provo devus esti farita por certigi la sekvantan krom se neevitebla kaj/aŭ la pezo estas malpeza.
- Tenu reen rekte.
- Evitu tordi ĉe la talio.
- Evitu supran korpon/supran pezan fleksadon.
- Ĉiam kroĉu per la manplato.
- Uzu elektitajn mantenilojn.
- Tenu la ŝarĝon kiel eble plej proksime al la korpo.
- Ĉiam uzu helpon se necese.
1.4 NEDevigaj akcesoraĵoj
Bonvolu viziti idealheating.com por aliri la laŭvolajn akcesoraĵojn por ĉi tiu vaporkaldrono.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-1
1.5 SEKURECO
Aktuala Gasa Sekureco (instalado kaj uzo) regularoj aŭ reguloj en forto:
La aparato taŭgas nur por instalado en Britio kaj devas esti instalita laŭ la validaj reguloj. En Britio, instalaĵoj devas esti faritaj de Gas Safe Registered Engineer. Ĝi devas esti farita laŭ la koncernaj postuloj de:
- Gaso-Sekureco (Instalado kaj Uzo) Regularoj
- Taŭgaj Konstruaj Reguloj, ĉu La Konstruaĵo
Regularoj, The Building Regulations (Skotlando), Konstruregularoj (Nord-Irlando). - Regularoj pri Akvo-Fittings aŭ Akvoregularoj en Skotlando.
- Aktuala IEE-Karata Regularo.
Kie neniuj specifaj instrukcioj estas donitaj, referenco devus esti farita al la koncerna Brita Norma Kodo de Praktiko.
La Kaldrono estis testita kaj atestita al: BSEN 15502-1, BSEN 15502-2, BSEN 15502-2-1, BSEN 60335-1, BSEN 60335-2-102, BSEN 55014-1 kaj
BSEN 55014-2 por uzo kun Tergaso kaj Propano.
Detalaj rekomendoj estas enhavitaj en la sekvaj Britaj Normaj Praktikkodoj:
| BS5440:1 | Kanbaloj (por gas-aparatoj kun taksita enigo ne pli ol 70 kW). |
| BS5440:2 | Ventolado (por gasaparatoj kun taksita enigo ne superante 70 kW). |
| BSEN12828 | Hejtaj Sistemoj en konstruaĵoj: Dezajno por akvobazitaj hejtsistemoj. |
| BSEN12831 | Hejtaj Sistemoj en konstruaĵoj: Metodo por kalkulo de la projekta varmoŝarĝo. |
| BSEN14336 | Hejtado-Sistemoj en konstruaĵoj: Instalado kaj komisiado de akvobazitaj hejtsistemoj. |
| BS5546 | Instalado de gasvarmakvoprovizoj por hejmaj celoj (duaj Familiaj Gasoj) |
| BS6798 | Instalado de gaspafitaj varmakvaj vaporkaldronoj de taksita enigo ne superante 70 kW. |
| BS6891 | Instalado kaj prizorgado de malaltprema gas-instalaĵo tubaroj. |
| BS 7593:2019 | Kodo de praktiko por la preparado, komisiado kaj prizorgado de hejmaj centra hejtado kaj malvarmiga akvosistemoj. |
Sano kaj Sekureca Dokumento No.635.
La Elektro ĉe Laborregularo, 1989.
La notoj de la fabrikanto NE devas esti prenitaj, iel ajn, kiel superregaj laŭleĝaj devoj.
GRAVA T: Ĉi tiu aparato estas UKCA/CE atestita por sekureco kaj rendimento. Ne konektu eksterajn kontrolajn aparatojn rekte al ĉi tiu aparato krom se rekomendite en ĉi tiu manlibro aŭ de Ideal Heating skribe. Se vi dubas, bonvolu demandi. Neaprobitaj kontrolaj aparatoj povus nuligi la garantion de ĉi tiu aparato kaj malobservi la Gasan Sekurecan Regularon.
1.6 SEKURA traktado de substancoj
Neniu asbesto, hidrargo aŭ CFC estas inkluditaj en iu parto de la vaporkaldrono aŭ ĝia fabrikado.
1.7 LOKO DE KALDORO
La vaporkaldrono devas esti instalita sur plata kaj vertikala interna muro, kapabla adekvate subteni la pezon de la vaporkaldrono kaj ajnan helpan ekipaĵon.
La vaporkaldrono povas esti metita sur bruligebla muro kaj izolajzo inter la muro kaj la vaporkaldrono ne estas necesa, krom se postulite fare de la magistrato.
AVERTO: Malantaŭa aliro al la vaporkaldrono ne estas permesita.
ATENTU: Ne ĝustigu la kaldrono ekstere.
Lignofrapaj Konstruaĵoj
Kaldronoj instalitaj en konstruligno-enkadrigita konstruaĵo devas observi IGE/UP7 +A 2008.
Banĉambro Instalaĵoj
ATENTU: Ĉi tiu aparato estas IP20-klasigita, ne purigu per akvojoj.
Vi povas instali la vaporkaldronon en ajna interna spaco. La instalaĵo devas plenumi la nunan IEE (BS 7671) Kablajn Reglamentojn kaj la elektrajn regularojn aplikeblajn en Skotlando.
Se la aparato devas esti instalita en ĉambro enhavanta banon aŭ duŝon, tiam la aparato devas esti instalita preter Zono 2, kiel detale en BS7671.
Banĉambro Instalaĵoj
[0] Zono 0
[1] Zono 1
[2] Zono 2
[2*] Sen la finmuro, zono 2 devas etendi 600 mm de la bano
[A] 600 mm radiuso de la bano aŭ duŝo
Kupeaj Instalaĵoj
Kaldrono instalita en kupeo ne postulas ventoladon.
Tamen, Kaldrono instalita en kupeo devas disponigi adekvatajn liberojn por servado. La kupeo ankaŭ devas esti ekipita per taŭga etikedo laŭ aktualaj normoj.![]()
1.8 AEROPROPONADO
Ne necesas havi aerfluon en la ĉambro aŭ interna spaco, kie la kaldrono estas instalita.
1.9 GASO provizo
Konsultu la lokan gasprovizanton por establi taŭgan provizon de gaso. Ne uzu ekzistantajn servajn tubojn sen konsulti la lokan gasprovizanton.
La gasprovizo devas esti regita per metro.
Gasmezurilo nur povas esti konektita de la loka gasprovizanto aŭ de Gas Safe Registered Engineer.
Ekzistanta mezurilo devus esti kontrolita, prefere de la gasprovizanto, por certigi ke la mezurilo estas adekvata por trakti la postulatan gasliverkurzon.
Estas la respondeco de la Gaso-Instalisto grandeco la gasinstalaĵan tubon laŭ BS6891.
Dum la principo de la gasvalvo 1:1 certigas, ke la Logika gamo kapablas liveri, ke ĝi estas plena eligo ĉe enirpremoj tiel malaltaj kiel 14 mb, aliaj gasaparatoj en la posedaĵo eble ne estas tiel tolerema. Kiam operaciaj premoj estas trovitaj sub la minimuma mezurila ellasejo de 19 mb, tiuj devas esti kontrolitaj por certigi, ke tio estas adekvata por ĝusta kaj sekura operacio. Enkalkulante la akcepteblan preman perdon de 1mb tra la instalaĵa tubaro, oni povas supozi, ke minimuma permesita operacia premo de 18mb estos liverita al la enirejo de la aparato.
(Referenco BS6400-1 Clause 6.2 Premo-sorbado).
La ekstera gaskoko povus plu redukti la funkciigan premon kiam mezurite ĉe sia testpunkto. La premofalo estas relative al la varmego enigo al la vaporkaldrono (kW), raportu al grafikaĵo malsupre.
GRAVA: Certigu, ke ĉiuj gasvalvalaj konektoj estas gasemaj kun gasa solideco-kontrolo ĝis la gaskontrolvalvo.
Instalaj tuboj devas esti ekipitaj laŭ BS6891.
La kompleta instalaĵo DEVAS esti provita pri gaspremeco kaj elpurigita kiel priskribite, por la plimulto de instalaĵoj la taŭga normo estas IGEM/UP/1B [23], sed alternative IGEM/UP/1 [21] aŭ IGEM/UP/1A [22] ], kiel konvene, povas esti uzata.
1.10 AKVO CIRCULA SISTEMO
GRAVA: Minimuma longo de 1 metro da kupra tubo DEVAS esti konvenita al kaj fluaj kaj revenaj konektoj de la vaporkaldrono antaŭ konekto al iu plasta tubaro.
La centra hejtadsistemo devas esti konforma al BS6798 kaj, krome, por smallbore kaj mikrobore sistemoj, BS5449.
Akvotraktado estas kovrita poste en ĉi tiuj instrukcioj.![]()
1.11 KONTROLOJ DE KALDORO
Instalu CH-kontrolojn por certigi, ke la kaldrono ne havas postulon kiam ne ekzistas postulo de la sistemo.
Hejtaj sistemoj kun TRV en individuaj ĉambroj devas inkludi termostaton por kontroli la temperaturon en ĉambroj sen TRV. Almenaŭ 10% de la minimuma varmoprodukto de vaporkaldrono devas esti atingita per ĉambra termostato. Pretervoja cirkvito kun aŭtomata pretervojo-valvo devas esti konvenita al sistemoj kun TRVoj aŭ du-havenaj valvoj sur ĉiuj radiatoroj por certigi akvofluon.
1.12 ELEKTRA PROPONO
AVERTO: Ĉi tiu aparato devas esti surterigita
Kablado ekstera al la aparato DEVAS esti konforma al la nuna IEE (BS7671) Karata Regularo kaj iuj lokaj regularoj kiuj validas.
La elektra provizo al la kaldrono kaj sistema drata centro devas esti per unu komuna kunfandita duobla polusa izolilo kaj por novaj hejtsistemoj, kaj kie praktikaj anstataŭigaj instalaĵoj, la izolilo devas esti situanta najbara al la aparato.
1.13 KONDENSA DRENADO
La kondensa drenilo provizita devas esti konektita al la drenadpunkto surloke. Ĉiuj kondensaj drenaj tuboj kaj ekipaĵoj devas esti faritaj el plasto.
GRAVA: La kondensa dreniltubo devas esti instalita laŭ BS6798.
La drenelirejo sur la vaporkaldrono estas grandeco por norma 21.5 mm superflua tubo. Ĝi estas universala konvenaĵo por permesi uzon de malsamaj markoj de pipo.
1.14 DIMENSIOJ DE KALDORO, SERVOJ & LIPOJ
La kaldronligoj estas faritaj sur la kaldronkonektvostoj.
La sekvaj minimumaj permesoj devas esti konservitaj por funkciado kaj servado.
Plia spaco estos postulata por instalado, depende de la ejokondiĉoj.
Flanka kaj Malantaŭa Fluo
a. Kondiĉe ke la fumtruo estas precize tranĉita, ekz. per kernborilo, la fumtubo povas esti instalita de interne de la konstruaĵo kie murdikecoj ne superas 600 mm.
Antaŭa Malplenigo
La minimuma antaŭa senigo kiam enkonstruite al ŝranko estas 5 mm de la ŝrankopordo sed 450 mm totala senigo daŭre estas postulata, kun la ŝrankopordo malfermita, por enkalkuli servadon.
* Malsupra Senigo
Malsupra forigo post instalado povas esti reduktita al 15 mm.
Ĉi tio devas esti akirita per facile forprenebla panelo por havigi la 100-mm-liberigon necesan por servado.
Por facila aliro al la premomezurilo necesas malsupra libereco de 15 mm por parta malfermita pordo.
PRV Grommet![]()
GRAVAT: Bonvolu certigi, ke estas sufiĉa libereco ambaŭflanke kaj sub la vaporkaldrono, precipe de pordoĉarniroj kaj la bazo de ŝranko, por permesi ke la pordo estu malfermita por permesi la premomezurilon esti kontrolita. Ankaŭ certigu, ke ekzistas sufiĉa aliro al la sistema filtrilo por drenado, purigado kaj dozado. Por gvidado bonvolu vidi Manlibron pri Instalado de Ideala Sistema Filtrilo.
1.15 SISTEMAKONPOĴOJ - CENTRA HARMADO
a. La metodo plenigi, replenigi, plenigi aŭ flulavi sigelitajn primarajn varmakvocirkvitojn de la ĉefkonduktiloj per provizora hoskonekto estas nur permesita se akceptebla al la loka akvoadminstracio.
b. Antifrostiglikvaĵo, korodo kaj skalinhibitolikvaĵoj taŭgaj por uzo kun vaporkaldronoj havantaj aluminiajn varmointerŝanĝilojn povas esti uzitaj en la centra hejtadsistemo.
Sekcio 1 - Ĝenerala
1.15 SISTEMAKONPOĴOJ - CENTRA HARMADO
a. La metodo plenigi, replenigi, plenigi aŭ flulavi sigelitajn primarajn varmakvocirkvitojn de la ĉefkonduktiloj per provizora hoskonekto estas nur permesita se akceptebla al la loka akvoadminstracio.
b. Antifrostiglikvaĵo, korodo kaj skalinhibitolikvaĵoj taŭgaj por uzo kun vaporkaldronoj havantaj aluminiajn varmointerŝanĝilojn povas esti uzitaj en la centra hejtadsistemo.
Generalo
- La instalado devas plenumi naciajn kaj lokajn regularojn.
- Projektu la sistemon por fluaj temperaturoj ĝis 80 C.
- La sistemaj komponantoj devas esti taŭgaj por operacia premo de 3 baroj kaj maksimuma temperaturo de 110 °C.
La sekvaj komponentoj estas integrigitaj en la aparato:
a. Cirkulanta pumpilo.
b. PRV, kun ne-alĝustigebla antaŭfiksita levpremo de 3 baroj.
c. Premomezurilo, kovranta gamon de 0 ĝis 4 baroj.
d. 8-litra ekspansioŝipo, kun komenca ŝargpremo o de 0.75 baroj.
4. Ŝminko Akvo.
Unu el la sekvaj dispozicioj devas esti faritaj por anstataŭigi la sistemon de akvoperdo:
a. Mane plenigita vazo
La ŝipo devas:
- Havu videblan akvonivelon
- Estu muntita almenaŭ 150 mm super la plej alta punkto de la sistemo
- Konektu per nerevena valvo al la sistemo
- Estu almenaŭ 150 mm sub la ŝminka ŝipo ĉe la revena flanko de la radiatoroj
b. Sistemo antaŭpremado.
La efikeco de la ekspansioŝipo estos reduktita en prema sistemo; pli granda ŝipo aŭ pli malgranda sistemvolumeno povas esti necesa. Se la kapablo de la ŝipo ne sufiĉas, aldona ŝipo devas esti instalita ĉe la reveno al la vaporkaldrono.
Se la sistemo ne estas premita, la kapacito de malvarma akvo ne devas superi 143 litrojn.
Gvidilo pri ŝipa grandeco estas donita en Tabelo 4.
Akva Fluo-Kvanto kaj Premo-Perdo
| Maksimuma CH Eligo | kW | 24.2 |
| Fluo de Akvo | l/min (gal/min) |
17.3 (3.8) |
| Temperatura Diferencialo | o C | 20 |
| Kapo disponebla por Sistemo | mwg (ft.wg) |
3.4 (11.1) |
| Kun Ideala Sistemo Filtrilo Fitted & Valvoj | mwg (ft.wg) |
3.1 10.2 |
Tabelo 4 Dimensio de Ŝipo
| PRV agorda stango | 3.0 | |
| Ŝipa ŝarga premo stango | 0.5 ĝis 0.75 | |
| Sistemo antaŭŝarga prema stango | Neniu | 1.0 |
| Sistema volumo | Ekspansioŝipo | |
| (litroj) | volumeno (litroj) | |
| 25 | 2. | 2. |
| 50 | 3. | 4. |
| 75 | 5. | 6. |
| 100 | 6. | 7. |
| 125 | 8. | 9. |
| 150 | 9. | 11.0 |
| 175 | 11. | 13. |
| 190 | 12. | 14.0 |
| 200 | 13. | 15. |
| 250 | 16. | 18. |
| 300 | 19. | 22. |
| Por aliaj sistemvolumoj multobligu per la faktoro laŭlarĝe | 0.063 | 0.074 |
5. Plenigado
La sistemo povas esti plenigita per la sekva metodo:
Kie la ĉefkonduktila premo estas troa premreduktanta valvo devas esti uzita por faciligi plenigon.
a. Plene lavu la tutan sistemon per malvarma akvo.
b. Plenigu kaj ventumi la sistemon ĝis la premomezurilo registras 1 baron kaj ekzamenu por likoj.![]()
c. Kontrolu, ke tubo de 15 mm diametra estas ĝuste lokita kaj sekurigita (uzante la liveritan klipon)
d. Kontrolu la funkciadon de la PRV levante la akvopremon ĝis la valvo leviĝas. Ĉi tio devus okazi ene de 0.3 baroj de la antaŭfiksita levpremo.
e. Kontrolu, ke neniu eskapo de akvo okazas krom ĉe la elfluejo
f. Liberigu akvon de la sistemo ĝis la minimuma sistemdezajna premo estas atingita;
1.0 bar se la sistemo estas antaŭpremota.
1.16 SISTEMAKONTOJ - DHW
Hejma Varma Akvo
- La DHW-servo devas esti konforma al BS.5546 & BS6700.
- Rigardu al Tabelo 1 por minimumaj kaj maksimumaj laborpremoj. En lokoj de malaltaj ĉefkonduktilaj akvopremoj la hejma varma akvoreguligilo povas esti forigita de la
Kartoĉo de turbina fluo de DHW. La vaporkaldrono postulos la flukvanton esti fiksita por akiri temperaturaltiĝon de 35 C ĉe la krano plej malproksima de la vaporkaldrono.
- La vaporkaldronoj taŭgas por konekto al plej multaj specoj de lavmaŝinoj kaj vazlavilaj aparatoj.
- Se la duŝo/miksila valvo ne enhavas kontraŭrevenajn valvojn, oni devas sekvi la jenajn:
a. La malvarma enirejo al la vaporkaldrono estas ekipita per aprobita kontraŭ-vakua aŭ sifona nerevena valvo.
b. Varma kaj malvarma akvoprovizoj al la duŝo estas de egala premo. - Areoj de Malmola Akvo
Kie la akvomalmoleco superas 200 mg/litro (200 ppm), estas rekomendite ke proprieta skalredukta aparato estas konvenita en la vaporkaldronmalvarmprovizon ene de la postuloj de la loka akvokompanio.
GRAVA: Provizo devas esti farita por alĝustigi la vastiĝon de DHW enhavita ene de la aparato. Se la DHW-enirejo enhavas kontraŭfluan preventadon
aparato aŭ kontraŭrevena valvo, ekz. akvomezurilo, tiam mini-vazo de ekspansio estu metita inter la aparato kaj la vaporkaldrono en la malvarman enflutupon.
Malvarma akvo, leviĝanta ĉefkonduktilo kaj tuboj en senŝirmaj lokoj devas esti konvene postrestitaj por malhelpi frostiĝon.
Notu DHW Expansion Vessel-ilaro havebla de Ideal.
1.17 SISTEMA EKILIBRANTO
La vaporkaldrono kutime ne bezonas pretervojon sed almenaŭ kelkajn radiatorojn sur la hejtcirkvito, de ŝarĝo de almenaŭ 10% de la minimuma vaporkaldrono-produktado, devas esti provizita per ĝemelŝlosilvalvoj por ke tiu minimuma hejtŝarĝo estu ĉiam havebla.
Notu. Sistemoj enhavantaj zonvalvojn kiuj povis tute fortranĉi la fluon tra la sistemo ankaŭ devas inkludi pretervojon.
Ekvilibro
- Agordu la programilon al ON.
- Fermu la manlibrojn aŭ termostatajn valvojn sur ĉiuj radiatoroj, lasante la ĝemelajn ŝlosilvalvojn (sur la radiatoroj menciitaj supre) en la MFERMA pozicio.

- Ŝaltu la ĉambran termostaton kaj ĝustigu la ŝlosilvalvon por doni seninterrompan fluon tra la radiatoro. Ĉi tiuj valvoj nun devas esti lasitaj kiel fiksitaj.
- Malfermu ĉiujn manajn aŭ termostatajn radiatorvalvojn kaj ĝustigu la serurŝildovalvojn sur la ceteraj radiatoroj, por doni ĉirkaŭ 20 o C-temperaturo-falo ĉe ĉiu radiatoro.
- Alĝustigu la ĉambran termostaton kaj programilon al
NORMALAJ agordoj.
Notu. Sistemoj enhavantaj zonvalvojn kiuj povis tute fortranĉi la fluon tra la sistemo ankaŭ devas inkludi pretervojon.
1.18 AKVO TRAKADO
ATENTU: Ne plenigu la hejtsistemon per moligita akvo. Moligita akvo povus plibonigi korodon.
Centra Hejtado
La Logika gamo de vaporkaldronoj havas ALUMINIAN alojan varmointerŝanĝilon.
GRAVA La apliko de iu ajn alia traktado al ĉi tiu produkto povas malvalidigi la garantion de Ideal Heating.
La Ideala Sistema Filtrilo helpos kontraŭ la amasiĝo de feroksidaj derompaĵoj, tamen la subakva traktado ankaŭ estas rekomendita de Ideala Hejtado.
Ideal Heating rekomendas Akvotraktadon laŭ la Benchmark-Gvidaj Notoj pri Akvotraktado en Centraj Hejtaj Sistemoj.
Se oni uzas akvopurigon, Ideal Heating rekomendas nur la uzon de SCALEMASTER SM-1 PRO, FERNOX MBI, ADEY MC1, SENTINEL X100 aŭ CALMAG CM100-inhibiciiloj kaj rilataj akvopurigaj produktoj, kiuj devas esti uzataj laŭ la instrukcioj de la fabrikantoj.
- Plej gravas, ke la ĝusta koncentriĝo de la akvopurigaj produktoj estas konservita laŭ la instrukcioj de la fabrikantoj.
- Se la vaporkaldrono estas instalita en ekzistanta sistemo, iuj netaŭgaj aldonaĵoj DEVAS esti forigitaj per profunda purigado. BS7593:2019 detaligas la paŝojn necesajn por purigi hejman hejtsistemon.
- En malmolakvaj areoj, traktado por malhelpi kalkan skvamon povas esti necesa - tamen la uzo de artefarite moligita akvo NE estas permesita.
- En neniu cirkonstanco la vaporkaldrono estu pafita antaŭ ol la sistemo estas plene fluigata.
Por pliaj informoj kontaktu:
Fernox www.fernox.com Tel: +44 (0) 3301 007750
Sentinel Performance Solutions www.sentinelprotects.com Tel: +44 (0) 1928 704330
Skala aster Akvotraktado-Produktoj www.scalemaster.co.uk Tel: +44 (0) 1785 811636
Calmat Ltd. www.calmagLtd.com Tel: +44 (0) 1535 210320
Adey www.adey.com Tel: +44 (0) 1242 546700
Sekcio 2 - Instalado
2.1 KALDORO ASEMBLEO – EKSPLOJITA VIEW
| 104 CH Revena Valvo | 119 Revena Grupo Dukto | 218 Gasket – Brulilo | 324 Kontrola Skatolo Kovlo |
| 105 CH Fluo-Valvo | 120 Flua Grupo Dukto | 219 Sump Clean Out Cover | 325 Kontrola Skatolo Fronto |
| 106 DHW Enirejo kaj Elirejo | 121 Plata Varmo-Interŝanĝilo | 223 Flue Manifold | 326 Blanka Enmeto |
| 107 Pleniganta Buklo Pipo | 124 Fluo-Reguligisto | 224 Flue Manifold Top | 401 Varmomotoro |
| 108 Pumpila Kapo | 127 Fluo-Sensilo/Turbino | 227 Clamp Retenanta Flue Turret | 503 Mura Munta Krampo |
| 110 Aŭtomata Aera Vento | 131 Akvopremoŝaltilo | 228 Hose Condensate Interna | 504 Antaŭa Panelo |
| 111 Deverter Valve Motoro | 135 Premo-mezurilo | 229 Kondensaĵkaptilo | 505 Fascia |
| 112 Deverter Valve Body & Paddle | 203 Gaskoko | 231 Kondensa Elirejo-Konekto | 506 Krampo - Spark Generatoro |
| 113 Premo-Malpeziga Valvo | 205 Gasa Valvo | 239 Kondensa Drentubo | 507 Krampo - Vastŝipo |
| 114 Pipo – PRV Elirejo | 206 Pipo - Gasa Injektilo | 302 PCB | |
| 115 Pipo – Fluo | 211 Injektilo Assy | 306 Ŝalcado/Detekta Elektrodo | |
| 116 Pipo – Reveno | 214 Venturi | 308 Ignitor Unuo | |
| 117 Pipo - Ekspansioŝipo | 215 Ventilo | 309 Termistoro | |
| 118 Ekspansioŝipo | 217 Brulilo | 313 Ŝaltiga Plumbo |
Notu ke objektonumeroj estas ligitaj al la rezerva listo

2.2 MALPAKO
La vaporkaldrono estas liverita plene kunmetita en Pako A.
Paku A Enhavon
- Kaldrono
- Skatolo de Aparataro
- Murtela Plato
- Ĉi tiuj Instrukcioj pri Instalado/Uzantoj
- Kaldrono Garantio
- Mura Munta Ŝablono
- PRV Pipo
- Ideala Sistema Filtrilo
Aparataro
Skatolo Enhavo - 1x HP-Skatolo-Disigiloj - 289 x 111 x 57.5 mm
- 1x Ŝtopilo Masklo kaj Klipo
- 1x Tuba DHW Elirejo
- 1x Pipo Pleniga Buklo
- 1x Valvo DHW Enirejo
- 2x Pipe CH Fluo/Reveno
- 1x Valva Pleniga Buklo
- 1x Valvo CH G 3/4 x 22 mm Pleniga Buklo
- 1x Ĉapo Ino
- 1x Valvo CH G 3/4 x 22 mm
- 1x Pipo DHW Enirejo
- 1x Nukso G 1/2 x 16 Latuno (Ebena)
- 1x Gasa Koko
- 1x PRV-Klipo
Enhavo de Akcesora Sako- 9x Laviloj*
- 2x Murŝtopiloj
- 2x Ŝraŭboj
- 1x Flue Clamp Ŝraŭbo

2.3 MURO-MONTA Ŝablono
GRAVA: Certigu, ke la muro, kie estos la kaldrono, estas plata.
La muro munta ŝablono situas sur la interna protekta pakaĵo. La ŝablono montras la pozicion de la fiksaj kaj malantaŭaj kanaj centraj truoj por norma instalado.
- Sekurigu la ŝablonon en la bezonatan pozicion. Certigu, ke ĝi estas kvadrata pendigante akvotubaron.
- Se ĝustigas flankan fumtubo, etendi la fuman centrolinion sur la flankon je 155 mm sur norma murfikso aŭ 200 mm se vi uzas stand-off krampo.
- Marku la jenon sur la muro:
a La elektita grupo de murmuntaj ŝraŭbtruoj.
b. La centra pozicio de la fumkanalo. Markante kaj la centron kaj la cirkonferencon de la fumkanalo. - Forigu la ŝablonan teleron de la muro.

2.4 PREPARO DE LA MURO
AVERTO: Certigu, ke dum la tranĉa operacio, masonaĵo falanta ekster la konstruaĵo ne kaŭzas damaĝon aŭ personan vundon.
1. Kontrolu ĉiujn truopoziciojn antaŭ borado.
2. Tranĉu la fumtruon per 127 mm kerna enuiga ilo, certigu, ke la truo estas kvadrata al la muro.
3. Boru la 2 muntajn truojn per 7.5 mm / 8 mm masonaĵborilo kaj enmetu la plastajn ŝtopojn provizitajn.
4. Loku 2 No.14 x 50 mm ŝraŭboj en la muro munta plato (unu ĉe ĉiu flanko, en iu el la 3 truoj provizitaj ĉe ĉiu flanko) kaj ŝraŭbo hejmen. Certigu ke munta krampo estas
nivelo.

2.5 FIGURDO DE LA MURMONTA PLADO
- Ŝraŭbi la murmuntan platon al la muro per 2 murŝtopiloj ekipitaj antaŭe per la 2 ŝraŭboj provizitaj.
- Elektu unu el la 2 aroj de fendoj en maldekstra kaj dekstra bordo. Certigu, ke almenaŭ unu el la ŝraŭboj estas metita en supran fendon kaj ke la munta krampo estas ebena.

2.6 MONTI LA KALdronon
- Levu la vaporkaldronon sur la muran muntan platon kaj lokalizu ĝin super la 2 langetoj.

2.7 KANULOJ KAJ LOKOJ
Ĉi tiu manlibro pri instalado kaj servado devas esti legita kune kun fumilaro kaj konvena gvidilo.
Teleskopa horizontala flujo 0.5 aŭ 0.7 m Ideala parto n-ro.0.5 m 208169 0.7 m 208174 |
Horizontala flujo 0.6 aŭ 0.8 m Ideala parto n-ro.0.6 m 208171 0.8 m 217442 |
Kanal-etendo 0.5 m, 1 m aŭ 2 m Ideala parto n-ro.0.5 m 211037 1 m 203129 2 m 211038 |
Flugdeflekilo Ideala parto n-ro.208176 |
Vertikala fluejo terminalo kaj konektilo Ideala parto n-ro.211039 |
Flue-kubuto 90° Ideala parto n-ro.203130 |
Flue-kubuto 45° Ideala parto n-ro.203131 |
Vetera kolumo klinita tegmento Ideala parto n-ro.152258 |
Vetera kolumo plata tegmento Ideala parto n-ro.152259 |

AVERTO:
- Estas kritike ke produktoj de bruligado ne povas reeniri la konstruaĵon
- La fumterminalo devas ĉiam havi liberan trairejon de aero.
ATENTU:
- Blankaj sekcioj de la fumtubo ne devas esti videblaj ekstere.
- Instalu fuman terminala gardisto kie la fumkanalo estas malpli ol 2 metrojn super platformo kie homoj povas piediri aŭ veni en kontakto kun la terminalo.
- Akvo estas la nura permesita lubrikaĵo por fuma muntado.

2.8 FUMENOJ KAJ LOKOJ – DURIGO
Sekcio 2 - Flue Installation

B = Supra Senigo
Supra Senigo estas mezuro de la pinto de la gvattureto ĝis la pinto de la truo kie la fumtubo finiĝas.
L = Efika fumlongo.
La efika longo de la fumkanalo estas mezurita de la rando de la gvattureto ĝis la fumkanalo fina lipo.
Flugsistemoj kiuj postulas etendaĵojn devas esti instalitaj kun 1.5° malkresko de la fumterminalo reen al la vaporkaldrono.
Malkresko de 1.5° povas esti atingita dizajnante la fumtubo kun 26 mm pliiĝo je metrolongo de fumtubo.
GRAVA INFORMO
Instalu la fumtubo konforme al BS 5440:1 2008
Metu la terminalon, por ke la produktoj de brulado ne kazu ĝenon.
La fina elirejo ne devas esti pli proksime ol 25 mm al bruligebla materialo.
La fumtubo estas sekurigita en la muro uzante aŭ sablon kaj cementon aŭ varmegan silikonon.
La fumtubo devas esti apogita per krampo ĉiun metron da fumlongo kaj ĉe ĉiu ŝanĝo de direkto. Kaŝitaj fumtuboj devas havi inspektajn lukojn ne pli ol 1.5 metrojn de juntoj.
Kie ebla inspektadlukoj devus esti lokitaj ĉe ŝanĝo de direktoj. Kie tio ne eblas, tiam kurboj devas esti viewkapabla de ambaŭ flankoj. Inspektaj lukoj devas esti almenaŭ 300 mm²
| Horizontala | Maksimuma Efika Flue Longo | |
| 24 kW | 9.0 metroj | |
| 30 kW | 8.0 metroj | |
| 35 kW | 6.0 metroj | |
| Vertikala | ||
| 24/30/35 kW | 7.5 metroj | |
| Kubutoj pliigas reziston kaj havas efikan fumlongan ekvivalenton. La sekva tabelo estas ekzample. | ||
| Parto | x | Rezisto |
| 45° kubuto | 2 | 1.2 metroj |
| 90° kubuto | 2 | 2.0 metroj |
| Efika fumlongo | 3.2 metroj | |
| Flue Terminal Pozicioj | Min. Interspaco* |
| 1.Rekte sub, super aŭ apud malfermaĵo. | 300 mm |
| 2.Below guttering, drenaj tuboj aŭ grundaj tuboj. | 75 mm 25 mm* |
| 3.Sub alpendaĵo. | 200 mm 25 mm* |
| 4.Sub balkonoj aŭ aŭta haventegmento. | 200 mm 25 mm* |
| 5.De vertikalaj drenaj tuboj aŭ grundaj tuboj. | 150 mm 25 mm* |
| 6.De interna aŭ ekstera angulo aŭ a limo apud la terminalo. |
300 mm 25 mm* |
| 7.Supre apuda grundo, tegmento aŭ balkono. | 300 mm |
| 8.De surfaco aŭ limo alfrontanta la terminalon. | 600 mm |
| 9.De terminalo alfrontanta terminalon. | 1200 mm |
| 10.De aperturo en aŭto haveno en loĝejon. | 1200 mm |
| 11.Vertikale de terminalo sur la sama muro. | 1500 mm |
| 12.Horizonte de fina muro. | 300 mm |
| 13.Horizonte de apuda fenestro | 600 mm |
| 14.Alfrontante aperturon en apudan konstruaĵon | 2000 mm |
| 15.En angulo al la limo 90° 45° | 300 mm 600 mm |
| 16.Paralele al limo | 300 mm |
| 17.Sub grunda nivelo - malfermu lumon bone a) Subtere b) Super la etaĝo c) De flanko d) De fronta surfaco |
<1,000 mm 300 mm 300 mm 600 mm |
| *Nur unu redukto ĝis 25mm estas permesita por instalado. | |
2.9 HORIZONTALAJ KAJ POZICIOJ

2.10 VERTICALA FLUPOZICIOJ

2.11 DIMENSIOJ DE LA SISTEMA DE FUMENO
Flue Design
GRAVA:
- Fumlongoj povas varii, ĉiam mezuru fumlongojn antaŭ tranĉi.
- Efika fumlongo kaj fakta fumlongo estas malsamaj mezuradoj.
- Efika fumlongo konsistas el la fumlongekvivalento kaj la fumsekcioj inter la gvattureto, kubutoj kaj terminalo.
- Fakta fumlongo estas la kvanto de fumtubo necesa por atingi la efikan fumlongon, tio inkludas enmetojn.

| Parto | Fakta Longo | Enmeto | Efika Longo |
| 1 m da fumlongo | 1 m | 30 mm | 970 mm |
| 1 m da fumlongo | 1 m | 30 mm | 970 mm |
| 0.6 m fuma terminalo | 0.6 m | 30 mm | 570 mm |
| Entute | 2.6 m | 90 mm | 2510 mm |
2.12 ĜISTIGO DE LA TURO
- Certigu, ke la kondensaĵkaptilo estas plenigita per akvo
- Certigu, ke la kaŭĉuka sigelo ne estas difektita kaj ĝustigita sur la aparato-dukto.
- Firme tenu la fumtubo kaj puŝu la gvattureton ĝis ĝi veturis 30 mm certigante ke la fumtubo ne turniĝis aŭ moviĝis antaŭen.
- Puŝu la gvattureton en la dukto certigante, ke la supra plasta lipo estas flua kun la supro de la dukto.
- Plene engaĝi la clamp loka sekcio en la duktolokan truon kaj turnu malsupren sur la flanĝon.
- Uzu la sekurŝraŭbojn por sekurigi la clamp al la aparato.
- Certigu ĉiujn sample punktoj estas alireblaj kaj ĉiuj sample ŝtopiloj kaj ĉapoj estas konvenitaj.

2.13 TRANĈI LA FLUON
TRANĈA HORIZONTA KLUBARO TERMINALO (neteleskopa)
- Mezuru la bezonatan tranĉan fumlongon (A + 44 mm)
- Mezuru de la ekstera fina lipo ĝis la fino de ekstera tubo. Marku la bezonatan tranĉan longon (A + 44 mm) ĉirkaŭ la cirkonferenco de la ekstera tubo kaj tranĉu sekvante la markon por certigi, ke ĝi estas tranĉita kvadrata.
- Marku kaj tranĉu la internan tubon 10 mm pli longan ol la ekstera tubo certigu, ke la tranĉo estas kvadrata.
- Forigu ĉiujn svingojn sur la interna kaj ekstera tubo kaj metu malpezan chamferon sur la internan tubon por helpi kun asembleo.

Agordo de teleskopa fumo
- Mezuru la bezonatan longon (A + 44 mm)
- Tiru fumtubo dise ĝis la dezirata longo estas atingita certigante ke la haltmarko ne estas videbla.
- Certigu, ke ambaŭ fumkudroj estas ĉe la supro kaj la fumeflugterminalo estas plej supra.
- Boru 3.5 mm truon tra la malgranda kaj granda ekstera tubo uzante la pilottruon sur la granda ekstera tubo.
- Sekurigu grandan kaj malgrandan eksteran tubon per la ŝraŭboj provizitaj.
- Sigelu la junton sur la ekstera tubo per la bendo provizita.
- Alĝustigu la internajn kaj eksterajn murajn sigelojn.

FIGURDO DE LA FUMADO TRA LA MURO (Interna Instalado)
- Mezuru la dikecon de la muro.
- Al ĉi tiu mezuro aldonu 14 mm.
- Faru markon sur la fumtubo montrita kiel marko 1 (supre dekstre).
- Faru alian markon sur la fumtubo pliajn 14 mm en montrite kiel Marko 2 supre dekstre.
- Alĝustigu la eksteran mursigelon (nigran) al la fumterminalo certigante ke ĝi estas konvenita sur la fina ekstera lipsigelo.
- Alĝustigu la internan mursigelon ĉirkaŭ 65 mm antaŭ Mark 2.

- Metu la finfinan finon de la fumtubo en la 127 mm kernon boritan centre kaj malrapide apliku iomete premon kaj movu la fumtubo supren aŭ malsupren aŭ flanken al flanko. Ĉi tio kaŭzos
la ekstera mursigelo por faldi kaj permesi al la fumtubo pasi tra la muro. - Kiam la interna mursigelo estas flua kontraŭ la muro tiru reen la fumtubo ĝis Marko 1 estas flua kun la interna mursurfaco.
- Tenu la fumkanalon stabila kaj premu la internan mursigelon al la muro ĝis Mark 2 nur videblas.
ĜISTIGANTE LA FLUGO TRA LA MURO
(Ekstera Instalado)
- Sekvu la paŝojn 1-5 de supre.
- Puŝu la fumtubo tra la 127 mm kernboritan truon de ekstere
- Revenu en la posedaĵon kaj alĝustigu la internan mursigelon al la fumtubo.
- Tiru la fumtubo interne ĝis Mark 1 estas flua kun la interna mursurfaco.
- Tenante la fumtubo en ĉi tiu pozicio puŝu la internan mursigelon al la muro ĝis Mark 2 nur videblas.
Se Marko 1 ne estas flua kun la interna mursurfaco kaj povas esti vidita antaŭ la mursurfaco, tiam la ekstera mursigelo estos forigita kaj postulos esti remuntita. Se ĉi tiu situacio okazas, bonvolu komenci la procezon de la komenco.
Post kompletigo la fumtubo estos ĝuste instalita kiel sube.

GRAVA: Certigu, ke neniu Blanka fumtubo estas videbla inter la fumterminalo kaj la muro.
Vidbendo montranta kiel ĝuste mezuri kaj kongrui fumtubo troveblas skanante la QR-Kodon.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-9
Por la tuta gamo de FLUO KAJ ACCESORIOJ bonvolu viziti idealheating.com/flues
https://idealheating.com/logic-V4-literature-1
2.14 ASSEMBLEO DE LA VERTICALA KLUBO
Determinu la ĝustan altecon, kiun la fumtubo finiĝos super la tegmento. Se post kalkulo aŭ mezurado de la totala fumalteco de la supro de la vaporkaldrono, necesas tranĉi ambaŭ tubojn de kunigo A, tiam certigu, ke ili estas egale tranĉitaj, lasante la internan fumtubon pli longa ol la ekstera aertubo kiel provizita.
Certigu, ke la tranĉitaj tubofinoj estas liberaj de iuj svingoj.
- Metu la tegmentan fulman platon (liveritan aparte) super la truo tranĉita en la tegmento kaj enmetu fuman terminalon de la tegmenta fino.
- Alĝustigu la vertikalan konektilon (liverita en ilaro) laŭ la instrukcioj provizitaj.
- Sekurigu la vertikalan konektilon aplikante malsupren premon sur la konektilo.
- Metu la clamp sur la supra vizaĝo de la fumtubo kaj puŝu ĝin horizontale malantaŭen. Loki ambaŭ clamp enŝoviĝas en la fumtubo kaj sekurigu al la fumtubo per la retenŝraŭbo M5.

- Puŝu etendodukton (se necesas (liveritaj aparte)) en vertikalan konektilon.
Notu. Ensure turret sampla punktoj estas funkcieblaj kaj ĉiuj ĉapoj kaj ŝtopiloj estas konvenitaj. Plenigu la kondensan kaptilon/sifonon per akvo. - Se la lasta etendodukto postulas tranĉon, mezuru 'X', la distancon inter la dukto (ekstera) kaj la terminalo, kaj aldonu 100 mm al ĉi tiu dimensio. Ĉi tio donas la longon de la lasta etendaĵdukto.
Notu. Kontrolu la pozicion de la interna fumkanalo rilate al la ekstera dukto sur la kunvenita etendaĵdukto(j) kaj certigu, ke la fina fumkanalo estas tranĉita pli longe ol la aerkanalo por certigi engaĝiĝon en la fina fumkanalo. - Fine certigu, ke la tegmenta fulmplato estas ĝuste sigelita al la tegmento.

2.15 KONDENSA DRENADO

Ĉi tiu aparato estas ekipita kun simfonia 75 mm kondensaĵkaptila sistemo kiu postulas plenigon antaŭ funkcii la aparaton por la unua fojo aŭ post prizorgado.
Ĉiuj kondensaĵtuboj devas konformiĝi al la sekvaj:
a. Kie nova aŭ anstataŭiga vaporkaldrono estas instalita, aliro al interna "gravita senŝargiĝo" finaĵo devus esti unu el la ĉefaj faktoroj pripensitaj en determinado de vaporkaldronloko.
b. Plasto kun puŝo-konekti aŭ solventaj ligoj.
c. Interna plasta tubo funkcias minimume 19 mm ID (tipe 22 mm OD).
d. Ekstera plasta tubo devas esti minimume 30 mm ID (tipe 32 mm OD) antaŭ ol ĝi pasas tra la manika muro.
e. Ĉiuj horizontalaj tuboj devas fali minimume 52 mm je metro for de la Kaldrono.
f. Ekstera kaj nehejtita tubado estu minimume kaj izolita per akvorezista tubizo de Klaso "O" tra frostado aŭ alie.
g. Ĉiuj instalaĵoj devas esti faritaj laŭ la koncernaj konektmetodoj kiel montrite en la "Diagramoj pri Instalado de Kondensaĵo" & BS6798.
h. Tubaĵoj devas esti instalitaj tiel, ke ĝi ne permesu verŝadon en la loĝejon okaze de blokado (per frostado)
mi. Ĉiuj internaj svingoj devas esti forigitaj de la tublaboro kaj ajnaj garnaĵoj.
Por minimumigi la riskon de frostiĝo, ĉesigu la kondensan drenan tubon per unu el la sekvaj metodoj:
Internaj Drenaj Konektoj
Direktu la kondensan tubon per gravito al interna, malpura akvo-elflua punkto.
Kondensa Pumpilo
Kiam ne estas praktike fini la kondensan tubon al interna malpura akvo-elflua punkto uzante graviton, uzu taŭgan pumpilon rekomenditan de la vaporkaldrono aŭ pumpilo.
fabrikanto.
![]()
Eksteraj Drenaj Konektoj
La uzo de ekstere funkciiga kondensaĵa drenadtubo devus esti pripensita nur post elĉerpiĝo de ĉiuj internaj finopcioj kiel priskribite antaŭe. Ekstera sistemo devas finiĝi ĉe taŭga malpura akvo-elflua punkto aŭ celo dizajnita trempi for. Se ekstera sistemo estas elektita tiam la sekvaj mezuroj devas esti adoptitaj: La ekstera tubkuro devus esti konservita al minimumo uzante la plej rektan kaj "plej vertikalan" vojon ebla al la senŝargiĝpunkto, sen horizontalaj sekcioj en kiuj kondensado povus kolektiĝi.
- Por konektoj al ekstera grundo/ventstako. Oni devas uzi izolaj mezuroj kiel priskribite.

- Kiam pluvakva malsuprentubo estas uzata, aerpaŭzo devas esti instalita inter la kondensa drenadtubo kaj la malsuprentubo por eviti inversan fluon de pluvakvo en la vaporkaldronon se la malsuprentubo iĝus inundita aŭ frostigita.

- Kie la kondensaĵa dreniltubo finiĝas en celo dizajnita trempi for (vidu BS 6798) ajnaj supergrundaj kondensaĵdrenadpipo sekcioj devus esti prizorgitaj kaj izolitaj kiel priskribite supre.

- Kie la kondensaĵa drentubo finiĝas super malferma malica drenilo aŭ montfendo, la pipo devus finiĝi sub la kradnivelo, sed super akvonivelo, por minimumigi "ventomalvarmon" ĉe la malferma fino. La uzo de drenkovrilo (kiel uzata por malhelpi blokadon de folioj) povas oferti plian preventadon de ventomalvarmo.
Nevarmigitaj Internaj Areoj
Internaj kondensaj drentuboj funkcias en nevarmigitaj lokoj, ekz. subtegmentaj keloj kaj garaĝoj, devus esti traktataj kiel ekstera tubo.
Certigu, ke la kliento konscias pri la efikoj kreitaj de frosta kondensaĵo kaj estas montrita kie ĉi tiuj informoj troveblas en la uzantmanlibro.
Notu. Bonvolu kontroli la nunan HHIC-kondensaĵelfluan gvidon disponeblan per la Listo de Registritaj Teknikaj Bultenoj pri Gas Sekura. Ne irlandano
Figuro 1 – Konekto de Kondensa Drenada Tubo al Interna Grundo & Vent-Stako

Figuro 2 - Konekto de Kondensaĵa Drenadtubo Laŭflue de Lavujo, Baseno, Banejo aŭ Duŝa Akvokaptilo al Interna Grunda Ventstako

Figuro 3 - Konekto de Tipa Metodo de Kondensa Pumpilo (vidu la detalajn instrukciojn de fabrikanto)

Figuro 4 – Konekto de Kondensaĵa Drenada Tubo al Ekstera Grundo & Vent-Stako

Figuro 5 - Konekto de Kondensa Drenadtubo al Ekstera Pluvakvo-Drenilo (nur kombinita malpura/pluvakva drenilo)

Figuro 6 – Konekto de Kondensa Drenadtubo al Ekstera Celo Farita Trempi.

2.17 KONEKTOJ & PLENIGO
ATENTU: Varmigo de la izolaj valvoj povas difekti la fibro-fokojn
Kongruu ĉiun kuniĝon kun la fibro-sigeloj provizitaj.
AKVOJ KONEKTOJ Ĉ
- Konektu la CH-fluan servovalvon (nigra tenilo) kaj kupran voston provizitajn en la aparataro al la fadenigita estro-konekto provizita ĉe la malsupra malantaŭo de la kaldrono.
- Konektu la CH-revenvalvon (nigra tenilo) kaj kupran voston.
GRAVA Instalu la Idealan sisteman filtrilon laŭ la gvidilo pri instalado kaj prizorgado de sistema filtrilo. Malsukceso instali la sisteman filtrilon ĝuste influos la garantion de la vaporkaldrono.
AKVO KONEKTOJ DHW
- Alĝustigu la servovalvon de DHW-eniro (blua tenilo) kaj kupran voston al la surfadenigita estro-konekto certigante, ke la sigelo provizita estas ĝuste lokita.
- Alĝustigu la DHW-elirejo-tubon voston al DHW-elirejo-konekto, certigante, ke la sigelo provizita estas ĝuste lokita.
- Alĝustigu la plenigan buklon provizitan inter la DHW-enirvalvo kaj la CH-revenvalvo.
ATENTU: La gasservokoko estas sigelita per nemetala blua fibro-lavilo, kiu ne devas esti trovarmigita kiam oni faras kapilarajn konektojn.
GASA KONEKTO
Por detaloj pri la pozicio de la gaskonekto:

La flukvanto de hejma varma akvo estas aŭtomate reguligita al maksimumo:
| kW | L/m | gpm |
| 24 | 9.9 | 2.2 |
| 30 | 12.4 | 2.8 |
| 35 | 14.5 | 3.2 |
PRV DRENAJ
La PRV-konekto, situanta ĉe la malsupra maldekstra flanko de la vaporkaldrono, konsistas el nefermita ojlalo.
GRAVA
La ojelo estas desegnita por 15 mm Ø kupra tubo.
Se eble, antaŭmuntu kaj ludu la tubaron antaŭ Instalado.
Se ĉi tio ne eblas, la lutado devas esti pli ol 100 mm for de la grommet. Certigu, ke la ojelo ne estas difektita de la varmego.
Instalu la kondensan tubon jene:
- Certigu, ke la kupra tubo de 15 mm Ø estas tranĉita perpendikulare al la tubo.
- Certigu, ke la pipo ne estas difektita, kaj pura kaj sen brusiloj.
- Uzante pinĉilojn, metu la klipon super la ojelon. Daŭre tenu la klipo malfermita.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-10
Notu. Ne liberigu la klipon ĝis la paŝo 5 (vidu sube). - Puŝu la kupran tubon en la ojelon (minimume 15 mm). Certiĝu, ke la pipo estas paralela kun la ojelo.
- Sub la haltmarko sur la grommet malfermu la pinĉilojn por liberigi la klipon.
- Certigu, ke la klipo kaj tubo estas ĝuste fiksitaj.
- Certigu, ke la elfluiga tubo de PRV estas ĝuste fiksita. Certiĝu, ke la angulo de la tubo kuras sufiĉas por forigi elŝutitan akvon.
AVERTO:
Certigu, ke la akvo aŭ vaporo (de la kaldrono) estas elŝutita sekure. Varma akvo aŭ vaporo estas danĝeraj kaj povas kaŭzi gravan vundon kaj damaĝon al elektraj sistemoj.

Celfarita PRV drentubo estas provizita per la vaporkaldrono por permesi sekuran senŝargiĝon tra muro al la ekstero de la konstruaĵo. Ĉi tio estas precipe grava por "altaj" instalaĵoj sed povas esti uzata por ĉiuj instalaĵoj.

PLENIGO
AVERTO: Protektu elektrajn konektojn kontraŭ akvo
- Konektu la plenigan buklon, certigante, ke la laviloj estas en loko.
- Malstreĉu la polvĉapon de aŭtomata aerflugo.

- Kontrolu, ke la sekvaj izolaj teniloj sur akvaj konektoj estas en la horizontala plenigpozicio (blua tenilo sur DHW-enirejo kaj nigra tenilo sur CH-reveno C).
- Metu la tenilon de izola valvo de CH-fluo en la vertikala pozicio por ebligi plenigon.
- Malrapide turnu la plenigan buklotenilon (verda B ) al la horizontala malferma pozicio ĝis la premomezurilo legas inter 1 ĝis 1.5 baroj.
- Turnu la plenigan buklotenilon (verda B ) reen al la fermita (vertikala) pozicio.
- Turnu la tenilon de Reveno de CH (nigra C ) kaj la tenilon de DHW Inlet (blua ) al la malferma (vertikala) pozicio.
- Malkonektu la plenigan buklon de la DHW Inlet-valvo kaj alĝustigu la grizan ĉapon al la malferma fino.
- Alĝustigu la Ŝtopilon al la libera fino de la pleniga buklo.
Plenigantaj Sistemaj Pozicioj montritaj
Supren
- Konektu la plenigan buklon, certigante, ke la laviloj estas en loko.
- Malstreĉu la polvĉapon de aŭtomata aerflugo.

- Turnu la tenilon de DHW Inlet (blua) al la horizontala pozicio.
- Malrapide turnu la plenigan buklotenilon (verda B ) al la horizontala malferma pozicio ĝis la premomezurilo legas inter 1 ĝis 1.5 baroj.
- Turnu la tenilon (verda B ) sur la pleniga buklo reen al la fermita (vertikala) pozicio.
- Turnu la tenilon de DHW Inlet (blua ) al la malferma (vertikala) pozicio.
- Malkonektu la plenigan buklon de la DHW Inlet-valvo kaj alĝustigu la grizan ĉapon al la malferma fino.
- Alĝustigu la Ŝtopilon al la libera fino de la pleniga buklo.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-2
Supraj Premopozicioj montritaj

2.19 ELEKTRAJ KONEKTOJ
AVERTO: Ĉi tiu aparato devas esti surterigita. Necesas elektra provizo de 230 V ~ 50 Hz.
3 Fuzeo necesas. Ĉiuj eksteraj kontroloj kaj drataro devas esti taŭgaj por ĉefkonduktiloj voltage.
Kabrado ekstera al la vaporkaldrono devas sekvi nunajn IEE (BS7671) drataroregularojn kaj lokajn regularojn.
Dratado devus esti 3-kerna PVC izolita kablo, ne malpli ol 0.75 mm 2 (24 x 0.2 mm), kaj al BS6500 Tablo 16.
Konekto devas esti farita en maniero kiu ebligas kompletan izolitecon de la elektra provizo. La rimedoj de izolado devas esti alireblaj por la uzanto post instalado.
2.20 INSTALISTA KRATADO
AVERTO: Certigu, ke la provizoŝnuro ne estas difektita. La vaporkaldrono devas esti konektita al konstanta viva elektroprovizo.
Aliro al la instalilo-dratado
- Izolu la elektran provizon de la vaporkaldrono.
- Forigu la antaŭan panelon.
- Svingu malsupren la kontrolkeston en la servopozicion, malklampu kaj svingu reen la instalilan drataron kaj klinu en la retenajn klipoj.
- Zorge trapiku la grommet, liberigu la kablon clamp per la ŝraŭboj kaj tiri kablon tra.
- Konektu eksteran kablon al la taŭgaj konektoj sekure kaj poste remuntu la kablon clamp.
Post kiam ajna drataro estas finita, por sekurigi la vaporkaldronon, inversigu la ordon supre.
La ligdrato sur la 230 V instalila ĉambro stat/tempigilo-konekto donas postulon lige kun la tempigilo opcioŝtopilo ene de la tempigilo opciokovrilo. Ĉi tio situas sur
la fronto de la kontrolkesto.
Instalilaj Konektoj (LHS)……….Instalaj Konektoj (RHS)

2.21 EKSTERA KRATADO
Eksteraj Kontroloj - 230 V 50 Hz
Kaptado de 230 V Programebla Ĉambra Stato (Diagramoj A & C) aŭ 230 V Temporizilo & Ĉambra Stato (Diagramo B).
- Forigu la ligilon de la ĉambra stat/tempigilo-konekto.
- Konektu la eksteran kablon de la ĉambra stato/tempigilo tra ĉi tiu konekto. Se ĝenerala viva konekto estas uzata por la ĉambra statistiko aŭ tempigilo tiam ligu tion al la kunfandita sprono, sur la ŝarĝflanko (vidu Diagramon C).
- Se la ĉambra termostato havas kompenson kaj postulas neŭtralan konekton, faru ĉi tiun ligon al la fandita sprono, ĉe la ŝarĝflanko.
Laŭvolaj Eksteraj Kontroloj - Ekstra Malalta Voltage
Kaptado de Pantera Programebla Ĉambra Stato (Diagramo D).
- Forigu la tempigilan ligilon ene de la tempigilo-opciokovrilo, situanta ĉe la fronto de la kontrolkesto.
- Malŝtopu la tempigilan ligilon de la aperturo sur la malantaŭo de la kontrolkesto, lokalizu la ŝtopilon sur la sama jungilbranĉo kaj konektu ĉi tiujn kune.
- Uzante la kaŭĉukbugon situantan apud ĉi tiuj konektoj, enigu ĝin en la malfermitan aperturon.
- Konektu la eksteran kablon de la Panther Programable Room Stat sur la RHS de la kaldrono-instalilaj konektoj, etikeditaj OpenTherm.
Protekto kontraŭ Frosto
Se partoj de la tubo funkcias ekster la domo aŭ se la vaporkaldrono estos forlasita dum pli ol unu tago, tiam frosta termostato devus esti kablita en la sistemon.
Tio estas kutime farita ĉe la programisto, en kiu kazo la programelektiloj estas metitaj al OFF kaj ĉiuj aliaj kontroloj DEVAS esti lasitaj en la kuradpozicio.
La frosta termostato devas esti lokita en malvarma loko, sed kie ĝi povas senti varmecon de la sistemo.
Kaptado de sistema frostotermostato, vidu diagramojn E. Dramu la frostotermostaton tra la du konektoj kiel montrite.
Se la vaporkaldrono estas instalita en garaĝo, eble necesas alĝustigi piptermostaton, prefere sur la revena tubo.
| Diagramo A: 230 V Programebla Ĉambro Stat | Diagramo B: 230 V Temporizilo kaj Ĉambra Stato |
Diagramo C: 230 V Programebla Ĉambro Stat Uzo de Live de Izolilo |
Diagramo D: Pantero Programebla Ĉambra Stato |
Diagramo E: 230 V Laŭvola Frost Stat |
![]() |
||||
2.22 KRATIGAGRAMO

| Ŝlosilo | |
| bak: Nigra | g/y: verda/flava |
| gee: Griza | o: oranĝo |
| r: Ruĝa | p: rozkolora |
| g: verda | v: viola |
| b: blua | y: flava |
| br: bruna | w: blanka |
| g/y: verda/flava | |
2.23 ANSTAŬIGOJN PREALTERNITA KABLO
Se necesas uzi alternativan retkablon al la antaŭfiksita tiam uzu la sekvan gvidilon.
Anstataŭa drataro devas plenumi notojn kaj esti farita de kvalifikita persono.
![]()
- Izolu la elektran provizon al la vaporkaldrono.
- Forigu la antaŭan panelon.
- Svingu la kontrolkeston malsupren en la servopozicion, malklampu kaj svingu reen la instalilan drataron por fiksi en la retenajn klipoj.
- Malŝraŭbi la LN & E-konektojn kaj forigu dratojn de konektilo.
- Forigu la ĉefkonduktilon per tirado reen tra la ojlo.
- Direktu la anstataŭaĵon tra la ojelo kaj reĝustigu.
- Fermu la instalilan dratan kovrilon certigante, ke ĝi situas ĝuste kaj ke la kablo estas retenita en la streĉiĝo kiel montrite.

- Svingu la kontrolkeston reen supren en la operacian pozicion kaj reĝustigu la antaŭan panelon certigante bonan sigelon.
La terkonekto devus esti pli longa ol la nunaj portantaj ligoj. Se la ŝnurejo ankroglitas, la nunaj portantaj dratoj streĉiĝas antaŭ la tero.
2.24 COMISIADO KAJ TESTO
A. Elektra Instalado
AVERTO: Elektraj sekurecaj kontroloj devas esti faritaj de kvalifikita persono.
Kompletaj antaŭaj elektraj sistemoj.
Generalo
La brulado por ĉi tiu aparato estis kontrolita, alĝustigita kaj antaŭfiksita en la fabriko por funkciado sur la gastipo difinita sur la datumplato de la aparato.
Ne ĝustigu la aer-/gasan raportvalvon.
Kontrolu la jenajn:
- La kaldrono estis instalita laŭ ĉi tiuj instrukcioj.
- La integreco de la fumsistemo kaj la fumaj sigeloj, kiel priskribite en la Sekcio de Flue Installation.
Procedu ekfunkciigi la vaporkaldronon jene:
- Kontrolu la funkcian gasan enirpremon.
- Agordu la vaporkaldronon por funkcii kun maksimuma rapideco malfermante varman kranon al maksimuma fluo.
- Kun la kaldrono funkcianta en la maksimuma indico, kontrolu, ke la funkcia gasa premo ĉe la enirgasa premo-testpunkto konformas al la postuloj.
- Certigu, ke ĉi tiu enirpremo povas esti akirita kun ĉiuj aliaj gas-aparatoj en la posedaĵo funkcianta.
![]()
B. Gasa Instalado
AVERTO: Malfermu fenestrojn, pordojn kaj estingu flamojn antaŭ ol komenci la sekvajn paŝojn. Ne fumu.
- La tuta gasa instalaĵo, inkluzive de la mezurilo, devas esti inspektita kaj provita pri streĉeco kaj elpurigita laŭ la rekomendoj de BS.6891.
- Purigu aeron el la gasinstalaĵo nur per la aprobitaj metodoj.

GRAVA: Kondiĉo de la garantio de la fabrikanto estas, ke Benchmark-komisiona procezo estas finita. La fludiagramo estas disponigita sur paĝo 67.
2.25 KOMENCA LUMIGO
Legendo
| A. Hejma Varma Akvo Temperaturo Knob | I. Gasservo Koko |
| B. Centra Hejtado Temperaturo Knob | J. DHW Inlet Valve |
| C. Hot Keys | K. CH Revena Izola Valvo |
| D. Kaldrona Status-ekrano | L. DHW Elirejo |
| E. Brulilo Sur indikilo | M. Pleniganta Buklo-Valvo |
| G. CH Fluo Izola Valvo | N. Premomezurilo |
| H. Gaso-Enirejo-Premo-Testpunkto |

ATENTU: Ne funkciigu la aparaton antaŭ ol ĝi estis plene eligita de aero. Se necesas funkciigi la pumpilon, faru tion kun la gas-serva koko malŝaltita.
La vaporkaldrono asimilas ventumilan transkuran ciklon, kiu ne devas esti interrompita per izolado de elektroprovizo.
- Kontrolu, ke la sistemo estas plenigita kaj ke la vaporkaldrono ne estas aerŝlosita.
- Certigu, ke la aŭtomata aer-aera ĉapo estas malfermita.
- Remuntu la antaŭan panelon de la vaporkaldrono.

- Kontrolu, ke la drenklako estas fermita kaj ke la izolaj valvoj de CH kaj DHW (G, K & J) estas MFERMA.
- Premu la Reĝimo-butonon ĝis kruco estas montrita tra kaj krano kaj radiator ikonoj (kaldrono malŝaltita).
- Ŝaltu la elektran provizon.
- Kontrolu, ke la gasa servokoko (I) estas MALFERMA.
- Malstreĉigu la ŝraŭbon en la enirprema testpunkto (H) kaj konektu gasan premon per fleksebla tubo.
- Ŝaltu la elektroprovizon kaj kontrolu, ke ĉiuj eksteraj kontroloj postulas varmon.

CENTRA HEJTADO - Premu la Modbutonon (C) ĝis ne plu estas kruco tra la ikono de Radiatoro. Turnu la Centran Hejtigan Temperaturon dekstrume ĝis celo de 80 °C estas
montrata. La kaldrono-kontrolo nun trapasos sian ŝaltitan sekvencon ĝis la brulilo estas establita. - Se la vaporkaldrono ne ŝaltas, tiam post 5 provoj la vaporkaldrono ŝlosos kaj montros "Ignition Lockout". Premu la Rekomencu Butonon. La vaporkaldrono ripetos sian ŝaltan sekvencon. Se Rekomenco okazas 5 fojojn ene de 15 minutoj, tiam "Tro Multaj Rekomencoj" estos montrita.
Kiam la brulilo estas establita, la flamo simbolo (E) estos montrita sur la ekrano kaj la nuna fluotemperaturo estos montrita en la grandaj ciferoj sub la radiatora simbolo.;
HEJMA VARMA AKVO - Kun la vaporkaldrono pafante, turnu la DHW Temp Knob (A) dekstrume ĝis celo de 65 °C montriĝas kaj plene malfermu DHW-kranon. La vaporkaldrono daŭre funkciigu kaj la nuna DHW-temperaturo estos montrita en la grandaj ciferoj sub la krano-simbolo.
- Certigu, ke kun la kaldrono funkcianta, la dinamika gaspremo povas akiri maksimuman produktadon.
GRAVA La gasenigo al la brulilo estas reguligita de la gasvalvo laŭ la aerfluo produktita de la ventumilo. Ĝi NE estas uzant-ĝustigebla. Ajna enmiksiĝo al sigelitaj agordoj sur la gasvalvo malfavore influos funkciadon kaj malvalidigos nian garantion.
- Malŝaltu la akvorandon.
- Forigu gasan premomezurilon, streĉu enirpreman testpunkton kaj kontrolu la gasan hermecon.
2.26 COMISIADO DE UZANTINFACO
Kiam la vaporkaldrono estas ŝaltita por la unua fojo, vi havos la eblojn agordi la kontaktajn detalojn por la kaldronservo kaj eligi la sistemon.

2.27 ŜANĜI LA FUNKANMANDIĜON DE KALDORO
La kaldrono-reĝimo estas montrata defaŭlte, por ŝanĝi la reĝimon, simple premu reĝimon kaj elektu la deziratan reĝimon.

2.28 PREHEAT FUNKCIO
Antaŭvarmigo okazos kiam la flua Temperaturo falas 15 °C sub la celo de DHW.
Ĝi funkcios ĝis la fluotemperaturo atingos 5 °C sub la DHW-celo aŭ ĝis pasis 3 minutoj.
La antaŭvarmigo funkcios nur maksimume unufoje en 30 minutoj.

2.29 INTELIGENTA PREHEAT FUNKCIO
Se Preheat estas ŝanĝita al Tempigita tiam antaŭvarmigo okazos nur kiam necesas, prefere ol la tutan tempon. La vaporkaldrono lernas la uzadon por DHW dum semajno kaj poste
foje la DHW antaŭvarmigi nur funkcii dum la uzadoperiodoj de la antaŭa semajno.
Tio plibonigas la rapidecon de respondo por DHW dum ankaŭ reduktas la uzon de gaso.

2.30 MENUA FUNCIONADO
La menuopcio enhavas liston de atributoj, kiuj montras la funkcian staton de la kaldrono. La instalilo devas rulumi malsupren la menuon kaj premu enen por elekti la deziratan opcion.

Notu. Por Deverter Valve Meza Pozicio, premu malsupren ĝis meza pozicio reliefigita.
2.31 Agordo de MAKIMUMA KAJ MINIMUMA TARIFOJ
Maksimuma DHW kaj Minimuma Tarifo estas alireblaj per la menuopcio.

La vaporkaldrono funkcios kun Maksimuma DHW-Inporto dum 10 minutoj kondiĉe ke estas sufiĉa malvarmiga ŝarĝo.

La vaporkaldrono funkcios je Minimuma Rapido dum 10 minutoj Se la revena temperaturo estas malpli ol 40 °C, tiam la ventolilo funkcios dum 30s kun maksimuma rapideco antaŭ rampmalsuprenirante super 60-aj jaroj al minimuma indico.
Se la revena temperaturo estas super 40°C tiam la ventolilo ramp malsupren super 60-aj jaroj al minimuma indico.
2.32 ĜENERALAJ CONTROLOJ
Faru la sekvajn kontrolojn por ĝusta funkciado en:
- Tute malfermu ĉiujn akvokvitajn kranojn laŭvice kaj certigu, ke akvo fluas libere el ili.
La ekrano devus montri:
- Fermu ĉiujn kranojn krom la plej malproksima de la vaporkaldrono kaj kontrolu, ke la vaporkaldrono pafas kun maksimuma rapideco. Ĉi tio estas fabrikita agordita por doni DHW-temperaturaltiĝon de proksimume 35 o C laŭ la flukvanto deklarita sur paĝo 10 sub "funkciado".
- Reduktu la konsumon de DHW al ĉirkaŭ 3 l/min (0.7 gpm) kaj kontrolu, ke la vaporkaldrono modulas por liveri akvon je proksimume 65 o C.
- Fermu la kranon de DHW kaj kontrolu, ke la ĉefa brulilo estingiĝas. La pumpilo devas superflui dum 60 sekundoj. Kiam la pumpilo haltas, la ekrano devus montri:

Notu. Sur sistemoj pli ol 2 baraj enirpremo povas esti postulata akvopremregilo por malhelpi akvobruon.
CH & DHW MODOJ
- Certigu, ke la CH eksteraj kontroloj postulas varmegon.
- Plene malfermu akvorandan kranon kaj kontrolu, ke varma akvo estas liverita.
La ekrano devus montri:

Gasa Imposto
- Kontrolu la kaldrono-gasan kurzon kiam la vaporkaldrono estas ĉe plena DHW-eligo.
- Kontrolu ĉe la gasmezurilo, kun neniu alia aparato uzata. Rigardu al Tabeloj 2 & 3 por gasaj tarifoj.
- Fermu la kranon de DHW.
- Agordu la eksterajn kontrolojn de centra hejtado al OFF. La brulilo devas estingi kaj la pumpilo daŭre funkcii dum du minutoj.
La ekrano devus montri:
- Kontrolu la ĝustan funkciadon de la tempigilo (se instalita) kaj ĉiuj aliaj sistemaj kontroloj. Funkciu ĉiun kontrolon aparte kaj kontrolu, ke la ĉefa brulilo respondas.
AKVO CIRCULA SISTEMO
- Kun la sistemo malvarma, kontrolu, ke la komenca premo estas ĝusta al la sistemaj dezajnaj postuloj. Por antaŭpremitaj sistemoj, ĉi tio devus esti 1.0 bar.
- Kun la sistemo varma, ekzamenu ĉiujn akvokonektojn por solideco. La premo de la sistemo pliiĝos kun temperaturo, sed ne devus superi 2.5 barojn.
- Kun la sistemo ankoraŭ varma, malŝaltu la gason, akvon kaj elektran provizojn al la vaporkaldrono kaj drenu malsupren por kompletigi la lavujon.
Notu. Fluva solvo devas esti uzata dum la lava proceduro. Flushing-solvoj: Fernox Super floc, Sentinel X300 (novaj sistemoj) aŭ X400 (ekzistantaj sistemoj).
- Replenigu kaj ventumi la sistemon, aldonu inhibilon, purigu ĉiujn aerkluzaĵojn kaj denove kontrolu la akvan solidecon.
- Restarigu la komencan premon de la sistemo al la dezajna postulo.
- Ekvilibro la sistemo.

- Kontrolu la kondensan drenilon por likoj kaj kontrolu, ke ĝi elŝutas ĝuste.
- Fine, agordu la kontrolojn al la postuloj de la Uzanto.
La pumpilo funkcios mallonge kiel memkontrolo unufoje ĉiujn 24 horojn sen iu ajn sistema postulo.
AKVO TEMPERATUROJ
Temperaturoj povas esti elektitaj per la termostatoj CH kaj DHW.
| Agordo de Temperaturo | CH Fluo Temp °C | Akvo-Elirejo °C |
| Maks | 80 | 65 |
| Min | 30 | 40 |
Pro sistemvarioj kaj laŭsezonaj temperaturfluktuoj DHW-flukvantoj/temperaturaltiĝo varias, postulante alĝustigon ĉe la ĉerpo: ju pli malalta estas la indico, des pli alta la temperaturo, kaj inverse.
2.33 RESTART PROCEDURO

2.34 TRANSDONO
Post ekfunkciigo de la sistemo, transdonu ĝin al la dommastro per la sekvaj agoj:
- Donu la Instrukciojn al la dommastro kaj klarigu iliajn respondecojn laŭ la koncernaj naciaj regularoj.
- Klarigu kaj pruvu la procedurojn pri lumigado kaj malŝalto.
- Klarigu kiel funkciigi la vaporkaldronon kaj sistemajn kontrolojn.
- Certigu la plej grandan eblan fuelekonomion kongruan kun la hejmaj postuloj de kaj hejtado kaj varma akvokonsumo.
- Klarigu la antaŭzorgojn necesajn por malhelpi damaĝon al la sistemo kaj al la konstruaĵo, se la sistemo restas senfunkcia dum frostaj kondiĉoj.
- Klarigu la funkcion kaj la uzon de la hejtado kaj hejma varmega akvoregiloj.
- Klarigu, ke pro sistemaj varioj kaj laŭsezonaj temperaturfluktuoj DHW-flukvantoj/temperaturaltiĝo varias, postulante alĝustigon ĉe la ĉerpiro.
Tial necesas atentigi la uzanton pri la sekcio en la Uzantaj Instrukcioj titolita "Kontrolo de Akva Temperaturo" kaj la jena deklaro:
"Aldone, la temperaturo povas esti kontrolita de la uzanto per la eltira krano: ju pli malalta la indico, des pli alta la temperaturo, kaj inverse". - Klarigu la funkcion de la kaldrono-faŭlreĝimo.
- Klarigu kaj pruvu la funkcion de temporiziloj kaj temperaturregiloj, radiatorvalvoj ktp., por la ekonomia uzo de la sistemo.
- Se tempigilo estas ekipita, atentu la Instrukciojn por Uzantoj de la tempigilo kaj donu ilin al la dommastro.
- Klarigu, ke la mezurilo malantaŭ la falpordo, indikas la premon de la centra hejtadsistemo kaj ke se la normala COLD-premo de la sistemo vidiĝas malpliiĝi dum tempodaŭro, tiam akva liko estas indikita. Klarigu la repremadproceduron kaj se ne povas re-premumi aŭ se la premo daŭre falas, registritan lokan hejtadinstalilon devus esti konsultita.

- Klarigu la rekomencan proceduron de vaporkaldrono.

- Post instalado kaj komisiado bonvolu kompletigi la Komisionan Kontrolliston antaŭ transdono al la klientoj

GRAVA - Ampleksa servo devus esti efektivigita ĉiujare.
Substreku la gravecon de regula servado de Gasa Sekura Registrita Inĝeniero. - Informu la dommastro pri la kaldrono-garantio kaj la postulo registri ĝin por ricevi la plenan profiton.
Sekcio 3 - Servado
3.1 HORARO DE SERVO
AVERTO: Servado povas esti farita nur de Gas Safe Registered Engineers. Ĉiam malŝaltu la gasprovizon ĉe la gasservokoko, kaj malŝaltu kaj malkonektu la elektroprovizon al la aparato antaŭ servi.
Bruladotestado devas esti farita de kompetenta persono per brulanalizilo konforma al BS EN 50379-3:2012.
Por certigi la daŭran sekuran kaj efikan funkciadon de la aparato, oni rekomendas, ke ĝi estas kontrolita je regulaj intervaloj kaj prizorgata laŭbezone. La ofteco de servado dependos de la instalaĵo kaj uzado, sed devus esti efektivigita almenaŭ ĉiujare.
Por la plej nova literaturo, vizitu nian webretejo idealheating.com.
ANTAELA INSPECO
- Ekbruligi la vaporkaldronon kaj faru antaŭservan kontrolon, raportu al la tabelo pri misfunkciado.
- Kontrolu la fuman terminalon (kaj terminalan gardilon se instalite) por difekto kaj obstrukco.
- Kontrolu bruligadon per konekto de la fumgasanalizilo al la fumgaso sampling punkto kiel montrite en la diagramo kaj mezuru CO kaj CO2 ĉe maksimuma rapideco. Agordu la vaporkaldronon al Maksimuma kaj Minimuma varmo-enigo.
Se la proporcio CO/CO2 estas pli granda ol 0.004, bonvolu iri al "Procedo de Purigado".
Se la proporcio CO / CO2 estas malpli ol 0.004 bonvolu daŭrigi al "Kontrolu Proceduron".
CONTROL PROCEDURO
- Kontrolu ĉiujn akvo- kaj gasajn juntojn por signoj de elfluado. Refaru iujn ajn suspektindajn juntojn certigante kontrolon pri gasa hermetikeco, se aplikeble, kaj la akvosistemo estas ĝuste replenigita, eligita kaj re-premigita.
- Iru al "GRAVA".
GRAVA
- Se, ial, la kondensaĵkaptilo estis forigita, certigu, ke la kaptilo estas replenigita per akvo antaŭ remuntado.
- Post la kompletigado de la servado aŭ interŝanĝo de komponantoj, ĉiam certigu, ke ĉiuj gasvalvaj konektoj estas gasaj kun kontrolo de gasa solideco ĝis la gasa kontrola valvo.
- Kiam laboro estas finita, la antaŭa panelo DEVAS esti ĝuste remuntita, certigante ke bona sigelo estas farita.
- Purigu la Idealan sisteman filtrilon, raportu al la gvidilo pri instalo kaj prizorgado de la sistema filtrilo por ĝusta metodo de servado.
- Kompletigu la servan sekcion en la Kontrollisto de Benchmark Commissioning.
ĜENERALA
Dum Servado, kaj post iu ajn prizorgado aŭ ŝanĝo de parto de la brula cirkvito, la jenaj devas esti kontrolitaj:
- La integreco de la fumsistemo kaj la fumaj sigeloj.
- La integreco de la kaldrono brula cirkvito kaj la koncernaj stampoj.
- La funkcia (funkcianta) gasa enirpremo ĉe maksimuma rapideco.
- La gaskurzo.
- La agado de brulado.
PROCEDRO DE PURADO
- Forigu la envolvaĵon.
- Vide kontrolu la aparaton por signoj de liko.
- Forigu la fumtukturon.
- Forigu la ventumilon.
- Forigu la brulilon.
- Remuntu la kovrilon de la sufluejo.
- Purigu la varmointerŝanĝilon verŝante varman akvon tra la tuta varmomotoro por flui deponaĵojn zorgante eviti verŝi akvon super la elektrodo.
- Kontrolu la elektrodon por difekto kaj purigu per abraziva tuko. Kontrolu kaj ĝustigu la sparkilon. Anstataŭigi la elektrodon se difektite.
- Purigu la putujon por certigi, ke ajna rubo estas forigita.
- Forigu kaj purigu la kondensaĵkaptilon kaj restarigi la kaptilon antaŭ reinstali.
- Kontrolu la DHW-filtrilon por blokado.
- Rekunmeti la komponantojn en inversa sinsekvo.
- Purigu la Idealan sisteman filtrilon. Konsultu la gvidilon pri instalo kaj prizorgado de sistema filtrilo por la ĝusta metodo de servado.
- Faru postservajn kontrolojn sur la brula cirkvito. Vidu Ĝeneralan sube.
- Kontrolu la sisteman akvokvaliton laŭ BS7593:2019.
- Kompletigu la servo-rekordon en la Benchmark-sekcio.
Ne funkciigu la vaporkaldronon se la antaŭa panelo ne estas metita.

3.2 FORMIGO / ANstataŭigo de komponantoj
AVERTO: Ne funkciigu la vaporkaldronon sen antaŭa panelo instalita
Kiam oni anstataŭigas ajnan komponanton.
- Izolu la elektroprovizon.
- Malŝaltu la gasprovizon.
- Forigu la antaŭan panelon de la kaldrono.

- Svingu la kontrolkeston malsupren en ĝian servopozicion. Post forigo / anstataŭigo de ajna komponanto.
- Certigu, ke ĉiuj gasvalvalaj konektoj estas gasemaj kun gasa solideco-kontrolo ĝis la gaskontrolvalvo.
- Certigu, ke ĉiuj akvaj konektoj estas streĉaj.
- Testu la aparaton por ĝusta kaj sekura funkciado.

Notoj.
- Por helpi mistrovon, la kontrolpanelo havas LCD-diagnozan ekranon. La ŝlosilo al kaldronaj misfunkciaj kondiĉoj estas montrita en Sekcio 4.
- Por anstataŭigi komponantojn en Sekcioj 3.12, 3.15 kaj 3.21-3.32, necesas malplenigi la vaporkaldronon.

3.3 DRENADO DE LA KALDORO
![]()
CIRKUITO DE CENTRA HEJMATADO
- Fermu ĉiujn CH-akvajn izoligajn valvojn ĉe la fluo kaj reveno.
- Por dreni la primaran varmointerŝanĝilon-cirkviton: Malfermu la drenvalvon kaj aligu longon de hoso al la CH-drenpunkto.
- Post anstataŭigi ajnan komponanton sur la kaldrono, forigu la hoson, fermu la drenan valvon kaj malfermu ĉiujn sistemojn izolvalvojn.
- Senpremu per rekonektado de la pleniga buklo, kontrolu por likoj antaŭ ol daŭrigi kontroli funkciadon de la kaldrono.;
- Malkonekti plenigan buklon.
![]()
HEJMA VARMAKVA CIRKUITO
- Fermu ĉiujn izoligajn valvojn de akvo-akvo ĉe la enirejo de la vaporkaldrono.
- Por malplenigi la hejman varmakvan cirkviton: Ĉar ne ekzistas rekta drenilo por la hejma varma akvocirkvito, depende de la loko de la vaporkaldrono, malfermi la plej malsupran varmakvan kranon povas malplenigi ĉi tiun cirkviton. Tamen oni devas rimarki, ke iom da resta akvo estos liberigita dum anstataŭigo de komponantoj.
- Post anstataŭigi ajnan komponanton sur la kaldrono, malfermu izolan valvon.

3.4 KALDORO FRONTA PANELO FORMADO / ANTŜANSTO
FORIGO
- Malstreĉigu la du ŝraŭbojn retenantaj la antaŭan panelon.
- Tiru la du klipoj malsupren por malakcepti kaj tiri panelon antaŭen kaj supren kaj forigu.

ANstataŭigo
4. Hoku la panelon al la supraj retenaj klipoj.
5. Premu la panelon ĝis la 2 malsupraj printempaj klipoj engaĝiĝas, certigante ke la 2 teniloj kaj 4 butonoj viciĝas kun la truoj en la antaŭa panelo.
6. Restreĉu la du retenajn ŝraŭbojn.

3.5 FORIGO/ANSTATUĜO DE FLU-MANIFOLD
- Forigu la du ŝraŭbojn de retenado de la sumpkovrilo.
- Forigu la sumpkovrilon.
- Levu la dukto supren por purigi la kolektaĵon.
- Movu la dukto maldekstren kaj tiri malsupren por forigi.

3.6 FORIGO KAJ PURADO DE VENTILOJ KAJ VENTURI
- Malkonektu la elektrajn kondukojn de la ventolilo.
- Forigu la klipon el la gas-kontrolvalva ellasejo kaj faciligu la tubon supren. Rotacii kaj poste malleviĝu por forigi.
- Forigu la plilongigitan nukson sur la ventola munta krampo.
- Forigu ventolilon kaj Venturi-asembleon.
- Malfaru la du M4-ŝraŭbojn kaj liberigu la ajutaron.
- Inspektu la injektilon por blokado aŭ damaĝo.
- Purigu la eksteron de la injektilo kaj uzu malgrandan fumbroson por purigi la injektilon. Ne uzu ion abrazivon kiel a file.
- Forigu la ŝraŭbon kaj tordu Venturi kontraŭhorloĝe por forigi Venturi-asembleon, notante la orientiĝon de la Venturi rilate al la ventumila korpo.
- Inspekti ventumilan ellasejon sigelan garkon kaj anstataŭigu se necese.
- Certigu, ke la Venturi estas libera de polvo/derompaĵoj.
- Kontrolu, ke la "O"-ringoj estas ĝustigitaj al la gasa ellasejo anstataŭanta se iu ajn damaĝo estas atestita.

3.7 FORIGO KAJ PURADO DE BRULULOJ
![]()
- Forigu la 2 antaŭajn fiksŝraŭbojn de la brulilo kaj la 2 malantaŭaj etenditaj nuksoj.
- Levu kaj tiri antaŭen la brulilon el la brulĉambro tenante la brulilon per du fingroj en la aer-enirkanalo kaj vian dikfingron sur la supro de la brulilo.
- Klinu la brulilon al vi mem tiel ke ĝi leviĝu al la vertikala pozicio.
Levu la brulilon proksimume 5 ĝis 10 mm de la varmomotoro kaj tiam tiri antaŭen je la sama kvanto.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3 - Eltiru la brulilon el la maldekstra flanko de la kaldrono post kiam ĝi estas en la vertikala pozicio.

- Zorge brosu la ceramikan brulilon per mola nemetala porkino.

3.8 PURADO DE LA VARMOŜANGELIO
- Anstataŭigi la kolektan kovrilon antaŭ la akvofluiga procezo.
- Plene flulavu la varmointerŝanĝilon verŝante akvon en la supron de la brulkamero certigante ke la plena surfaco de la varmointerŝanĝilo estas purigita. Evitu verŝi akvon super la elektrodon.
- Forigu la sumpkovrilon kaj purigu malfiksajn deponaĵojn el la sump.

- Inspektu la ŝaltilon/detektan elektrodon. Certigu, ke ĝi estas pura kaj en bona stato - anstataŭigu se necese.
- Kontrolu, ke la ŝaltilo estas ĝusta.


3.9 ŝaltado / DETEKTO ELEKTRODO ANTOSTUZO / INSPEKCIO
![]()
- Forigu la ventumilon.
- Forigu la fumtukturon.
- Forigu la brulilon.

- Dum servado de la vaporkaldrono inspektu la kondiĉon de la elektrodo kaj kontrolu la dimensiojn montritajn. Se estas damaĝo al la elektrodo, daŭrigu la paŝojn sube
por anstataŭigo. - Malŝtopu la ŝaltilon de la elektrodo.
- Forigu la teran plumbon de la elektrodo.
7. Forigu la 2 ŝraŭbojn tenantajn la elektrodon al la brulĉambro.
8. Forigu la elektrodon.
9. Alĝustigu la novan elektrodon, uzante la novan liveritan garkon. Kontrolu dimensiojn kiel montrite.
![]()

3.10 PURADO DE LA KONDENSA KTILO
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3
- Forprenu la kaŭĉukan tubon ĉe la putra drenilo.
- Turnu la kaptilon dekstrume por malengaĝi kaj levu por forigi.
- Purigu kaj plenigu kaptilon per akvo.

3.11 BRULILO-INJEKTORO ANSWAĜO
![]()
3.12 DHW FILTRILO & DHW FLOW REGULATOR PURADO/Anstataŭigo
![]()
- Izolu la DHW-sistemon.

- Turnu la loĝejon kontraŭhorloĝe kaj tiri antaŭen por forigi la kartoĉon. Estu preta por iom da akvo-liberigo.
- Uzante paron da teniloj, eltiru la plastan filtrilon / flureguligilon.
- Purigu aŭ anstataŭigu filtrilon laŭbezone.

3.13 GVIDILO POR PURADO DE FILTRILOJ DE EKSTER SISTEMO
- Malŝaltu la vaporkaldronon (izoli elektran provizon).
- Fermu la valvojn de eniro/elirejo. Forigu magneton kaj ventumilon.
- Forigu drenvalvan ĉapon, malfermu drenvalvon kaj ventumilon.
- Malfermu enirvalvon malrapide kaj forlavu la filtrilon ĝis akvo fluas klara.
- Fermu la enirvalvon. Fermu la drenan valvon.
- Reenigu la magneton kaj anstataŭigu la drenvalvan ĉapon.
- Malfermu valvojn de enirejo/elirejo, replensistemon kaj ventumilon.
- Rekomencu la vaporkaldronon.

3.14 ANSTAŬO DE BRULILOJ
![]()
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3
3.15 RENTAĜO DE TERMISTORO
- Izolu kaj drenu la vaporkaldronon.
- Forigu la klipon de la pumpilo kaj forigu la termistoron.
- Malkonektu la elektran kondukon de la termistoro.
- Rekonektu la elektran kondukon al la nova termistoro kaj rekunmeti, certigante ke la termistoro estas plene engaĝita kaj la klipo estas ĝuste lokita.

3.16 ANSTAŬGO DE SPARKGENERATOR
- Malkonektu la kondukojn de la sparkgeneratoro.
- Milde puŝu supren la generatoron por liberigi la malsupran klipon de la gasvalva munta krampo.
- Levu la sparkgeneratoron supren kaj el la malsupra retena lokopunkto.

- Alĝustigu la novan sparkgeneratoron kaj remuntu, certigante ke la tera plumbo estas anstataŭigita.

3.17 ANGLOĜO DE VALVO DE GASO
![]()
- Malkonektu kaj forigu la kondensaĵkaptilon kaj kaŭĉukan konektilon.

- Malŝtopu la elektran plumbokonekton de la gaskontrolvalvo.
- Forigu la eligan gasvalvan klipon kaj glitu la tubon supren.
- Malfaru la gasan enirtuban kuniĝon ĉe la enirejo al la gasvalvo.
- Malfaru la du ŝraŭbojn fiksantajn la gasvalvon al la ĉasiobazo kaj levu la gasvalvon supren.
- Alĝustigu la novan gaskontrolvalvon certigante, ke la "O" ringo kaj sigela lavilo estas en loko kaj rekonektu gasajn kaj elektrajn konektojn.
- Remuntu la kaptilon.
- Certigu, ke ĉiuj gasvalvalaj konektoj estas gasemaj kun gasa solideco-kontrolo ĝis la gaskontrolvalvo.

3.18 Anstataŭigo de AKTUATORO DE DEVERTIGA VALVO
![]()
Por forigi la motoron:
- Forigu la kondensaĵkaptilon.

- Premu Suben sur la varmaj klavoj ĝis la meza pozicio de deturnilo estas reliefigita. Certigu, ke la deturniganta valvo estas en meza pozicio.

- Metu platan klingan ŝraŭbturnilon en la aktuarfendeton provizitan kaj faciligu la aktuarilon.
- Malkonektu la elektran ŝtopilon de la motoro.
- Alĝustigu la novan motoron certigante ke la brako estas ĝuste engaĝita en la metala forko kaj remuntu certigante ke la kondensaĵkaptilo estas replenigita per akvo. Rekonektu la elektran ŝtopilon al la motoro.

3.19 ANSTAŬO/PURADO DE KONDENSA KAPTILO
![]()
AVERTO: Estas kritike, ke la ĝusta kaldrongrandeco kaj fueltipo estas enmetitaj al la vaporkaldrono.
ATENTU: Alĝustigu la terrimenon provizitan per la PCB al via pojno kaj sekurigu al taŭga tero sur la kaldronĉasio.
3.20 PRIMARA PCB-ANstataŭigo
![]()
- Zorge liberigu la kvar retenajn klipojn kaj forigu la kovrilon de la kontrolkesto.
- Malŝaltu ĉiujn plumbokonektojn al la PCB.
- Elprenu la kvar flankajn retenajn klipoj kaj tiru la PCB supren por forigi la angulajn retenajn fostojn.
- Kongruu la novan PCB.
- Rekonektu ĉiujn ŝtopkonektojn.
- Rekunmetu.
- Ŝaltu la potencon, ekrano montras:
![]()
Premu Jes kaj la sekva ekrano montriĝas:
![]()
Premu Sekvan ĝis [Logic Max] montriĝas. Premu Elektu.
![]()
Premu Sekvan ĝis la ĝusta kaldrono-tipo montriĝas:
Combi, Heat, System UK aŭ System IE Premu Elektu por konfirmi kaj la sekva ekrano montriĝas:
![]()
Premu Elektu por konfirmi kaj la sekva ekrano montriĝas:

Premu Jes por fini

3.21 ANstataŭigo de DHW FLOW TURBINA SENSOR
![]()
- Malplenigu la DHW-sistemon.

- Forigu la elektran konekton.

- Uzante taŭgan ilon, levu kaj forigu la retenan klipon.
- Uzu la klipo por malpezigi la turbinsensilon de ĝia loĝejo.
- Rekunmeti per nova sensilo.

3.22 ANTOSTUZO DE PREMOGAMELO
![]()
- Drenu la kaldronon.

- Forigu la kaldronfronton (vidu sekcion 3.4), mallevu la regpanelon kaj forigu la kontrolkeston kovrilon.
- Certigante, ke ne ekzistas premo en la sistemo, malkroĉu la C-klipon el la flutuba haveno kaj forigu la kapilaran konekton kune kun "O" ringo.
- Liberigi la du retenajn klipojn sur la premomezurilo faciligas la premon tra la fronto de la kontrolpanelo.
- Alĝustigu la novan premmezurilon de la fronto de la malsupra kontrolpanelo certigante ĝustan orientiĝon. Trovu puŝan konekton en flutubon certigante "O" ringon en loko kaj sekurigi per la "C" klipo.
- Replenigu la kaldronon.


3.23 PRV-ANstataŭigo
![]()
- Drenu la kaldronon.

- Forigu la kaptilon kaj kaŭĉukan tubon.
- Eltiru kaj forigu la klipon retenantan la PRV.
- Levu la PRV/pipo-asembleon.
- Forigu la pipon kaj translokiĝu al la nova PRV.
- Rekunigu certigante ke la retenklipo estas ĝuste ĝustigita.
- Kontrolu la funkciadon de la PRV levante la akvopremon ĝis la valvo leviĝas. Ĉi tio devus okazi ene de 0.3 baroj de la antaŭfiksita levpremo.
- Kontrolu, ke neniu eskapo de akvo okazas krom ĉe la elfluejo

- Liberigu akvon de la sistemo ĝis la minimuma sistemdezajna premo estas atingita; 1.0 bar se la sistemo estas antaŭpremota.

https://idealheating.com/logic-V4-literature-3

3.24 PUMPILO AŬTOMATA AEROVENTO ANCLOĜO
- Drenu la kaldronon.
- Forigu la ekspansion vazon.
- Unue, pliigu alirareon malkonektante la 22 mm-tupan konekton supre de pumpila dukto kaj fundo de varmointerŝanĝilo kaj forigu tubon.
- La aŭtomata aerflugkapo estas retenita en la pumpilkorpo kun bajoneta konekto. La aerflugkapo kaj flosilo estas forigita turnante la kapon maldekstrume (viewed de supre) kaj tirante supren.
- Rekunmeti. Certigu, ke la aerflugkapo 'O'-ringa sigelo estas konvenita.
- Certigu, ke la aerflugĉapo estas malfiksa.
- Replenigu la kaldronon. Kontrolu por likoj ĉirkaŭ la nova aerflugo.
![]()

Sekcio 3 - Servado
3.25 ANTITUĜO DE AKKO TERMISTORO
- Izolu la DHW-sistemon.
- Forigu la retenan klipon kaj eltiru la termistoronEstu preta por iom da akvo-liberigo.
- Malkonektu la drataron.
- Alĝustigu la anstataŭan termistoron kaj rekunmeti.
- Reestablu la provizon de DHW, enŝaltu varmakvan kranon kontrolante por likoj.

3.26 Anstataŭigo de DHW PLATE VARMOŜANGELIO
- Drenu la kaldronon.

- Forigi kondensaĵkaptilon.

- Forigu la 2 seksajn ŝraŭbojn sekurigante la platvarmointerŝanĝilon al la kunmetitaj loĝejoj.

- Manovru la teleran varmointerŝanĝilon el la supra LH aŭ centro de la kontrolregiono. Estu konscia pri ajna akvo-elverŝado.
- Alĝustigu la novan platan varmointerŝanĝilon, uzante la novajn "O"-ringojn provizitajn.
Certigu, ke la depresioj estas sur la fundo antaŭ ĝustigi. - Rekunmetu.
- Replenigu la kaldronon.

- Kontrolu, ke la vaporkaldrono funkcias en ambaŭ reĝimoj DHW kaj CH.

3.27 ANSTAŬO DE ENSEMBLEO DE DEVERTIGA VALVOLA KORPO
SERVO
Por forigi la valvkorparon:
- Drenu la kaldronon.

- Forigu la kondensaĵkaptilon.

- Forigu la elektran ŝtopilon de la deturniganta valvo.
- Metu platan klingan ŝraŭbturnilon en la deturnigitan valvan motoran korpofendon provizitan kaj faciligu la motoron.

- Forigu la revenan termistoran elektran konekton.

- Forigu la pumpilajn elektrajn konektojn.

- Forigu DHW-Turbino elektran konekton.

- Forigu la DHW-platan varmointerŝanĝilon (notu orientiĝon).

- Malstreĉu la nukson super pumpilo kaj turnu la tubon.
- Se necese forigu ekspansio-konektan hoson.

- Forigu la DHW-enirejon kaj CH-revenan konekton situantan sub la vaporkaldrono.
- Forigu la kvar torx-kapajn ŝraŭbojn fiksante la revenan dukto al la kaldrono-ŝtala bazo.
- Levu la duktaron kaj forigu el la kaldrono.
- Tordu kaj forigu la DHW-dukton.
- Forigu la du ŝraŭbojn de fiksa korpo de deturnilo kaj retiru la aro de la deturnigita valva korpo.
- Alĝustigu la novan deturnigan valvan korpon kaj anstataŭigu la du fiksajn ŝraŭbojn.
- Reinstalu la DHW-dukton, ĝustigu la aron reen al la vaporkaldrono kaj rekunmeti.
- Replenigu la vaporkaldronon kaj kontrolu likojn. Kontrolu, ke la vaporkaldrono funkcias en ambaŭ reĝimoj DHW kaj CH.

3.28 ANTITUĜO DE POMPILA KATO
![]()
- Drenu la kaldronon.

- Malkonektu la du elektrajn kondukojn de la pumpilo.
- Forigu la 4 seksŝraŭbojn retenantaj la pumpilkapon.
- Forigu la pumpilkapon. Atentu pri akvoverŝado.
- Kongruu la novan pumpkapon.
- Rekunmetu.
- Replenigu la kaldronon.
![]()

3.29 CH AKVO PREMOŜUTILAnstataŭigo
![]()
- Drenu la kaldronon.

- Forigu la du elektrajn konektojn.
- Uzante taŭgan ilon, eltiru la metalan retenklipon.
- Zorge retiru la premŝaltilon.
- Alĝustigu la novan premŝaltilon kaj rekunmeti. Certigu, ke la "O" ringo estas konvenita kaj anstataŭigu klipon.
- Replenigu la kaldronon.
![]()
Montrita turnita 90º
3.31 ANTOSTUZO DE VARMOTORO
![]()
ATENTU: Protektu la gasajn kaj elektrajn kontrolojn per akvorezista tuko.
![]()
- Malplenigu la vaporkaldronon (CH Circuit Drain).

- Malfaru la du ŝraŭbojn kaj forigu la kolektan kovrilon retenantan la malsupran fumtukturon.
- Levu la dukto por malplenigi la malsupran sigelan garkon kaj forigi dukto.
- Forigu la ventumilon / Venturi-asembleon kaj metu unuflanke.

- Forigu la brulilon kaj metu unuflanke.

- Forigu la ŝaltilon/detektan elektrodon.

- Forigu la sparkgeneratoron.

- Forigu la gasvalvon.

- Forigu la ekspansion vazon.

- Forigu la 2 M5-ŝraŭbojn retenantaj la sparkgeneratoron, muntan krampon kaj translokigan krapon al la nova varmointerŝanĝilo.
- Malfaru la pumpan kunigan nukson, forigu klipon kaj forigu tubon el ekspansioŝipo.
- Forigu la du retenajn pipklipojn kaj forigu pipojn.
- Forigu la kondensan kaŭĉukan tubon.

- Forigu la du fiksajn ŝraŭbojn de varmointerŝanĝilo.
- Forigu la varmointerŝanĝilon, glitu el loka krampo.
- Se necesas anstataŭiga kolektaĵo: Rotu varmointerŝanĝilon 180º. Metu novan kolektaĵon sur varmointerŝanĝilon, certigante ĝustan orientiĝon kaj sigelon.
Tiam milde premu al la bazo de la sump ĉe ĉiu klapeta fikspunkto kaj engaĝi langetojn sur la varmointerŝanĝilon.

3.32 VASIĜOJ REŜARGADO & ANSWAĜO
REŜARGO
- Forigu la ŝargan ĉapon.
- Reŝargu la tankan premon al 0.75 baroj.
- Rekunmetu.
ANstataŭigo - Malplenigu la kaldrono CH-cirkviton.
- Forigu la retenan klipon sur la ŝipa akvokonektotubo kaj forigu la pipon.
- Subtenu la vazon de ekspansio kaj malŝraŭbi la 2 ŝraŭbojn de la sekuriga krampo, situanta sur la supro de la kaldrono, kaj forigu.
Notu la pozicion de la krampo sur la ŝipo. - Forigu la ekspansion vazon.
- Kongruu la novan ekspansionŝipon.
- Rekunigu certigante ke la 'O'-ringa sigelo estas en loko kaj remuntu la retenklipon.
- Replenigu la vaporkaldronon kaj kontrolu likojn.
![]()

Sekcio 4 - Misotrovo
4.1 ĈEFMENUO, FALSA HELPO
Helpo pri mistrovo de misfunkciadoj alireblas per la menuo.
Helptrovo de misfunkciadoj listigas ĉiujn oftajn misfunkciadojn kun la necesaj kontroloj. Pli detalaj miskontroloj kaj agoj estas priskribitaj en la sekvaj paĝoj.
4.2 TROVARMO LOKO

4.3 ŜALDIGA LOKO

4.4 FLAMO ON ANTAU GAZVALVO ON

4.5 MALALTA AKVO PREMO

4.6 PERDO DE FLAMO

4.7 FALSO DE VENTILOJ

4.8 FALSO DE FLUO-TERMISTOR

4.9 REVENA FALSO DE TERMISTORO

4.10 EKSTER SENSORMANSO

4.11 NENIA Ĉ OPERACIO SED DHW FORNAS BONE

4.12 NENIA DHW SED CH FORNAS BONE

4.13 NENIU EKRANĜO

4.14 MANASO DE AKK TERMISTORO

Sekcio 5 - Rezervaj Partoj
Anstataŭante ajnan parton de ĉi tiu aparato uzu nur rezervajn partojn, kiujn vi povas certigi, ke vi konformas al la sekureca kaj agado, kiun ni postulas. Ne uzu renovigitajn aŭ kopiajn partojn, kiuj ne estis klare rajtigitaj de Ideal Heating.
Malsukceso fari tion povus influi sekurecon aŭ rendimenton de ĉi tiu aparato.
Ampleksaj informoj pri rezervaj partoj kaj detaloj de aprobitaj Distribuistoj de Idealpartoj estas haveblaj ĉe idealparts.com
Nia teamo de Partoj ankaŭ disponeblas por helpi viajn demandojn pri Idealaj Ŝparpartoj ĉe 01482 498665.
Kiam vi vokas, kaj por certigi, ke ni povas provizi al vi la plej precizajn informojn pri partoj, bonvolu certigi, ke vi havas la jenajn al mano;
- Kaldrona Modelo
- Aparato GC Nombro
- Seria Numero de Kaldrono

Sekcio 6 - Konferenco al Komisiono
Kodo de Praktiko
Por la instalado, komisiado kaj servado de hejma hejtado kaj varmakvaj produktoj
Benchmark metas respondecojn sur kaj fabrikistojn kaj instalilojn.* La celo estas certigi, ke klientoj** ricevu la ĝustan ekipaĵon por siaj bezonoj, ke ĝi estas instalita, komisiita kaj prizorgata laŭ la instrukcioj de la fabrikanto fare de kompetentaj personoj kaj ke ĝi plenumas. la postuloj de la taŭga Konstruregularo. Instalistoj devas plenumi laboron laŭ la jenaj:
La uzo de la vorto Instalilo ne estas limigita al instalado mem kaj kovras tiujn, kiuj efektivigas instaladon, komisiadon kaj/aŭ servadon de hejtado kaj varmakvo-produktoj, aŭ la uzadon de subtenaj produktoj (kiel akvotraktado aŭ testa ekipaĵo).
“Kliento inkluzivas dommastrojn, luigantojn kaj luantojn.
Normoj de Laboro
- Estu kompetenta kaj kvalifikita por fari la bezonatan laboron.
- Instalu, komisiu, servu kaj uzu produktojn laŭ la instrukcioj de la fabrikanto.
- Certigu, ke kie estas respondeco pri projektlaboro, la instalado estas ĝuste grandeco kaj taŭga por celo.
- Plenumu la postulojn de la konvenaj Konstruaj Reguloj. Kie ĉi tio implikas sciigeblan laboron, estu membro de Kompetentaj Personoj-Skemo aŭ konfirmu, ke la kliento informis Lokan Aŭtoritaton Konstrukontrolon (LABC), antaŭ ol la laboro komenciĝas.
- Kompletigu ĉiujn koncernajn sekciojn de la Konferenca Kontrollisto/Servo-Rekordo kiam efektivigas komisiadon aŭ servadon de produkto aŭ sistemo.
- Certigu, ke la produkto aŭ sistemo estas lasita en sekura stato kaj, kiam ajn eblas, en bona funkciado.
- Substreku al la kliento ajnan korektan aŭ plibonigan laboron identigitan dum la kurso de komisiado aŭ priservado.
- Referu al la helplinio de la fabrikanto kie helpo estas necesa.
- Raportu produktajn misfunkciojn kaj zorgojn al la fabrikanto ĝustatempe.
Klienta Servo
- Montru al la kliento ajnan identan karton, kiu rilatas al la laboro efektivigita antaŭ la komenco aŭ laŭpeto.
- Donu plenan kaj klaran klarigon/demonstron pri la produkto aŭ sistemo kaj ĝia funkciado al la kliento.
- Transdonu la instrukciojn de la fabrikanto, inkluzive de la Benchmark Checklist, al la kliento post kompletigo de instalado.
- Akiru la subskribon de la kliento, sur la Benchmark Checklist, por konfirmi kontentigan pruvon kaj ricevon de la instrukcioj de la fabrikanto.
- Konsiliu la klienton, ke necesas regula produkta servado, konforme al la rekomendoj de fabrikantoj, por certigi, ke sekureco kaj efikeco estas konservitaj.
- Respondu senprokraste al vokoj de kliento post fino de laboro, provizante konsilojn kaj helpon telefone kaj, se necese, vizitante la klienton.
- Ĝustigu ajnajn instalajn problemojn sen kosto por la kliento dum la garantia periodo de la instalilo.
Rekorda Servo pri Konvalida Komisiado kaj Garantio
Estas postulo, ke la vaporkaldrono estas instalita kaj komisiita laŭ la instrukcioj de la produktantoj kaj la datumkampoj sur la komisiiga kontrolo-listo komplete plene.
Por instigi la garantion de la vaporkaldrono, la kaldrono devas esti registrita ĉe la fabrikanto ene de unu monato post la instalado. La garantio apartenas al la finuzanto (konsumanto), kaj ili devas konscii, ke finfine estas ilia respondeco registriĝi ĉe la fabrikanto, ene de la asignita tempoperiodo.
Necesas, ke la kaldrono estas prizorgata laŭ la rekomendoj de la fabrikantoj, almenaŭ ĉiujare. Ĉi tio devas esti farita de kompetenta registrita inĝeniero de Gas Safe. La servodetaloj devas esti registritaj sur la Benchmark Service kaj Interim Boiler Work Record kaj lasitaj kun la dommastro. Malsukceso plenumi la priservajn instrukciojn kaj postulojn de la fabrikantoj nuligos la garantion.
Ĉi tiu Komisiona Kontrollisto devas esti plene kompletigita de la kompetenta persono, kiu komisiis la vaporkaldronon kiel rimedon por pruvi konformecon al la taŭgaj Konstruaj Reguloj kaj poste transdonita al la kliento por konservi por estonta referenco.
Malsukceso instali kaj komisii laŭ la instrukcioj de la fabrikistoj kaj kompletigi ĉi tiun Benchmark Commissioning Checklist malvalidigos la garantion. Ĉi tio ne influas la laŭleĝajn rajtojn de la kliento.
* Ĉiuj instalaĵoj en Anglio kaj Kimrio devas esti sciigitaj al Loka Aŭtoritata Konstrua Kontrolo (LABC) aŭ rekte aŭ per Skemo de Kompetentaj Personoj. Atestilo pri Konformeco de Konstruaj Regularoj tiam estos elsendita al la kliento.
© Hejtado kaj Hopwater Industrio-Konsilio (HHIC)
KONTROLLISTO DE KOMISIONA SISTEMA GASOKALDILO & GARANTIA KONVALIDIDARODO
| Adreso: | |||||||||||||||||||||||||||
| Marko kaj modelo de vaporkaldrono: | |||||||||||||||||||||||||||
| Seria numero de kaldrono: | |||||||||||||||||||||||||||
| Komisiite de (PRINTNOMO): | Registra numero de Gas Safe: | ||||||||||||||||||||||||||
| Kompanio nomo: | Telefonnumero: | ||||||||||||||||||||||||||
| Kompanio retpoŝto: | Kompanio adreso: | ||||||||||||||||||||||||||
| Dato de ekfunkciigo: | |||||||||||||||||||||||||||
| Hejtado kaj varma akvosistemo konformas al la taŭga Konstrua Reglamento? Jes | |||||||||||||||||||||||||||
| Laŭvola: Nombro pri Konstrua Regularo (se aplikebla): | |||||||||||||||||||||||||||
| Tempo, temperaturkontrolo kaj kaldrono-interŝlosado provizis por centra hejtado kaj varma akvo | Jes | ||||||||||||||||||||||||||
| Postuloj de Boiler Plus (marku la taŭgan skatolon(j) | |||||||||||||||||||||||||||
| Boiler Plus opcio elektita por kombina kaldrono en ANGLUJO | Veterkompenso | Inteligenta termostato kun atomigo kaj optimumigo | |||||||||||||||||||||||||
| Ŝarĝo kompenso | Fumgasa Varmo Reakiro | ||||||||||||||||||||||||||
| Kontrolo de tempo kaj temperaturo al varma akvo | Cilindra termostato kaj programilo/tempigilo | Kombina kaldrono | |||||||||||||||||||||||||
| Zonaj valvoj | antaŭekzistanta | Konvenis | Ne bezonata | ||||||||||||||||||||||||
| Termostataj radiatorvalvoj | antaŭekzistanta | Konvenis | Ne bezonata | ||||||||||||||||||||||||
| Aŭtomata pretervojo al sistemo | antaŭekzistanta | Konvenis | Ne bezonata | ||||||||||||||||||||||||
| Subetaĝa hejtado | antaŭekzistanta | Konvenis | Ne bezonata | ||||||||||||||||||||||||
SERVO & INTERIMA KALDRONA LABORKORDO
Oni rekomendas, ke via vaporkaldrono kaj hejtado-sistemo estas regule prizorgataj kaj prizorgataj, konforme al instrukcioj de fabrikantoj, kaj ke la taŭga servo /
provizora laborrekordo estas kompletigita.
Servoprovizanto
Kiam vi kompletigas servadon (kiel sube), bonvolu certigi, ke vi plenumis la servon kiel priskribite en la instrukcioj de la fabrikantoj. Ĉiam uzu la specifitajn rezervajn partojn de la fabrikantoj. Sekcio 6 - Konferenco al Komisiono
| SERVO/PROPORZA LABORO ĈE KALDORO forigu laŭeble | Dato: | |||||
| Inĝenieronomo: | Kompanio nomo: | |||||
| Telefono N°: | Registro de Gasa Sekura numero: | |||||
| Maksimuma kurzo | CO ppm | CO2 % | CO/CO2 | |||
| Mina imposto | CO ppm | CO2 % | CO/CO2 | |||
| Kie eblas, ĉu oni faris kontrolon de integreco de la fumtubo laŭ la instrukcioj de fabrikistoj, kaj legaĵoj estas ĝustaj?" | jes | |||||
| Gaskurzo: | m3/h | OR | ft/h | |||
| Ĉu partoj estis ekipitaj? forigu forigi laŭeble | Jes | Ne | ||||
| Partoj ekipitaj: | ||||||
| Koncentriĝo de sistema inhibitoro estis kontrolita kaj taŭga agado estis farita, laŭ BS 7593 kaj instrukcioj de fabrikistoj de vaporkaldronoj. * | jes | n/a | ||||
| Komentoj: Subskribo: | ||||||
*Sistema inhibitora efikeco-testo estas postulata en ĉiu ĉiujara servo laŭ la instrukcioj de la produktantoj kaj BS 7593. Estas nur akcepteble ne esti entrepreninta tion se la servo-inĝenieraj ĉeestvizito estis inter ĉiujaraj servoj por ĉeesti ne-akvan alfronton. komponanto.
*Sistema inhibitora efikeco-testo estas postulata en ĉiu ĉiujara servo laŭ la instrukcioj de la produktantoj kaj BS 7593. Estas nur akcepteble ne esti entrepreninta tion se la servo-inĝenieraj ĉeestvizito estis inter ĉiujaraj servoj por ĉeesti ne-akvan alfronton. komponanto.
*Sistema inhibitora efikeco-testo estas postulata en ĉiu ĉiujara servo laŭ la instrukcioj de la produktantoj kaj BS 7593. Estas nur akcepteble ne esti entrepreninta tion se la servo-inĝenieraj ĉeestvizito estis inter ĉiujaraj servoj por ĉeesti ne-akvan alfronton. komponanto.
* Ĉiuj instalaĵoj en Anglio kaj Kimrio devas esti sciigitaj al Loka Aŭtoritata Konstrua Kontrolo (LABC) aŭ rekte aŭ per Skemo de Kompetentaj Personoj. Atestilo pri Konformeco de Konstruaj Regularoj tiam estos elsendita al la kliento. © Konsilantaro pri Hejtado kaj Varmakvo-Industrio (HHIC)

FLUXAMELO POR CO-NIVELO KAJ BRUSTRADA PROPOTO ĈUR EKMINIZADO DE KONDENSA KALDORO
Sekcio 6 - Konferenco al Komisiono
Gravaj Antaŭaj Informoj pri Ĉekoj
La aergasa proporciovalvo estas fabrikita kaj ne devas esti alĝustigita DUM LA KOMISIO.
Se la vaporkaldrono postulas konvertiĝon por funkcii kun malsama gasfamilio (ekz. konvertiĝo de tergaso al LPG)
aparta gvidado estas provizita kun la konverta ilaro provizita kaj ĉi tio devas esti sekvita.
ANTAŬ CO-NIVELO KAJ BRUSTRADA PROPOCIO
La instalaj instrukcioj devas esti sekvitaj, gasa tipo kontrolita kaj gasa provizopremo/gasa indico kontrolita laŭbezone antaŭ la ekfunkciigo.
Kadre de la instaloprocezo, PARTIPE KIE KIUFUMO ESTIS AJUNTITA DE PERSONOJ ALIAJ KROM
LA INSTALISTO DE KALDORO, videble kontrolu la integrecon de la tuta fumsistemo por konfirmi, ke ĉiuj komponantoj estas ĝuste kunmetitaj, fiksitaj kaj subtenataj. Kontrolu, ke maksimumaj fumlongoj ne estas superitaj kaj ĉiuj gvidoj estas sekvitaj (ekz. Gas Safe Register Technical Bulletin (TB) 008 kie kamentubo/tubaroj estas en malplenoj).
La ECGA devus esti de la ĝusta tipo, kiel specifita de BS EN 50379-3:2012.
Antaŭ ĝia uzo, la ECGA devus estinti konservita kaj kalibrita kiel specifite fare de la fabrikanto. La instalilo devas havi la koncernan kompetentecon por uzado de la analizilo. Kontrolu kaj nuligi la analizilon EN FRESA AERO laŭ la instrukcioj de la fabrikanto de la analizilo.
Ŝlosilo:
CO = karbona monoksido
CO2 = karbondioksido
O2 = oksigeno
Bruladoproporcio = La CO-legado mezurita en ppm dividita per la CO2-legado unue konvertita al ppm ppm = partoj per miliono
GS(I&U)R = Regularo pri Gasa Sekureco (Instalado kaj Uzo).
Sekcio 6 - Konferenco al Komisiono
Ĉe Ideal Heating ni prenas nian median efikon serioze, tial dum instalado de ajna Ideal Heating produkto bonvolu certigi forigi ajnan.
antaŭa aparato en ekologie konscia maniero. Domanaroj povas kontakti sian lokan aŭtoritaton por ekscii kiel.
Vidu https://www.gov.uk/managing-your-waste-an-overview por gvidado pri kiel efike recikli vian komercan rubon.
Teknika Trejnado
Nia Faka Akademio ofertas gamon da trejnaj opcioj desegnitaj kaj liveritaj de niaj spertuloj pri hejtado.
Por detaloj bonvolu kontakti: expert-academy.co.uk
Ideal Boilers Ltd., sekvas politikon de daŭra plibonigo en la dezajno kaj agado de siaj produktoj.
La rajto estas do rezervita ŝanĝi specifon sen avizo.
Anstataŭante ajnan parton de ĉi tiu aparato, uzu nur rezervajn partojn, kiujn vi povas certigi, ke vi konformas al la sekureca kaj agado, kiun ni postulas. Ne uzu renovigitajn aŭ kopiajn partojn, kiuj ne estis klare rajtigitaj de Ideal Heating. Por la plej lasta kopio de literaturo pri specifo kaj bontenado praktikoj vizitu nian webretejo idealheating.com kie vi povas elŝuti la koncernajn informojn en PDF-formato. julio 2022
UIN 228290 A05
WEEE-DIRECTIVO 2012/19/EU
Direktivo pri Malŝparo de Elektraj kaj Elektronikaj Ekipaĵoj
- Ĉe la fino de la produkta vivo, forĵetu la pakaĵon kaj produkton en responda recikla centro.
- Ne forĵetu la aparaton kun la kutima hejma forĵetaĵo.
- Ne bruligu la produkton.
- Forigu la bateriojn.
- Forĵetu la bateriojn laŭ la lokaj laŭleĝaj postuloj kaj ne kun la kutima hejma forĵetaĵo.
Ĉiuj instaliloj de Gas Safe Register portas ID-karton de Gas Safe Register, kaj havas registran numeron. Ambaŭ devus esti registritaj en la Kontrollisto de Konferenca Komisiono. Vi povas kontroli vian instalilon vokante Gas Safe Register rekte ĉe 0800 4085500.
Ideal Heating estas membro de la Benchmark-skemo kaj plene subtenas la celojn de la programo. Benchmark estis lanĉita por plibonigi la normojn de instalado kaj komisiado de centra hejtado sistemoj en la UK kaj instigi la regulan servadon de ĉiuj centra hejtado sistemoj por certigi sekurecon kaj efikecon.
LA REKMARKA SERVA INTERVALA REKORDO DEVAS ESTI KOMPLETIGI POST ĈIU SERVO
1.1 ENKONDUKO
La Logic MAX Combi 2 estas kombina kaldrono provizanta kaj centran hejtadon kaj tujan hejman varman akvon. Havante plenan sekvencon aŭtomatan ekbrulado kaj ventumilo helpita bruligado.
Pro la alta efikeco de la vaporkaldrono, kondensaĵo estas produktita de la fumgasoj kaj ĉi tio estas drenita al taŭga forĵetpunkto tra plasta rubtubo ĉe la bazo de la vaporkaldrono. Kondensa "plumo" ankaŭ estos videbla ĉe la fumterminalo.
Sekureco Nuna Gasa Sekureco (Instalado kaj Uzo) Reguloj aŭ reguloj validaj.
Estas la leĝo, ke ĉi tiu aparato-instalado kaj ajna laboro farita sur la aparato estas efektivigitaj de Gas Safe Registered inĝeniero laŭ la ĉi-supraj Regularoj.
Necesas ke la instrukcioj en ĉi tiu libreto estu strikte sekvitaj, por sekura kaj ekonomia funkciado de la vaporkaldrono.
Elektroprovizo
Ĉi tiu aparato devas esti surterigita.
Provizo: 230 V ~ 50 Hz. La fandado estu 3 A. Gravaj Notoj
- Ĉi tiu aparato ne devas funkcii sen la enfermaĵo ĝuste alĝustigita kaj formi adekvatan sigelon.
- Se la kaldrono estas instalita en kupeo, tiam la kupeo NE DEVAS esti uzata por stokado.
- Se oni scias aŭ suspektas, ke misfunkciado ekzistas sur la vaporkaldrono, tiam ĝi NE DEVAS ESTI UZATI ĝis la misfunkciado estas korektita de Gas Safe Registered Engineer.
- Sub NENIAJ cirkonstancoj iuj el la sigelitaj komponantoj de ĉi tiu aparato estu uzata malĝuste aŭ tamperedita kun.
- Ĉi tiu aparato povas esti uzata de infanoj de 8 jaroj kaj pli. Ankaŭ personoj kun reduktitaj fizikaj, sensaj aŭ mensaj kapabloj, aŭ manko de sperto kaj scio, kondiĉe ke ili ricevis superrigardon aŭ instrukcion pri uzado de la aparato en sekura maniero kaj komprenu la danĝerojn engaĝitajn. Infanoj ne ludu per la aparato. Purigado kaj prizorgado de uzantoj ne devas esti faritaj de infanoj sen superrigardo.
1.2 KALDORO-FUNKCIO
Legendo
A. Hejma Varma Akvo
Tenilo de Temperaturo
B. Centra Hejtado Temperaturo Knob
C. Hot Keys
D. Kaldrona Status-ekrano
E. Brulilo Sur Indikilo
F. Modbutono
POR STARTER LA KALDORO
Ekfunkciigu la vaporkaldronon jene:
- Certigu, ke ĉiuj varmakvaj kranoj estas malŝaltitaj.
- Ŝaltu elektron al la vaporkaldrono kaj kontrolu, ke ĉiuj eksteraj kontroloj, ekz. programilo kaj ĉambra termostato, estas ŝaltitaj.
- Premu la Modbutonon ĝis Preta aŭ Enŝaltita estas montrata sub ambaŭ la simboloj Tap kaj Radiator.
- Turnu la butonon de Hejma Varma akvo-temperaturo (A) dekstrume ĝis 65°C celtemperaturo montriĝas. Turnu la Butonon de Temperaturo de Centra Hejtado (B) dekstrume ĝis 80°C celtemperaturo montriĝas.
La vaporkaldrono komencos ŝalti sekvencon, liverante varmegon al la centra hejtado, se necese.
Notu. En normala funkciado la kaldrono-statomontrado (D) montros mesaĝojn.
Vidu al Sekcio
1.8
Protekto kontraŭ frosto de vaporkaldrono - kaldrono ekbrulos se temperaturo estas sub 5 °C.
Dum normala funkciado la brulilo sur simbolo (E) restos lumigita kiam la brulilo estas ŝaltita.
Se la vaporkaldrono malsukcesas ŝalti post kvin provoj, la sekvaj misaj mesaĝoj aperos:
Por rekomenci la vaporkaldronon, premu 'Rekomenci'. La kaldrono ripetos la ŝaltitan sekvencon. Se la vaporkaldrono ankoraŭ malsukcesas ŝalti, konsultu Registritan Gasan Instalilon.
FUNKAJ MODOJ
Vintraj Kondiĉoj - (Centra Hejtado kaj Hejma Varma Akvo necesas)
Premu la Modbutonon ĝis aŭ Preta aŭ Enŝaltita estas montrata sub ambaŭ la simboloj Tap kaj Radiator [ ].
La vaporkaldrono ekbrulos kaj liveros varmon al la radiatoroj.
La antaŭvarmigo de hejma varma akvo funkcios kun la butono de antaŭvarmigo agordita al 'Preheat On'.
Someraj Kondiĉoj - (Nur Hejma Varma Akvo necesas) Premu la Reĝimo-butonon ĝis Preta aŭ Enŝaltita estas montrata sub la Tap-simbolo [ ] kaj Malŝaltita estas montrata sub la Radiator-simbolo [ ]. AŬ Agordu la postulon de centra hejtado ĉe la eksteraj kontroloj al OFF.
La antaŭvarmigo de hejma varma akvo funkcios kun la butono de antaŭvarmigo agordita al 'Varma Akvo Enŝaltita'. Kaldrono Malŝaltita
Agordu la reĝimbutonon (C) al 'KALDORO OFF'. Por ebligi kontraŭfrostprotekton (vidu Frostprotekton).
PREHEAT – HEJMA VARMA AKVO
La varmointerŝanĝilo de hejma varma akvo ene de la vaporkaldrono povas esti konservita antaŭvarmigita por provizi pli rapidan liveron de varma akvo ĉe la krano. Ĉi tio estas atingita premante la antaŭvarmiga butonon al 'Preheat On' aŭ 'Preheat Timed'.
La vaporkaldrono funkcios periode dum kelkaj sekundoj por konservi la hejman varmakvan varmointerŝanĝilon en antaŭvarmigita kondiĉo. La averaĝa tempoperiodo inter operacio estas 90 minutoj. Tio povas varii konsiderinde pro la ĉirkaŭa ĉirkaŭa temperaturo de la vaporkaldrono. La vaporkaldrono funkcios kiam ajn estos postulo por hejma varma akvo. Se norma varma akvo livero estas kontentiga, agordu la antaŭvarmigon al 'Preheat Off'.
Se Antaŭvarmigo estas ŝanĝita al Tempigita tiam antaŭvarmigo okazos nur kiam necesas prefere ol la tutan tempon. La vaporkaldrono lernas la uzadon por DHW dum semajno kaj tiam tempoj la DHW antaŭvarmigi nur por funkcii dum la uzadoperiodoj de la antaŭa semajno.
Tio plibonigas la rapidecon de respondo por DHW dum ankaŭ reduktas la uzon de gaso.
REGULO DE AKVO TEMPERATURO Hejma Varma Akvo La hejmvarma akvotemperaturo estas limigita de la vaporkaldronaj kontroloj al maksimuma temperaturo de 65.
º C, alĝustigebla per la butono de temperaturo de hejma varma akvo (A). Ĉe malaltaj konsumaj kurzoj la maksimuma temperaturo povas superi 65 °C. Proksimumaj temperaturoj por hejma varma akvo:
| Tenilo Agordo | Temperaturo de Varma Akvo (ĉ.) |
| Minimumo | 40 °C |
| Maksimumo | 65 °C |
Pro sistemvarioj kaj laŭsezonaj temperaturfluktuoj, hejma varmakva flukvanto/temperaturaltiĝo varias, postulante alĝustigon ĉe la krano: ju pli malalta la flukvanto des pli alta la temperaturo, kaj inverse.
CENTRA HEJTADO
La vaporkaldrono kontrolas la temperaturon de la radiatoro de la centra hejtado ĝis maksimume 80
C, alĝustigebla per la butono de la centra hejtada temperaturo (B). o Proksimumaj temperaturoj por centra hejtado:
| Tenilo Agordo | Temperaturo de Varma Akvo (ĉ.) |
| Minimumo | 30 °C |
| Maksimumo | 80 °C |
Por ekonomia agordo [ ] raportu al Efika Hejta Sistemo-Operacio.
EFIKA FUNKCIO DE VARMIGISTA SISTEMO
La vaporkaldrono estas alta efikeco, densiga aparato, kiu aŭtomate ĝustigos sian eliron por kongrui kun la postulo de varmo. Tial gaskonsumo estas reduktita kiel la varmopostulo estas reduktita.
La vaporkaldrono kondensas akvon de la fumgasoj kiam funkcias plej efike. Por funkcii vian vaporkaldronon efike (uzante malpli da gaso) turnu la butonon de la centra hejtado (B) ĝis la folia simbolo estas montrita [ ]. En vintraj periodoj eble necesos turni la butonon dekstrume al pli alta temperaturo ekz 80, por plenumi viajn hejtpostulojn. Ĉi tio dependos de la domo kaj radiatoroj uzataj.
Redukti la agordon de la ĉambra termostato je 1 °C povas redukti gaskonsumon ĝis 10%.
VETERKOMPENSO
Kiam la opcio de Veterkompenso estas konvenita al la sistemo, tiam la butilo de la centra hejtada temperaturo (B) fariĝas metodo por kontroli ĉambran temperaturon. Turnu la butonon dekstrume por pliigi ĉambran temperaturon kaj kontraŭhorloĝe por malpliigi ĉambran temperaturon. Post kiam la dezirata agordo estas atingita, lasu la butonon en ĉi tiu pozicio kaj la sistemo aŭtomate atingos la deziratan ĉambran temperaturon por ĉiuj eksteraj veterkondiĉoj.
PROTEKTO DE FROSTAJ KALDORO
La vaporkaldrono estas ekipita kun kontraŭfrosta protekto, kiu funkcias en ĉiuj reĝimoj, kondiĉe ke la elektroprovizo al la vaporkaldrono ĉiam estas ŝaltita. Se la akvo en la vaporkaldrono falas sub 5 °C, la frostoprotekto aktiviĝos kaj funkciigos la vaporkaldronon por eviti frostiĝon. La procezo ne garantias, ke ĉiuj aliaj partoj de la sistemo estos protektitaj.
Se instalis sisteman frostan termostato, la vaporkaldrono devas esti agordita en vintra reĝimo, [ ], por ke la sistemo kontraŭfrosta funkciigu.
Se neniu sistemo kontraŭfrosta protekto estas provizita kaj frosto estas probable dum mallonga foresto de hejmo, oni rekomendas lasi la sistemajn hejtadkontrolojn aŭ enkonstruitan programilon (se instalita) ŝaltita kaj funkcianta kun reduktita temperatur-agordo. Dum pli longaj periodoj, la tuta sistemo devas esti drenita.
RESTARTO DE KALDRONELO
Por rekomenci la vaporkaldronon, direktite en la listigitaj erarmesaĝoj premu la butonon "Rekomenci". La vaporkaldrono ripetos sian ŝaltan sekvencon. Se la vaporkaldrono ankoraŭ malsukcesas komenci, konsultu Gasan Sekuran Registritan Inĝenieron.
ĈENUTRO ENERGIO
Por forigi la tutan potencon al la vaporkaldrono, la elektra elektra ŝaltilo devas esti malŝaltita.
1.3 SISTEMA AKVO PREMO
La sistema premomezurilo kiu povas esti viewed malsuprenirante la falpordon, indikas la premon de la centra hejtado. Se oni vidas, ke la premo falas sub la origina instalaĵpremo de 1-2 baroj dum tempodaŭro kaj daŭre falas, tiam akva liko povas esti indikita. En ĉi tiu evento repremu la sistemon kiel montrite sube. Se ne povas fari tion aŭ se la premo daŭre falas, oni devas kontakti Registritan Inĝenieron de Gasa Sekura.
LA KALDORO NE FUNKCIOS SE LA PREMO REDUTIS AL MALPI OL
0.3 TRINKEJO SUB TIU KONDIĈO.
Por replenigi la sistemon :1.
- Certigu, ke ambaŭ kaj teniloj (bluaj kaj verdaj) estas en fermita pozicio (kiel montrite sube)
- Forigu la ŝtopilon kaj ĉapon kaj konservu.
- Konektu la plenigan buklon al la enirejo de Hejma Varma Akvo (DHW) kaj streĉu. Ankaŭ certigu, ke la alia fino de pleniga buklo estas mane streĉita.
- Turnu la bluan tenilon de Hejma Varma Akvo (DHW) al la horizontala pozicio.
- Certigante, ke neniu liko estas vidata, iom post iom turnu la plenigan buklotenilon (verdan) BB al la horizontala pozicio.
- Atendu, ke la premomezurilo atingas 1 ĝis 1.5 barojn.
- Post kiam premo estas atingita, turnu valvojn kaj reen al la fermita pozicio. B
- Malkonektu la plenigan buklon, anstataŭigu ĉapon kaj ŝtopilon. Povas esti iom da akvo disverŝado ĉe ĉi tiu punkto.

Plenigantaj Pozicioj montritaj
Supraj Pozicioj montritaj

1.4 PUNKTOJ POR LA UZANTO DE KALDONELO
Konforme al nia nuna garantia politiko ni petus, ke vi kontrolu la sekvan gvidilon por identigi iujn ajn problemojn eksterajn al la vaporkaldrono antaŭ peti servon de inĝenieroj. Se la problemo troviĝus alia ol kun la aparato, ni rezervas la rajton pagi koston por la vizito, aŭ por ajna antaŭ-aranĝita vizito kie aliro ne estas akirita de la inĝeniero. POR IUJ DEMANDO, BONVOLU SONIGI LA IDEALA KONSUMATAN HELPLINEO: 01482 498660 PROCEDURO DE RESTARTO DE KALDORO – Por rekomenci la kaldrono premu la butonon de rekomenco.
1.5 Frostita Kondensa Drenilo
Ĉi tiu aparato estas ekipita kun sifona kondensaĵkaptilsistemo kiu reduktas la riskon de la aparato kondensado de frosto. Tamen devus la kondensa tubo al ĉi tio
la aparato frostiĝas, bonvolu sekvi ĉi tiujn instrukciojn: a. Se vi ne sentas vin kompetenta por plenumi la malfrostigajn instrukciojn, bonvolu telefoni al via loka Gasa Sekurigilo
Registrita instalilo por helpo.
b. Se vi sentas vin kompetenta plenumi la jenajn instrukciojn, bonvolu fari tion zorge dum manipulado de varmaj iloj. NE provu degeli tubaron super grunda nivelo.
Se ĉi tiu aparato disvolvas blokadon en sia kondensaĵtubo, ĝia kondensaĵo konstruos ĝis punkto kie ĝi faros gorĝbruon antaŭ elŝlosado montri "Ignition Lockout" sur la ekrano. Se la aparato estas rekomencita, ĝi faros gorĝbruon antaŭ ol ĝi elŝlosiĝos montros "Ignition Lockout" sur la ekrano.
Malŝlosi frostitan kondensan tubon;
- Sekvu la vojon de la plasta tubo de ĝia elirpunkto sur la aparato, tra ĝia vojo al sia finpunkto.
Trovu la frostan blokadon. Estas verŝajne ke la pipo estas frostigita ĉe la plej senŝirma punkto ekstera al la konstruaĵo aŭ kie ekzistas iu obstrukco por flui. Ĉi tio povus esti
ĉe la malferma fino de la tubo, ĉe kurbo aŭ kubuto, aŭ kie estas trempiĝo en la tubo en kiu kondensaĵo povas kolektiĝi. La loko de la blokado devus esti identigita kiel eble plej proksime antaŭ ol preni plian agon. - Apliki varman akvobotelon, mikroondeblan varmpakaĵon aŭ varman damp ŝtofo al la frosta blokadareo. Pluraj aplikoj eble devos esti faritaj antaŭ ol ĝi plene defrostiĝu.
Varma akvo ankaŭ povas esti verŝita sur la pipon el akvujo aŭ simila. NE uzu bolantan akvon. - Atentu kiam vi uzas varman akvon, ĉar ĉi tio povas frostiĝi kaj kaŭzi aliajn lokalizajn danĝerojn.
- Post kiam la blokado estas forigita kaj la kondensaĵo povas flui libere, rekomencu la aparaton. (Vidu al "Por ekfunkciigi la vaporkaldronon")
- Se la aparato ne ekbrulas, voku vian Gas Safe Registered inĝenieron.
Preventaj Solvoj
Dum malvarma vetero, agordu la butonon de la centra hejtada temperaturo (B) al "MAX", (Memoru reveni al la originala agordo post la finiĝo de malvarma periodo).
Metu la hejtadon daŭran kaj turnu la ĉambran termostaton malsupren al 15 °C dum la nokto aŭ kiam estas neokupita. (Reveno al normalo post malvarma periodo).
1.6 ĜENERALAJ INFORMOJ
PUMPO KALDONERO
La vaporkaldronpumpilo funkcios mallonge kiel memkontrolo unufoje ĉiujn 24 horojn, sendepende de la postulo de la sistemo.
MINIMUMAJ LIBEROJ
Por servado devas esti permesita 165 mm supre, 100 mm malsupre, 2.5 mm ĉe la flankoj kaj 450 mm ĉe la fronto de la kaldrono.
FUNDA LIPO
Malsupra libereco post instalado povas esti reduktita al 5 mm. Ĉi tio devas esti akirita per facile forprenebla panelo, por ebligi la sisteman premmezurilon esti videbla kaj por havigi la 100 mm-liberigon necesan por servado.
SERVO PETO FUNKCIO
Kiam la kaldrono estas instalita dum pli ol 1 jaro, la sekva mesaĝo aperos sur la ekrano:
FUĜO DE GAZO
Se oni suspektus pri gasfuĝo aŭ misfunkciado, kontaktu la Nacian Gasan Krizservon senprokraste.
Telefono 0800 111 999.
Certigu tion;
– Ĉiuj nudaj flamoj estingiĝas.
– Ne funkciigu elektrajn ŝaltilojn.
– Malfermu ĉiujn fenestrojn kaj pordojn.
PURADO
Por normala purigado simple polvu per seka tuko. Por forigi obstinajn markojn kaj makulojn, viŝu per reklamoamp tuko kaj fini per seka tuko. NE uzu abraziajn purigajn materialojn.
PRISERVADO
La ofteco de servado dependos de la instala kondiĉo kaj uzado sed devus esti efektivigita almenaŭ ĉiujare de Gas Safe Registered Engineer.
1.7 RESOLUCIO DE PROBLEMAS
1.8 AFIRMAJ FUNKCIOJ – NORMALA FUNKCIA REĝiMO
CH Tenilo Turnita
(sen ekstera sensilo konektita)
Kiel ĝustigi Kaldronon
Temperaturoj

La ekrano rulumas tra maksimume 3 mesaĝoj sub ajna funkcia kondiĉo, kiel montrite supre
Notu. La temperaturoj montritaj sube estas nur por ilustraj celoj. La mezuritaj temperaturoj estos montritaj sur la vaporkaldrono.
1.9 AFIRMAJ FUNKCIOJ – MESAĜOJ DE FALSO

Ĉe Ideal Heating ni serioze prenas nian median efikon, do kiam vi instalas ajnan Ideal Heating-produkton, bonvolu forigi ajnan antaŭan aparaton en ekologie konscia maniero. Domanaroj povas kontakti sian lokan aŭtoritaton por ekscii kiel. Vidu https://www.gov.uk/managing-your-waste-an-overview por gvidado pri kiel efike recikli vian komercan rubon.
Teknika Trejnado
Nia Faka Akademio ofertas gamon da trejnaj opcioj desegnitaj kaj liveritaj de niaj spertuloj pri hejtado.
Por detaloj bonvolu kontakti: expert-academy.co.uk
Ideal Boilers Ltd., sekvas politikon de daŭra plibonigo en la dezajno kaj agado de siaj produktoj. La rajto estas do rezervita ŝanĝi specifon sen avizo.
Ideal estas varmarko de Ideal Boilers.
Registrita Oficejo
Ideal Boilers Ltd., Nacia Avenuo, Hull, Orienta Jorkŝiro, HU5 4JB
Tel 01482 492251 Fakso 01482 448858
Registrado n-ro Londono 322 137
EU Rajtigita Reprezentanto: Atlantika SFDT
44 Boulevard des Etats-Unis, 85 000 La Roche-Sur-Yon, Francio +33 (0)2 51 44 34 34
Ideala Teknika Helplinio: 01482 498663
Helplinio Ideala Konsumanto: 01482 498660
Idealaj Partoj: 01482 498665
idealheating.com
Ideal estas varmarko de Ideal Boilers. Registrita Oficejo
Ideal Boilers Ltd., Nacia Avenuo, Hull, Orienta Jorkŝiro, HU5 4JB
Tel 01482 492251 Fakso 01482 448858
Registrado n-ro Londono 322 137
EU Rajtigita Reprezentanto: Atlantika SFDT
44 Boulevard des Etats-Unis, 85 000 La Roche-Sur-Yon, Francio +33 (0)2 51 44 34 34
Ideala Teknika Helplinio: 01482 498663
Helplinio Ideala Konsumanto: 01482 498660
Idealaj Partoj: 01482 498665
idealheating.com
Dokumentoj/Rimedoj
![]() |
Ideala C24 Logic Max Combi2 [pdf] Instrukcia Manlibro C24 Logic Max Combi2, C24, Logic Max Combi2, Max Combi2 |
Ideala parto n-ro.
Ideala parto n-ro.
Ideala parto n-ro.
Ideala parto n-ro.
Ideala parto n-ro.
Ideala parto n-ro.
Ideala parto n-ro.
Ideala parto n-ro.
Ideala parto n-ro.




