PAG-INSTALL AT PAGSERBISYO
LOGIC MAX COMBI2
C24 C30 C35
Tamang-tama C24 Logic Max Combi2
Kapag pinapalitan ang anumang bahagi sa appliance na ito, gumamit lamang ng mga ekstrang bahagi na makatitiyak kang sumusunod sa detalye ng kaligtasan at pagganap na kinakailangan namin. Huwag gumamit ng reconditioned o kopyahin ang mga bahagi na hindi malinaw na pinahintulutan ng Ideal Heating. Para sa pinakahuling kopya ng literatura para sa pagtutukoy at mga kasanayan sa pagpapanatili, bisitahin ang aming website idealheating.com kung saan maaari mong i-download ang nauugnay na impormasyon sa format na PDF.
Hulyo 2022
UIN 228290 A05
ERP DATA
| MODELO | |||||
| SIMBOL | UNITS | 24 kW | 30 kW | 35 kW | |
| Condensing Boiler | n/a | n/a | oo | oo | oo |
| Mababang Temperatura Boiler | n/a | n/a | hindi | hindi | hindi |
| B1 Boiler | n/a | n/a | hindi | hindi | hindi |
| Cogeneration Space Heater | n/a | n/a | hindi | hindi | hindi |
| Nilagyan ng Supplementary Heater | n/a | n/a | hindi | hindi | hindi |
| Kumbinasyon na pampainit | n/a | n/a | oo | oo | oo |
| Nominal Heat Output para sa Space Heating | |||||
| Buong Load | P4 | kW | 24.3 | 24.3 | 24.3 |
| Pag-load ng Bahagi | P1 | kW | 8 | 8 | 8 |
| Pantulong na Pagkonsumo ng Elektrisidad | |||||
| Buong Load | elmax | kW | 0.044 | 0.028 | 0.028 |
| Pag-load ng Bahagi | elmin | kW | 0.013 | 0.009 | 0.026 |
| Standby | PSB | kW | 0.002 | 0.003 | 0.002 |
| Pana-panahong Pag-init ng Space Enerhiya Efficiency | |||||
| Buong Load | q4 | % | 90 | 90 | 90 |
| Pag-load ng Bahagi | ni | % | 98.6 | 98.6 | 98.6 |
| Standby Loss | Pstby | kW | 0.05 | 0.05 | 0.05 |
| Pag-aapoy | Baboy | kW | 0 | 0 | 0 |
| Mga Emisyon na NOx (Gross) | NOx, lawa Hs | mg/kWh | 28 | 25 | 30 |
| Taunang Pagkonsumo ng Enerhiya | ORE | GJ | 75 | 75 | 75 |
| Antas ng Kapangyarihan ng Tunog. Sa loob ng bahay | LWA | dB | 50 | 46 | 46 |
| Domestic Hot Water | |||||
| Domestic Hot Water | Elec | kWh | 0.136 | 0.133 | 0.137 |
| Water heating energy efficiency (Eco) Tapping Profile L | qW1-1 | % | 82 | 81 | 79 |
| Pang-araw-araw na pagkonsumo ng gasolina 24 oras (GCV)Akwal na sinusukat | panggatong | kWh | 14.7 | 14.83 | 15.14 |
| Taunang pagkonsumo ng kuryente | AEC | kWh | 29 | 28 | 29 |
| Taunang pagkonsumo ng gasolina | AFC | GJ | 11 | 11 | 11 |
WEEE DIRECTIVE 2012/19/EU
Direktiba sa De-kuryente at Elektronikong Kagamitang Basura
- Sa pagtatapos ng buhay ng produkto, itapon ang packaging at produkto sa isang kaukulang recycle center.
- Huwag itapon ang yunit na may karaniwang basurang pambahay.
- Huwag sunugin ang produkto.
- Alisin ang mga baterya.
- Itapon ang mga baterya ayon sa mga lokal na kinakailangan ayon sa batas at hindi gamit ang karaniwang basura sa bahay.
Ang code of practice para sa pag-install, pag-commissioning at servicing ng mga central heating system
FICHE NG PRODUKTO
LOGIC MAX COMBI² C BOILER
Tamang Pag-init ng ERP DATA
| SIMBOL | UNITS | MODELO | |||
| 24 kW | 30 kW | 35 kW | |||
| Condensing boiler | Oo | ||||
| Pana-panahong klase ng kahusayan sa pagpainit ng espasyo | A | ||||
| Na-rate na output ng init | kW | 24 | |||
| Pana-panahong kahusayan ng enerhiya sa pagpainit ng espasyo | ns | oh) | 94* | ||
| Taunang pagkonsumo ng enerhiya | QHE | GJ | 75 | ||
| Antas ng lakas ng tunog, sa loob ng bahay | LWA | dB | 50 | 46 | 46 |
| Klase ng kahusayan ng enerhiya sa pagpainit ng tubig | A | ||||
| Pana-panahong Pag-init ng Space Enerhiya Efficiency ng Boiler | *% 94% |
A | |||||||
| Temperature control (mula sa fiche ng temperature control) | % |
B |
|||||||
| Class I | Klase 11 | Klase III | Klase IV | Klase V | Klase VI | Klase VII | Klase VIII | ||
| 1% | 2% | 2.% | 2% | 3% | 4% | 4.% | 5% | ||
Kontribusyon ng Solar (mula sa fiche ng solar device)

Pana-panahong Space Heating Energy Efficiency ng Package

Klase ng Package ng Enerhiya Efficiency ng Enerhiya Pag-init ng Pana-panahon

Ang kahusayan ng enerhiya ng pakete ng mga produkto na ibinigay para sa dokumentong ito ay maaaring hindi tumutugma sa aktwal na kahusayan ng enerhiya nito kapag na-install sa isang gusali, dahil ang kahusayan ay naiimpluwensyahan ng karagdagang mga kadahilanan tulad ng pagkawala ng init sa mga produkto na may kaugnayan sa laki ng gusali at nito katangian.
MGA TALA PARA SA INSTALLER
Para sa anumang mga teknikal na query mangyaring tawagan ang Helpline ng Ideal installer : 01482 498663
PAMAMARAAN SA PAG-RESTART NG BOILER –
Pindutin ang RESTART button. Uulitin ng boiler ang pagkakasunud-sunod ng pag-aapoy kung mayroong pangangailangan sa init.
MGA KAHULUGAN
BABALA: Panganib ng pinsala o kamatayan
MAG-INGAT: Panganib ng pinsala sa mga bagay
MAHALAGA T: Mahalagang impormasyon
Talaan ng mga Acronym
| CH – Central Heating | WRAS – Iskema ng Advisory sa Mga Regulasyon sa Tubig |
| DHW – Domestic Hot Water | SAP – Pamantayang Pamamaraan sa Pagtatasa |
| TRV – Thermostatic Radiator Valve | IEE – Institusyon ng mga Electrical Engineer |
| PRV – Pressure Relief Valve | UKCA – Nasuri ang Pagsunod sa UK |
| IE – Ireland | RHS - Kanan Gilid |
| ETCI – Electro-Technical Council of Ireland | LHS – Kaliwang Gilid |
| BS – British Standard | PCB – Printed Circuit Board |
Seksyon 1-Pangkalahatan
Talahanayan 1 Pangkalahatang Datos
| 24 kW | Ako ay 30 kW | Ako ay 35 kW | ||
| Supply ng Gas | 2H – G20 – 20 mbar | |||
| Koneksyon sa Suplay ng Gas | 15 mm tansong compression | |||
| Sukat ng Injector | mm | 4. | 5. | Ako 4.9 |
| Inlet Connection | Malamig na Tubig | 15 mm tansong compression | ||
| Koneksyon sa Outlet | Malamig na Mainit na Tubig | 15 mm tansong compression | ||
| Koneksyon sa Daloy | Central Heating | 22 mm tansong compression | ||
| Ibalik ang Koneksyon | Central Heating | 22 mm tansong compression | ||
| Diameter ng Flue Terminal | mm | 100 | ||
| Average na Flue Temp-Mass Flow Rate | DHW | 63°C – 11g/s | 68°C – 13g/s | 73°C – 15g/s |
| Nilalaman ng CO2 (± 0.7) | Max. DHW | 9.% | 9.% | 10.% |
| Min. CH | 9.% | 9.% | 9.% | |
| Pinakamataas na Presyon sa Paggawa (Mga Sealed System) | bar (psi) | 2.5 (36.3) | ||
| Pinakamataas na Domestic Hot Water Inlet Pressure | bar (psi) [kPa] | 10.0 (145) [1000] | ||
| Pinakamababang Domestic Hot Water Inlet Pressure* | bar (psi) [kPa] | 0.8(11.6)[80] | 1.3(18.9) [130] | I 1.3(18.9)**[130] |
| Pinakamababang DHW Inlet Pressure para gumana sa 0.6 bar System Pressure | Lahat ng Laki ng Modelo 0.5 bar | |||
| Supply ng Elektrisidad | 230 V — 50 Hz | |||
| Pagkonsumo ng kuryente | W | 94 | 93 | Ako 110 |
| Rating ng Fuse | Panlabas : 3 A Panloob : T4A HRC L250 V | |||
| Nilalaman ng Tubig | Litro ng Central Heating (gal) | 1.2 (0.26) | ||
| Domestic Hot Water litro (gal) | 1.0 (0.22) | |||
| Nakabalot na Timbang | kg | 35. | 35 | 35 |
| Angat ng Timbang | kg | 29. | 29. | 29. |
| Sukat ng Boiler Casing | Taas mm | 700 | ||
| Lapad mm | 395 | |||
| Lalim mm | 278 | |||
*Kinakailangan para sa pinakamataas na rate ng daloy. Gumagana ang boiler hanggang 2 L/min na paghahatid ng DHW
** Sa mga lugar na may mababang presyon ng tubig ang DHW restrictor ay maaaring alisin
Talahanayan 2 Data ng Pagganap – Central Heating
| Input ng Boiler: | Max | Min | |||
| 24 kW | 30 kW | 35 kW | |||
| Boiler `Q' Net CV Gross CV | kW | 24.3 | 4.9 | 6.1 | 7.1 |
| kW | 27 | 5.4 | 6.7 | 7.9 | |
| Pagkonsumo ng Gas | m3/h | 2.512 | 0.5 | 0.627 | 0.734 |
| (ft3/h) | (89) | (18.) | (22) | (26.) | |
| Output ng Boiler : | |||||
| Non Condensing 70°C Mean Water Temp. | kW | 24.2 | 4.8 | 6.1 | 7.1 |
| Pagkondensasyon 40°C Mean Water Temp. | kW | 25.6 | 5.1 | 6.4 | 7.5 |
| Seasonal Efficiency* SEDBUK 2005 | 91.% | 91.% | 91.% | ||
| Seasonal Efficiency* SEDBUK 2009/2012 | 89.60% | 89.60% | 89.60% | ||
| Pag-uuri ng NOx | KLASE KO 6 | ||||
Tandaan. Kinakalkula ang pagkonsumo ng gas gamit ang calorific value na 38.7 MJ/m³ (1038 Btu/ft³ ) gross o 34.9 MJ/m³ (935 Btu/ft³ ) nett
Upang makuha ang pagkonsumo ng gas sa ibang calorific value:
a. Para sa l/s – hatiin ang gross heat input (kW) sa kabuuang CV ng gas (MJ/m 3 )
b. Para sa Btu/h – i-multiply ang gross heat input (kW) sa 26.8
c. Para sa ft 3 /h – hatiin ang gross heat input (Btu/h) sa kabuuang CV ng gas (Btu/ft³ )
d. Para sa m 3 / h – i-multiply ang l/s sa 3.6
Talahanayan 3 Data ng Pagganap – Domestic Hot Water
| Pinakamataas na DHW Input: | 24 kW | 30 kW | 35 kW | |
| Boiler V' Net CV Gross CV | kW | 24. | 30. | 35.4 |
| kW | 27 | 34. | 39.3 | |
| Pagkonsumo ng Gas | m³/h | 3. | 3. | 3.657 |
| ft³/h | 89 | 111 | 129 | |
| Pinakamataas na DHW Output | kW | 24. | 30. | 35.3 |
| DHW Flow Rate Sa 35°C Temp. Bumangon | 1/min gpm | 10. | 12. | 14.5 |
| 2. | 3. | 3.2 | ||
| Tukoy na Rate ng DHW | 1/min gpm | 12. | 15. | 16.9 |
| 3. | 3. | 3.7 |
* Ginagamit ang value sa Standard Assessment Procedure (SAP) ng UK Government para sa energy rating ng mga tirahan. Ang data ng pagsubok kung saan ito kinakalkula, ay na-certify ng isang notified body.
C13 C33 C53 = Isang room sealed appliance na idinisenyo para sa koneksyon sa pamamagitan ng mga duct patungo sa pahalang o patayong terminal, na nagpapapasok ng sariwang hangin sa burner at naglalabas ng mga produkto ng pagkasunog sa labas sa pamamagitan ng mga orifice na, sa kasong ito, ay concentric. Ang fan ay nasa itaas na stream ng combustion chamber.
I2H = Isang appliance na dinisenyo para gamitin sa 2nd family gas, Group Honly.
II2H/3P = Isang appliance na idinisenyo para gamitin sa ika-2 o ika-3 family gas, Group H o P.
Seksyon 1 – Pangkalahatan
| LAKI NG BOILER kW | GC Applicance No (Benchmark No.) |
| 24 | 47-349-99 |
| 30 | 47-387-01 |
| 35 | 47-387-02 |
Destination Country: GB

Para sa UK, upang sumunod sa Building Regulations Part L1 (Bahagi 6 sa Scotland) ang boiler ay dapat na kabit alinsunod sa mga tagubilin ng tagagawa. Ang self-certification na ang boiler ay na-install upang sumunod sa Building Regulations ay maaaring ipakita sa pamamagitan ng pagkumpleto at pagpirma sa Benchmark Commissioning Checklist.
Bago i-install ang boiler na ito, basahin ang Code of Practice sheet sa likod ng aklat na ito.
MGA DETALYE NG CHECKLIST NG BENCHMARK COMMISSIONING
Boiler ………………………………………………………Pahina
Gumawa at modelo …………………………………………… Sa itaas
Appliance serial no. sa data badge …………….Front Cover
SEDBUK Blg. % ……………………………………………………….6
Mga kontrol
Kontrol sa oras at temperatura sa pag-init……………………28
Mga balbula ng heating zone ……………………………………………………….13
Mga TRV …………………………………………………………………………….10
Auto bypass …………………………………………………………………..13
Pagkakabit ng boiler ………………………………………………………………….10
Para sa lahat ng boiler
Pag-flush sa BS.7593 ……………………………………………………….13
Inhibitor …………………………………………………………………13
Central heating mode
Input ng init ……………………………………………. upang makalkula
Boiler ………………………………………………………Pahina
Presyon ng pagpapatakbo ng burner …………………………………………… n/a
Temp ng daloy ng sentral na pag-init. …………….. sukatin at itala
Central heating return temp. …………….. sukatin at itala
Para sa mga kumbinasyong boiler lamang
Pangbawas ng sukat …………………………………………………………………..13
Mode ng mainit na tubig
Input ng init ……………………………………………. upang makalkula
Max. presyon ng operating burner………………………………n/a
Max. presyon ng tubig sa pagpapatakbo ……………..sukatin at itala
Temp ng pumapasok na malamig na tubig ………………………..sukatin at itala
Temp sa labasan ng mainit na tubig. ………………………sukat at itala
Ang bilis ng daloy ng tubig sa max. setting ……………..sukatin at itala
Para sa condensing boiler lamang
Condensate drain …………………………………………….. 23-24
Para sa lahat ng mga boiler: Kumpletuhin, lagdaan at ibigay sa customer
TANDAAN SA INSTALLER: KUMPLETO ANG BENCHMARK COMMISSIONING CHECKLIST AT IWAN ANG MGA INSTRUCTIONS NA ITO SA APPLIANCE
Seksyon 1 – Pangkalahatan
1.1 PANIMULA
Ang Logic Max Combi 2 C na hanay ng mga boiler ay wall mounted, condensing, combination gas boiler.
Mga Tampok:
- Mataas na kahusayan
- Buong pagkakasunod-sunod
- Awtomatikong spark ignition
- Mababang nilalaman ng tubig
- Pinaypay na tambutso
Ang boiler ay ibinibigay na ganap na naka-assemble sa isang DHW plate heat exchanger, diverter valve, circulating pump, pressure gauge, PRV at CH expansion vessel.
Ang variable na CH at DHW temperature controls ay nilagyan ng user control at ang boiler ay nagtatampok ng DHW preheat facility.
Kasama sa boiler bilang pamantayan:
-Awtomatikong bypass
– Proteksyon sa hamog na nagyelo sa boiler
– Araw-araw na pump at diverter valve exercise.
Ang boiler casing ay gawa sa puting pininturahan na banayad na bakal na may puting polymer na front panel.
Ang mga kontrol sa temperatura ng boiler ay nakikitang matatagpuan sa control panel sa harap ng boiler.
Ang heat exchanger ay ginawa mula sa cast aluminum.
Ang boiler ay angkop para sa koneksyon sa ganap na pumped, sealed heating system LAMANG. Sapat na mga pagsasaayos para sa ganap na pagpapatuyo ng sistema sa pamamagitan ng pagkakaloob ng mga drain cocks
DAPAT ibigay sa pipework ng pag-install.
Ang pipework mula sa boiler ay dinadala pababa.
Ang isang PRV grommet ay nilagyan sa boiler na nangangailangan ng tamang pagkakabit at pag-secure ng isang clip (ibinigay) upang matiyak ang ligtas na paglabas ng PRV sakaling mangyari ito.
Ang filter ng Ideal System ay ibinibigay kasama ng boiler na ito. Ang mga tagubilin sa pag-install para dito ay matatagpuan sa loob ng kahon ng filter ng system.
Tiyaking sundin ang gabay sa pag-install at pagpapanatili ng filter ng Ideal System para sa tamang paraan ng pag-install. Ang pagkabigong i-install nang tama ang system filter ay makakaapekto sa boiler warranty.
Plate ng Data
Ang modelo ng boiler at serial number ay ipinapakita sa label ng data na maaaring matatagpuan sa ibaba ng casing ng boiler, na ipinapakita sa – Diagram ng Koneksyon ng Tubig at Gas.
1.2 OPERASYON
Nang walang pangangailangan para sa CH, ang boiler ay magpapaputok lamang kapag ang DHW ay tinanggal, o pana-panahon sa loob ng ilang segundo nang walang anumang DHW draw-off, upang mapanatili ang DHW plate heat exchanger sa isang mainit na kondisyon. Nangyayari lamang ito kung pinindot ang “PREHEAT” button at ang display ay may nakasulat na “PREHEAT ON o PREHEAT TIMED”.
Kapag may pangangailangan para sa CH, ang sistema ng pag-init ay ibinibigay sa napiling temperatura sa pagitan ng 30 o C at o 80 C, hanggang sa maalis ang DHW. Ang buong output mula sa boiler ay ididirekta sa pamamagitan ng diverter valve patungo sa plate heat exchanger upang magbigay ng nominal na DHW draw-off ng:
24 kW 9.9 l/min sa 35ºC na pagtaas ng temperatura.
30 kW 12.4 l/min sa 35ºC na pagtaas ng temperatura.
35 kW 14.5 l/min sa 35ºC na pagtaas ng temperatura.
Ang DHW draw off rate na tinukoy sa itaas ay ang nominal na ibibigay ng boiler flow regulator. Dahil sa mga pagkakaiba-iba ng system at pana-panahong pagbabagu-bago ng temperatura, mag-iiba-iba ang mga rate ng daloy/pagtaas ng temperatura ng DHW, na nangangailangan ng pagsasaayos sa draw off tap.
Sa mababang DHW draw-off rate ang pinakamataas na temperatura ay maaaring lumampas sa 65ºC.
Nagtatampok ang boiler ng isang komprehensibong diagnostic system na nagbibigay ng detalyadong impormasyon sa katayuan ng boiler kapag gumagana, at pagganap ng mga pangunahing bahagi upang makatulong sa pag-commissioning at paghahanap ng fault.
1.3 LIGTAS NA PAGhawak
Ang boiler na ito ay maaaring mangailangan ng 2 o higit pang mga operatiba upang ilipat ito sa lugar ng pag-install nito, alisin ito mula sa base ng packaging nito at sa panahon ng paggalaw sa lokasyon ng pag-install nito. Maaaring kabilang sa pagmamaniobra ng boiler ang paggamit ng sako na trak at may kasamang pagbubuhat, pagtulak at paghila.
Dapat mag-ingat sa panahon ng mga operasyong ito. Ang mga operatiba ay dapat na may kaalaman sa mga diskarte sa paghawak kapag ginagawa ang mga gawaing ito at ang mga sumusunod na pag-iingat
dapat isaalang-alang:
- Hawakan ang boiler sa base.
- Maging may kakayahang pisikal.
- Gumamit ng personal na kagamitan sa proteksiyon kung naaangkop, hal. guwantes, sapatos na pangkaligtasan.
Sa lahat ng mga maniobra at paghawak ng mga aksyon, ang bawat pagtatangka ay dapat gawin upang matiyak ang mga sumusunod maliban kung hindi maiiwasan at/o ang bigat ay magaan.
- Panatilihing tuwid ang likod.
- Iwasang umikot sa baywang.
- Iwasan ang baluktot sa itaas na bahagi ng katawan/itaas.
- Laging hawakan gamit ang palad.
- Gumamit ng mga nakatalagang paghawak sa kamay.
- Panatilihing malapit ang load sa katawan hangga't maaari.
- Palaging gumamit ng tulong kung kinakailangan.
1.4 OPSYONAL NA ACCESSORIES
Mangyaring bisitahin ang idealheating.com upang ma-access ang mga opsyonal na accessory para sa boiler na ito.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-1
1.5 KALIGTASAN
Kasalukuyang mga regulasyon o panuntunan sa Kaligtasan ng Gas (pag-install at paggamit) na ipinatutupad:
Ang appliance ay angkop lamang para sa pag-install sa UK at dapat na mai-install alinsunod sa mga patakarang ipinatutupad. Sa UK, ang mga pag-install ay dapat isagawa ng isang Gas Safe Registered Engineer. Dapat itong isagawa alinsunod sa mga nauugnay na kinakailangan ng:
- Mga Regulasyon sa Kaligtasan ng Gas (Pag-install at Paggamit).
- Angkop na Mga Regulasyon sa Gusali, alinman sa The Building
Mga Regulasyon, Ang Mga Regulasyon sa Gusali (Scotland), Mga Regulasyon sa Gusali (Northern Ireland). - Mga Regulasyon sa Water Fitting o Water byelaws sa Scotland.
- Kasalukuyang IEE Wiring Regulations.
Kung saan walang ibinibigay na partikular na tagubilin, dapat gumawa ng sanggunian sa nauugnay na British Standard Code of Practice.
Ang Boiler ay nasubok at na-certify sa: BSEN 15502-1, BSEN 15502-2, BSEN 15502-2-1, BSEN 60335-1, BSEN 60335-2-102, BSEN 55014-1 at
BSEN 55014-2 para sa paggamit sa Natural Gas at Propane.
Ang mga detalyadong rekomendasyon ay nakapaloob sa mga sumusunod na British Standard Codes of Practice:
| BS5440:1 | Mga tambutso (para sa mga gas appliances ng rated input na hindi hihigit sa 70 kW). |
| BS5440:2 | Ventilation (para sa mga gas appliances ng rated input na hindi hihigit sa 70 kW). |
| BSEN12828 | Mga Sistema ng Pag-init sa mga gusali: Disenyo para sa mga water based heating system. |
| BSEN12831 | Mga Sistema ng Pag-init sa mga gusali: Paraan para sa pagkalkula ng pagkarga ng init ng disenyo. |
| BSEN14336 | Mga Sistema ng Pag-init sa mga gusali: Pag-install at pag-commissioning ng mga water based heating system. |
| BS5546 | Pag-install ng mga gas hot water supply para sa domestic na layunin (2nd Family Gases) |
| BS6798 | Pag-install ng gas fired hot water boiler ng rated input na hindi hihigit sa 70 kW. |
| BS6891 | Pag-install at pagpapanatili ng low pressure gas installation pipework. |
| BS 7593:2019 | Code of practice para sa paghahanda, pag-commissioning at pagpapanatili ng domestic central heating at cooling water system. |
Dokumento sa Kalusugan at Kaligtasan Blg.635.
Ang Mga Regulasyon sa Elektrisidad sa Trabaho, 1989.
Ang mga tala ng tagagawa ay HINDI dapat kunin, sa anumang paraan, bilang overriding mga obligasyon ayon sa batas.
MAHALAGA T: Ang appliance na ito ay UKCA/CE na sertipikado para sa kaligtasan at pagganap. Huwag direktang ikonekta ang mga external na control device sa appliance na ito maliban kung inirerekomenda sa manwal na ito o sa pamamagitan ng nakasulat na Ideal Heating. Kung may pagdududa, mangyaring magtanong. Ang mga hindi naaprubahang control device ay maaaring magpawalang-bisa sa warranty ng appliance na ito at lumabag sa Gas Safety Regulations.
1.6 LIGTAS NA HANDLING NG MGA SUstansya
Walang asbestos, mercury o CFC ang kasama sa anumang bahagi ng boiler o sa paggawa nito.
1.7 LOKASYON NG BOILER
Ang boiler ay dapat na naka-install sa isang patag at patayong panloob na dingding, na may kakayahang sapat na suportahan ang bigat ng boiler at anumang pantulong na kagamitan.
Ang boiler ay maaaring mailagay sa isang nasusunog na dingding at ang pagkakabukod sa pagitan ng dingding at ng boiler ay hindi kinakailangan, maliban kung kinakailangan ng lokal na awtoridad.
BABALA: Ang likurang pag-access sa boiler ay hindi pinahihintulutan.
MAG-INGAT: Huwag magkasya ang boiler sa labas.
Timber Framed Buildings
Ang mga boiler na naka-install sa isang timber-framed na gusali ay dapat sumunod sa IGE/UP7 +A 2008.
Mga Pag-install sa Banyo
MAG-INGAT: Ang appliance na ito ay may rating na IP20, huwag linisin ng mga jet ng tubig.
Maaari mong i-install ang boiler sa anumang panloob na espasyo. Ang pag-install ay dapat sumunod sa kasalukuyang IEE (BS 7671) Wiring Regulations at sa mga electrical regulation na naaangkop sa Scotland.
Kung ang appliance ay ilalagay sa isang silid na naglalaman ng paliguan o shower, ang appliance ay dapat na naka-install lampas sa Zone 2, gaya ng nakadetalye sa BS7671.
Mga Pag-install sa Banyo
[0] Zone 0
[1] Zone 1
[2] Zone 2
[2*] Kung wala ang dulong dingding, ang zone 2 ay dapat umabot ng 600 mm mula sa paliguan
[A] 600 mm radius mula sa paliguan o shower
Mga Pag-install ng Kompartamento
Ang isang boiler na naka-install sa isang kompartimento ay hindi nangangailangan ng bentilasyon.
Gayunpaman, ang isang boiler na naka-install sa isang compartment ay dapat magbigay ng sapat na mga clearance para sa servicing. Ang kompartimento ay dapat ding nilagyan ng angkop na label alinsunod sa kasalukuyang mga pamantayan.![]()
1.8 SUPPLY NG HANGIN
Hindi kinakailangang magkaroon ng air vent sa silid o panloob na espasyo kung saan naka-install ang boiler.
1.9 SUPPLY NG GAS
Sumangguni sa lokal na tagapagtustos ng gas upang magtatag ng sapat na supply ng gas. Huwag gumamit ng mga kasalukuyang service pipe nang hindi kumukunsulta sa lokal na supplier ng gas.
Ang suplay ng gas ay dapat na pinamamahalaan ng isang metro.
Ang gas meter ay maaari lamang ikonekta ng lokal na tagapagtustos ng gas o ng isang Gas Safe Registered Engineer.
Ang isang umiiral na metro ay dapat suriin, mas mabuti ng tagapagtustos ng gas, upang matiyak na ang metro ay sapat upang harapin ang kinakailangang rate ng supply ng gas.
Responsibilidad ng Gas Installer na sukatin ang pipework ng pag-install ng gas alinsunod sa BS6891.
Habang tinitiyak ng prinsipyo ng 1:1 gas valve na kayang ihatid ng Logic range ang buong output nito sa mga inlet pressure na kasingbaba ng 14 mb, maaaring hindi gaanong mapagparaya ang ibang mga gas appliances sa property. Kapag ang mga pressure sa pagpapatakbo ay nakitang mas mababa sa minimum na meter outlet na 19 mb dapat itong suriin upang matiyak na ito ay sapat para sa tama at ligtas na operasyon. Nagbibigay-daan para sa katanggap-tanggap na pagkawala ng pressure na 1mb sa buong installation pipework, maaaring ipagpalagay na ang minimum na pinapahintulutang operating pressure na 18mb ay ihahatid sa inlet ng appliance.
(Sanggunian BS6400-1 Clause 6.2 Pressure Absorption).
Ang panlabas na gas cock ay maaaring higit pang bawasan ang operating pressure kapag sinusukat sa punto ng pagsubok nito. Ang pagbaba ng presyon ay nauugnay sa input ng init sa boiler (kW), sumangguni sa graph sa ibaba.
MAHALAGA: Siguraduhin na ang lahat ng mga koneksyon sa balbula ng gas ay masikip sa gas na may pagsusuri sa kagalingan ng gas hanggang sa gas control valve.
Ang mga tubo ng pag-install ay dapat na kabit alinsunod sa BS6891.
Ang kumpletong pag-install ay DAPAT na masuri para sa gas tightness at purged gaya ng inilarawan, para sa karamihan ng mga installation ang naaangkop na pamantayan ay IGEM/UP/1B [23], ngunit bilang kahalili IGEM/UP/1 [21] o IGEM/UP/1A [22 ], kung naaangkop, ay maaaring gamitin.
1.10 SISTEMA NG SIRKULASYON NG TUBIG
MAHALAGA: Ang pinakamababang haba na 1 metro ng copper pipe ay DAPAT na magkabit sa parehong daloy at pabalik na mga koneksyon mula sa boiler bago kumonekta sa anumang plastik na piping.
Ang central heating system ay dapat na alinsunod sa BS6798 at, bilang karagdagan, para sa smallbore at microbore system, BS5449.
Ang paggamot sa tubig ay sakop sa susunod na mga tagubiling ito.![]()
1.11 MGA KONTROL NG BOILER
I-install ang CH controls upang matiyak na ang boiler ay walang demand kapag walang kinakailangan mula sa system.
Ang mga heating system na may mga TRV sa mga indibidwal na kuwarto ay dapat may kasamang thermostat para makontrol ang temperatura sa mga kuwartong walang TRV. Hindi bababa sa 10% ng pinakamababang output ng init ng boiler ay dapat makamit gamit ang thermostat ng silid. Ang isang bypass circuit na may awtomatikong bypass valve ay dapat na kabit sa mga system na may mga TRV o two-port valve sa lahat ng radiator upang matiyak ang daloy ng tubig.
1.12 SUPPLY NG KURYENTE
BABALA: Ang appliance na ito ay dapat na earthed
Ang mga kable sa labas ng appliance ay DAPAT na naaayon sa kasalukuyang IEE (BS7671) Wiring Regulations at anumang lokal na regulasyon na naaangkop.
Ang supply ng mains sa boiler at system wiring center ay dapat sa pamamagitan ng isang common fused double pole isolator at para sa mga bagong heating system, at kung saan ang mga praktikal na kapalit na installation, ang isolator ay dapat na nasa tabi ng appliance.
1.13 CONDENSATE DRAIN
Ang condensate drain na ibinigay ay dapat na konektado sa drainage point sa site. Lahat ng condensate drainage pipework at fittings ay dapat gawa sa plastic.
MAHALAGA: Ang condensate drain pipework ay dapat na naka-install alinsunod sa BS6798.
Ang drain outlet sa boiler ay may sukat para sa karaniwang 21.5 mm overflow pipe. Ito ay isang unibersal na angkop upang payagan ang paggamit ng iba't ibang mga tatak ng pipework.
1.14 BOILER DIMENSIONS, SERVICES & CLEARANCES
Ang mga koneksyon sa boiler ay ginawa sa mga buntot ng koneksyon ng boiler.
Ang mga sumusunod na minimum na clearance ay dapat mapanatili para sa operasyon at servicing.
Kakailanganin ng karagdagang espasyo para sa pag-install, depende sa mga kondisyon ng site.
Tambutso sa Gilid at Likod
a. Sa kondisyon na ang butas ng tambutso ay tumpak na pinutol, hal. may isang core drill, ang tambutso ay maaaring i-install mula sa loob ng gusali kung saan ang kapal ng pader ay hindi lalampas sa 600 mm.
Paglilimas sa Harap
Ang pinakamababang clearance sa harap kapag naka-built in sa isang aparador ay 5 mm mula sa pintuan ng aparador ngunit 450 mm na kabuuang clearance ay kinakailangan pa rin, na nakabukas ang pinto ng aparador, upang bigyang-daan ang pagseserbisyo.
* Bottom Clearance
Ang ibabang clearance pagkatapos ng pag-install ay maaaring bawasan sa 15 mm.
Dapat itong makuha gamit ang isang madaling natatanggal na panel upang maibigay ang 100 mm na clearance na kinakailangan para sa servicing.
Para sa madaling pag-access sa pressure gauge, kinakailangan ang ilalim na clearance na 15 mm para sa bahagyang bukas na pinto.
PRV Grommet![]()
MAHALAGAT: Pakitiyak na may sapat na clearance sa magkabilang gilid at ibaba ng boiler, partikular na mula sa mga bisagra ng pinto at sa base ng isang aparador, upang payagan ang pinto na mabuksan upang bigyang-daan ang pressure gauge na masuri. Tiyakin din na mayroong sapat na access sa filter ng system para sa draining, paglilinis at dosing. Para sa gabay mangyaring tingnan ang Manwal sa Pag-install ng Filter ng Ideal System.
1.15 MGA KINAKAILANGAN NG SYSTEM – CENTRAL HEATING
a. Ang paraan ng pagpuno, pag-refill, pag-topping o pag-flush ng mga selyadong pangunahing hot water circuit mula sa mga mains sa pamamagitan ng pansamantalang koneksyon sa hose ay pinapayagan lamang kung katanggap-tanggap sa lokal na awtoridad ng tubig.
b. Ang mga likidong antifreeze, corrosion at scale inhibitor na angkop para sa paggamit sa mga boiler na may mga aluminum heat exchanger ay maaaring gamitin sa central heating system.
Seksyon 1 – Pangkalahatan
1.15 MGA KINAKAILANGAN NG SYSTEM – CENTRAL HEATING
a. Ang paraan ng pagpuno, pag-refill, pag-topping o pag-flush ng mga selyadong pangunahing hot water circuit mula sa mga mains sa pamamagitan ng pansamantalang koneksyon sa hose ay pinapayagan lamang kung katanggap-tanggap sa lokal na awtoridad ng tubig.
b. Ang mga likidong antifreeze, corrosion at scale inhibitor na angkop para sa paggamit sa mga boiler na may mga aluminum heat exchanger ay maaaring gamitin sa central heating system.
Heneral
- Ang pag-install ay dapat sumunod sa mga pambansa at lokal na regulasyon.
- Idisenyo ang sistema para sa mga temperatura ng daloy hanggang sa 80 C.
- Ang mga bahagi ng system ay dapat na angkop para sa isang operating pressure na 3 bar at isang maximum na temperatura na 110°C.
Ang mga sumusunod na sangkap ay kasama sa loob ng appliance:
a. Circulating pump.
b. PRV, na may non-adjustable preset lift pressure na 3 bar.
c. Pressure gauge, na sumasaklaw sa saklaw na 0 hanggang 4 bar.
d. Isang 8 litro na expansion vessel, na may paunang charge pressure o na 0.75 bar.
4. Makeup Water.
Dapat gawin ang isa sa mga sumusunod na probisyon para sa pagpapalit ng pagkawala ng tubig sa system:
a. Manu-manong napunong sisidlan
Ang sisidlan ay dapat:
- Magkaroon ng nakikitang antas ng tubig
- I-mount nang hindi bababa sa 150 mm sa itaas ng pinakamataas na punto ng system
- Kumonekta sa system sa pamamagitan ng non-return valve
- Maging hindi bababa sa 150 mm sa ibaba ng makeup vessel sa likod na bahagi ng mga radiator
b. Prepressurization ng system.
Ang kahusayan ng expansion vessel ay mababawasan sa isang pressurized system; maaaring kailanganin ang mas malaking sisidlan o mas maliit na volume ng system. Kung ang kapasidad ng sisidlan ay hindi sapat, ang isang karagdagang sisidlan ay dapat na mai-install sa pagbabalik sa boiler.
Kung ang sistema ay hindi naka-pressure, ang kapasidad ng malamig na tubig ay hindi dapat lumampas sa 143 litro.
Ang patnubay sa laki ng sisidlan ay ibinibigay sa Talahanayan 4.
Rate ng Daloy ng Tubig at Pagbaba ng Presyon
| Max CH Output | kW | 24.2 |
| Rate ng Daloy ng Tubig | l/min (gal/min) |
17.3 (3.8) |
| Pagkakaiba ng Temperatura | o C | 20 |
| Magagamit ang ulo para sa System | mwg (ft.wg) |
3.4 (11.1) |
| Gamit ang Ideal System Filter Fitted & Valves | mwg (ft.wg) |
3.1 10.2 |
Talahanayan 4 Pagsusukat ng Daluyan
| PRV pagtatakda ng bar | 3.0 | |
| Bar ng presyon ng singil sa sasakyan | 0.5 hanggang 0.75 | |
| Pre-charge pressure bar ng system | wala | 1.0 |
| Dami ng system | Pagpapalawak ng sisidlan | |
| (litro) | dami (litro) | |
| 25 | 2. | 2. |
| 50 | 3. | 4. |
| 75 | 5. | 6. |
| 100 | 6. | 7. |
| 125 | 8. | 9. |
| 150 | 9. | 11.0 |
| 175 | 11. | 13. |
| 190 | 12. | 14.0 |
| 200 | 13. | 15. |
| 250 | 16. | 18. |
| 300 | 19. | 22. |
| Para sa iba pang dami ng system i-multiply sa factor sa kabuuan | 0.063 | 0.074 |
5. Pagpupuno
Ang sistema ay maaaring punan sa pamamagitan ng sumusunod na pamamaraan:
Kung ang presyon ng mains ay sobra-sobra, dapat gumamit ng pressure reducing valve para mapadali ang pagpuno.
a. Banlawan nang lubusan ang buong sistema ng malamig na tubig.
b. Punan at i-vent ang system hanggang sa magrehistro ang pressure gauge ng 1 bar at suriin kung may mga tagas.![]()
c. Suriin kung ang isang 15 mm diameter na tubo ay tama na matatagpuan at na-secure (gamit ang clip na ibinigay)
d. Suriin ang operasyon ng PRV sa pamamagitan ng pagtaas ng presyon ng tubig hanggang sa tumaas ang balbula. Dapat itong mangyari sa loob ng 0.3 bar ng preset na presyon ng pag-angat.
e. Suriin na walang pagtakas ng tubig na nangyayari maliban sa discharge point
f. Ilabas ang tubig mula sa system hanggang sa maabot ang pinakamababang presyon ng disenyo ng system;
1.0 bar kung ang sistema ay dapat pre-pressurised.
1.16 MGA KINAKAILANGAN NG SISTEMA – DHW
Domestic Hot Water
- Ang serbisyo ng DHW ay dapat alinsunod sa BS.5546 & BS6700.
- Sumangguni sa Talahanayan 1 para sa pinakamababa at pinakamataas na presyon sa pagtatrabaho. Sa mga lugar na mababa ang presyon ng tubig sa mains ang domestic hot water regulator ay maaaring alisin mula sa
DHW flow turbine cartridge. Ang boiler ay mangangailangan ng daloy ng rate na itakda upang makakuha ng pagtaas ng temperatura na 35 C sa gripo na pinakamalayo mula sa boiler.
- Ang mga boiler ay angkop para sa koneksyon sa karamihan ng mga uri ng washing machine at dishwasher appliances.
- Kung ang shower/mixer valve ay hindi nagsasama ng mga non-return valve, dapat sundin ang sumusunod:
a. Ang malamig na pumapasok sa boiler ay nilagyan ng aprubadong anti-vacuum o siphon non-return valve.
b. Ang mainit at malamig na mga supply ng tubig sa shower ay may pantay na presyon. - Mga Lugar ng Matigas na Tubig
Kung ang katigasan ng tubig ay lumampas sa 200 mg/litre (200 ppm), inirerekumenda na ang isang proprietary scale reducing device ay nilagyan sa boiler cold supply sa loob ng mga kinakailangan ng lokal na kumpanya ng tubig.
MAHALAGA: Ang probisyon ay dapat gawin upang matugunan ang pagpapalawak ng DHW na nasa loob ng appliance. Kung ang DHW inlet ay naglalaman ng back flow prevention
aparato o hindi bumalik na balbula, hal. isang metro ng tubig, pagkatapos ay dapat na magkabit ng mini expansion vessel sa pagitan ng aparato at ng boiler sa malamig na inlet pipe.
Ang malamig na tubig, tumataas na main at pipework sa mga nakalantad na lugar ay kailangang angkop na mahuli upang maiwasan ang pagyeyelo.
Tandaan DHW Expansion Vessel kit na makukuha mula sa Ideal.
1.17 PAGBALANSE NG SISTEM
Ang boiler ay karaniwang hindi nangangailangan ng isang bypass ngunit hindi bababa sa ilang mga radiator sa heating circuit, ng load ng hindi bababa sa 10% ng minimum na boiler output, ay dapat na may kambal na lockshield valves upang ang pinakamababang heating load na ito ay palaging magagamit.
Tandaan. Ang mga system na nagsasama ng mga zone valve na maaaring ganap na putulin ang daloy sa system ay dapat ding may kasamang bypass.
Pagbabalanse
- Itakda ang programmer sa ON.
- Isara ang manual o thermostatic valves sa lahat ng radiators, iiwan ang twin lockshield valves (sa radiators na tinutukoy sa itaas) sa OPEN position.

- Itaas ang termostat ng kwarto at isaayos ang lockshield valve para magbigay ng tuluy-tuloy na daloy sa radiator. Ang mga balbula na ito ay dapat na ngayong iwanang nakatakda.
- Buksan ang lahat ng manual o thermostatic radiator valves at ayusin ang lockshield valves sa mga natitirang radiator, para magbigay ng humigit-kumulang 20 o C na pagbaba ng temperatura sa bawat radiator.
- I-adjust ang termostat ng kwarto at programmer sa
NORMAL na mga setting.
Tandaan. Ang mga system na nagsasama ng mga zone valve na maaaring ganap na putulin ang daloy sa system ay dapat ding may kasamang bypass.
1.18 PAGGAgamot sa TUBIG
MAG-INGAT: Huwag punan ang sistema ng pag-init ng pinalambot na tubig. Maaaring mapahusay ng pinalambot na tubig ang kaagnasan.
Central Heating
Ang Logic range ng mga boiler ay mayroong ALUMINIUM alloy heat exchanger.
MAHALAGA Ang paggamit ng anumang iba pang paggamot sa produktong ito ay maaaring maging hindi wasto ang garantiya ng Ideal Heating.
Ang Ideal System Filter ay tutulong laban sa build up ng iron oxide debris, gayunpaman ang ilalim ng water treatment ay inirerekomenda din ng Ideal Heating.
Inirerekomenda ng Ideal Heating ang Water Treatment alinsunod sa Benchmark Guidance Notes on Water Treatment in Central Heating Systems.
Kung ginagamit ang water treatment, inirerekomenda lamang ng Ideal Heating ang paggamit ng SCALEMASTER SM-1 PRO, FERNOX MBI, ADEY MC1, SENTINEL X100 o CALMAG CM100 inhibitors at mga nauugnay na produkto ng water treatment, na dapat gamitin alinsunod sa mga tagubilin ng mga tagagawa.
- Pinakamahalaga na ang tamang konsentrasyon ng mga produkto ng paggamot ng tubig ay pinananatili alinsunod sa mga tagubilin ng mga tagagawa.
- Kung ang boiler ay naka-install sa isang umiiral na sistema ang anumang hindi angkop na mga additives ay DAPAT na alisin sa pamamagitan ng masusing paglilinis. Ang BS7593:2019 ay nagdedetalye ng mga hakbang na kinakailangan upang linisin ang isang domestic heating system.
- Sa mga lugar na matitigas ang tubig, ang paggamot upang maiwasan ang lime scale ay maaaring kailanganin – gayunpaman ang paggamit ng artipisyal na pinalambot na tubig ay HINDI pinahihintulutan.
- Sa anumang pagkakataon dapat paandarin ang boiler bago lubusang ma-flush ang system.
Para sa karagdagang impormasyon makipag-ugnayan sa:
Fernox www.fernox.com Tel: +44 (0) 3301 007750
Mga Solusyon sa Pagganap ng Sentinel www.sentinelprotects.com Tel: +44 (0) 1928 704330
Scale aster Water Treatment Products www.scalemaster.co.uk Tel: +44 (0) 1785 811636
Calmat Ltd. www.calmagLtd.com Tel: +44 (0) 1535 210320
adey www.adey.com Tel: +44 (0) 1242 546700
Seksyon 2 - Pag-install
2.1 BOILER ASSEMBLY – SUMASABOG VIEW
| 104 CH Return Valve | 119 Return Group Manifold | 218 Gasket – Burner | 324 Control Box Takip |
| 105 CH Flow Valve | 120 Flow Group Manifold | 219 Sump Clean Out Cover | 325 Control Box Front |
| 106 DHW Inlet at Outlet | 121 Plate Heat Exchanger | 223 Flue Manifold | 326 Blangkong Insert |
| 107 Pagpuno ng Loop Pipe | 124 Regulator ng Daloy | 224 Flue Manifold Top | 401 Heat Engine |
| 108 Pump Head | 127 Flow Sensor/Turbine | 227 Clamp Pagpapanatili ng Flue Turret | 503 Wall Mounting Bracket |
| 110 Auto Air Vent | 131 Water Pressure Switch | 228 Hose Condensate Panloob | 504 Front Panel |
| 111 Diverter Valve Motor | 135 Pagsukat sa Presyon | 229 Condensate Trap | 505 Fascia |
| 112 Diverter Valve Body & Paddle | 203 Sabong Pang-gas | 231 Condensate Outlet Connection | 506 Bracket – Spark Generator |
| 113 Pressure Relief Valve | 205 Gas Valve | 239 Condensate Drain Tube | 507 Bracket – Expansion Vessel |
| 114 Pipe – PRV Outlet | 206 Pipe – Gas Injector | 302 PCB | |
| 115 Pipe – Daloy | 211 Injector Assy | 306 Ignition/Detection Electrode | |
| 116 Pipe – Bumalik | 214 Venturi | 308 Ignitor Unit | |
| 117 Pipe – Expansion Vessel | 215 Fan | 309 Thermistor | |
| 118 Expansion Vessel | 217 Burner | 313 Ignition Lead |
Tandaan na ang mga numero ng item ay naka-link sa listahan ng mga reserba

2.2 PAGBABAWKAS
Ang boiler ay ibinibigay na ganap na naka-assemble sa Pack A.
Mga Nilalaman ng Pack A
- Boiler
- Kahon ng Hardware Pack
- Plato ng Pag-mount sa Wall
- Ang mga Tagubilin sa Pag-install/Mga User na ito
- Warranty ng Boiler
- Wall Mounting Template
- PRV Pipe
- Tamang System Filter
Pack ng Hardware
Mga Nilalaman ng Kahon - 1x HP Box Divider – 289 x 111 x 57.5 mm
- 1x Plug Male at Clip
- 1x Pipe DHW Outlet
- 1x Pipe Filling Loop
- 1x Valve DHW Inlet
- 2x Pipe CH Daloy/Pagbabalik
- 1x Valve Filling Loop
- 1x Valve CH G 3/4 x 22 mm Filling Loop
- 1x Cap Babae
- 1x Valve CH G 3/4 x 22 mm
- 1x Pipe DHW Inlet
- 1x Nut G 1/2 x 16 Brass (Flat)
- 1x Gas Cock
- 1x PRV Clip
Mga Nilalaman ng Accessory Bag- 9x na mga tagapaghugas*
- 2x Mga Saksakan sa Pader
- 2x Turnilyo
- 1x Tambutso Clamp tornilyo

2.3 TEMPLATE SA PAGKA-MOUNTING NG PADER
MAHALAGA: Tiyaking patag ang dingding kung saan ang boiler.
Ang wall mounting template ay matatagpuan sa panloob na proteksiyon na packaging. Ipinapakita ng template ang posisyon ng pag-aayos at mga butas sa gitna ng tambutso sa likuran para sa karaniwang pag-install.
- I-secure ang template sa kinakailangang posisyon. Tiyaking parisukat ito sa pamamagitan ng pagsasabit ng tubo.
- Kung magkabit ng side flue, i-extend ang flue centerline sa gilid ng 155 mm sa isang standard wall fix o 200 mm kung gumagamit ng stand-off bracket.
- Markahan ang sumusunod sa dingding:
a Ang napiling grupo ng mga butas ng turnilyo sa dingding.
b. Ang gitnang posisyon ng tubo ng tambutso. Ang pagmamarka ng parehong gitna at ang circumference ng tubo ng tambutso. - Alisin ang template plate mula sa dingding.

2.4 PAGHAHANDA NG PADER
BABALA: Siguraduhin na, sa panahon ng pagputol, ang pagmamason na nahuhulog sa labas ng gusali ay hindi nagdudulot ng pinsala o personal na pinsala.
1. Suriin ang lahat ng mga posisyon ng butas bago mag-drill.
2. Gupitin ang butas ng tambutso gamit ang 127 mm core boring tool, tiyaking parisukat ang butas sa dingding.
3. I-drill ang 2 mounting hole gamit ang 7.5 mm / 8 mm masonry drill at ipasok ang mga plastic plug na ibinigay.
4. Hanapin ang 2 No.14 x 50 mm screws sa wall mounting plate (isa sa bawat gilid, sa alinman sa 3 butas na ibinigay sa bawat gilid) at turnilyo sa bahay. Tiyaking ang mounting bracket ay
antas.

2.5 PAGKAKAYANG SA PLATO NG KASAYANG SA PADER
- I-screw ang wall mounting plate sa dingding gamit ang 2 wall plugs na dati nang nilagyan ng 2 screws na ibinigay.
- Pumili ng isa sa 2 set ng mga slot sa kaliwa at kanang bangko. Siguraduhin na kahit isa sa mga turnilyo ay nilagyan sa tuktok na puwang at ang mounting bracket ay pantay.

2.6 PAG-MOUNTING NG BOILER
- Iangat ang boiler papunta sa wall mounting plate at hanapin ito sa ibabaw ng 2 tab.

2.7 MGA TABO AT MGA LOKASYON
Ang manu-manong pag-install at pagseserbisyo na ito ay dapat basahin kasabay ng flue kit at fitting guide.
Telescopic horizontal flue 0.5 o 0.7 m Ideal na bahagi no.0.5 m 208169 0.7 m 208174 |
Pahalang na tambutso 0.6 o 0.8 m Ideal na bahagi no.0.6 m 208171 0.8 m 217442 |
Extension ng tambutso 0.5 m, 1 m o 2 m Ideal na bahagi no.0.5 m 211037 1 m 203129 2 m 211038 |
Tambutso deflector Ideal na bahagi no.208176 |
Vertical flue terminal at connector Ideal na bahagi no.211039 |
Flue elbow 90° Ideal na bahagi no.203130 |
Flue elbow 45° Ideal na bahagi no.203131 |
Weather collar pitched roof Ideal na bahagi no.152258 |
Weather collar flat roof Ideal na bahagi no.152259 |

BABALA:
- Ito ay kritikal na ang mga produkto ng pagkasunog ay hindi maaaring muling makapasok sa gusali
- Ang terminal ng tambutso ay dapat palaging may libreng daanan ng hangin.
MAG-INGAT:
- Ang mga puting seksyon ng tambutso ay hindi dapat makita sa labas.
- Maglagay ng tambutso sa terminal guard kung saan ang tambutso ay mas mababa sa 2 metro sa itaas ng isang plataporma kung saan ang mga tao ay maaaring maglakad o makipag-ugnayan sa terminal.
- Ang tubig ang tanging pinahihintulutang pampadulas para sa pagpupulong ng tambutso.

2.8 FLUES AT LOCATIONS – PATULOY
Seksyon 2 – Pag-install ng Tambutso

B = Nangungunang Clearance
Ang Top Clearance ay sinusukat mula sa tuktok ng turret hanggang sa tuktok ng butas kung saan nagtatapos ang tambutso.
L = Epektibong haba ng tambutso.
Ang mabisang haba ng tambutso ay sinusukat mula sa gilid ng turret hanggang sa labi ng tambutso.
Ang mga sistema ng tambutso na nangangailangan ng mga extension kit ay dapat na naka-install na may 1.5° na pagbaba mula sa terminal ng tambutso pabalik sa boiler.
Ang pagbaba ng 1.5° ay maaaring makamit sa pamamagitan ng pagdidisenyo ng tambutso na may pagtaas ng 26 mm bawat metrong haba ng tambutso.
MAHALAGANG IMPORMASYON
I-install ang tambutso alinsunod sa BS 5440:1 2008
Iposisyon ang terminal, upang ang mga produkto ng pagkasunog ay hindi maging sanhi ng istorbo.
Ang terminal outlet duct ay hindi dapat mas malapit sa 25 mm sa nasusunog na materyal.
Ang tambutso ay sinigurado sa dingding gamit ang alinman sa buhangin at semento o hindi tinatablan ng init na silicone.
Ang tambutso ay dapat na suportado ng isang bracket sa bawat metro ng haba ng tambutso at sa bawat pagbabago ng direksyon. Ang mga nakatagong tambutso ay dapat may mga inspeksyon na hatch na hindi hihigit sa 1.5 metro mula sa mga kasukasuan.
Kung saan posible ang mga hatch ng inspeksyon ay dapat na matatagpuan sa pagbabago ng direksyon. Kung saan ito ay hindi posible kung gayon ang mga liko ay dapat na viewmagagawa mula sa magkabilang panig. Ang mga hatch ng inspeksyon ay dapat na hindi bababa sa 300 mm²
| Pahalang | Pinakamahusay na Haba ng Tambutso | |
| 24 kW | 9.0 metro | |
| 30 kW | 8.0 metro | |
| 35 kW | 6.0 metro | |
| Patayo | ||
| 24/30/35 kW | 7.5 metro | |
| Ang mga siko ay nagpapataas ng resistensya at may mabisang katumbas ng haba ng tambutso. Ang sumusunod na talahanayan ay isang example. | ||
| Bahagi | x | Paglaban |
| 45° siko | 2 | 1.2 metro |
| 90° siko | 2 | 2.0 metro |
| Epektibong haba ng tambutso | 3.2 metro | |
| Mga Posisyon ng Flue Terminal | Min. Spacing* |
| 1. Direkta sa ibaba, sa itaas o sa tabi ng isang opening. | 300 mm |
| 2. Sa ilalim ng guttering, drain pipe o soil pipes. | 75 mm 25 mm* |
| 3. Sa ibaba ng mga eaves. | 200 mm 25 mm* |
| 4. Sa ibaba ng mga balkonahe o isang car port roof. | 200 mm 25 mm* |
| 5.Mula sa vertical drain pipe o soil pipe. | 150 mm 25 mm* |
| 6.Mula sa panloob o panlabas na sulok o a hangganan sa tabi ng terminal. |
300 mm 25 mm* |
| 7. Sa itaas ng katabing lupa, bubong o antas ng balkonahe. | 300 mm |
| 8.Mula sa ibabaw o hangganan na nakaharap sa terminal. | 600 mm |
| 9.Mula sa isang terminal na nakaharap sa isang terminal. | 1200 mm |
| 10.Mula sa isang pagbubukas sa isang car port papunta sa tirahan. | 1200 mm |
| 11. Patayo mula sa isang terminal sa parehong pader. | 1500 mm |
| 12.Pahalang mula sa terminal na pader. | 300 mm |
| 13.Pahalang mula sa isang katabing bintana | 600 mm |
| 14. Nakaharap sa bukana sa isang katabing gusali | 2000 mm |
| 15.Sa isang anggulo sa hangganan 90° 45° | 300 mm 600 mm |
| 16. Parallel sa isang hangganan | 300 mm |
| 17. Below ground level — bukas na ilaw ng maayos a) Sa ilalim ng lupa b) Sa itaas ng antas ng sahig c) Mula sa gilid d) Mula sa nakaharap sa ibabaw |
<1,000 mm 300 mm 300 mm 600 mm |
| *Isang pagbawas lamang hanggang 25mm ang pinapayagan sa bawat pag-install. | |
2.9 HORIZONTAL FLUE POSITIONS

2.10 VERTICAL FLUE POSITIONS

2.11 MGA DIMENSYON NG FLUE SYSTEM
Disenyo ng tambutso
MAHALAGA:
- Maaaring mag-iba ang haba ng tambutso, palaging sukatin ang haba ng tambutso bago putulin.
- Ang mabisang haba ng tambutso at aktwal na haba ng tambutso ay magkaibang mga sukat.
- Ang epektibong haba ng tambutso ay binubuo ng katumbas ng haba ng tambutso at ang mga seksyon ng tambutso sa pagitan ng turret, elbows at terminal.
- Ang aktwal na haba ng tambutso ay ang dami ng tambutso na kailangan upang makamit ang mabisang haba ng tambutso, kabilang dito ang mga pagpapasok.

| Bahagi | Aktwal na Haba | Pagsingit | Epektibong Haba |
| 1 m ang haba ng tambutso | 1 m | 30 mm | 970 mm |
| 1 m ang haba ng tambutso | 1 m | 30 mm | 970 mm |
| 0.6 m tambutso terminal | 0.6 m | 30 mm | 570 mm |
| Kabuuan | 2.6 m | 90 mm | 2510 mm |
2.12 PAGKAKAYANG SA TURRET
- Tiyakin na ang condensate trap ay puno ng tubig
- Siguraduhin na ang rubber seal ay hindi nasira at tama ang pagkakabit sa appliance manifold.
- Hawakan nang mahigpit ang tambutso at itulak ang turret hanggang sa ito ay bumiyahe ng 30 mm na tinitiyak na ang tambutso ay hindi umiikot o umusad.
- Itulak ang turret sa manifold na tinitiyak na ang itaas na plastic na labi ay mapula sa tuktok ng manifold.
- Ganap na makisali sa clamp seksyon ng lokasyon sa butas ng lokasyon ng manifold at paikutin pababa sa flange.
- Gamitin ang mga securing screw para ma-secure ang clamp sa appliance.
- Tiyaking lahat ng sample points ay naa-access at lahat ng sampAng mga plug at takip ay nilagyan.

2.13 PAGPUTOL NG TAGO
PAGPUTOL NG HORIZONTAL FLUE TERMINAL (hindi teleskopiko)
- Sukatin ang kinakailangang haba ng cut flue (A + 44 mm)
- Sukatin mula sa panlabas na terminal lip hanggang sa dulo ng panlabas na tubo. Markahan ang kinakailangang haba ng hiwa (A + 44 mm) sa paligid ng circumference ng panlabas na tubo at gupitin kasunod ng marka upang matiyak na ito ay hiwa na parisukat.
- Markahan at gupitin ang panloob na tubo na 10 mm na mas mahaba kaysa sa panlabas na tubo tiyaking parisukat ang hiwa.
- Alisin ang lahat ng burr sa inner at outer tube at maglagay ng light chamfer sa inner tube upang makatulong sa pagpupulong.

SETTING TELESCOPIC FLUE
- Sukatin ang kinakailangang haba (A + 44 mm)
- Hilahin ang tambutso hanggang sa maabot ang nais na haba upang matiyak na hindi makikita ang marka ng paghinto.
- Siguraduhin na ang parehong pinagtahian ng tambutso ay nasa itaas at ang terminal ng saksakan ng tambutso ay nasa itaas.
- Mag-drill ng 3.5 mm na butas sa maliit at malaking panlabas na tubo gamit ang pilot hole sa malaking panlabas na tubo.
- I-secure ang malaki at maliit na panlabas na tubo gamit ang mga turnilyo na ibinigay.
- I-seal ang joint sa out tube gamit ang tape na ibinigay.
- Pagkasyahin ang panloob at panlabas na mga selyo sa dingding.

PAGSASABOT NG TABO SA PADER (Internal na Pag-install)
- Sukatin ang kapal ng dingding.
- Sa pagsukat na ito magdagdag ng 14 mm.
- Gumawa ng marka sa tambutso na ipinapakita bilang markahan 1 (kanan sa itaas).
- Gumawa ng isa pang marka sa tambutso ng karagdagang 14 mm sa ipinapakita bilang Markahan 2 sa itaas sa kanan.
- Pagkasyahin ang panlabas na selyo sa dingding (itim) sa terminal ng tambutso na tinitiyak na ito ay karapat-dapat sa terminal outer lip seal.
- Pagkasyahin ang panloob na selyo ng dingding na humigit-kumulang 65 mm bago ang Markahan 2.

- Ilagay ang terminal na dulo ng tambutso sa 127 mm core na na-drill sa gitna at dahan-dahang ilapat ang bahagyang presyon at ilipat ang tambutso pataas o pababa o gilid sa gilid. Magdudulot ito ng
ang panlabas na selyo ng dingding ay tumupi at hayaang dumaan ang tambutso sa dingding. - Kapag ang panloob na selyo ng dingding ay nakadikit sa dingding, hilahin pabalik ang tambutso hanggang ang Mark 1 ay mapantayan sa panloob na ibabaw ng dingding.
- Hawakan nang matatag ang tambutso at itulak ang panloob na selyo ng dingding patungo sa dingding hanggang sa Mark 2 ay makikita na lamang.
PAGSASABOT NG TABO SA PADER
(Panlabas na Pag-install)
- Sundin ang mga hakbang 1 – 5 mula sa itaas.
- Itulak ang tambutso sa pamamagitan ng 127 mm core drilled hole mula sa labas
- Bumalik sa loob ng ari-arian at ilapat ang panloob na selyo ng dingding sa tambutso.
- Hilahin ang tambutso sa loob hanggang sa ang Mark 1 ay mapula sa panloob na ibabaw ng dingding.
- Ang pagpindot sa tambutso sa posisyong ito ay itulak ang panloob na selyo ng dingding patungo sa dingding hanggang sa Mark 2 ay makikita lamang.
Kung ang Mark 1 ay hindi namumula sa panloob na ibabaw ng dingding at makikita bago ang ibabaw ng dingding, kung gayon ang panlabas na selyo sa dingding ay natanggal at kakailanganing muling magkabit. Kung mangyari ang sitwasyong ito, mangyaring simulan ang proseso mula sa simula.
Sa pagkumpleto ng tambutso ay tama na mai-install tulad ng nasa ibaba.

MAHALAGA: Tiyaking walang puting tambutso na makikita sa pagitan ng terminal ng tambutso at ng dingding.
Ang isang video na nagpapakita kung paano tama ang pagsukat at paglapat ng tambutso ay makikita sa pamamagitan ng pag-scan sa QR Code.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-9
Para sa buong saklaw ng TAGO AT MGA ACCESSORIES pakibisita ang idealheating.com/flues
https://idealheating.com/logic-V4-literature-1
2.14 PAGTITIPON NG VERTICAL FLUE
Tukuyin ang tamang taas na dapat tapusin ng tambutso sa itaas ng bubong. Kung pagkatapos kalkulahin o sukatin ang kabuuang taas ng tambutso mula sa tuktok ng boiler, kinakailangan na putulin ang parehong mga tubo ng assembly A, pagkatapos ay tiyakin na ang mga ito ay pinutol nang pantay-pantay na iniiwan ang panloob na tubo ng tambutso na mas mahaba kaysa sa panlabas na tubo ng hangin gaya ng ibinigay.
Siguraduhin na ang mga dulo ng cut pipe ay libre mula sa anumang burr.
- Ilagay ang roof flashing plate (ibinigay nang hiwalay) sa ibabaw ng butas na hiwa sa bubong at ipasok ang terminal ng tambutso mula sa dulo ng bubong.
- Pagkasyahin ang vertical connector (ibinigay sa kit) alinsunod sa mga tagubiling ibinigay.
- I-secure ang vertical connector sa pamamagitan ng paglalagay ng pababang pressure sa connector.
- Iposisyon ang clamp sa tuktok na mukha ng flue manifold at itulak ito nang pahalang pabalik. Hanapin ang parehong clamp lugs sa flue manifold at i-secure sa flue manifold gamit ang M5 retaining screw.

- Itulak ang extension duct (kung kinakailangan (ibinigay nang hiwalay)) sa vertical connector.
Tandaan. Tiyakin ang turret sampAng mga puntos ay magagamit at lahat ng mga takip at plug ay nilagyan. Punan ng tubig ang condense trap/siphon. - Kung ang huling extension duct ay nangangailangan ng pagputol, sukatin ang 'X', ang distansya sa pagitan ng duct (panlabas) at ang terminal, at magdagdag ng 100 mm sa dimensyong ito. Nagbibigay ito ng haba ng huling extension duct.
Tandaan. Suriin ang posisyon ng inner flue duct na may kaugnayan sa panlabas na duct sa assembled extension duct (s) at tiyaking mas mahaba ang pagputol ng terminal flue duct kaysa sa air duct upang matiyak ang pagkakasangkot sa huling flue duct seal. - Sa wakas, tiyakin na ang bubong na kumikislap na plato ay tama na selyado sa bubong.

2.15 CONDENSATE DRAIN

Ang appliance na ito ay nilagyan ng symphonic 75 mm condensate trap system na nangangailangan ng pagpuno bago patakbuhin ang appliance sa unang pagkakataon o pagkatapos ng maintenance.
Ang lahat ng condensate pipework ay dapat sumunod sa mga sumusunod:
a. Kung saan inilalagay ang isang bago o kapalit na boiler, ang pag-access sa panloob na pagwawakas ng 'gravity discharge' ay dapat isa sa mga pangunahing salik na isinasaalang-alang sa pagtukoy ng lokasyon ng boiler.
b. Plastic na may push fit o solvent na koneksyon.
c. Ang panloob na plastic pipe ay gumagana nang hindi bababa sa 19 mm ID (karaniwang 22 mm OD).
d. Ang panlabas na plastic pipe ay dapat na hindi bababa sa 30 mm ID (karaniwang 32 mm OD) bago ito dumaan sa may manggas na dingding.
e. Ang lahat ng horizontal pipe run ay dapat mahulog nang hindi bababa sa 52 mm kada metro ang layo mula sa Boiler.
f. Ang panlabas at hindi pinainit na pipework ay dapat panatilihin sa pinakamaliit at insulated na may Class "O" waterproof pipe insulation sa pamamagitan ng pagyeyelo o kung hindi man.
g. Ang lahat ng mga pag-install ay dapat isagawa alinsunod sa mga nauugnay na pamamaraan ng koneksyon tulad ng ipinapakita sa "Mga diagram ng pag-install ng condensate" at BS6798.
h. Dapat na mai-install ang pipework upang hindi nito payagan ang pagtapon sa tirahan kung sakaling may bara (sa pamamagitan ng pagyeyelo)
i. Ang lahat ng mga panloob na burr ay dapat na alisin mula sa pipe work at anumang mga kabit.
Upang mabawasan ang panganib ng pagyeyelo, wakasan ang condensate drainage pipe gamit ang isa sa mga sumusunod na pamamaraan:
Mga Koneksyon sa Panloob na Drain
Iruta ang condensate pipe sa pamamagitan ng gravity sa isang panloob, mabahong punto ng paglabas ng tubig.
Condensate Pump
Kapag hindi praktikal na wakasan ang condensate pipe sa isang panloob na lugar ng paglabas ng maruming tubig gamit ang gravity, gumamit ng angkop na bomba na inirerekomenda ng boiler o pump
tagagawa.
![]()
Mga Panlabas na Koneksyon sa Drain
Ang paggamit ng panlabas na pinapatakbo na condensate drainage pipe ay dapat lamang isaalang-alang pagkatapos maubos ang lahat ng panloob na opsyon sa pagwawakas tulad ng inilarawan dati. Ang isang panlabas na sistema ay dapat magwakas sa isang angkop na lugar ng paglabas ng maruming tubig o layuning idinisenyo na magbabad. Kung pipiliin ang isang panlabas na sistema, ang mga sumusunod na hakbang ay dapat gamitin: Ang panlabas na pagtakbo ng tubo ay dapat panatilihin sa pinakamababa gamit ang pinakadirekta at "pinaka vertical" na ruta na posible sa discharge point, na walang pahalang na mga seksyon kung saan maaaring mangolekta ng condensate.
- Para sa mga koneksyon sa isang panlabas na lupa/vent stack. Ang mga hakbang sa pagkakabukod tulad ng inilarawan ay dapat gamitin.

- Kapag ginamit ang tubig-ulan na downpipe, kailangang maglagay ng air break sa pagitan ng condensate drainage pipe at ng downpipe upang maiwasan ang reverse flow ng tubig-ulan papunta sa boiler sakaling ang downpipe ay bumaha o nagyelo.

- Kung saan ang condensate drain pipe ay nagtatapos sa isang layuning idinisenyo na magbabad (tingnan ang BS 6798) anumang mga seksyon ng condensate drain pipe sa itaas ng lupa ay dapat na patakbuhin at insulated gaya ng inilarawan sa itaas.

- Kung saan ang condensate drain pipe ay nagtatapos sa isang bukas na foul drain o gully, ang tubo ay dapat magwakas sa ibaba ng antas ng grating, ngunit sa itaas ng antas ng tubig, upang mabawasan ang "wind chill" sa bukas na dulo. Ang paggamit ng isang takip ng paagusan (tulad ng ginamit upang maiwasan ang pagbabara ng mga dahon) ay maaaring mag-alok ng karagdagang pag-iwas sa malamig na hangin.
Mga Hindi Pinainit na Panloob na Lugar
Ang mga panloob na condensate drain pipe ay tumatakbo sa mga hindi pinainit na lugar, hal. lofts basement at garage, ay dapat ituring bilang panlabas na tubo.
Tiyaking alam ng customer ang mga epektong nilikha ng isang nakapirming condensate at ipinapakita kung saan makikita ang impormasyong ito sa manwal ng gumagamit.
Tandaan. Pakisuri ang kasalukuyang gabay sa paglabas ng condensate ng HHIC na available sa pamamagitan ng Listahan ng Mga Rehistradong Teknikal na Bulletin na Ligtas sa Gas. Hindi Irish
Larawan 1 – Koneksyon ng Condensate Drainage Pipe sa Panloob na Lupa at Vent Stack

Larawan 2 – Koneksyon ng isang Condensate Drainage Pipe Pababa ng isang lababo, Basin, Bath o Shower Water Trap sa Internal Soil Vent Stack

Larawan 3 – Koneksyon ng isang Condensate Pump Tipikal na Paraan (tingnan ang mga detalyadong tagubilin ng tagagawa)

Larawan 4 – Koneksyon ng Condensate Drainage Pipe sa Panlabas na Lupa at Vent Stack

Larawan 5 – Koneksyon ng Condensate Drainage Pipe sa External Rainwater Downpipe (pinagsama-samang foul/rainwater drain lang)

Larawan 6 – Koneksyon ng isang Condensate Drainage Pipe sa isang Panlabas na Layunin na Nakababad.

2.17 MGA KONEKSIYON at PAGPUPUNO
MAG-INGAT: Ang pag-init ng mga isolation valve ay maaaring makapinsala sa fiber seal
Pagkasyahin ang bawat unyon sa ibinigay na mga fiber seal.
MGA KONEKSIYON NG TUBIG CH
- Ikonekta ang CH flow service valve (itim na hawakan) at tansong buntot na ibinigay sa hardware pack sa sinulid na koneksyon ng boss na ibinigay sa ibabang likuran ng boiler.
- Ikonekta ang CH return valve (itim na hawakan) at tansong buntot.
MAHALAGA I-install ang Ideal system filter ayon sa system filter installation at maintenance guide. Ang pagkabigong i-install nang tama ang system filter ay makakaapekto sa boiler warranty.
MGA KONEKTAYON NG TUBIG DHW
- Pagkasyahin ang DHW inlet service valve (asul na hawakan) at tansong buntot sa sinulid na koneksyon ng boss na tinitiyak na ang seal na ibinigay ay tama na matatagpuan.
- Pagkasyahin ang DHW outlet pipe tail sa DHW outlet connection, tinitiyak na ang seal na ibinigay ay tama na matatagpuan.
- Pagkasyahin ang filling loop na ibinigay sa pagitan ng DHW inlet valve at ng CH return valve.
MAG-INGAT: Ang gas service cock ay tinatakan ng isang non-metallic blue fiber washer, na hindi dapat uminit kapag gumagawa ng mga capillary na koneksyon.
GAS CONNECTION
Para sa mga detalye ng posisyon ng koneksyon ng gas:

Ang domestic hot water flow rate ay awtomatikong kinokontrol sa maximum:
| kW | L/m | gpm |
| 24 | 9.9 | 2.2 |
| 30 | 12.4 | 2.8 |
| 35 | 14.5 | 3.2 |
PRV DRAIN
Ang koneksyon ng PRV, na matatagpuan sa ibabang kaliwang bahagi ng boiler, ay binubuo ng isang open ended grommet.
MAHALAGA
Ang grommet ay idinisenyo para sa 15 mm Ø copper pipe.
Kung maaari, i-preassemble at ihinang ang pipework bago Mag-install.
Kung hindi ito posible ang paghihinang ay dapat na higit sa 100 mm ang layo mula sa grommet. Siguraduhin na ang grommet ay hindi nasira ng init.
I-install ang condensate pipe tulad ng sumusunod:
- Siguraduhin na ang 15 mm Ø copper pipe ay pinutol patayo sa pipe.
- Siguraduhin na ang tubo ay hindi nasira, at malinis at walang mga burs.
- Gamit ang mga pliers ilagay ang clip sa ibabaw ng grommet. Patuloy na hawakan ang clip na nakabukas.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-10
Tandaan. Huwag bitawan ang clip hanggang sa hakbang 5 (tingnan sa ibaba). - Itulak ang copper pipe sa grommet (minimum na 15 mm). Siguraduhin na ang tubo ay parallel sa grommet.
- Sa ibaba ng stop mark sa grommet, buksan ang pliers para bitawan ang clip.
- Siguraduhin na ang clip at pipe ay nakakabit nang tama.
- Siguraduhin na ang PRV discharge pipe ay nakakabit nang tama. Siguraduhin na ang anggulo ng pipe run ay sapat upang alisin ang discharged na tubig.
BABALA:
Siguraduhin na ang tubig o singaw (mula sa boiler) ay ligtas na nailalabas. Ang mainit na tubig o singaw ay mapanganib at maaaring magdulot ng malubhang pinsala, at pinsala sa mga electrical system.

Ang isang layuning ginawang PRV drain pipe ay ibinibigay kasama ng boiler upang payagan ang ligtas na paglabas sa isang pader patungo sa labas ng gusali. Ito ay partikular na may kaugnayan sa 'high rise' installation ngunit maaaring gamitin para sa lahat ng installation.

PAGPUPUNO
BABALA: Protektahan ang mga de-koryenteng koneksyon mula sa tubig
- Ikonekta ang loop ng pagpuno, tinitiyak na ang mga washer ay nasa lugar.
- Paluwagin ang takip ng alikabok ng air vent ng sasakyan.

- Suriin na ang mga sumusunod na hawakan ng paghihiwalay sa mga koneksyon ng tubig ay nasa pahalang na posisyon ng pagpuno (asul na hawakan sa DHW inlet at itim na hawakan sa CH return C ).
- Iposisyon ang CH flow isolation valve handle sa patayong posisyon upang paganahin ang pagpuno.
- Dahan-dahang iikot ang filling loop handle (berde B ) sa pahalang na bukas na posisyon hanggang ang pressure gauge ay magbasa sa pagitan ng 1 hanggang 1.5 bar.
- Ibalik ang filling loop handle (berde B ) sa saradong (vertical) na posisyon.
- I-on ang CH Return handle (itim na C ) at ang DHW Inlet handle (asul) sa bukas (vertical) na posisyon.
- Idiskonekta ang filling loop mula sa DHW Inlet valve at itapat ang gray na takip sa bukas na dulo.
- Pagkasyahin ang Plug sa libreng dulo ng filling loop.
Ipinapakita ang Mga Posisyon ng Pagpuno ng System
Top Up
- Ikonekta ang loop ng pagpuno, tinitiyak na ang mga washer ay nasa lugar.
- Paluwagin ang takip ng alikabok ng air vent ng sasakyan.

- I-on ang DHW Inlet handle (asul) sa pahalang na posisyon.
- Dahan-dahang iikot ang filling loop handle (berde B ) sa pahalang na bukas na posisyon hanggang ang pressure gauge ay magbasa sa pagitan ng 1 hanggang 1.5 bar.
- Ibalik ang hawakan (berde B ) sa loop ng pagpuno pabalik sa saradong (vertical) na posisyon.
- Lumiko ang DHW Inlet handle (asul) sa bukas (vertical) na posisyon.
- Idiskonekta ang filling loop mula sa DHW Inlet valve at itapat ang gray na takip sa bukas na dulo.
- Pagkasyahin ang Plug sa libreng dulo ng filling loop.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-2
Ipinapakita ang Top Up Pressure Position

2.19 MGA KONEKSYONG KURYENTE
BABALA: Ang appliance na ito ay dapat na earthed Kailangan ng isang mains supply na 230 V ~ 50 Hz.
3 Kailangan ng fuse. Ang lahat ng mga panlabas na kontrol at mga kable ay dapat na angkop para sa mains voltage.
Ang mga kable sa labas ng boiler ay dapat sumunod sa kasalukuyang IEE (BS7671) na mga regulasyon sa mga kable at mga lokal na regulasyon.
Ang mga wiring ay dapat na 3 core PVC insulated cable, hindi bababa sa 0.75 mm 2 (24 x 0.2 mm), at sa BS6500 Table 16.
Ang koneksyon ay dapat gawin sa paraang nagbibigay-daan sa kumpletong paghihiwalay ng suplay ng kuryente. Ang paraan ng paghihiwalay ay dapat na naa-access ng gumagamit pagkatapos ng pag-install.
2.20 INSTALLER WIRING
BABALA: Tiyaking hindi nasira ang kurdon ng suplay Ang boiler ay dapat na konektado sa isang permanenteng live na supply ng kuryente.
Pag-access sa mga wiring ng installer
- Ihiwalay ang mains supply mula sa boiler.
- Alisin ang front panel.
- I-swing pababa ang control box sa posisyon ng serbisyo, i-unclip at i-ugoy pabalik ang takip ng mga wiring ng installer at i-latch ang mga retaining clip.
- Maingat na butas ang grommet, bitawan ang cable clamp sa pamamagitan ng mga turnilyo at hilahin ang mga kable.
- Ikonekta ang panlabas na mga kable sa mga naaangkop na koneksyon nang ligtas at pagkatapos ay muling ayusin ang cable clamp.
Kapag nakumpleto ang anumang mga kable, upang ma-secure ang boiler, baligtarin ang pagkakasunud-sunod sa itaas.
Ang link wire sa 230 V installer room stat/timer connection ay nagbibigay ng demand kasabay ng timer option plug sa loob ng timer option cover. Ito ay matatagpuan sa
harap ng control box.
Mga Koneksyon sa Installer (LHS)………………….Mga Koneksyon ng Installer (RHS)

2.21 EXTERNAL WIRING
Mga Panlabas na Kontrol – 230 V 50 Hz
Pag-wire ng 230 V Programmable Room Stat (Diagrams A & C) o 230 V Timer & Room Stat (Diagram B).
- Alisin ang link wire mula sa room stat/timer connection.
- Ikonekta ang panlabas na cable mula sa room stat/timer sa koneksyong ito. Kung ang pangkalahatang live na koneksyon ay ginagamit para sa room stat o timer pagkatapos ay ikonekta ito sa fused spur, sa load side (tingnan ang Diagram C).
- Kung ang termostat ng kwarto ay may kabayaran at nangangailangan ng neutral na koneksyon, gawin itong koneksyon sa fused spur, sa gilid ng pagkarga.
Opsyonal na Mga Panlabas na Kontrol – Napakababang Voltage
Wiring Panther Programmable Room Stat (Diagram D).
- Alisin ang plug ng link ng timer sa loob ng takip ng opsyon sa timer, na matatagpuan sa harap ng control box.
- Alisin ang pagkaka-clip ng timer link socket mula sa aperture sa likuran ng control box, hanapin ang plug sa parehong sangay ng harness at ikonekta ang mga ito nang magkasama.
- Gamit ang rubber bung na matatagpuan sa tabi ng mga koneksyon na ito, ipasok ito sa bukas na siwang.
- Ikonekta ang panlabas na cable mula sa Panther Programmable Room Stat sa RHS ng mga koneksyon ng boiler installer, na may label na OpenTherm.
Proteksyon sa Frost
Kung ang mga bahagi ng pipework ay tumatakbo sa labas ng bahay o kung ang boiler ay iiwan ng higit sa isang araw o higit pa, ang isang frost thermostat ay dapat na naka-wire sa system.
Ito ay karaniwang ginagawa sa programmer, kung saan ang mga switch ng programmer selector ay nakatakda sa OFF at ang lahat ng iba pang mga kontrol ay DAPAT na iwan sa tumatakbong posisyon.
Ang frost thermostat ay dapat ilagay sa isang malamig na lugar, ngunit kung saan maaari itong makaramdam ng init mula sa system.
Pag-wire ng system frost thermostat, tingnan ang mga diagram E. I-wire ang frost thermostat sa dalawang koneksyon gaya ng ipinapakita.
Kung ang boiler ay naka-install sa isang garahe, maaaring kailanganin na magkasya ang isang pipe thermostat, mas mabuti sa return pipework.
| Diagram A: 230 V Programmable Room Stat | Diagram B: 230 V Timer at Room Stat |
Diagram C: 230 V Programmable Room Stat Paggamit ng Live mula sa Isolator |
Diagram D: Panther Programmable Room Stat |
Diagram E: 230 V Opsyonal na Frost Stat |
![]() |
||||
2.22 WIRING DIAGRAM

| Susi | |
| bak: Itim | g/y: berde/dilaw |
| gee: Gray | o: kahel |
| r: pula | p: kulay rosas |
| g: berde | v: violet |
| b: asul | y: dilaw |
| br: kayumanggi | w: puti |
| g/y: berde/dilaw | |
2.23 PAGPALIT NG PRE-FITTED MAINS CABLE
Kung kinakailangang gumamit ng alternatibong kable ng mains sa isang nauna nang nilagyan pagkatapos ay gamitin ang sumusunod na gabay.
Ang kapalit na mga kable ay dapat sumunod sa mga tala at isasagawa ng isang kwalipikadong tao.
![]()
- Ihiwalay ang supply ng mains sa boiler.
- Alisin ang front panel.
- I-swing ang control box pababa sa posisyon ng serbisyo, i-unclip at i-ugoy pabalik ang takip ng mga wiring ng installer upang kumapit sa mga retaining clip.
- Alisin ang mga LN at E na koneksyon at tanggalin ang mga wire sa connector.
- Alisin ang mains cable sa pamamagitan ng paghila pabalik sa grommet.
- Iruta ang kapalit sa pamamagitan ng grommet at muling magkasya.
- Isara ang takip ng mga wiring ng installer na tinitiyak na ito ay matatagpuan nang tama at ang cable ay nananatili sa strain relief tulad ng ipinapakita.

- I-ugoy pabalik ang control box sa operating position at muling i-fit ang front panel para matiyak na maayos ang seal.
Ang koneksyon sa lupa ay dapat na mas mahaba kaysa sa kasalukuyang mga koneksyon sa dala. Kung ang cord anchorage ay dumulas, ang kasalukuyang dala-dala na mga wire ay magiging mahigpit sa lupa.
2.24 PAG-KOMISYON AT PAGSUSULIT
A. Pag-install ng Elektrisidad
BABALA: Ang mga pagsusuri sa kaligtasan ng elektrikal ay dapat isagawa ng isang kwalipikadong tao.
Kumpletuhin ang mga paunang pagsusuri sa sistema ng kuryente.
Heneral
Ang pagkasunog para sa appliance na ito ay nasuri, inayos at na-preset sa pabrika para sa operasyon sa uri ng gas na tinukoy sa plato ng data ng appliance.
Huwag ayusin ang air/gas ratio valve.
Suriin ang sumusunod:
- Ang boiler ay na-install alinsunod sa mga tagubiling ito.
- Ang integridad ng sistema ng tambutso at ang mga seal ng tambutso, tulad ng inilarawan sa Seksyon ng Pag-install ng Tambutso.
Magpatuloy sa pagpapatakbo ng boiler tulad ng sumusunod:
- Suriin ang operational gas inlet pressure.
- I-set up ang boiler upang gumana sa maximum na bilis sa pamamagitan ng pagbubukas ng mainit na gripo sa maximum na daloy.
- Sa pagpapatakbo ng boiler sa pinakamataas na kondisyon ng rate, suriin na ang pagpapatakbo ng presyon ng gas sa inlet gas pressure test point ay sumusunod sa mga kinakailangan.
- Tiyakin na ang inlet pressure na ito ay makukuha sa lahat ng iba pang gas appliances sa property na gumagana.
![]()
B. Pag-install ng Gas
BABALA: Buksan ang mga bintana, pinto at patayin ang apoy bago simulan ang mga susunod na hakbang. Huwag manigarilyo.
- Ang kabuuan ng pag-install ng gas, kabilang ang metro, ay dapat na siyasatin at masuri para sa higpit at linisin alinsunod sa mga rekomendasyon ng BS.6891.
- Alisin ang hangin mula sa pag-install ng gas sa pamamagitan ng mga naaprubahang pamamaraan lamang.

MAHALAGA: Ang isang kondisyon ng warranty ng tagagawa ay ang proseso ng pag-commissioning ng Benchmark ay nakumpleto. Ang flow chart ay ibinigay sa pahina 67.
2.25 PAMULANG PAG-Ilaw
Alamat
| A. Domestic Hot Water Temperature Knob | I. Gas Service Cock |
| B. Central Heating Temperature Knob | J. DHW Inlet Valve |
| C. Mga Hot Key | K. CH Return Isolating Valve |
| D. Pagpapakita ng Katayuan ng Boiler | L. DHW Outlet |
| E. Burner On indicator | M. Pagpuno ng Loop Valve |
| G. CH Flow Isolating Valve | N. Pressure Gauge |
| H. Gas Inlet Pressure Test Point |

MAG-INGAT: Huwag patakbuhin ang appliance bago ito tuluyang mabugahan ng hangin. Kung kinakailangan na patakbuhin ang bomba, gawin ito nang naka-off ang gas service cock.
Ang boiler ay may kasamang fan overrun cycle na hindi dapat maputol ng paghihiwalay ng supply ng kuryente.
- Suriin na ang sistema ay napuno at ang boiler ay hindi naka-airlock.
- Tiyaking nakabukas ang takip ng awtomatikong air vent.
- I-refit ang boiler front panel.

- Suriin na ang drain cock ay sarado at ang CH at DHW isolating valves (G,K & J) ay BUKAS.
- Pindutin ang pindutan ng Mode hanggang sa magpakita ang isang krus na dumadaan sa parehong tap at radiator icon (naka-off ang boiler).
- I-OFF ang suplay ng kuryente.
- Suriin na ang gas service cock (I) ay BUKAS.
- Pahinain ang turnilyo sa inlet pressure test point (H) at ikonekta ang isang gas pressure gauge sa pamamagitan ng flexible tube.
- I-ON ang supply ng kuryente at suriin ang lahat ng panlabas na kontrol ay humihingi ng init.

CENTRAL HEATING - Pindutin ang Mode Button (C) hanggang sa wala nang cross sa icon ng Radiator. I-on ang Central Heating Temperature Knob clockwise hanggang sa ang target na 80°C ay
ipinakita. Ang kontrol ng boiler ay dadaan na ngayon sa pagkakasunud-sunod ng pag-aapoy nito hanggang sa maitatag ang burner. - Kung ang boiler ay hindi umiilaw pagkatapos pagkatapos ng 5 pagtatangka ang boiler ay magsasara at magpapakita ng "Ignition Lockout". Pindutin ang I-restart ang Button. Uulitin ng boiler ang pagkakasunud-sunod ng pag-aapoy nito. Kung naganap ang Pag-restart nang 5 beses sa loob ng 15 minuto, ipapakita ang "Masyadong Maraming Pag-restart".
Kapag naitatag ang burner ang simbolo ng apoy (E) ay ipapakita sa display at ang kasalukuyang temperatura ng daloy ay ipapakita sa malalaking numero sa ilalim ng simbolo ng radiator.;
DOMESTIC HOT WATER - Sa pagpapaputok ng boiler, paikutin ang DHW Temp Knob (A) clockwise hanggang ipakita ang target na 65°C at ganap na buksan ang DHW tap. Ang boiler ay dapat magpatuloy sa pagtakbo at ang kasalukuyang temperatura ng DHW ay ipapakita sa malalaking numero sa ilalim ng simbolo ng gripo.
- Tiyakin na sa pagpapatakbo ng boiler, ang dynamic na presyon ng gas ay nakakakuha ng pinakamataas na output.
MAHALAGA Ang gas input sa burner ay kinokontrol ng gas valve ayon sa daloy ng hangin na ginawa ng fan. Ito ay HINDI user-adjustable. Ang anumang interference sa mga selyadong setting sa gas valve ay makakaapekto sa operasyon at magiging walang bisa ang aming warranty.
- I-off ang DHW tap.
- Alisin ang gauge ng presyon ng gas, higpitan ang punto ng pagsubok sa presyon ng pumapasok at suriin kung higpit ng gas.
2.26 PAGKOMISYON NG USER INTERFACE
Kapag ang boiler ay pinaandar sa unang pagkakataon, magkakaroon ka ng mga opsyon upang itakda ang mga detalye ng contact para sa boiler servicing at upang maibulalas ang system.

2.27 PAGBABAGO NG BOILER OPERATING MODE
Ang boiler mode ay ipinapakita bilang default, upang baguhin ang mode, pindutin lamang ang mode at piliin ang nais na mode.

2.28 PREHEAT FUNCTION
Magaganap ang paunang pag-init kapag bumaba ang Temperatura ng daloy ng 15°C sa ibaba ng target na DHW.
Ito ay tatakbo hanggang ang daloy ng temperatura ay umabot sa 5°C sa ibaba ng DHW target o hanggang 3 minuto ang lumipas.
Ang function na preheat ay tatakbo lamang nang maximum na isang beses sa loob ng 30 minuto.

2.29 INTELLIGENT PREHEAT FUNCTION
Kung ang Preheat ay inililipat sa Timed pagkatapos ay ang preheating ay magaganap lamang kapag kinakailangan, sa halip na sa lahat ng oras. Nalaman ng boiler ang paggamit ng patten para sa DHW sa loob ng isang linggo at pagkatapos
beses ang pag-preheat ng DHW upang gumana lamang sa mga panahon ng paggamit mula sa nakaraang linggo.
Pinapabuti nito ang bilis ng pagtugon para sa DHW habang binabawasan din ang paggamit ng gas.

2.30 OPERASYON SA MENU
Ang opsyon sa menu ay naglalaman ng isang listahan ng mga katangian na nagpapakita ng operating state ng boiler. Ang installer ay dapat mag-scroll pababa sa menu at pindutin ang enter upang piliin ang nais na opsyon.

Tandaan. Para sa Diverter Valve Mid Position, pindutin pababa hanggang sa ma-highlight ang mid position.
2.31 PAGTATATA NG MAXIMUM AT MINIMUM NA MGA RATES
Maaaring ma-access ang Maximum DHW at Minimum Rate sa pamamagitan ng opsyon sa menu.

Ang boiler ay tatakbo sa Maximum DHW Rate sa loob ng 10mins hangga't may sapat na cooling load

Ang boiler ay tatakbo sa Minimum Rate para sa 10mins Kung ang return temperature ay mas mababa sa 40°C at ang fan ay tatakbo ng 30s sa maximum rate bago ang rampbumababa ng higit sa 60s hanggang sa pinakamababang rate.
Kung ang temperatura ng pagbabalik ay higit sa 40°C, ang bentilador ay magri-ramp pababa ng higit sa 60s hanggang sa pinakamababang rate.
2.32 PANGKALAHATANG PAGSUSURI
Gawin ang mga sumusunod na pagsusuri para sa tamang operasyon sa:
- Ganap na buksan ang lahat ng mga gripo ng DHW at tiyaking malayang dumadaloy ang tubig mula sa mga ito.
Dapat ipakita ng display ang:
- Isara ang lahat ng gripo maliban sa pinakamalayo mula sa boiler at tingnan kung ang boiler ay nagpapaputok sa pinakamataas na bilis. Ito ay itinakda ng pabrika upang magbigay ng pagtaas ng temperatura ng DHW na humigit-kumulang 35 o C sa rate ng daloy na nakasaad sa pahina 10 sa ilalim ng "operasyon".
- Bawasan ang DHW draw-off rate sa humigit-kumulang 3 l/min (0.7 gpm) at suriin na ang boiler ay nagmo-modulate upang maihatid ang DHW sa humigit-kumulang 65 o C.
- Isara ang DHW tap at tingnan kung ang pangunahing burner ay napatay. Ang bomba ay dapat lumampas sa loob ng 60 segundo. Kapag huminto ang bomba, dapat ipakita ang display:

Tandaan. Sa mga system na lampas sa 2 bar inlet pressure ay maaaring kailanganin ang isang water pressure governor para maiwasan ang ingay ng tubig.
CH & DHW MODES
- Tiyakin na ang CH external na mga kontrol ay humihiling ng init.
- Buong buksan ang isang gripo ng DHW at tingnan kung naihatid ang mainit na tubig.
Dapat ipakita ng display ang:

Rate ng gas
- Suriin ang boiler gas rate kapag ang boiler ay nasa full DHW output.
- Suriin sa metro ng gas, nang walang ibang appliance na ginagamit. Sumangguni sa Talahanayan 2 at 3 para sa mga rate ng gas.
- Isara ang DHW tap.
- Itakda ang central heating external controls sa OFF. Ang burner ay dapat patayin at ang bomba ay patuloy na tumatakbo sa loob ng dalawang minuto.
Dapat ipakita ng display ang:
- Suriin ang tamang operasyon ng timer (kung nilagyan) at lahat ng iba pang mga kontrol ng system. Patakbuhin ang bawat kontrol nang hiwalay at tingnan kung tumutugon ang pangunahing burner.
SISTEMA NG SIRCULATION NG TUBIG
- Kapag malamig ang system, suriin kung tama ang paunang presyon sa mga kinakailangan sa disenyo ng system. Para sa mga pre-pressurised system, ito ay dapat na 1.0 bar.
- Habang mainit ang system, suriin ang lahat ng koneksyon ng tubig para sa kalinisan. Ang presyon ng system ay tataas sa pagtaas ng temperatura ngunit hindi dapat lumampas sa 2.5 bar.
- Habang mainit pa ang system, patayin ang gas, tubig at mga suplay ng kuryente sa boiler at patuyuin pababa upang makumpleto ang proseso ng pag-flush.
Tandaan. Dapat gumamit ng flushing solution sa panahon ng flushing procedure. Mga solusyon sa pag-flush: Fernox Super floc, Sentinel X300 (mga bagong system) o X400 (mga kasalukuyang system).
- I-refill at i-vent ang system, magdagdag ng inhibitor, i-clear ang lahat ng air lock at muling suriin ang tubig.
- I-reset ang paunang presyon ng system sa kinakailangan sa disenyo.
- Balansehin ang sistema.

- Suriin ang condensate drain para sa mga tagas at suriin kung ito ay naglalabas nang tama.
- Panghuli, itakda ang mga kontrol sa mga kinakailangan ng User.
Ang pump ay tatakbo saglit bilang isang self-check isang beses bawat 24 na oras sa kawalan ng anumang pangangailangan ng system.
MGA TEMPERATURA NG TUBIG
Maaaring piliin ang mga temperatura gamit ang CH at DHW thermostat.
| Setting ng Temperature Knob | CH Daloy Temp °C | Outlet ng DHW °C |
| Max | 80 | 65 |
| Min | 30 | 40 |
Dahil sa mga pagkakaiba-iba ng system at pana-panahong pagbabagu-bago ng temperatura, mag-iiba ang mga rate ng daloy/pagtaas ng temperatura ng DHW, na nangangailangan ng pagsasaayos sa draw off tap : mas mababa ang rate mas mataas ang temperatura, at kabaliktaran.
2.33 PAMAMARAAN NG RESTART

2.34 PAGBIBIGAY
Pagkatapos i-commissioning ang system, ibigay ito sa may-bahay sa pamamagitan ng mga sumusunod na aksyon:
- Ibigay ang Mga Tagubilin sa may-bahay at ipaliwanag ang kanilang mga responsibilidad sa ilalim ng mga kaugnay na pambansang regulasyon.
- Ipaliwanag at ipakita ang mga pamamaraan ng pag-iilaw at pagsara.
- Ipaliwanag kung paano patakbuhin ang boiler at mga kontrol ng system.
- Siguraduhin ang pinakamalaking posibleng ekonomiya ng gasolina na naaayon sa mga kinakailangan ng sambahayan ng parehong pagkonsumo ng heating at mainit na tubig.
- Ipaliwanag ang mga pag-iingat na kinakailangan upang maiwasan ang pinsala sa system at sa gusali, kung sakaling hindi gumana ang system sa panahon ng malamig na kondisyon.
- Ipaliwanag ang function at ang paggamit ng boiler heating at domestic hot water controls.
- Ipaliwanag na dahil sa mga pagkakaiba-iba ng system at pana-panahong pagbabagu-bago ng temperatura, ang mga rate ng daloy ng DHW/pagtaas ng temperatura ay mag-iiba, na nangangailangan ng pagsasaayos sa draw off tap.
Samakatuwid, kinakailangan na ituon ang pansin ng gumagamit sa seksyon sa Mga Tagubilin sa Mga Gumagamit na pinamagatang "Kontrol sa Temperatura ng Tubig" at ang sumusunod na pahayag:
"Bukod pa rito, ang temperatura ay maaaring kontrolin ng user sa pamamagitan ng draw-off tap: mas mababa ang rate mas mataas ang temperatura, at vice versa." - Ipaliwanag ang function ng boiler fault mode.
- Ipaliwanag at ipakita ang pag-andar ng mga timer at mga kontrol sa temperatura, mga balbula ng radiator atbp., para sa pang-ekonomiyang paggamit ng system.
- Kung ang isang timer ay nilagyan ng pansin ang timer na Mga Tagubilin sa Gumagamit at ibigay ang mga ito sa may-bahay.
- Ipaliwanag na ang gauge sa likod ng drop down na pinto, ay nagpapahiwatig ng central heating system pressure at na kung ang normal na COLD pressure ng system ay nakikitang bumababa sa loob ng isang yugto ng panahon kung gayon ang pagtagas ng tubig ay ipinahiwatig. Ipaliwanag ang re-pressurizing procedure at kung hindi magawang muling i-pressure o kung patuloy na bumababa ang pressure sa isang rehistradong local heating installer ay dapat kumonsulta.

- Ipaliwanag ang proseso ng pag-restart ng boiler.

- Pagkatapos ng pag-install at pag-commissioning mangyaring kumpletuhin ang Commissioning Checklist bago ibigay sa mga customer

MAHALAGA - Ang isang komprehensibong serbisyo ay dapat isagawa taun-taon.
Idiin ang kahalagahan ng regular na pagseserbisyo ng isang Gas Safe Registered Engineer. - Ipaalam sa may-bahay ang warranty ng boiler at ang pangangailangang irehistro ito para matanggap ang buong benepisyo.
Seksyon 3 – Paglilingkod
3.1 Iskedyul ng PAGLILINGKOD
BABALA: Ang pagseserbisyo ay maaari lamang isagawa ng Mga Rehistradong Engineer na Ligtas sa Gas Palaging I-OFF ang supply ng gas sa gas service cock, at I-OFF at idiskonekta ang supply ng kuryente sa appliance bago i-servicing.
Ang pagsusuri sa pagkasunog ay dapat isagawa ng isang karampatang tao gamit ang isang combustion analyzer na sumusunod sa BS EN 50379-3:2012.
Upang matiyak ang patuloy na ligtas at mahusay na operasyon ng appliance, inirerekomenda na ito ay suriin sa mga regular na pagitan at serbisiyo kung kinakailangan. Ang dalas ng pagseserbisyo ay depende sa kondisyon ng pag-install at paggamit ngunit dapat isagawa nang hindi bababa sa taun-taon.
Para sa pinakabagong kopya ng panitikan, bisitahin ang aming website idealheating.com.
PANIMULANG INSPEKSIYON
- Sindihan ang boiler at magsagawa ng pre-service check, sumangguni sa fault finding chart.
- Suriin ang terminal ng tambutso (at terminal guard kung nilagyan) para sa pinsala at sagabal.
- Suriin ang pagkasunog sa pamamagitan ng pagkonekta sa flue gas analyzer sa flue gas sampling point gaya ng ipinapakita sa diagram at sukatin ang CO at CO2 sa pinakamataas na rate. Itakda ang boiler sa Maximum at Minimum heat inputs.
Kung ang CO / CO2ratio ay mas malaki sa 0.004 mangyaring magpatuloy sa "Pamamaraan sa Paglilinis".
Kung ang ratio ng CO / CO2 ay mas mababa sa 0.004 mangyaring magpatuloy sa "Pamamaraan ng Pagsuri".
PAMAMARAAN NG SURI
- Suriin ang lahat ng tubig at gas joints para sa mga palatandaan ng pagtagas. Gawing muli ang anumang pinaghihinalaang mga joints na tinitiyak na ang pagsuri sa higpit ng gas ay isinasagawa kung naaangkop at ang sistema ng tubig ay wastong na-refill, na-vent at muling na-pressure.
- Magpatuloy sa “MAHALAGA”.
MAHALAGA
- Kung, sa anumang kadahilanan, ang condensate trap ay naalis, tiyaking ang bitag ay muling napuno ng tubig bago muling i-assemble.
- Pagkatapos makumpleto ang servicing o pagpapalitan ng mga bahagi, palaging tiyaking ang lahat ng mga koneksyon sa balbula ng gas ay masikip sa gas na may pagsusuri sa kagalingan ng gas hanggang sa gas control valve.
- Kapag natapos na ang trabaho, DAPAT na mai-refit nang tama ang front panel, na tinitiyak na ang isang mahusay na selyo ay ginawa.
- Linisin ang Ideal system filter, sumangguni sa system filter installation at maintenance guide para sa tamang paraan ng servicing.
- Kumpletuhin ang seksyon ng serbisyo sa Benchmark Commissioning Checklist.
PANGKALAHATANG
Sa panahon ng Servicing, at pagkatapos ng anumang pagpapanatili o pagbabago ng bahagi ng combustion circuit, ang mga sumusunod ay dapat suriin:
- Ang integridad ng sistema ng tambutso at ng mga seal ng tambutso.
- Ang integridad ng boiler combustion circuit at ang mga nauugnay na seal.
- Ang pagpapatakbo (nagtatrabaho) na presyon ng pumapasok na gas sa pinakamataas na rate.
- Ang rate ng gas.
- Ang pagganap ng pagkasunog.
PAMAMARAAN NG PAGLILINIS
- Alisin ang pambalot.
- Biswal na suriin ang appliance para sa mga palatandaan ng pagtagas.
- Alisin ang manifold ng tambutso.
- Alisin ang bentilador.
- Alisin ang burner.
- I-refit ang takip ng saksakan ng sump.
- Linisin ang heat exchanger sa pamamagitan ng pagbuhos ng maligamgam na tubig sa buong makina ng init upang i-flush ang mga deposito na nag-iingat upang maiwasan ang pagbuhos ng tubig sa ibabaw ng elektrod.
- Suriin ang elektrod para sa pinsala at linisin gamit ang isang nakasasakit na tela. Suriin at ayusin ang spark gap. Palitan ang elektrod kung nasira.
- Linisin ang sump outlet upang matiyak na maalis ang anumang mga labi.
- Alisin at linisin ang condensate trap at i-reprime ang trap bago muling i-install.
- Suriin ang filter ng DHW para sa pagbara.
- I-assemble muli ang mga bahagi sa reverse order.
- Linisin ang filter ng Ideal system. Sumangguni sa gabay sa pag-install at pagpapanatili ng system filter para sa tamang paraan ng pagseserbisyo.
- Magsagawa ng mga pagsusuri sa post service sa combustion circuit. Tingnan ang General sa ibaba.
- Suriin ang kalidad ng tubig ng system alinsunod sa BS7593:2019.
- Kumpletuhin ang talaan ng serbisyo sa seksyong Benchmark.
Huwag patakbuhin ang boiler kung ang front panel ay hindi nilagyan.

3.2 PAG-ALIS / PAGPAPALIT NG MGA COMPONENT
BABALA: Huwag patakbuhin ang boiler nang walang nilagyan ng front panel
Kapag pinapalitan ang anumang bahagi.
- Ihiwalay ang suplay ng kuryente.
- I-off ang supply ng gas.
- Alisin ang front panel ng boiler.

- I-swing ang control box pababa sa servicing position nito. Pagkatapos tanggalin / palitan ang anumang bahagi.
- Siguraduhin na ang lahat ng mga koneksyon sa balbula ng gas ay masikip sa gas na may pagsusuri sa kagalingan ng gas hanggang sa gas control valve.
- Tiyaking masikip ang lahat ng koneksyon ng tubig.
- Subukan ang appliance para sa tama at ligtas na operasyon.

Mga Tala.
- Upang makatulong sa paghahanap ng fault, ang control panel ay may LCD diagnostic display. Ang susi sa mga kondisyon ng boiler fault ay ipinapakita sa Seksyon 4.
- Upang mapalitan ang mga bahagi sa Mga Seksyon 3.12, 3.15 at 3.21-3.32, kinakailangang alisan ng tubig ang boiler.

3.3 DAINING ANG BOILER
![]()
CENTRAL HEATING CIRCUIT
- Isara ang lahat ng CH water isolating valve sa parehong daloy at pagbabalik.
- Para maubos ang pangunahing circuit ng heat exchanger: Buksan ang drain valve at ikabit ang haba ng hose sa CH drain point.
- Pagkatapos palitan ang anumang bahagi sa boiler, tanggalin ang hose, isara ang balbula ng alisan ng tubig at buksan ang lahat ng mga balbula sa paghihiwalay ng system.
- I-depressurize sa pamamagitan ng muling pagkonekta sa loop ng pagpuno, suriin kung may mga tagas bago magpatuloy upang suriin ang operasyon ng boiler.;
- Idiskonekta ang loop ng pagpuno.
![]()
DOMESTIC HOT WATER CIRCUIT
- Isara ang lahat ng DHW water isolating valve sa inlet ng boiler.
- Upang maubos ang domestic hot water circuit: Dahil walang direktang drain para sa domestic hot water circuit, depende sa lokasyon ng boiler, ang pagbukas ng pinakamababang hot water tap ay maaaring maubos ang circuit na ito. Gayunpaman, dapat tandaan na ang ilang natitirang tubig ay ilalabas sa panahon ng pagpapalit ng mga bahagi.
- Pagkatapos palitan ang anumang bahagi sa boiler, buksan ang isolating valve.

3.4 PAGTANGGAL / PAGPAPALIT NG BOILER FRONT PANEL
PAGTANGGAL
- Paluwagin ang dalawang tornilyo na nagpapanatili sa front panel.
- Hilahin ang dalawang clip pababa upang kumalas at hilahin ang panel pasulong at pataas at alisin.

KAPALIT
4. I-hook ang panel sa itaas na mga retaining clip.
5. Itulak ang panel hanggang ang 2 pang-ibaba na spring clip ay umaakit sa pagtiyak na ang 2 knobs at 4 na button ay nakahanay sa mga butas sa front panel.
6. Muling higpitan ang dalawang retaining screws.

3.5 FLUE MANIFOLD REMOVAL/PALIT
- Alisin ang dalawang sump cover retaining screws.
- Alisin ang takip ng sump.
- Iangat ang manifold pataas upang malinis ang sump.
- Ilipat ang manifold sa kaliwa at hilahin pababa upang alisin.

3.6 PAGTATAGAL AT PAGLILINIS NG FAN AT VENTURI ASSEMBLY
- Idiskonekta ang mga electrical lead mula sa fan.
- Alisin ang clip mula sa saksakan ng gas control valve at luwagan ang tubo pataas. I-rotate at pagkatapos ay lumuwag pababa upang alisin.
- Alisin ang pinahabang nut sa mounting bracket ng fan.
- Alisin ang fan at Venturi assembly.
- I-undo ang dalawang M4 screw at bitawan ang nozzle assembly.
- Siyasatin ang injector para sa pagbara o pinsala.
- Linisin ang labas ng injector at gumamit ng maliit na flue brush upang linisin ang butas ng injector. Huwag gumamit ng anumang bagay na nakasasakit tulad ng a file.
- Alisin ang turnilyo at i-twist ang Venturi laban sa clockwise upang alisin ang Venturi assembly, na binabanggit ang oryentasyon ng Venturi kaugnay ng fan body.
- Suriin ang saksakan ng saksakan ng saksakan ng bentilador at palitan kung kinakailangan.
- Tiyakin na ang Venturi ay walang alikabok/debris.
- Suriin na ang 'O'-ring ay nakakabit nang tama sa gas outlet pipe na pinapalitan kung may nakitang pinsala.

3.7 PAGTANGGAL AT PAGLILINIS NG BURNER
![]()
- Alisin ang 2 burner front fixing screws at ang 2 rear extended nuts.
- Iangat at hilahin pasulong ang burner mula sa combustion chamber sa pamamagitan ng paghawak sa burner gamit ang dalawang daliri sa air inlet duct at ang iyong hinlalaki sa tuktok ng burner.
- Ikiling ang burner patungo sa iyong sarili upang ito ay tumaas sa patayong posisyon.
Iangat ang burner na humigit-kumulang 5 hanggang 10 mm mula sa heat engine at pagkatapos ay hilahin pasulong sa parehong halaga.
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3 - Hilahin ang burner mula sa kaliwang bahagi ng boiler kapag ito ay nasa patayong posisyon.

- Maingat na i-brush ang ceramic burner gamit ang malambot na non-metal bristle brush.

3.8 PAGLILINIS NG HEAT EXCHANGER
- Palitan ang takip ng sump bago ang proseso ng pag-flush ng tubig.
- Banlawan nang husto ang heat exchanger sa pamamagitan ng pagbuhos ng tubig sa tuktok ng combustion chamber na tinitiyak na ang buong ibabaw ng heat exchanger ay nalinis. Iwasang magbuhos ng tubig sa ibabaw ng elektrod.
- Alisin ang takip ng sump at linisin ang maluwag na deposito mula sa sump.

- Siyasatin ang ignition/detection electrode. Tiyakin na ito ay malinis at nasa mabuting kalagayan – palitan kung kinakailangan.
- Suriin kung tama ang puwang ng ignition.


3.9 IGNITION / DETECTION ELECTRODE REPLACEMENT / INSPECTION
![]()
- Alisin ang bentilador.
- Alisin ang manifold ng tambutso.
- Alisin ang burner.

- Kapag servicing ang boiler siyasatin ang kondisyon ng elektrod at suriin ang mga sukat na ipinapakita. Kung may pinsala sa elektrod, patuloy na sundin ang mga hakbang sa ibaba
para sa kapalit. - Tanggalin sa saksakan ang ignition lead mula sa electrode.
- Alisin ang tingga ng lupa mula sa elektrod.
7. Alisin ang 2 turnilyo na humahawak sa electrode sa combustion chamber.
8. Alisin ang elektrod.
9. Pagkasyahin ang bagong elektrod, gamit ang bagong gasket na ibinigay. Suriin ang mga sukat tulad ng ipinapakita.
![]()

3.10 PAGLILINIS NG CONDENSATE TRAP
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3
- Hilahin ang rubber pipe sa sump drain.
- Paikutin ang bitag nang sunud-sunod upang kumalas at iangat upang alisin.
- Linisin at punan ang bitag ng tubig.

3.11 PAGPAPALIT NG BURNER INJECTOR
![]()
3.12 DHW FILTER at DHW FLOW REGULATOR CLEANING/PALIT
![]()
- Ihiwalay ang sistema ng DHW.

- I-on ang housing laban sa clockwise at hilahin pasulong upang alisin ang cartridge. Maghanda para sa ilang pagpapalabas ng tubig.
- Gamit ang isang pares ng pliers, bunutin ang plastic filter/flow regulator.
- Linisin o palitan ang filter kung kinakailangan.

3.13 GABAY SA PAGLILINIS NG PANLABAS NA SYSTEM FILTER
- Patayin ang boiler (ihiwalay ang suplay ng kuryente).
- Isara ang mga inlet/outlet valve. Alisin ang magnet at vent.
- Alisin ang takip ng balbula ng alisan ng tubig, buksan ang balbula ng paagusan at vent.
- Dahan-dahang buksan ang inlet valve at i-flush out ang filter hanggang sa malinis ang tubig.
- Isara ang inlet valve. Isara ang balbula ng paagusan.
- Ipasok muli ang magnet at palitan ang takip ng balbula ng drain.
- Buksan ang mga inlet/outlet valve, refill system at vent.
- I-restart ang boiler.

3.14 PAGPAPALIT NG BURNER
![]()
https://idealheating.com/logic-V4-literature-3
3.15 RETURN THERMISTOR REPLACEMENT
- Ihiwalay at alisan ng tubig ang boiler.
- Alisin ang clip mula sa pump housing at alisin ang thermistor.
- Idiskonekta ang electrical lead mula sa thermistor.
- Ikonekta muli ang electrical lead sa bagong thermistor at muling buuin, tiyaking ganap na nakadikit ang thermistor at tama ang pagkakalagay ng clip.

3.16 PAGPAPALIT NG SPARK GENERATOR
- Idiskonekta ang mga lead mula sa spark generator.
- Dahan-dahang itulak pataas ang generator para bitawan ang ilalim na clip mula sa mounting bracket ng gas valve.
- Iangat ang spark generator pataas at palabas sa ilalim ng retaining location point.

- Pagkasyahin ang bagong spark generator at muling buuin, na tinitiyak na ang earth lead ay napapalitan.

3.17 PAGPAPALIT NG GAS CONTROL VALVE
![]()
- Idiskonekta at alisin ang condensate trap at rubber connector.

- Tanggalin sa saksakan ang koneksyon ng de-koryenteng lead mula sa gas control valve.
- Alisin ang outlet gas valve clip at i-slide ang pipe pataas.
- I-undo ang unyon ng gas inlet pipe sa pumapasok sa gas valve.
- I-undo ang dalawang turnilyo na nag-aayos ng gas valve sa chassis base at iangat ang gas valve pataas.
- Pagkasyahin ang bagong gas control valve na tinitiyak na ang 'O' ring at sealing washer ay nasa lugar at muling ikonekta ang gas at mga de-koryenteng koneksyon.
- Ayusin ang bitag.
- Siguraduhin na ang lahat ng mga koneksyon sa balbula ng gas ay masikip sa gas na may pagsusuri sa kagalingan ng gas hanggang sa gas control valve.

3.18 PAGPAPALIT NG DIVERTER VALVE ACTUATOR
![]()
Upang alisin ang motor:
- Alisin ang condensate trap.

- Pindutin ang Pababa sa mga hot key hanggang sa ma-highlight ang diverter valve mid position. Tiyakin na ang diverter valve ay nasa gitnang posisyon.

- Maglagay ng flat bladed screwdriver sa actuator slot na ibinigay at alisin ang actuator.
- Idiskonekta ang electrical plug mula sa motor.
- Pagkasyahin ang bagong motor na tinitiyak na ang braso ay wastong nakadikit sa metal na tinidor at muling buuin upang matiyak na ang condensate trap ay muling napupunan ng tubig. Ikonekta muli ang plug ng kuryente sa motor.

3.19 PAGPAPALIT / PAGLINIS NG CONDENSATE TRAP
![]()
BABALA: Napakahalaga na ang tamang sukat ng boiler at uri ng gasolina ay ipinasok sa boiler.
MAG-INGAT: Pagkasyahin ang earth strap na ibinigay kasama ng PCB sa iyong pulso at i-secure sa isang angkop na lupa sa chassis ng boiler.
3.20 PANGUNAHING PAGPAPALIT ng PCB
![]()
- Maingat na bitawan ang apat na retaining clip at alisin ang takip ng control box.
- I-unplug ang lahat ng lead connection sa PCB.
- I-spring out ang apat na side retaining clips at hilahin ang PCB pataas upang i-clear ang mga poste na retaining sa sulok.
- Pagkasyahin ang bagong PCB.
- Muling ikonekta ang lahat ng koneksyon sa plug.
- Muling magtipon.
- I-on ang power, ipinapakita ng display:
![]()
Pindutin ang Oo at ang sumusunod na screen ay ipapakita:
![]()
Pindutin ang Susunod hanggang sa ipakita ang [Logic Max]. Pindutin ang Piliin.
![]()
Pindutin ang Susunod hanggang sa maipakita ang tamang uri ng Boiler:
Combi, Heat, System UK o System IE Pindutin ang Piliin upang kumpirmahin at ang sumusunod na screen ay ipinapakita:
![]()
Pindutin ang Piliin upang kumpirmahin at ang sumusunod na screen ay ipinapakita:

Pindutin ang Oo upang matapos

3.21 DHW FLOW TURBINE SENSOR PLACEMENT
![]()
- Alisan ng tubig ang sistema ng DHW.

- Tanggalin ang koneksyon sa kuryente.

- Gamit ang angkop na tool, iangat at alisin ang retaining clip.
- Gamitin ang clip para alisin ang turbine sensor mula sa housing nito.
- Buuin muli gamit ang bagong sensor.

3.22 PAGPAPALIT NG PRESSURE GAUGE
![]()
- Alisan ng tubig ang boiler.

- Alisin ang harap ng boiler (tingnan ang seksyon 3.4), ibaba ang control panel at alisin ang takip ng control box.
- Pagtitiyak na walang pressure sa system na tanggalin ang clip ng C clip mula sa flow pipe port at alisin ang capillary connection kasama ng 'O' ring.
- Ang paglabas ng dalawang retaining clip sa pressure gauge ay nagpapadali sa pressure gauge sa harap ng control panel.
- Pagkasyahin ang bagong pressure gauge mula sa harap ng ibabang control panel na tinitiyak ang tamang oryentasyon. Hanapin ang push fit na koneksyon sa flow pipe na tinitiyak ang 'O' ring sa lugar at secure gamit ang 'C' clip.
- Punan muli ang boiler.


3.23 PRV PALIT
![]()
- Alisan ng tubig ang boiler.

- Alisin ang bitag at goma na tubo.
- Hilahin at tanggalin ang clip na nagpapanatili sa PRV.
- Itaas ang PRV/pipe assembly.
- Alisin ang tubo at ilipat sa bagong PRV.
- Buuin muli upang matiyak na tama ang pagkakabit ng retaining clip.
- Suriin ang operasyon ng PRV sa pamamagitan ng pagtaas ng presyon ng tubig hanggang sa tumaas ang balbula. Dapat itong mangyari sa loob ng 0.3 bar ng preset na presyon ng pag-angat.
- Suriin na walang pagtakas ng tubig na nangyayari maliban sa discharge point

- Ilabas ang tubig mula sa system hanggang sa maabot ang pinakamababang presyon ng disenyo ng system; 1.0 bar kung ang sistema ay dapat pre-pressurised.

https://idealheating.com/logic-V4-literature-3

3.24 PAMP AUTOMATIC AIR VENT PLACEMENT
- Alisan ng tubig ang boiler.
- Alisin ang sisidlan ng pagpapalawak.
- Una, dagdagan ang access area sa pamamagitan ng pagdiskonekta sa 22 mm pipe connection sa itaas ng pump manifold at ibaba ng heat exchanger at alisin ang pipe.
- Ang awtomatikong air vent head ay nananatili sa katawan ng bomba na may koneksyon sa bayonet. Ang air vent head at float assembly ay inalis sa pamamagitan ng pagpihit sa ulo laban sa clockwise (viewed mula sa itaas) at paghila pataas.
- Buuin muli. Tiyaking nakalagay ang air vent head na 'O' ring seal.
- Tiyaking maluwag ang takip ng air vent.
- Punan muli ang boiler. Suriin kung may mga tagas sa paligid ng bagong air vent joint.
![]()

Seksyon 3 – Paglilingkod
3.25 PAGPAPALIT NG DHW THERMISTOR
- Ihiwalay ang sistema ng DHW.
- Alisin ang retaining clip at i-extract ang thermistorMaghanda para sa ilang paglabas ng tubig.
- Idiskonekta ang wiring harness.
- Pagkasyahin ang kapalit na thermistor at muling buuin.
- Itatag muli ang supply ng DHW, i-on ang gripo ng mainit na tubig upang suriin kung may mga tagas.

3.26 DHW PLATE HEAT EXCHANGER PALIT
- Alisan ng tubig ang boiler.

- Alisin ang condensate trap.

- Alisin ang 2 hex screw na nagse-secure sa plate heat exchanger sa mga composite housing.

- Imaniobra ang plate heat exchanger palabas sa itaas na LH o gitna ng controls area. Mag-ingat sa anumang pagtapon ng tubig.
- Pagkasyahin ang bagong plate heat exchanger, gamit ang mga bagong 'O'-ring na ibinigay.
Siguraduhin na ang mga depressions ay nasa ibaba bago ang pagkakabit. - Muling magtipon.
- Punan muli ang boiler.

- Tingnan kung gumagana ang boiler sa parehong DHW at CH mode.

3.27 PAGPAPALIT NG DIVERTER VALVE BODY ASSEMBLY
SERBISYO
Upang alisin ang valve body assembly:
- Alisan ng tubig ang boiler.

- Alisin ang condensate trap.

- Alisin ang electrical plug mula sa divertor valve.
- Maglagay ng flat bladed screwdriver sa diverter valve motor body slot na ibinigay at pakawalan ang motor.

- Alisin ang koneksyong de-koryenteng return thermistor.

- Alisin ang mga de-koryenteng koneksyon ng bomba.

- Alisin ang DHW Turbine electrical connection.

- Alisin ang DHW plate heat exchanger (note orientation).

- Maluwag ang nut sa itaas ng pump at paikutin ang tubo.
- Kung kinakailangan, alisin ang hose ng koneksyon sa expansion vessel.

- Alisin ang DHW inlet at CH return connection na nasa ilalim ng boiler.
- Alisin ang apat na torx head screw na nag-aayos ng return manifold sa boiler sheet steel base.
- Iangat ang manifold assembly at alisin mula sa boiler.
- I-twist at alisin ang DHW manifold.
- Alisin ang dalawang diverter valve body fixing screws at bawiin ang diverter valve body assembly.
- Pagkasyahin ang bagong diverter valve body assembly at palitan ang dalawang fixing screws.
- I-refit ang DHW manifold, i-fit ang assembly pabalik sa boiler at muling buuin.
- Punan muli ang boiler at suriin kung may mga tagas. Tingnan kung gumagana ang boiler sa parehong DHW at CH mode.

3.28 PAGPAPALIT NG ULO NG PUMP
![]()
- Alisan ng tubig ang boiler.

- Idiskonekta ang dalawang electrical lead mula sa pump.
- Alisin ang 4 na hex screw na nagpapanatili sa pump head.
- Alisin ang ulo ng bomba. Mag-ingat sa pagtapon ng tubig.
- Pagkasyahin ang bagong pump head.
- Muling magtipon.
- Punan muli ang boiler.
![]()

3.29 CH PAGPAPALIT NG PRESSURE NG TUBIG
![]()
- Alisan ng tubig ang boiler.

- Hilahin ang dalawang koneksyon sa kuryente.
- Gamit ang isang angkop na tool, bunutin ang metal retaining clip.
- Maingat na bawiin ang switch ng presyon.
- Pagkasyahin ang bagong switch ng presyon at muling buuin. Siguraduhin na ang 'O' na singsing ay nakakabit at palitan ang clip.
- Punan muli ang boiler.
![]()
Pinapakitang pinaikot 90º
3.31 PAGPAPALIT NG HEAT ENGINE
![]()
MAG-INGAT: Protektahan ang mga kontrol ng gas at elektrikal gamit ang isang sheet na hindi tinatablan ng tubig.
![]()
- Patuyuin ang boiler (CH Circuit Drain).

- I-undo ang dalawang turnilyo at tanggalin ang takip ng sump na nagpapanatili sa lower flue manifold.
- Iangat ang manifold upang i-clear ang ilalim na sealing gasket at alisin ang manifold.
- Alisin ang fan / Venturi assembly at ilagay sa isang gilid.

- Alisin ang burner at ilagay sa isang gilid.

- Alisin ang ignition/detection electrode.

- Alisin ang spark generator.

- Alisin ang balbula ng gas.

- Alisin ang sisidlan ng pagpapalawak.

- Alisin ang 2 M5 screw na nagpapanatili sa spark generator, mounting bracket at transfer bracket sa bagong heat exchanger.
- I-undo ang pump union nut, alisin ang clip at alisin ang pipe mula sa expansion vessel.
- Alisin ang dalawang retaining pipe clip at alisin ang mga tubo.
- Alisin ang condensate rubber pipe.

- Alisin ang dalawang heat exchanger fixing screws.
- Alisin ang heat exchanger, i-slide palabas ng bracket ng lokasyon.
- Kung kailangan ng kapalit na sump: I-rotate ang heat exchanger assembly 180º. Maglagay ng bagong sump sa heat exchanger, siguraduhing nakalagay ang tamang oryentasyon at selyo.
Pagkatapos ay dahan-dahang i-pressure ang base ng sump sa bawat tab fixing point at ilagay ang mga tab sa heat exchanger.

3.32 PAG-RECHARG AT PAGPAPALIT NG PAGPAPALAW NG SULOD
Nagre-recharge
- Alisin ang takip ng charge point.
- I-recharge ang presyon ng tangke sa 0.75 bar.
- Muling magtipon.
KAPALIT - Patuyuin ang boiler CH circuit.
- Alisin ang retaining clip sa pipe ng koneksyon ng tubig sa sisidlan at alisin ang tubo.
- Suportahan ang expansion vessel at tanggalin ang 2 turnilyo mula sa securing bracket, na matatagpuan sa tuktok ng boiler, at alisin.
Tandaan ang posisyon ng bracket sa sisidlan. - Alisin ang sisidlan ng pagpapalawak.
- Pagkasyahin ang bagong sisidlan ng pagpapalawak.
- Buuin muli na tinitiyak na ang 'O' ring seal ay nasa lugar at i-refit ang retaining clip.
- Punan muli ang boiler at suriin kung may mga tagas.
![]()

Seksyon 4 – Paghahanap ng Mali
4.1 MAIN MENU, FAULT HELP
Maaaring ma-access ang tulong sa paghahanap ng fault sa pamamagitan ng menu.
Ang tulong sa paghahanap ng fault ay naglilista ng lahat ng karaniwang mga pagkakamali kasama ang mga kinakailangang pagsusuri. Ang mga mas detalyadong pagsusuri at pagkilos ng pagkakamali ay inilarawan sa mga sumusunod na pahina.
4.2 OVERHEAT LOCKOUT

4.3 IGNITION LOCKOUT

4.4 SAKAY BAGO NAKA-ON ANG GAS VALVE

4.5 MABABANG PRESSURE NG TUBIG

4.6 PAGKAWALA NG ANING

4.7 FAULT NG FAN

4.8 FAULT NG FLOW THERMISTOR

4.9 RETURN THERMISTOR FAULT

4.10 SA LABAS NA SENSOR FAULT

4.11 WALANG CH OPERATION PERO DHW WORKS OK

4.12 WALANG DHW PERO OK GUMAGANA ANG CH

4.13 WALANG DISPLAY

4.14 DHW THERMISTOR FAULT

Seksyon 5 – Mga Bahagi
Kapag pinapalitan ang anumang bahagi sa appliance na ito, gumamit lamang ng mga ekstrang bahagi na makatitiyak kang sumusunod sa detalye ng kaligtasan at pagganap na kailangan namin. Huwag gumamit ng reconditioned o kopyahin ang mga bahagi na hindi malinaw na pinahintulutan ng Ideal Heating.
Ang pagkabigong gawin ito ay maaaring makaapekto sa kaligtasan o pagganap ng appliance na ito.
Ang komprehensibong impormasyon ng mga spares parts at mga detalye ng mga aprubadong Ideal Parts Distributor ay available sa idealparts.com
Available din ang aming team ng Parts upang tumulong sa iyong mga katanungan sa Ideal na Spare Parts sa 01482 498665.
Kapag tumatawag, at upang matiyak na maibibigay namin sa iyo ang pinakatumpak na impormasyon ng mga bahagi, pakitiyak na mayroon kang sumusunod na ibibigay;
- Modelo ng Boiler
- GC Number ng Appliance
- Serial Number ng Boiler

Seksyon 6 – Benchmark sa Commissioning
Kodigo ng Pagsasagawa
Para sa pag-install, pag-commissioning at servicing ng domestic heating at hot water products
Ang benchmark ay naglalagay ng mga responsibilidad sa parehong mga tagagawa at mga installer.* Ang layunin ay upang matiyak na ang mga customer** ay binibigyan ng tamang kagamitan para sa kanilang mga pangangailangan, na ito ay na-install, kinomisyon at sineserbisyuhan alinsunod sa mga tagubilin ng tagagawa ng mga karampatang tao at na ito ay nakakatugon ang mga kinakailangan ng naaangkop na Mga Regulasyon sa Gusali. Ang mga installer ay kinakailangang magsagawa ng trabaho alinsunod sa mga sumusunod:
Ang paggamit ng salitang Installer ay hindi limitado sa mismong pag-install at sumasaklaw sa mga nagsasagawa ng pag-install, pagkomisyon at/o pagseserbisyo ng mga produktong pampainit at mainit na tubig, o ang paggamit ng mga pansuportang produkto (tulad ng water treatment o kagamitan sa pagsubok).
“Kabilang sa customer ang mga maybahay, may-ari at nangungupahan.
Pamantayan ng Trabaho
- Maging may kakayahan at kwalipikadong isagawa ang trabahong kinakailangan.
- Mag-install, magkomisyon, magserbisyo at gumamit ng mga produkto alinsunod sa ibinigay na mga tagubilin ng tagagawa.
- Tiyakin na kung saan may pananagutan para sa disenyo ng trabaho, ang pag-install ay tama ang laki at akma para sa layunin.
- Matugunan ang mga kinakailangan ng naaangkop na Mga Regulasyon sa Gusali. Kung ito ay nagsasangkot ng naabisuhan na trabaho, maging miyembro ng isang Competent Persons Scheme o kumpirmahin na ang customer ay nag-abiso sa Local Authority Building Control (LABC), bago magsimula ang trabaho.
- Kumpletuhin ang lahat ng may-katuturang seksyon ng Benchmark Checklist/Rekord ng Serbisyo kapag nagsasagawa ng pagkomisyon o pagseserbisyo ng isang produkto o system.
- Siguraduhin na ang produkto o system ay naiiwan sa isang ligtas na kondisyon at, hangga't maaari, sa maayos na gumagana.
- I-highlight sa customer ang anumang remedial o improvement work na natukoy sa panahon ng pag-commissioning o servicing work.
- Sumangguni sa helpline ng manufacturer kung saan kailangan ang tulong.
- Iulat ang mga pagkakamali at alalahanin ng produkto sa tagagawa sa isang napapanahong paraan.
Serbisyo sa Customer
- Ipakita sa customer ang anumang kard ng pagkakakilanlan na may kaugnayan sa gawaing isinasagawa bago magsimula o kapag hiniling.
- Magbigay ng buo at malinaw na paliwanag/pagpapakita ng produkto o sistema at ang operasyon nito sa customer.
- Ibigay ang mga tagubilin ng tagagawa, kasama ang Benchmark Checklist, sa customer kapag natapos ang isang pag-install.
- Kunin ang pirma ng customer, sa Benchmark Checklist, upang kumpirmahin ang kasiya-siyang pagpapakita at pagtanggap ng mga tagubilin ng tagagawa.
- Payuhan ang customer na kailangan ang regular na serbisyo ng produkto, alinsunod sa mga rekomendasyon ng mga tagagawa, upang matiyak na ang kaligtasan at kahusayan ay napanatili.
- Tumugon kaagad sa mga tawag mula sa isang customer pagkatapos ng trabaho, pagbibigay ng payo at tulong sa pamamagitan ng telepono at, kung kinakailangan, pagbisita sa customer.
- Ayusin ang anumang mga problema sa pag-install nang walang bayad sa customer sa panahon ng garantiya ng installer.
Benchmark Commissioning at Warranty Validation Service Record
Ito ay isang kinakailangan na ang boiler ay naka-install at kinomisyon sa mga tagubilin ng mga tagagawa at ang mga field ng data sa commissioning checklist na nakumpleto nang buo.
Upang mapukaw ang warranty ng boiler ang boiler ay kailangang mairehistro sa tagagawa sa loob ng isang buwan pagkatapos ng pag-install. Ang warranty ay nakasalalay sa end-user (consumer), at dapat silang malaman na sa huli ay responsibilidad nilang magparehistro sa tagagawa, sa loob ng inilaan na yugto ng panahon.
Mahalaga na ang boiler ay serbisiyo alinsunod sa mga rekomendasyon ng mga tagagawa, hindi bababa sa taun-taon. Dapat itong isagawa ng isang karampatang Gas Safe na nakarehistrong engineer. Ang mga detalye ng serbisyo ay dapat na itala sa Benchmark Service at Interim Boiler Work Record at iwan sa may-bahay. Ang pagkabigong sumunod sa mga tagubilin at kinakailangan sa pagseserbisyo ng mga tagagawa ay magpapawalang-bisa sa warranty.
Ang Commissioning Checklist na ito ay dapat kumpletuhin nang buo ng karampatang tao na nag-commission ng boiler bilang isang paraan ng pagpapakita ng pagsunod sa naaangkop na Mga Regulasyon sa Gusali at pagkatapos ay ibigay sa kostumer upang panatilihin para sa sanggunian sa hinaharap.
Ang kabiguang mag-install at magkomisyon ayon sa mga tagubilin ng mga tagagawa at makumpleto ang Benchmark Commissioning Checklist na ito ay magpapawalang-bisa sa warranty. Hindi ito nakakaapekto sa mga karapatan ayon sa batas ng customer.
* Ang lahat ng mga installation sa England at Wales ay dapat ipaalam sa Local Authority Building Control (LABC) nang direkta o sa pamamagitan ng Competent Persons Scheme. Ang isang Sertipiko sa Pagsunod sa Mga Regulasyon ng Building ay ibibigay sa customer.
© Heating and Hopwater Industry Council (HHIC)
GAS BOILER SYSTEM COMMISSIONING CHECKLIST at WARRANTY VALIDATION RECORD
| Address: | |||||||||||||||||||||||||||
| Gumawa at modelo ng boiler: | |||||||||||||||||||||||||||
| serial number ng boiler: | |||||||||||||||||||||||||||
| Inatasan ni (PINT NAME): | Numero ng pagpaparehistro ng Ligtas sa Gas: | ||||||||||||||||||||||||||
| Pangalan ng kumpanya: | Numero ng telepono: | ||||||||||||||||||||||||||
| Email ng kumpanya: | Address ng kumpanya: | ||||||||||||||||||||||||||
| Petsa ng pagkomisyon: | |||||||||||||||||||||||||||
| Ang sistema ng pag-init at mainit na tubig ay sumusunod sa naaangkop na Mga Regulasyon sa Gusali? Oo | |||||||||||||||||||||||||||
| Opsyonal: Numero ng Notification ng Mga Regulasyon sa Building (kung naaangkop): | |||||||||||||||||||||||||||
| Ang oras, kontrol sa temperatura at pagkakabit ng boiler ay ibinigay para sa sentral na pagpainit at mainit na tubig | Oo | ||||||||||||||||||||||||||
| Mga kinakailangan sa Boiler Plus (lagyan ng tsek ang (mga) naaangkop na kahon | |||||||||||||||||||||||||||
| Pinili ang opsyong Boiler Plus para sa kumbinasyong boiler sa ENGLAND | Kabayaran sa panahon | Smart thermostat na may atomization at optimization | |||||||||||||||||||||||||
| Mag-load ng kabayaran | Pagbawi ng init ng tambutso ng gas | ||||||||||||||||||||||||||
| Kontrol ng oras at temperatura sa mainit na tubig | Cylinder thermostat at programmer/timer | Kumbinasyon ng boiler | |||||||||||||||||||||||||
| Mga balbula ng zone | dati nang umiiral | Nilagyan | Hindi kinakailangan | ||||||||||||||||||||||||
| Mga balbula ng thermostatic radiator | dati nang umiiral | Nilagyan | Hindi kinakailangan | ||||||||||||||||||||||||
| Awtomatikong bypass sa system | dati nang umiiral | Nilagyan | Hindi kinakailangan | ||||||||||||||||||||||||
| Sa ilalim ng pag-init | dati nang umiiral | Nilagyan | Hindi kinakailangan | ||||||||||||||||||||||||
SERBISYO at INTERIM BOILER WORK RECORD
Inirerekomenda na ang iyong boiler at heating system ay regular na sineserbisyuhan at pinapanatili, alinsunod sa mga tagubilin ng mga tagagawa, at ang naaangkop na serbisyo /
nakumpleto ang pansamantalang rekord ng trabaho.
tagapagbigay ng serbisyo
Kapag kinukumpleto ang isang talaan ng serbisyo (tulad ng nasa ibaba), pakitiyak na naisagawa mo ang serbisyo tulad ng inilarawan sa mga tagubilin ng mga tagagawa. Palaging gamitin ang mga tinukoy na ekstrang bahagi ng mga tagagawa. Seksyon 6 – Benchmark sa Commissioning
| SERBISYO/PANTALANG GAWA SA BOILER tanggalin kung naaangkop | Petsa: | |||||
| Pangalan ng engineer: | Pangalan ng kumpanya: | |||||
| Telepono N°: | Pagpaparehistro ng Ligtas sa Gas N°: | |||||
| Max rate | CO ppm | CO2% | CO/CO2 | |||
| Min rate | CO ppm | CO2% | CO/CO2 | |||
| Kung saan posible, ang pagsusuri sa integridad ng tambutso ay isinagawa alinsunod sa mga tagubilin ng mga tagagawa, at tama ang mga pagbabasa?” | oo | |||||
| Rate ng gas: | m3/h | OR | fts/h | |||
| Nagkakabit ba ang mga bahagi? tanggalin tanggalin kung naaangkop | Oo | Hindi | ||||
| Mga bahagi na nilagyan: | ||||||
| Ang konsentrasyon ng system inhibitor ay nasuri at nagsagawa ng naaangkop na aksyon, alinsunod sa BS 7593 at mga tagubilin ng mga tagagawa ng boiler. * | oo | n/a | ||||
| Mga Komento: Lagda: | ||||||
*Ang isang System inhibitor efficacy test ay kinakailangan sa bawat taunang serbisyo alinsunod sa mga tagubilin ng mga tagagawa at BS 7593. Ito ay katanggap-tanggap lamang na hindi gawin ito kung ang pagbisita sa pagdalo ng mga inhinyero ng serbisyo ay nasa pagitan ng taunang mga serbisyo upang dumalo sa isang hindi nakaharap sa tubig sangkap.
*Ang isang System inhibitor efficacy test ay kinakailangan sa bawat taunang serbisyo alinsunod sa mga tagubilin ng mga tagagawa at BS 7593. Ito ay katanggap-tanggap lamang na hindi gawin ito kung ang pagbisita sa pagdalo ng mga inhinyero ng serbisyo ay nasa pagitan ng taunang mga serbisyo upang dumalo sa isang hindi nakaharap sa tubig sangkap.
*Ang isang System inhibitor efficacy test ay kinakailangan sa bawat taunang serbisyo alinsunod sa mga tagubilin ng mga tagagawa at BS 7593. Ito ay katanggap-tanggap lamang na hindi gawin ito kung ang pagbisita sa pagdalo ng mga inhinyero ng serbisyo ay nasa pagitan ng taunang mga serbisyo upang dumalo sa isang hindi nakaharap sa tubig sangkap.
* Ang lahat ng mga installation sa England at Wales ay dapat ipaalam sa Local Authority Building Control (LABC) nang direkta o sa pamamagitan ng Competent Persons Scheme. Ang isang Sertipiko sa Pagsunod sa Mga Regulasyon ng Building ay ibibigay sa customer. © Heating and Hotwater Industry Council (HHIC)

FLOWCHART PARA SA CO LEVEL AT COMBUSTION RATIO CHECK ON COMMISSIONING A CONDENSING BOILER
Seksyon 6 – Benchmark sa Commissioning
Mahalagang Paunang Impormasyon sa Mga Pagsusuri
Ang air gas ratio valve ay factory-set at hindi dapat isaayos SA PANAHON NG PAG-KOMISYON.
Kung ang boiler ay nangangailangan ng conversion upang gumana sa ibang gas family (hal. conversion mula sa natural gas sa LPG)
hiwalay na patnubay ang ibinigay kasama ng conversion kit na ibinigay at dapat itong sundin.
BAGO ANG CO LEVEL AT COMBUSTION RATIO CHECK
Ang mga tagubilin sa pag-install ay dapat na nasunod, na-verify ang uri ng gas at ang presyon ng supply ng gas / rate ng gas ay nasuri kung kinakailangan bago ang pag-commissioning.
Bilang bahagi ng proseso ng pag-install, LALO NA KUNG SAAN ANG ISANG TABO AY NAKAPATAY NG MGA TAO MALIBAN SA
ANG BOILER INSTALLER, biswal na suriin ang integridad ng buong sistema ng tambutso upang kumpirmahin na ang lahat ng mga bahagi ay wastong na-assemble, naayos at sinusuportahan. Suriin na ang pinakamataas na haba ng tambutso ay hindi nalampasan at lahat ng patnubay ay nasunod (hal. Gas Safe Register Technical Bulletin (TB) 008 kung saan ang tsimenea/mga tambutso ay nasa mga void).
Ang ECGA ay dapat nasa tamang uri, gaya ng tinukoy ng BS EN 50379-3:2012.
Bago ang paggamit nito, ang ECGA ay dapat na napanatili at na-calibrate ayon sa tinukoy ng tagagawa. Ang installer ay dapat magkaroon ng kaugnay na kakayahan para sa paggamit ng analyzer. Suriin at i-zero ang analyzer SA FRESH AIR alinsunod sa mga tagubilin ng manufacturer ng analyzer.
SUSI:
CO = carbon monoxide
CO2 = carbon dioxide
O2 = oxygen
Combustion Ratio = Ang CO reading na sinusukat sa ppm na hinati sa CO2 reading na unang na-convert sa ppm ppm = parts per million
GS(I&U)R = Mga Regulasyon sa Kaligtasan ng Gas (Pag-install at Paggamit).
Seksyon 6 – Benchmark sa Commissioning
Sa Ideal Heating, sineseryoso namin ang epekto sa kapaligiran, kaya kapag nag-i-install ng anumang produkto ng Ideal Heating mangyaring tiyaking itapon ang anumang
dating appliance sa paraang may kamalayan sa kapaligiran. Maaaring makipag-ugnayan ang mga sambahayan sa kanilang lokal na awtoridad upang malaman kung paano.
Tingnan mo https://www.gov.uk/managing-your-waste-an-overview para sa gabay sa kung paano mahusay na i-recycle ang iyong basura sa negosyo.
Teknikal na Pagsasanay
Nag-aalok ang aming Expert Academy ng hanay ng mga opsyon sa pagsasanay na idinisenyo at inihatid ng aming mga eksperto sa heating.
Para sa mga detalye mangyaring makipag-ugnay: expert-academy.co.uk
Ang Ideal Boilers Ltd., ay nagtataguyod ng isang patakaran ng patuloy na pagpapabuti sa disenyo at pagganap ng mga produkto nito.
Ang karapatan ay samakatuwid ay nakalaan upang mag-iba ng detalye nang walang abiso.
Kapag pinapalitan ang anumang bahagi sa appliance na ito, gumamit lamang ng mga ekstrang bahagi na makatitiyak kang sumusunod sa detalye ng kaligtasan at pagganap na kinakailangan namin. Huwag gumamit ng reconditioned o kopyahin ang mga bahagi na hindi malinaw na pinahintulutan ng Ideal Heating. Para sa pinakahuling kopya ng literatura para sa pagtutukoy at mga kasanayan sa pagpapanatili, bisitahin ang aming website idealheating.com kung saan maaari mong i-download ang nauugnay na impormasyon sa format na PDF. Hulyo 2022
UIN 228290 A05
WEEE DIRECTIVE 2012/19/EU
Direktiba sa De-kuryente at Elektronikong Kagamitang Basura
- Sa pagtatapos ng buhay ng produkto, itapon ang packaging at produkto sa isang kaukulang recycle center.
- Huwag itapon ang yunit na may karaniwang basurang pambahay.
- Huwag sunugin ang produkto.
- Alisin ang mga baterya.
- Itapon ang mga baterya ayon sa mga lokal na kinakailangan ayon sa batas at hindi gamit ang karaniwang basura sa bahay.
Lahat ng mga installer ng Gas Safe Register ay may dalang ID card ng Gas Safe Register, at mayroong numero ng pagpaparehistro. Parehong dapat itala sa Benchmark Commissioning Checklist. Maaari mong suriin ang iyong installer sa pamamagitan ng pagtawag nang direkta sa Gas Safe Register sa 0800 4085500.
Ang Ideal Heating ay isang miyembro ng Benchmark scheme at ganap na sumusuporta sa mga layunin ng programa. Ipinakilala ang benchmark upang pahusayin ang mga pamantayan ng pag-install at pag-commissioning ng mga central heating system sa UK at para hikayatin ang regular na pagseserbisyo ng lahat ng central heating system upang matiyak ang kaligtasan at kahusayan.
DAPAT KUMPLETO ANG BENCHMARK SERVICE INTERVAL RECORD PAGKATAPOS NG BAWAT SERBISYO
1.1 PANIMULA
Ang Logic MAX Combi 2 ay isang kumbinasyong boiler na nagbibigay ng parehong central heating at agarang domestic hot water. Nagtatampok ng full sequence na awtomatikong pag-aapoy at fan assisted combustion.
Dahil sa mataas na kahusayan ng boiler, ang condensate ay ginawa mula sa mga flue gas at ito ay pinatuyo sa isang angkop na punto ng pagtatapon sa pamamagitan ng isang plastic waste pipe sa base ng boiler. Ang isang condensate na 'plume' ay makikita din sa terminal ng tambutso.
Kaligtasan Kasalukuyang Kaligtasan ng Gas (Pag-install at Paggamit) Mga regulasyon o panuntunang ipinatutupad.
Batas na ang pag-install ng appliance na ito at anumang gawaing isinasagawa sa appliance ay isinasagawa ng isang Gas Safe Registered engineer alinsunod sa mga Regulasyon sa itaas.
Mahalaga na ang mga tagubilin sa buklet na ito ay mahigpit na sinusunod, para sa ligtas at matipid na operasyon ng boiler.
Supply ng Elektrisidad
Ang appliance na ito ay dapat na earthed.
Supply: 230 V ~ 50 Hz. Ang pagsasanib ay dapat na 3 A. Mahahalagang Paalala
- Ang appliance na ito ay hindi dapat paandarin nang walang maayos na pagkakabit ng casing at bumubuo ng isang sapat na selyo.
- Kung ang boiler ay naka-install sa isang compartment kung gayon ang compartment ay HINDI DAPAT gamitin para sa mga layunin ng imbakan.
- Kung alam o pinaghihinalaang mayroong fault sa boiler, HINDI ito DAPAT GAMITIN hangga't hindi naitama ng Gas Safe Registered Engineer ang fault.
- Sa ilalim ng HINDI mga pangyayari ay dapat gamitin nang mali ang alinman sa mga selyadong bahagi sa appliance na ito o tampkasama si.
- Ang appliance na ito ay maaaring gamitin ng mga batang 8 taong gulang pataas. Gayundin ang mga taong may mahinang pisikal, sensory o mental na kakayahan, o kakulangan ng karanasan at kaalaman, basta't binigyan sila ng pangangasiwa o pagtuturo tungkol sa paggamit ng appliance sa ligtas na paraan at nauunawaan ang mga panganib na kasangkot. Hindi dapat paglaruan ng mga bata ang appliance. Ang paglilinis at pagpapanatili ng gumagamit ay hindi dapat gawin ng mga bata nang walang pangangasiwa.
1.2 OPERASYON NG BOILER
Alamat
A. Domestic Hot Water
Temperature Knob
B. Central Heating Temperature Knob
C. Mga Hot Key
D. Pagpapakita ng Katayuan ng Boiler
E. Burner sa Indicator
F. Pindutan ng Mode
PARA SIMULAN ANG BOILER
Simulan ang boiler tulad ng sumusunod:
- Tiyaking naka-off ang lahat ng gripo ng mainit na tubig.
- I-on ang kuryente sa boiler at tingnan kung naka-on ang lahat ng external na kontrol, hal. programmer at room thermostat.
- Pindutin ang Mode Button hanggang sa Handa o Bukas ay ipakita sa ilalim ng parehong mga simbolo ng Tapikin at Radiator.
- Pindutin ang Domestic Hot water temperature knob (A) clockwise hanggang magpakita ng 65°C na target na temperatura. I-on ang Central Heating temperature Knob (B) clockwise hanggang sa magpakita ng 80°C na target na temperatura.
Ang boiler ay magsisimula sa pagkakasunud-sunod ng pag-aapoy, na nagbibigay ng init sa sentral na pagpainit, kung kinakailangan.
Tandaan. Sa normal na operasyon ang boiler status display (D) ay magpapakita ng mga mensahe.
Sumangguni sa Seksyon
1.8
Proteksyon sa hamog na nagyelo sa boiler – ang boiler ay magpapaputok kung ang temperatura ay mas mababa sa 5ºC.
Sa normal na operasyon ang burner sa simbolo (E) ay mananatiling iluminado kapag ang burner ay naiilawan.
Kung ang boiler ay hindi umilaw pagkatapos ng limang pagtatangka, ang mga sumusunod na mensahe ng pagkakamali ay ipapakita:
Upang i-restart ang boiler, pindutin ang 'I-restart'. Uulitin ng boiler ang pagkakasunud-sunod ng pag-aapoy. Kung hindi pa rin umilaw ang boiler kumunsulta sa Rehistradong Gas Installer.
MGA MODE NG OPERASYON
Mga Kondisyon sa Taglamig – (Kinakailangan ang Central Heating at Domestic Hot Water)
Pindutin ang Mode Button hanggang sa ang alinman sa Handa o Bukas ay ipakita sa ilalim ng parehong mga simbolo ng Tapikin at Radiator [ ].
Ang boiler ay magpapaputok at magbibigay ng init sa mga radiator.
Ang domestic hot water preheat ay gagana gamit ang preheat button na nakatakda sa 'Preheat On'.
Mga Kundisyon sa Tag-init – (Kinakailangan lang ang Domestic Hot Water) Pindutin ang pindutan ng Mode hanggang sa ang Ready o On ay ipakita sa ilalim ng tapik na simbolo [ ] at Off ay ipinapakita sa ilalim ng Radiator symbol [ ]. O Itakda ang pangangailangan ng central heating sa mga panlabas na kontrol sa OFF.
Ang domestic hot water preheat ay gagana gamit ang preheat button na nakatakda sa 'Hot Water On'. Naka-off ang Boiler
Itakda ang mode button (C) sa 'BOILER OFF'. Ang power supply ng boiler mains ay dapat na iwanang naka-on para mapagana ang frost protection (tingnan ang Frost Protection).
PREHEAT – DOMESTIC HOT WATER
Ang domestic hot water heat exchanger sa loob ng boiler ay maaaring panatilihing preheated upang magbigay ng mas mabilis na paghahatid ng mainit na tubig sa gripo. Ito ay makakamit sa pamamagitan ng pagpindot sa preheat button upang 'Pinitin Sa' o 'Painitin ang Oras'.
Ang boiler ay gagana nang pana-panahon sa loob ng ilang segundo upang mapanatili ang domestic hot water heat exchanger sa isang preheated na kondisyon. Ang average na tagal ng oras sa pagitan ng operasyon ay 90 minuto. Ito ay maaaring mag-iba nang malaki dahil sa nakapaligid na temperatura ng boiler. Ang boiler ay gagana sa tuwing may pangangailangan para sa domestic hot water. Kung ang karaniwang paghahatid ng mainit na tubig ay kasiya-siya, itakda ang preheat sa 'Piniting Isara'.
Kung ang Preheat ay inililipat sa Timed pagkatapos ay ang preheating ay magaganap lamang kapag kinakailangan kaysa sa lahat ng oras. Natututuhan ng boiler ang paggamit ng patten para sa DHW sa loob ng isang linggo at pagkatapos ay uulitin ang pag-preheat ng DHW upang gumana lamang sa mga panahon ng paggamit mula sa nakaraang linggo.
Pinapabuti nito ang bilis ng pagtugon para sa DHW habang binabawasan din ang paggamit ng gas.
KONTROL NG TEMPERATURA NG TUBIG Domestic Hot Water Ang temperatura ng domestic hot water ay nililimitahan ng mga kontrol ng boiler sa pinakamataas na temperatura na 65
º C, adjustable sa pamamagitan ng domestic hot water temperature knob (A). Sa mababang DHW draw off rate ang pinakamataas na temperatura ay maaaring lumampas sa 65ºC. Tinatayang temperatura para sa domestic mainit na tubig:
| Setting ng Knob | Temperatura ng Mainit na Tubig (tinatayang) |
| pinakamababa | 40ºC |
| Pinakamataas | 65ºC |
Dahil sa mga pagkakaiba-iba ng system at pana-panahong pagbabagu-bago ng temperatura, ang mga rate ng daloy ng mainit na tubig sa tahanan/pagtaas ng temperatura ay mag-iiba, na nangangailangan ng pagsasaayos sa gripo : mas mababa ang daloy ng daloy mas mataas ang temperatura, at kabaliktaran.
CENTRAL HEATING
Kinokontrol ng boiler ang temperatura ng central heating radiator hanggang sa maximum na 80
C, adjustable sa pamamagitan ng central heating temperature knob (B). o Tinatayang temperatura para sa central heating:
| Setting ng Knob | Temperatura ng Mainit na Tubig (tinatayang) |
| pinakamababa | 30ºC |
| Pinakamataas | 80ºC |
Para sa economic setting [ ] sumangguni sa Efficient Heating System Operation.
MAHUSAY NA PAG-OPERASYON NG SISTEMA NG PAG-INIT
Ang boiler ay isang mataas na kahusayan, condensing appliance na awtomatikong aayusin ang output nito upang tumugma sa pangangailangan para sa init. Samakatuwid ang pagkonsumo ng gas ay nabawasan habang ang pangangailangan ng init ay nabawasan.
Ang boiler ay nagpapalapot ng tubig mula sa mga gas ng tambutso kapag gumagana nang mas mahusay. Upang patakbuhin nang mahusay ang iyong boiler (gamit ang mas kaunting gas) paikutin ang central heating knob (B) hanggang sa ipakita ang simbolo ng dahon [ ]. Sa panahon ng taglamig, maaaring kailanganin na paikutin ang knob pakanan patungo sa mas mataas na temperatura hal. 80, upang matugunan ang iyong mga kinakailangan sa pag-init. Ito ay depende sa bahay at mga radiator na ginamit.
Ang pagbabawas ng setting ng thermostat ng kwarto ng 1ºC ay maaaring mabawasan ang pagkonsumo ng gas nang hanggang 10%.
KOMPENSASYON SA PANAHON
Kapag ang opsyon sa Weather Compensation ay nilagyan sa system, ang central heating temperature knob (B) ay magiging isang paraan ng pagkontrol sa temperatura ng silid. I-on ang knob clockwise para tumaas ang room temperature at anti-clockwise para bawasan ang room temperature. Kapag naabot na ang nais na setting, iwanan ang knob sa posisyong ito at awtomatikong makakamit ng system ang nais na temperatura ng silid para sa lahat ng kondisyon ng panahon sa labas.
BOILER FROST PROTECTION
Ang boiler ay nilagyan ng proteksyon sa hamog na nagyelo na gumagana sa lahat ng mga mode, sa kondisyon na ang power supply sa boiler ay palaging naka-on. Kung ang tubig sa boiler ay bumaba sa ibaba 5ºC, ang frost protection ay magpapagana at magpapatakbo ng boiler upang maiwasan ang pagyeyelo. Hindi ginagarantiyahan ng proseso na ang lahat ng iba pang bahagi ng system ay mapoprotektahan.
Kung may na-install na system frost thermostat, ang boiler ay dapat itakda sa winter mode, [ ], para gumana ang system frost protection.
Kung walang system frost protection na ibinigay at ang frost ay malamang sa maikling panahon na wala sa bahay, inirerekomenda na iwanan ang system heating controls o built in programmer (kung nakalagay) na nakabukas at tumatakbo sa pinababang setting ng temperatura. Para sa mas mahabang panahon, ang buong sistema ay dapat na pinatuyo.
RESTART ANG BOILER
Upang i-restart ang boiler, kapag nakadirekta sa nakalistang mga mensahe ng kasalanan, pindutin ang pindutan ng "I-restart". Uulitin ng boiler ang pagkakasunud-sunod ng pag-aapoy nito. Kung ang boiler ay nabigo pa ring magsimula kumunsulta sa isang Gas Safe Registered Engineer.
MAINS POWER OFF
Upang alisin ang lahat ng kapangyarihan sa boiler, dapat na patayin ang switch ng kuryente.
1.3 SYSTEM WATER PRESSURE
Ang system pressure gauge na maaaring viewed sa pamamagitan ng pagbaba ng drop down na pinto, ay nagpapahiwatig ng presyon ng central heating system. Kung ang presyon ay nakikitang bumaba sa ibaba ng orihinal na presyon ng pag-install na 1-2 bar sa loob ng isang yugto ng panahon at patuloy na bumababa, maaaring magpahiwatig ng pagtagas ng tubig. Sa kaganapang ito, muling i-pressure ang system tulad ng ipinapakita sa ibaba. Kung hindi magawa o kung ang presyon ay patuloy na bumababa sa isang Gas Safe Registered Engineer ay dapat makipag-ugnayan.
HINDI GUMAGANA ANG BOILER KUNG ANG PRESSURE AY BUMABA NG
0.3 BAR SA ILALIM NG KONDISYON NA ITO.
Para i-top up ang system :1.
- Tiyaking nasa saradong posisyon ang pareho at mga hawakan (asul at berde) (tulad ng ipinapakita sa ibaba)
- Alisin ang plug at takip at panatilihin.
- Ikonekta ang filling loop sa Domestic Hot Water (DHW) inlet at higpitan. Tiyakin din na ang kabilang dulo ng filling loop ay mahigpit sa kamay.
- I-on ang Domestic Hot Water (DHW) Inlet na asul na hawakan sa pahalang na posisyon.
- Siguraduhing walang mga tagas na makikita, unti-unting iikot ang filling loop handle (berde) BB sa pahalang na posisyon.
- Hintaying umabot sa 1 hanggang 1.5 bar ang pressure gauge.
- Kapag naabot na ang presyon, iikot ang mga balbula at bumalik sa saradong posisyon. B
- Idiskonekta ang loop ng pagpuno, palitan ang takip at plug. Maaaring may ilang natapon na tubig sa puntong ito.

Ipinapakita ang mga Posisyon ng Pagpuno
Mga Top Up na Posisyon na ipinapakita

1.4 POINT PARA SA BOILER USER
Alinsunod sa aming kasalukuyang patakaran sa warranty hihilingin namin na suriin mo ang sumusunod na gabay upang matukoy ang anumang mga problema sa labas ng boiler bago humiling ng pagbisita sa mga service engineer. Kung ang problema ay makitang iba kaysa sa appliance, inilalaan namin ang karapatang magpataw ng singil para sa pagbisita, o para sa anumang paunang inayos na pagbisita kung saan hindi nakuha ng engineer ang access. PARA SA ANUMANG TANONG MANGYARING RINGIN ANG IDEAL NA CONSUMER HELPLINE : 01482 498660 BOILER RESTART PROCEDURE – Upang i-restart ang boiler pindutin ang restart button
1.5 FROZEN CONDENSATE DRAIN
Ang appliance na ito ay nilagyan ng siphonic condensate trap system na nagbabawas sa panganib ng appliance condensate mula sa pagyeyelo. Gayunpaman dapat ang condensate pipe na ito
appliance freeze, mangyaring sundin ang mga tagubiling ito: a. Kung sa tingin mo ay wala kang kakayahang isagawa ang mga tagubilin sa pag-defrost sa ibaba, mangyaring tawagan ang iyong lokal na Gas Safe
Nakarehistrong installer para sa tulong.
b. Kung sa tingin mo ay may kakayahan kang isagawa ang mga sumusunod na tagubilin mangyaring gawin ito nang may pag-iingat kapag humahawak ng mga maiinit na kagamitan. HUWAG subukang lasawin ang pipework sa itaas ng antas ng lupa.
Kung ang appliance na ito ay nagkakaroon ng bara sa condensate pipe nito, ang condensate nito ay bubuo hanggang sa isang punto kung saan ito ay gagawa ng gurgling na ingay bago i-lock out na nagpapakita ng "Ignition Lockout" sa display. Kung ang appliance ay muling i-restart, ito ay gagawa ng gurgling na ingay bago ito mag-lock out na nagpapakita ng "Ignition Lockout" sa display.
Upang i-unblock ang isang nakapirming condensate pipe;
- Sundin ang pagruruta ng plastic pipe mula sa exit point nito sa appliance, sa ruta nito patungo sa termination point nito.
Hanapin ang nakapirming pagbara. Malamang na ang tubo ay nagyelo sa pinaka-nakalantad na punto sa labas ng gusali o kung saan may ilang sagabal sa pagdaloy. Ito ay maaaring
sa bukas na dulo ng tubo, sa isang liko o siko, o kung saan may paglubog sa tubo kung saan maaaring mangolekta ng condensate. Ang lokasyon ng pagbara ay dapat matukoy nang mas malapit hangga't maaari bago gumawa ng karagdagang aksyon. - Maglagay ng bote ng mainit na tubig, microwaveable heat pack o isang mainit na damp tela sa nakapirming nakaharang na lugar. Maaaring kailanganin ang ilang mga aplikasyon bago ito ganap na mag-defrost.
Maaari ding ibuhos ang mainit na tubig sa tubo mula sa isang watering can o katulad nito. HUWAG gumamit ng kumukulong tubig. - Mag-ingat kapag gumagamit ng maligamgam na tubig dahil maaari itong mag-freeze at magdulot ng iba pang mga lokal na panganib.
- Kapag naalis na ang bara at malayang dumaloy ang condensate, i-restart ang appliance. (Sumangguni sa "Upang Simulan ang boiler")
- Kung hindi mag-apoy ang appliance, tawagan ang iyong Gas Safe Registered engineer.
Mga Solusyon sa Pag-iwas
Sa malamig na panahon, itakda ang central heating temperature knob (B) sa “MAX”, (Tandaang bumalik sa orihinal na setting kapag tapos na ang cold spell).
Ilagay ang heating sa tuluy-tuloy at ibaba ang thermostat ng kwarto sa 15ºC magdamag o kapag walang tao. (Bumalik sa normal pagkatapos ng malamig na spell).
1.6 PANGKALAHATANG IMPORMASYON
BOILER PUMP
Ang boiler pump ay gagana nang panandalian bilang isang self-check minsan bawat 24 na oras, anuman ang pangangailangan ng system.
MINIMUM CLEARANCES
Ang clearance na 165 mm sa itaas, 100 mm sa ibaba, 2.5 mm sa mga gilid at 450 mm sa harap ng boiler casing ay dapat pahintulutan para sa servicing.
BOTTOM CLEARANCE
Ang ibabang clearance pagkatapos ng pag-install ay maaaring bawasan sa 5 mm. Dapat itong makuha gamit ang isang madaling matanggal na panel, para makita ang pressure gauge ng system at upang maibigay ang 100 mm clearance na kinakailangan para sa servicing.
SERBISYO KAHILINGAN FUNCTION
Kapag ang boiler ay na-install nang higit sa 1 taon ang sumusunod na mensahe ay lilitaw sa screen:
PAGTAKAS NG GAS
Kung may paghihinalaang pagtagas ng gas o sira, makipag-ugnayan sa National Gas Emergency Service nang walang pagkaantala.
Telepono 0800 111 999.
Siguraduhin na;
– Lahat ng hubad na apoy ay napatay.
– Huwag paandarin ang mga de-koryenteng switch.
– Buksan ang lahat ng bintana at pinto.
PAGLILINIS
Para sa normal na paglilinis, alikabok lamang ng tuyong tela. Upang alisin ang mga matigas na marka at mantsa, punasan ng adamp tela at tapusin gamit ang isang tuyong tela. HUWAG gumamit ng mga nakasasakit na materyales sa paglilinis.
MAINTENANCE
Ang dalas ng pagseserbisyo ay magdedepende sa kondisyon ng pag-install at paggamit ngunit dapat isagawa ng hindi bababa sa taun-taon ng isang Gas Safe Registered Engineer.
1.7 PAGTUTOS NG TROUBLESHOOTING
1.8 DISPLAY FUNCTIONS – NORMAL OPERATION MODE
CH Knob Pinaikot
(nang walang nakakonektang sensor sa labas)
Paano ayusin ang Boiler
Mga temperatura

Ang display ay nag-i-scroll sa maximum na 3 mga mensahe sa ilalim ng anumang kondisyon ng pagpapatakbo, tulad ng ipinapakita sa itaas
Tandaan. Ang mga temperaturang ipinapakita sa ibaba ay para sa mga layunin ng paglalarawan lamang. Ang mga sinusukat na temperatura ay ipapakita sa boiler.
1.9 DISPLAY FUNCTIONS – MGA MESSAGES NG FAULT

Sa Ideal Heating, sineseryoso namin ang epekto sa kapaligiran, kaya kapag nag-i-install ng anumang produkto ng Ideal Heating, pakitiyak na itapon ang anumang dating appliance sa paraang may kamalayan sa kapaligiran. Maaaring makipag-ugnayan ang mga sambahayan sa kanilang lokal na awtoridad upang malaman kung paano. Tingnan mo https://www.gov.uk/managing-your-waste-an-overview para sa gabay sa kung paano mahusay na i-recycle ang iyong basura sa negosyo.
Teknikal na Pagsasanay
Nag-aalok ang aming Expert Academy ng hanay ng mga opsyon sa pagsasanay na idinisenyo at inihatid ng aming mga eksperto sa heating.
Para sa mga detalye mangyaring makipag-ugnay: expert-academy.co.uk
Ang Ideal Boilers Ltd., ay nagtataguyod ng isang patakaran ng patuloy na pagpapabuti sa disenyo at pagganap ng mga produkto nito. Ang karapatan ay samakatuwid ay nakalaan upang mag-iba ng detalye nang walang abiso.
Ang Ideal ay isang trademark ng Ideal Boiler.
Rehistradong Opisina
Ideal Boilers Ltd., National Avenue, Hull, East Yorkshire, HU5 4JB
Tel 01482 492251 Fax 01482 448858
Rehistrasyon No. London 322 137
Awtorisadong Kinatawan ng EU: Atlantic SFDT
44 Boulevard des Etats-Unis, 85 000 La Roche-Sur-Yon, France +33 (0)2 51 44 34 34
Tamang Teknikal na Helpline: 01482 498663
Ideal Consumer Helpline: 01482 498660
Mga Tamang Bahagi: 01482 498665
idealheating.com
Ang Ideal ay isang trademark ng Ideal Boiler. Rehistradong opisina
Ideal Boilers Ltd., National Avenue, Hull, East Yorkshire, HU5 4JB
Tel 01482 492251 Fax 01482 448858
Rehistrasyon No. London 322 137
Awtorisadong Kinatawan ng EU: Atlantic SFDT
44 Boulevard des Etats-Unis, 85 000 La Roche-Sur-Yon, France +33 (0)2 51 44 34 34
Tamang Teknikal na Helpline: 01482 498663
Ideal Consumer Helpline: 01482 498660
Mga Tamang Bahagi: 01482 498665
idealheating.com
Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan
![]() |
Tamang-tama C24 Logic Max Combi2 [pdf] Manwal ng Pagtuturo C24 Logic Max Combi2, C24, Logic Max Combi2, Max Combi2 |
Ideal na bahagi no.
Ideal na bahagi no.
Ideal na bahagi no.
Ideal na bahagi no.
Ideal na bahagi no.
Ideal na bahagi no.
Ideal na bahagi no.
Ideal na bahagi no.
Ideal na bahagi no.




