UT-801 Fuafuaga Tele Fuafuaga Infrared Thermometer
“
Fa'amatalaga o oloa
Fa'amatalaga:
- Fa'ata'ita'iga: 1WMPD4003399E UT-801
- Aso o Fa'amatalaga: 2024-09-12
- Fa'ailoaina Mea Fa'apitoa: IP22
- Fa'avasegaga o le Suavai ma le Fa'ama'i: II
- Tufuga: A&D Instruments Limited
- Mamafa: E leʻo faʻamaonia
- Fua: E le o faʻamaonia
- Tausi: ISO10993, RoHS
Fa'atonuga o le Fa'aaogaina o Mea
Galuega:
Ua mamanuina le fua vevela infrared multi-function mo
fuaina o le vevela e faʻaaoga ai tekinolosi infrared.
Fa'apipi'i/Suiga o ma'a:
- Aveese le ufiufi o le maa.
- Faʻapipiʻi / sui maa e tusa ai ma le polarity
faailoa i totonu ole potu maa. - Tapuni malu le ufiufi maa.
Fua:
Ala i luma: Faasino le thermometer i le
mea e fuaina ma oomi le ki fa'ata e ave ai se
faitau.
Fa'amamā & Tausiga:
Fa'aaogā se ie mālū ma mago e fa'amama ai le vevela. Aua le fa'afefeteina
le masini i le vai po o isi vai.
Fesili e Fai soo (FAQ)
Q: O le a se mea e tatau ona ou faia pe a ou feagai ma se mea sese aʻo ou faʻaogaina le
fua fuamoa?
A: Afai e te feagai ma se mea sese, ia mautinoa o loʻo iai le masini
fa'amautu a'o le'i faia se fua. Afai e tupu pea le sese,
sui le maa i se maa fou.
Q: E fa'afefea ona ou fa'afeso'ota'i le kamupani gaosi oloa mo le lagolago po'o
fesili?
A: Mo se fesoasoani, e mafai ona e fa'afeso'ota'i le A&D Instruments Limited
i fa'amatalaga fa'afeso'ota'i ua tu'uina atu.
“`
Tele-galuega Infrared Thermometer
Fa'ata'ita'iga
1WMPD4003399E
UT-801
Aso tu'uina atu: 2024-09-12
Tusi Taiala
Uluai
IGILISI
Manuel d'instructions
Traduction
FRANÇAIS
Manual de Instrucciones Traducción ESPAÑOL
Manuale di Istruzioni
Traduzione
ITALIA
Table des matières
Talofa tagata fa'atau …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………2 Toe fa'ailo …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….2 Lapataiga ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 2 Faailoga …………………………………………………………………………………………………………………… 4. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 5 Faailoaina o vaega………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6 Fa'amau ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 7 Fa'apipi'i/Suia o fa'aputuga ……………………………………………………………………………………………………………………… 9 Fua. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..10 Fa'asa'o ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 14 Nettoyage & entretien …………………………………………………………………………………………………………………………………………….15 Données techniques …………………………………………………………………………………………………………………………………………16
Farani 1
Chers tagata fa'atau
Nous vous félicitons d'avoir acheté un thermomètre A&D de pointe, l'un des thermomètres les plus avancés du marché actuel. Conçu pour être facile à utiliser et précis, ce thermomètre facilitera votre program de soins de santé. Nous vous recommandons de lire l'ensemble de ce manuel attentivement avant d'utiliser le dispositif pour la première fois.
Remarques préliminaires
Ce dispositif est conforme à la directive européenne 2017/745 relative aux dispositifs médicaux. Cette conformité est attestée par le marquage de conformité CE (1639: numéro d'identification de l'organisme notify).
Si'osi'omaga o le fa'aaogaina : Ce dispositif est destiné à être utilisé en intérieur. O lo'o fa'aaogaina [le thermomètre auriculaire/frontal] o lo'o iai le thermomètre électronique e fa'aaoga ai le fa'aogaina o le infrarouge.
thermopile) pour detecter la température corporelle au niveau [du conduit auditif : mode auriculaire/de la frontal : mode frontal] chez les utilisateurs de tous âges.
puipuiga
Ce dispositif comporte des pièces de précision. Évitez de l'exposer à des températures extrêmes, à l'humidité, la lumière directe du soleil, l'eau et protégez-le des chocs ou de la poussière.
Ce thermomètre infrarouge peut être utilisé quelque soit le sexe ou l'âge de l'utilisateur. Ne laissez pas les enfants utiliser ce dispositif eux-mêmes et ne laissez pas le dispositif dans un endroit se trouvant à portée de petits
tama'imea.
Farani 2
Fa'aaogā muamua: o le thermomètre auriculaire/fa'asaga i luma o le thermomètre électronique e fa'aoga ai le fa'aogaina o le infrarouge (detecteur i le thermopile) fa'afefeteina le vevela ma le canal auriculaire/céphalique chez les personnes de tous âges.
Utilisateur prévu : l'utilisateur prévu doit suivi une scolarité d'au moins huit ans, e aofia ai le sasaa atu o tagata mama'i i autres opérateurs. Avanetages cliniques : le thermomètre infrarouge multifonction permet de mesurer rapidement ma le so'o securité la température
corporelle grace i se metotia e le afaina. Ce thermomètre a été conçu pour une utilization quotidienne. Il n'est pas destiné à remplacer une visite chez le médecin. N'oubliez pas
de compare le résultat de mesure à votre température corporelle habituelle. Veuillez consulter votre médecin pour tout problème de santé. Les dispositifs de communication sans fil, tels que les périphériques réseau à domicile, les telephones mobiles, les telephones sans fil et leurs stations de base ma le talkies-walkies peuvent affecter ce thermomètre. C'est pourquoi vous devez toujours maintenir une mamao la'ititi o le 3,3 mita (11 pieds) i totonu o le thermomètre ma le ituaiga o oloa. Les mesures peuvent être faussées si le dispositif est utilisé à proximitéd'un poste de television, fa i micro-ondes, d'un appareil à rayons X ou de tout autre dispositif degageant de forts champs eletise. Il comporte de petites pièces qui peuvent représenter un risque d'étouffement si elles sont avalées par accident par de petits enfants. E le'o fa'aogaina i le vaega o le AP/APG (e le'i fa'atatau i le fa'aogaina ma le fa'amasani o vaila'au fa'amumu ma le oxygène)
Farani 3
Faailoga
La marque CE ma le numera o le lesitala
Consultez les faatonuga
Les organismes notifiés sont conformes aux
fa'aogaina
exigences de l'annexe IX, à l'exclusion du chapitre
II, du RDM (UE) 2017/745.
Veuillez ne pas éliminer le produit avec les déchets ménagers au terme de sa durée de vie utile.
L'elimination peut s'effectuer à des points de collecte appropriés disponibles dans votre pays.
Partie appliquée du type BF
Dispositif medical
Identifiant unique du dispositif
Numéro de série
IP22
Fa'avasegaina o le intrusion d'eau et de particules
Tufuga
Mandataire européen
Liligi le puipuiga o le si'osi'omaga, fa'amama le piles vides dans la boutique de votre revendeur ou aux sites of collecte appropriés, en accord avec la règlementation nationale ou locale.
Veille
Fa'alogo
Toe fa'aaoga pepa
Aso na faia ai
Farani 4
puipuiga
Veuillez e gauai atu i faatonuga avant d'utiliser ce dispositif, Les enfants et les animaux domestiques peuvent s'étouffer en cas d'ingestion des petites pièces et des piles. Veuillez conserver les
petites pièces et les piles dans des endroits qui leur sont inaccessibles. Le dispositif ne doit pas être immergé dans des liquides ni expose à l'humidité directe, et doit être tenu à l'écart de la lumière directe
du soleil. En cas de différence de température entre l'endroit où le dispositif est stocké et l'endroit où vous allez effectuer la mesure, le sujet et le
o lo'o tu'u fa'atasi ma le fa'amaufa'ailoga mo le 15 minute a'o lumana'i le fua. Fa'asa'oga lelei ma'a (+) fa'asaga ia te ia.
Fa'asa'o le fa'apipi'i o le sonde ma le fa'aogaina o le puipuiga fa'apitoa o le sonde e fa'amanino ai mea sa'o.
Veillez toujours à ce que l'objectif de la sonde soit propre et ne présente aucun dommage. Aucune modification de cet équipement n'est autorisée.
Farani 5
Faailoaina des pièces
Icône de dernière memoriisation
Icône de surface
Icône i luma
Fa'amanatuga o le Dernière
Veille (Bouton ON/MEM)
Icône d'oreille Écran
Icône de pile
Icône d'unité
Icône de memoriization Icône de mode silencieux
Farani 6
Lors de la première utilization, veuillez retirer la feuille isolante.
Capuchon Bouton SCAN
Fa'ailoa tulaga ese du dispositif (UDI)
Numéro de série : SN Byymmxxxxx B: fa'amautu yy: mm: mois xxxx : numéro de production
Feuille isolante Couvercle de la pile
Fesuiaiga
Temperature auriculaire Ce thermomètre a été conçu pour une utilization quotidienne. Il n'est pas destiné à remplacer une visite chez le médecin. N'oubliez pas de compare les résultats de mesure à votre température corporelle habituelle. Veuillez consulter votre médecin pour tout problème de santé.
Temperature frontale Ce thermomètre a été conçu pour une utilization quotidienne. Il n'est pas destiné à remplacer une visite chez le médecin. N'oubliez pas de compare les résultats de mesure à votre température corporelle habituelle. Veuillez consulter votre médecin pour tout problème de santé.
Température ambiante Une température ambiante adaptée e taua tele e tu'u le bébé ma le tagata ma'i. Le thermomètre vous aide toujours à determiner la température ambiante.
Faiga o le fa'afanua Le fa'aogaina o le vevela o le tino, o le eseesega lea o le vevela o le tino. Cela peut vous aider à vérifier si la température de l'objet est adaptée, comme par exemple pour le lait pour bébé
Fa'ailoga e iloagofie ai le vevela o le thermomètre e fa'amanino i le vevela o le tino i le 37,5 °C, i le umi o le fa'ai'uga e mafai ona fa'amama ai le fa'aogaina o le vai.
Dernier résultat Lorsque vous obtenez un nouveau résultat de température en mode auriculaire ou frontal, la dernière mesure s'affiche à l'écran (dans le coin supérieur droit) avec l'icône du dernier résultat.
Farani 7
O mea e teu ai le manatua o lo'o iai i le aofa'i o le 25 o mea e fa'ao'o ai le manatua e fa'asolo atu i le vevela o le tino. — Lorsque le thermomètre est allumé, appuyez sur le bouton « ON/MEM » pour afficher les températures stockées avec l'icône de memoriization.
Commutateur °C / °F Lorsque le thermomètre o lo'o i totonu o le "a'ai", fa'apipi'i i luga o le pusa "SCAN" ma le fa'aogaina o le telefoni, fa'ae'e le pusa "ON/MEM" i le 3 sekone. L'icône de temperature "°C" pasi i le "°F". Vous pouvez procéder de même pour passer de °F à °C. L'effacement de la mémoire ma le commutateur Celsius/Fahrenheit sont combinés. Lorsque l'unité est modifiée, la mémoire est également effacée.
Mode silencieux La sonnerie est activée par défaut. Vous pouvez activer/désactiver la sonnerie en mode silencieux. Lorsque le thermomètre e fa'apea, appuyez sur le bouton « ON/MEM » ma fa'amauina-le fa'amaufa'ailoga 3 sekone. L'icône de mode silencieux clignote sur l'écran. Relâchez le bouton « ON/MEM » sasaa le activer le mode silencieux. Vous n'entendrez plus les bips. Vous pouvez procéder de même pour désactiver la fonction de silencieux. FA'AALIGA: E te faaauau pea i le appuyer i luga o le bouton «ON/MEM» fa'amau 5 sekone i le amataga o le fa'amauina o le fa'aogaina o le mode silencieux, le tu'uina atu o le SANS passer i le mode silencieux.
Fa'atonu le fa'aautometi Le tu'uina atu o le fa'aautomatika (veille) après toute période d'inactivité supérieure i le 1 minute. E le gata i lea, o le tu'ufa'atasiga fa'apitoa o le manière automatique.
Farani 8
Fa'apipi'i/Suiga des piles
1. Ouvrez le couvercle de la pile : insérez une pièce de monnaie dans la rainure du couvercle de la pile situé à l'arrière du dispositif et tournez ce dernier dans le sens des aiguilles d'une montre. La pile est située sous le couvercle.
2. Tenez le dispositif et extrayez la pile grace à un petit tournevis. 3. Insérez la nouvelle pile sous le crochet metallique situé à gauche ma enfoncez la pile en appuyant sur le côté droit de cette dernière. 4. Fermez le couvercle de la pile et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à entender un clic.
FAAMATALAGA Maintenez la pile hors de portée des enfants. (Ce dispositif est fourni avec une pile au lithium CR2032.) Placez le côté positive (+) vers le haut et le côté négatif (-) vers le bas. Respectez la règlementation locale pour l'elimination des piles usagées.
Farani 9
Fua
1. Veillez toujours à ce que la sonde soit propre et non endommagée. 2. Retirez le capuchon. 3. Mise en marche : appuyez sur le bouton « ON/MEM ». 4. Filifili le faiga:
Auriculaire Mode : Appuyez sur le bouton « ON/MEM », le mode par défaut du thermomètre ma le mode auriculaire. Le thermomètre peut être utilisé une fois que l'icône d'oreille est affichée sur l'écran et que deux bips ont retenti. Dans ce mode, vous pouvez obtenir la température corporelle par mesure auriculaire.
Faiga pito i luma:
Après la mise en marche, appuyez sur le bouton « ON/MEM » and maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton « SCAN » une fois pour passer en mode frontal. L'icône de front s'affiche et vous entendez deux bips. Dans ce mode, vous pouvez obtenir la température corporelle par mesure frontale.
Auala i luga o le fogaeleele : Après la mise en marche, appuyez sur le bouton « ON/MEM » and maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton « SCAN » une fois pour passer en mode de surface. L'icône de surface s'affiche. Dans ce mode, vous pouvez obtenir la température de surface d'un objet.
5. Fuaina o le vevela : Fua o le température auriculaire. Manatu i luma o le compte : (1) Tirez doucement l'oreille vers l'arrière pour que le conduit auditif soit rectiligne et positionnez bien la sonde à l'intérieur du conduit auditif, en l'orientant vers la membrane du tympan afin d'obtenir un résultat précis. (2) Appuyez sur le bouton « SCAN » ma maintenez-le enfoncé jusqu'à entender un bip. Retirez la sonde de l'oreille ma lisez la mesure de température sur l'écran LCD.
Tirer Lire
Farani 10
Fua o le vevela pito i luma : pito i luma i le fa'atulagaina : (1) Vérifiez l'icône sur l'écran LCD. (2) Maintenez le thermomètre à une mamao maximale de 1 ma 2 cm par rapport au center du luma (voir
faʻataʻitaʻiga). (3) Appuyez sur le bouton «SCAN» pour obtenir la mesure frontale. Pendant la lecture, vous entendez un
bip, qui vous indique que la nouvelle mesure est en cours. La mesure est terminée après qu'un long bip se fait entender and que l'icône de front arrête de clignoter. Le temps consacré à la mesure peut être de 1 seconde. (4) Après que deux bips brefs se font entenndre, l'icône de front arrête de clignoter pour être prête pour la prochaine mesure.
Fua o le vevela i le tulaga o luga:
(1) Lorsque vous appuyez sur le bouton « SCAN », e te maua vave le vevela ma le taimi e toe fa'afo'i ai. O le mea lea, e mafai ona e maua i luga o le "SCAN" ma le faʻaleleia o le faʻaogaina, o loʻo faʻaauau pea ona faʻaauau pea.
(2) Les applications comprennent les mesures de température de l'eau, du lait, des tissus, de la peau ou d'autres objets. O le mamao o le Lorsque e aofia ai le 1 ma le 2 cm, e mafai ona maua le vevela o le eleele.
REMARQUE Ce mode affiche les températures de surface réelles ma non ajustées, qui sont différentes de la température corporelle. « Ce produit est certifié en tant que dispositif medical dans l'Union européenne en vertu du règlement sur les dispositifs médicaux 2017/745 par SGS CE1639, fa'apitoa e tu'uina atu i ou les indications of mesure le température frontale sans contact. Les autres utilizations nonmedicales attribuées à ce dispositif n'entrent pas dans le champ Talosaga mo le fa'amaoniaina o le CE, ma le fa'aaogaina o le fa'atinoga o le fa'atinoga ma le fa'atonuga mo le fa'atinoina o le fa'atinoga o le SGS. »
Farani 11
6. Après la mesure : (1) Arrêt : Le dispositif s'éteint automatiquement (veille) après toute période d'inactivité supérieure i le 1 minute. E le gata i lea, o le tu'ufa'atasiga fa'apitoa o le manière automatique. (2) Nettoyez la sonde après chaque utilization pour garantir l'obtention de résultats précis et éviter toute contamination croisée. (Consultez la section « Nettoyage & entretien » pour obtenir plus details.) (3) Le dispositif affiche toujours la température ambiante en veille et vous ne pouvez pas éteindre tous les affichages sur l'écran LCD. REMARQUES Ce thermomètre a été conçu pour une utilization quotidienne. Il n'est pas destiné à remplacer une visite chez le médecin. N'oubliez pas de compare le résultat de mesure à votre température corporelle habituelle. Veuillez consulter votre médecin pour tout problème de santé. E te mana'omia le thermomètre trop longtemps, la sonde pourrait mesurer une température ambiante plus elevée. Fa'ato'a maua le fua o le vevela o le tino fa'atasi ai ma le tulaga masani.
Farani 12
FAʻAALIGA
-Avant la mesure, le sujet doit rester ma le si'osi'omaga fale mautu 5 minute ma eviter de faire de l'exercice
ou de prendre un bain pendant 30 minute.
– Liligi le fa'alavelave fa'aleagaina, fa'asolo le sonde conformément i le vaega "
Nettoyage & entretien » après chaque fa'aoga.
Prize de la température auriculaire
Prize de la température i luma
-Les différences de température entre les différentes -N'oubliez pas de garder la zone du front propre ma l'abri
parties du corps chez les personnes en bonne santé de la sueur, des produits cosmétiques et des cicatrices
peuvent être e aofia ai le 0,2 ma le 1 °C.
lorsque vous prenez la température.
-Le "biais clinique" est de 0,24 °C.
-Le "biais clinique" est de 0,68 °C.
-Les « limites de concordance » sont de 1,76.
-Les « limites de concordance » sont de 1,27.
-La "repétabilité" est de 0,06 °C.
-La "repétabilité" est de 0,06 °C.
Farani 13
fesoasoani
Erreur
Problème Autres erreurs, le système ne fonctionne pas correction.
Fua avant la stabilization du dispositif.
Fua le fautuaina o le Retirez i le pile, auai i le 1 minute, ona sui lea. O se fe'au fa'apitoa i le fou, fa'afeso'ota'i le tagata fa'atau mo le fa'atonu.
Attendez que toutes les icônes cessent de clignoter avant de mesurer.
Le maualuga o le vevela o le tau > 40 °C (104 °F) Ole maualuga ole vevela ole tau <10 °C (50 °F)
Laissez le thermomètre dans une pièce à température ambiante pendant au moins 15 minute : i le 10 °C i le 40 °C (mai le 50 °F i le 104 °F).
I le tulaga auriculaire/pito i luma : le température mesurée est supérieure i le +42,2 °C (108 °F) I le tulaga o le i luga: la température mesurée est supérieure i le +80 °C (176 °F)
I le tulaga auriculaire/pito i luma : o le vevela o le vevela i le +34 °C (93,2 °F) I le tulaga o le i luga: o le vevela o le vevela i le -22 °C (-7,6 °F)
Veuillez selectionner la cible dans les specifications. O lo'o fa'aauau pea le fa'aletonu, e mafai ona fa'afeso'ota'i le tagata fa'atau ma fa'atasi.
E le mafai ona fa'aalia le tu'uaiga i le tulaga fa'apitoa.
Remplacez la pile par une neuve.
Farani 14
Nettoyage & entretien
Après la mesure, veuillez utiliser un coton-tige imprégné d'alcool (concentration à 70~75 %) pour nettoyer la lentille (située dans la sonde).
Laissez la sonde sécher complètement pendant au moins 1 minute. Puis replacez le capuchon. E mafai ona e fa'atau atu i le -20 i le +50 °C ma le 85 % o le HR ou moins. Maintenez ce dispositif au sec et éloignez-le des liquides et de la lumière directe du soleil. La sonde ne doit pas être plongée dans des liquides.
REMARQUES La sonde est la partie la plus fragile du thermomètre. Manipulez-la avec précaution lors du nettoyage de la lentille, pour éviter de
l'endommager. Veuillez vérifier si le dispositif est endommagé en cas de chute. Si vous ne savez pas comment faire, veuillez envoyer l'ensemble du
dispositif au revendeur le plus proche pour procéder au réétalonnage. E te mana'omia le thermomètre trop longtemps, la sonde pourrait mesurer une température ambiante plus elevée. Cela peut donner une
fua o le vevela o le tino fa'atasi ai ma le tulaga masani.
Farani 15
Données techniques
Fua
125 mm × 37 mm × 22 mm
Poids
Si'osi'omaga 41 g, e le aofia ai le fa'aputuga.
Fua o le su'esu'ega Fa'anofoaga Fa'aa'oa'o/ pito i luma: mai le 34 i le 42,2 °C Fa'aluega: mai -22 i le +80 °C
Va'aiga o le vevela o le fa'aaogaina I le 10 i le 40 °C, i le 15 ma le 85 % d'HR
Fale o le vevela o fa'aputuga Fa'aputuga o mea fa'apolopolo i le -20 i le +50 °C ma le 85 % d'HR.
ou moins. Felauaiga: 70°C , d'HR95%, Pressation atmosphérique: de 800 i le 1013hPa.
Fa'atonuga
Faiga pito i luma/auriculaire: ±0,2 °C (0,4 °F) sasaa i le 35 i le 42 °C (mai le 95 i le 107,6 °F)
(Temperature ambiante: de15 i le 35 °C), ±0,3 °C (0,5 °F) sasaa les autres plages.
Faiga o luga: ±0,3°C (0,5°F) sasaa i le 22 i le 42 °C (mai le 71,6 i le 108 °F)
sasaa les autres plages, ±4 % ou 2 °C(4°F), selon la valeur la plus élevée.
Tauloto
25 mea e teu ai le manatua ma le manatua.
Fa'aputuga
CR2032×1
Vie de la batterie:si'osi'omaga 3000 lauga fa'aauau. Durée de vie prévue: 4 ans.
O le thermomètre o lo'o i ai le thermomètre i le fa'atonuga o le fa'aliliuina o le vevela i luma e fa'aigoaina le tama "tutusa tutusa".
O lo'o tu'uina atu e tusa ai ma tulaga masani ASTM E1965-98, EN ISO 80601-2-56, IEC/EN60601-1-2 (EMC), IEC/EN60601-1 (Securité),
ISO10993, RoHS.
FA'AMATALAGA: Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis, dans le but d'améliorer le produit.
FA'AMATALAGA MA FA'AMATALAGA : Veuillez informer le fabricant et les autorités compétentes de l'Etat membre dans lequel vous résidez
en cas d'incident grave lié à ce dispositif.
Farani 16
A&D INSTRUMENTS FA'ATA'ITA'I FA'AMATUA (https://andprecision.com)
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telefoni: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485
A&D Australasia Pty Ltd.
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA Telefoni: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409
A&D Instruments Initia Private Limited
509 Udyog Vihar Phase V Gurgaon-122 016, Haryana, Initia Tel91(124)471-5555 Fax91(124)471-5599
Radiant Innovation Inc. Http://www.radiantek.com.tw
1F, No.3, Industrial E. 9th Rd., Fa'asaienisi-Fa'avae Fa'atauga Park, HsinChu 300, Taiuani
Fomai Tekonolosi Promedt Consulting GmbH
Ernst-Heckel-Straße 7, 66386 St. Ingbert, Siamani
Pepa / Punaoa
![]() |
AD Instruments UT-801 Tele Function Infrared Thermometer [pdf] Tusi Taiala UT-801 Tele Fuafuaga Fa'aa'ai Temomita, UT-801, Tele Galuega Fa'aa'ala'au Samomita Infrared, Galuega Infrared Thermometer, Infrared Thermometer |