Controlador de teclado RTI KP-2 Intelligent Surfaces KP
GUÍA DE USUARIO
Dispoñible con dous, catro ou oito botóns totalmente programables, o teclado KP ofrece un feedback bidireccional intuitivo mediante cores de retroiluminación configurables para cada botón.
Os teclados KP envíanse con dous conxuntos de placas frontales de teclado e tapas de teclado coincidentes: unha branca e outra negra. Para un aspecto e unha experiencia de control superiores, utiliza o servizo de gravado Laser SharkTM de RTI para personalizar as teclas con texto e gráficos personalizados. Estes están dispoñibles en branco e negro satinado.
Compatibles con placas de parede de estilo Decora® e dimensionados para caber nunha única caixa dos EUA, os teclados KP intégranse perfectamente en casas e edificios comerciais cunha solución de control de parede limpa e intuitiva para combinar con calquera decoración.
Características clave
- Dous, catro ou oito botóns asignables/programables.
- Gravado con láser GRATIS para texto e gráficos personalizados. Un certificado para un conxunto gratuíto de teclas gravadas con Laser SharkTM incluído na compra.
- Controla a comunicación e a alimentación por Ethernet (PoE).
- Envíase cunha placa frontal e un conxunto de teclas brancas e unha placa frontal e un conxunto de teclado negros.
- A cor da luz de fondo é programable en cada botón (16 cores dispoñibles).
- Totalmente personalizable e programable.
- Encaixa nunha caixa de toma eléctrica única.
- Programación en rede ou USB.
- Use calquera placa de parede tipo Decora® estándar (non incluída).
Contidos do produto
- Controlador de teclado empotrado KP-2, KP-4 ou KP-8
- Placas frontales en branco e negro (2)
- Conxuntos de teclas en branco e negro (2)
- Certificado para un conxunto de teclas gravadas con tiburón láser (1)
- Parafusos (2)
Acabadoview
Montaxe
O teclado KP está deseñado para instalacións empotradas en paredes ou armarios. Require unha profundidade de montaxe dispoñible de 2.0 polgadas (50 mm) desde a superficie frontal da parede. Normalmente, o teclado KP está montado nunha caixa eléctrica estándar dun só grupo ou nun anel de barro.
Alimentando o teclado KP
Aplique enerxía a través do porto POE: conecte a unidade KP a un conmutador de rede PoE mediante un cable Cat-5/6 desde o porto Ethernet KP ao conmutador de rede (consulte o diagrama na páxina 4). O enrutador de rede asignará un enderezo IP ao teclado KP automaticamente e permitirá que se una á rede.
- O teclado KP está configurado para usar DHCP de forma predeterminada.
- O router de rede debe ter DHCP activado.
Unha vez que o KP estea conectado a PoE, os LEDs parpadearán primeiro en vermello e branco durante o arranque, e despois en vermello ata que estea asignado correctamente na LAN. Os LED vermellos continuos despois deste proceso indican que houbo un problema de comunicación na LAN.
O teclado KP entrará en modo inactivo despois dun tempo programado de inactividade. Despois de entrar no modo inactivo, o teclado KP actívase tocando calquera botón.
Soporte técnico: support@rticontrol.com –
Atención ao cliente: custserv@rticontrol.com
Programación
Interface de teclado KP
O teclado KP é unha interface flexible e programable. Na configuración máis básica, os botóns do teclado KP poden usarse para executar unha única función ou "escena". Se se precisa máis funcionalidade, os botóns poden executar macros complexas, ir a outras "páxinas" e cambiar as cores da luz de fondo para proporcionar comentarios sobre o estado. Este nivel de personalización permite crear case calquera tipo de funcionalidade de interface de usuario.
Actualizando o firmware
É moi recomendable que este e todos os produtos RTI teñan instalado o firmware máis recente. O firmware pódese atopar na sección de distribuidores do RTI websitio web (www.rticontrol.com). O firmware pódese actualizar mediante Ethernet ou USB Tipo C usando a última versión de Integration Designer.
Actualización de software
Datos do deseñador de integración de RTI files poden descargarse no teclado KP mediante un cable USB tipo C ou a través da rede a través de Ethernet.
Cambiando a placa frontal e a tecla (Branco/Negro)
O teclado KP envíase cunha placa frontal negra e branca e teclas coincidentes.
O procedemento para cambiar a placa frontal e as teclas é:
1. Use un desaparafusador pequeno para soltar as pestanas (mostradas) e saque a placa frontal.
2. Coloque a placa frontal coa cor desexada e a tapa de teclas correspondente á caixa do KP.
O teclado KP inclúe un conxunto de etiquetas para pegar na cara de cada botón. As follas de etiquetas inclúen unha gran variedade de nomes de funcións que son apropiados para os escenarios máis comúns. O kit de teclado KP admite o uso de teclas de botóns Laser Shark gravadas personalizadas (busca detalles na sección do distribuidor de rticontrol.com).
O procedemento para engadir etiquetas e teclas é:
1. Use un desaparafusador pequeno para soltar as pestanas (mostradas) e saque a placa frontal.
2. Retire a tapa borrada da tecla.
Usando as etiquetas dos botóns (incluídas)
3. Centra a etiqueta do botón seleccionado dentro do peto de goma.
4. Substitúe a tecla borrada.
5. Repita os pasos anteriores para cada botón e, a continuación, vuelva a colocar a placa frontal.
Usando teclas Laser Shark
3. Coloque a tecla Laser Shark seleccionada sobre o botón e prema cara abaixo. (A tecla borrada pode ser descartada).
4. Repita os pasos anteriores para cada botón e, a continuación, vuelva a colocar a placa frontal.
Conexións
Porto de control/alimentación
O porto Ethernet do teclado KP usa un cable Cat-5/6 con terminación RJ-45. Cando se usa xunto cun procesador de control RTI (por exemplo, RTI XP-6s) e un conmutador Ethernet PoE, este porto serve como fonte de alimentación para o teclado KP e tamén como porto de control (consulte o diagrama para a conexión).
Soporte técnico: support@rticontrol.com – Atención ao cliente: custserv@rticontrol.com
Porto USB
O porto USB do teclado KP (situado na parte frontal da unidade debaixo do bisel) úsase para actualizar o firmware e para programar a data file usando un cable USB tipo C.
Cableado do teclado KP
Dimensións
Suxestións de seguridade
Le e siga as instrucións
Lea todas as instrucións de seguridade e funcionamento antes de utilizar a unidade.
Conservar as instrucións
Conserve as instrucións de seguridade e funcionamento para futuras consultas.
Atención ás advertencias
Siga todas as advertencias da unidade e das instrucións de funcionamento.
Accesorios
Use só anexos/accesorios especificados polo fabricante.
Calor
Manteña a unidade lonxe de fontes de calor como radiadores, rexistros de calor, cociñas, etc amplevantadores que producen calor.
Poder
Desenchufe este aparello durante tormentas eléctricas ou cando non se use durante longos períodos de tempo.
Fontes de enerxía
Conecte a unidade só a unha fonte de alimentación do tipo descrito nas instrucións de funcionamento ou como se indica na unidade.
Fontes de enerxía
Conecte a unidade só a unha fonte de alimentación do tipo descrito nas instrucións de funcionamento ou como se indica na unidade.
Protección do cable de alimentación
Coloque os cables de alimentación de forma que non sexa probable que sexan pisados ou pinchados por elementos colocados sobre eles ou contra eles, prestando especial atención aos enchufes dos cables nos tomacorrientes e no punto no que saen da unidade.
Auga e humidade
Non use a unidade preto da auga, por exemploample, preto dunha pía, nun soto húmido, preto dunha piscina, preto dunha fiestra aberta, etc.
Entrada de obxectos e líquidos
Non permita que caian obxectos ou que se derramen líquidos no recinto a través das aberturas.
Servizos
Non intente realizar ningún servizo máis aló do descrito nas instrucións de funcionamento. Remitir todas as demais necesidades de servizo a persoal de servizo cualificado.
Danos que requiren servizo
A unidade debe ser atendida por persoal de servizo cualificado cando:
- O cable de alimentación ou o enchufe están danados.
- Caeron obxectos ou derramouse líquido na unidade.
- A unidade estivo exposta á choiva.
- Parece que a unidade non funciona normalmente ou presenta un cambio marcado no rendemento.
- A unidade caeu ou a carcasa resultou danada.
Limpeza
Para limpar este produto, dampgl cun pano sen pelusa con auga pura ou un deterxente suave e limpe as superficies exteriores. NOTA: Non use produtos químicos agresivos xa que poden producirse danos na unidade.
Aviso da Comisión Federal de Comunicacións
Este equipo foi probado e comprobouse que cumpre cos límites para un dispositivo dixital de Clase B, segundo a Parte 15 das Normas da FCC. Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias daniñas nunha instalación residencial. Calquera cambio ou modificación non aprobado expresamente pola parte responsable do cumprimento pode anular a autoridade do usuario para utilizar o dispositivo.
Este equipo xera, usa e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e se usa de acordo coas instrucións, pode causar interferencias prexudiciais nas comunicacións por radio.
Non obstante, non hai garantía de que non se produzan interferencias nunha determinada instalación.
Se este equipo causa interferencias daniñas na recepción de radio ou televisión, o que se pode determinar apagando e acendendo o equipo, recoméndase ao usuario que intente corrixir a interferencia mediante unha ou máis das seguintes medidas:
- Reorienta ou reubica a antena receptora.
- Aumentar a separación entre o equipo e o receptor.
- Conecte o equipo a unha toma dun circuíto diferente ao que está conectado o receptor.
- Consulte ao distribuidor ou a un técnico experimentado de radio/TV para obter axuda.
Este dispositivo cumpre coa Parte 15 das normas da FCC. O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes:
1. É posible que este dispositivo non cause interferencias prexudiciais.
2. Este dispositivo debe aceptar calquera interferencia recibida, incluídas as que poidan causar un funcionamento non desexado.
Declaración de conformidade de Industry Canada
Este dispositivo cumpre cos estándares RSS exentos de licenza de Industry Canada. O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes:
1. É posible que este dispositivo non cause interferencias prexudiciais.
2. Este dispositivo debe aceptar calquera interferencia recibida, incluídas as que poidan causar un funcionamento non desexado.
Este dispositivo está conforme con Industrie Canada exemptes de licenza estándar RSS (s). O seu funcionamento está sometido ás dúas condicións seguintes:
1. O dispositivo non pode causar interferencias nulas.
2. O dispositivo debe aceptar todas as interferencias recibidas e comprender as interferencias que poden provocar un funcionamento indeseable.
Declaración de conformidade (DoC)
A declaración de conformidade deste produto pódese atopar no RTI websitio en:
www.rticontrol.com/declaration-of-conformity
Contacto con RTI
Para obter noticias sobre as últimas actualizacións, información sobre produtos novos e accesorios novos, visita o noso web sitio en: www.rticontrol.com
Para obter información xeral, pode contactar con RTI en:
Remote Technologies Incorporated
5775 12th Ave. E Suite 180
Shakopee, MN 55379
Tel. +1 952-253-3100
info@rticontrol.com
Soporte técnico: support@rticontrol.com
Atención ao cliente: custserv@rticontrol.com
Servizo e Soporte
Se tes algún problema ou tes algunha pregunta sobre o teu produto RTI, póñase en contacto co soporte técnico de RTI para obter asistencia (consulta a sección Como contactar con RTI desta guía para obter detalles de contacto).
RTI ofrece soporte técnico por teléfono o correo electrónico. Para obter un servizo de máxima calidade, teña a disposición a seguinte información:
- O teu nome
- Nome da empresa
- Número de teléfono
- Enderezo de correo electrónico
- Modelo e número de serie do produto (se procede)
Se tes un problema co hardware, ten en conta o equipo do teu sistema, unha descrición do problema e calquera solución que xa probaches.
*Non devolva produtos a RTI sen autorización de devolución.*
Garantía limitada
RTI garante novos produtos durante un período de tres (3) anos (excluíndo consumibles como baterías recargables que teñen unha garantía dun (1) ano) a partir da data de compra polo comprador orixinal (usuario final) directamente de RTI/Pro Control ( aquí denominado "RTI"), o un distribuidor autorizado de RTI.
As reclamacións de garantía poden ser iniciadas por un distribuidor autorizado de RTI utilizando o recibo de compra datado orixinal ou outra proba de cobertura da garantía. A falta do recibo da compra do distribuidor orixinal, RTI proporcionará unha extensión da cobertura de garantía de seis (6) meses desde o código de data do produto. Nota: a garantía de RTI está limitada ás disposicións establecidas nesta política e non impide ningunha outra garantía ofrecida por terceiros que sexan os únicos responsables desas outras garantías.
Agás no que se especifica a continuación, esta garantía cobre os defectos no material e na fabricación do produto. Os seguintes non están cubertos pola garantía:
- O produto adquirido a través de vendedores non autorizados ou sitios de Internet non recibirá servizo, independentemente da data de compra.
- Danos causados por accidente, mal uso, abuso, neglixencia ou actos de Deus.
- Danos cosméticos, incluíndo, pero non limitados a, arañazos, abolladuras e desgaste normal.
- Non seguir as instrucións contidas na Guía de instalación do produto.
- Danos debidos a produtos utilizados nunha aplicación ou ambiente distinto ao para o que foi destinado, procedementos de instalación inadecuados ou factores ambientais adversos, como un vol de liña incorrectotages, cableado inadecuado o ventilación insuficiente.
- Reparación ou intento de reparación por parte de calquera persoa que non sexa RTI e Pro Control ou socios de servizo autorizados.
- Non realizar o mantemento periódico recomendado.
- Causas distintas dos defectos do produto, incluída a falta de habilidade, competencia ou experiencia do usuario.
- Danos debidos ao envío deste produto (as reclamacións deben facerse ante o transportista).
- Unidade alterada ou número de serie alterado: borrado, modificado ou eliminado.
RTI Control tampouco se fai responsable de:
- Danos causados polos seus produtos ou polo fallo dos seus produtos, incluídos os custos laborais, a perda de beneficios, a perda de aforros, os danos incidentais ou os danos consecuentes.
- Danos baseados en inconvenientes, perda de uso do produto, perda de tempo, operación interrompida, perda comercial, calquera reclamación realizada por un terceiro ou en nome dun terceiro.
- Perda ou dano de datos, sistemas informáticos ou programas informáticos.
A responsabilidade de RTI por calquera produto defectuoso limítase á reparación ou substitución do produto, segundo o criterio exclusivo de RTI. Nos casos en que a política de garantía entre en conflito coas leis locais, adoptaranse as leis locais.
Exención de responsabilidade
Todos os dereitos están reservados. Non se pode fotocopiar, reproducir ou traducir ningunha parte deste documento sen o previo aviso por escrito de Remote Technologies Incorporated.
A información contida neste documento está suxeita a cambios sen previo aviso. Remote Technologies Incorporated non será responsable dos erros ou omisións contidos neste documento nin dos danos consecuentes relacionados coa subministración, o rendemento ou o uso desta guía.
Integration Designer e o logotipo de RTI son marcas rexistradas de Remote Technologies Incorporated.
Outras marcas e os seus produtos son marcas comerciais ou marcas rexistradas dos seus respectivos posuidores.
Especificacións:
- Modelo: KP-2 / KP-4 / KP-8
- Botóns: 2/4/8 botóns totalmente programables
- Retroalimentación: retroalimentación bidireccional mediante retroiluminación configurable
cores - Cores da placa frontal: branco e negro satinado
- Profundidade de montaxe: 2.0 polgadas (50 mm)
- Fonte de alimentación: PoE (Power over Ethernet)
- Programación: porto USB tipo C para actualizacións de firmware e
programación
Remote Technologies Incorporated 5775 12th Avenue East, Suite 180 Shakopee, MN 55379
Tel: 952-253-3100
www.rticontrol.com
© 2024 Remote Technologies Inc. Todos os dereitos reservados.
FAQ:
Como podo alimentar o teclado KP?
O teclado KP é alimentado a través de PoE (Power over Ethernet). Conéctao a un conmutador de rede PoE mediante un cable Cat-5/6.
Podo personalizar as teclas do teclado KP?
Si, podes personalizar as teclas con texto e gráficos personalizados usando o servizo de gravado Laser SharkTM de RTI.
Que significan os indicadores LED do teclado KP?
Os LED indican o estado da conexión. Os LEDs parpadeantes vermellos e brancos durante o arranque, os LEDs vermellos intermitentes ata que se asignen na LAN e os LED vermellos fijos indican problemas de comunicación da LAN.
Documentos/Recursos
![]() |
Controlador de teclado RTI KP-2 Intelligent Surfaces KP [pdfGuía do usuario KP-2, KP-4, KP-8, KP-2 Controlador de teclado KP Intelligent Surfaces, KP-2, Controlador de teclado KP de superficies inteligentes, Controlador de teclado Surfaces KP, Controlador de teclado, controlador |