Logotipo de LIGHTRONICS

Controlador arquitectónico LIGHTRONICS SR616D

LIGHTRONICS-SR616D-Producto-controlador arquitectónico

DESCRICIÓN

  • O SR616 proporciona un control remoto simplificado para os sistemas de iluminación DMX512. A unidade pode almacenar ata 16 escenas de iluminación completas e activalas con só premer un botón. As escenas organízanse en dous bancos de oito escenas cada un. As escenas do SR616 poden funcionar nun modo "exclusivo" (unha escena activa á vez) ou nun modo "acumulado" que permite engadir varias escenas.
  • A unidade pode funcionar con outros tipos de mandos a distancia intelixentes Lightronics e interruptores remotos sinxelos para o control en varios lugares. Estes mandos a distancia son unidades de montaxe en parede e conéctanse ao SR616 a través de baixo voltage pode activar e desactivar escenas SR616.
  • Esta unidade tamén se pode utilizar para o funcionamento do sistema de iluminación sen o uso dun operador adestrado no controlador de iluminación principal. O SR616 conserva as escenas almacenadas cando se apaga. Pódese usar continuamente sen un controlador de iluminación DMX. O controlador só é necesario para gravar escenas desde.

REQUISITOS DE POTENCIA

  • O SR616 é alimentado desde un baixo volume externotage fonte de alimentación que proporciona +12 voltios DC a 2 Amps mínimo. Inclúese co SR616.

INSTALACIÓN SR616D

  • O SR616D é portátil e está pensado para ser usado nun escritorio ou noutra superficie horizontal adecuada. Precísase unha toma de corrente de 120 voltios CA para a fonte de alimentación.

CONEXIÓNS

  • APAGUE TODAS LAS CONSOLAS, PACKS DIMMER E FONTES DE ENERGÍA ANTES DE Efectuar CONEXIÓNS EXTERNAS AO SR616D.
  • O SR616D inclúe conectores no bordo traseiro da unidade para a conexión dun controlador DMX a dispositivos DMX, estacións remotas e alimentación. Neste manual inclúense táboas e diagramas de conexións.

CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN

  • O conector de alimentación externo na parte traseira da unidade é un enchufe de 2.1 mm. O pin central é o lado positivo (+) do conector www.lightronics.com

CONEXIÓNS DMX

  • Utilízase un conector XLR MALE de cinco pines para conectar un controlador de iluminación DMX (necesario para crear escenas).
  • Utilízase un conector XLR FEMININO de cinco pinos para conectarse a un divisor DMX ou a cadea de dispositivos DMX.
  • Os sinais DMX deben ser transportados por un cable de par trenzado, apantallado e de baixa capacidade (25 pF/ft. ou menos).
  • A identificación do sinal DMX móstrase na seguinte táboa. Aplícase aos conectores MASCULINO e FEMENINO. Os números de pin están visibles no conector.
Pin do conector # Nome do sinal
1 DMX común
2 DATOS DMX -
3 DATOS DMX +
4 Non Usado
5 Non Usado

CONEXIÓNS REMOTAS

  • O SR616D pode funcionar con tres tipos de estacións de parede remotas. O primeiro tipo son as estacións remotas intelixentes con pulsador Lightronics. Estes mandos a distancia inclúen a liña Lightronics de estacións remotas AC, AK e AI. O SR616D tamén pode funcionar co Lightronics
  • Estacións de fader remotas AF. O terceiro tipo son os peches simples de interruptor momentáneo. Todos os tipos de control remoto conéctanse ao SR616D mediante un conector de 9 pines (DB9) no bordo traseiro da unidade. As asignacións de pines do conector DB9 móstranse na seguinte táboa. Os números de pin son visibles na cara do conector.
Pin do conector # Nome do sinal
1 Interruptor simple común
2 Interruptor sinxelo #1
3 Interruptor sinxelo #2
4 Interruptor sinxelo #3
5 Interruptor simple común
6 Control remoto intelixente común
7 DATOS do control remoto intelixente -
8 Control remoto intelixente DATA +
9 Control remoto intelixente Voltage +
  • Consulte os manuais do propietario do control remoto de parede para obter instrucións de cableado específicas para as conexións no control remoto.

CONEXIÓNS A DISTANCIA INTELIXENTE DE PULSADOR/FADER

  • A comunicación con estas estacións realízase a través dun bus en cadea de 4 fíos que consiste nun cable(s) de datos de par trenzado dobre. Un par leva os datos (Smart Remote DATA – e Smart Remote DATA +). Estes conéctanse aos pines 7 e 8 do conector DB9. O outro par proporciona enerxía ás estacións (Smart Remote Common e Smart Remote Voltage +). Estes conéctanse aos pines 6 e 9 do conector DB9.
  • Neste bus pódense conectar varios mandos a distancia intelixentes de tipo mixto.
  • Un exampA continuación móstrase o ficheiro que usa as estacións de parede remotas intelixentes Lightronics AC1109 e AF2104.

CONEXIÓNS REMOTAS INTELIXENTESLIGHTRONICS-SR616D-Controlador-arquitectónico-fig-1

ESTACIÓNS REMOTAS DE CONMUTACIÓN SIMPLE

  • Os primeiros cinco pinos do conector SR616D DB9 utilízanse para conectar sinais remotos de interruptor simple. Son COM, SWITCH 1, SWITCH 2, SWITCH 3, COM. Os dous terminais SIMPLE COM están conectados internamente entre si.
  • O seguinte esquema mostra un example usando dous mandos a distancia simples. Poderían usarse outros esquemas deseñados polo usuario para conectar estes mandos a distancia.
  • O example usa unha estación de conmutación Lightronics APP01 e un interruptor de botón momentáneo típico.

MANDO SIMPLE INTERRUPTOR EXAMPLELIGHTRONICS-SR616D-Controlador-arquitectónico-fig-2

  • Se as funcións do interruptor simple do SR616D están configuradas para o funcionamento predeterminado de fábrica, os interruptores funcionarán do seguinte xeito para a conexión exampo mostrado arriba.
  1. A escena número 1 activarase cando se preme o interruptor para arriba.
  2. A escena número 1 desactivarase cando se preme o interruptor para abaixo.
  3. A escena #2 activarase ou desactivarase cada vez que se preme o interruptor momentáneo.

INSTALACIÓN SR616W

  • O SR616W instálase nunha caixa de interruptores de parede dobre grupo estándar. Fornécese unha placa de recorte sen parafusos.

CONEXIÓNS

  • APAGUE TODAS LAS CONSOLAS, PACKS DIMMER E FONTES DE ENERGÍA ANTES DE Efectuar CONEXIÓNS EXTERNAS AO SR616W.
    O SR616W está provisto de conectores de parafuso enchufables na parte traseira da unidade. Os terminais de conexión están marcados segundo a súa función ou sinal.
  • Neste manual inclúese un diagrama de conexión. Os conectores pódense eliminar retirándoos coidadosamente da placa de circuíto.

CONEXIÓNS DE ALIMENTACIÓN

  • Dispónse dun conector de dous pinos para a alimentación. Os terminais do conector están marcados na tarxeta de circuíto para indicar a polaridade requirida. DEBE OBSERVARSE E MANTENERSE A polaridade correcta.

CONEXIÓNS EXTERNAS LIGHTRONICS-SR616D-Controlador-arquitectónico-fig-3

CONEXIÓNS DMX

  • Utilízanse tres terminais para conectar unha consola de iluminación DMX (necesaria para crear escenas). Están marcados como COM, DMX IN - e DMX IN +.
  • O sinal DMX debe transmitirse a través dun cable de par trenzado, apantallado e de baixa capacidade.

CONEXIÓNS A DISTANCIA

  • O SR616W pode funcionar con tres tipos de estacións remotas. O primeiro tipo son as estacións remotas intelixentes con pulsador Lightronics. O segundo son as estacións de fader remoto intelixentes Lightronics. O terceiro son simples peches de interruptor momentáneos.

CONEXIÓNS A DISTANCIA INTELIXENTE DE PULSADOR/FADER

  • Estes mandos a distancia inclúen a liña Lightronics de estacións remotas AC, AK, AF e AI. A comunicación con estas estacións realízase a través dun bus en cadea de 4 fíos que consiste nun cable(s) de datos de baixa capacidade apantallado de par trenzado dobre. Un par leva os datos. O outro par proporciona enerxía ás estacións remotas. Neste bus pódense conectar varios mandos a distancia intelixentes de tipo mixto.
  • As conexións de autobús para os mandos a distancia intelixentes están no www.lightronics.com terminais marcados COM, REM-, REM+ e +12V.
  • Consulte os manuais do propietario do control remoto de parede para obter instrucións de cableado específicas para as conexións no control remoto.

CONEXIÓNS REMOTAS INTELIXENTES EXAMPLE

  • Un exampA continuación móstrase un ficheiro que usa un Lightronics AC1109 e unha estación de parede remota intelixente AF2104.

CONEXIÓNS REMOTAS INTELIXENTESLIGHTRONICS-SR616D-Controlador-arquitectónico-fig-4

ESTACIÓNS REMOTAS DE CONMUTACIÓN SIMPLE

  • Utilízanse cinco terminais para conectar sinais remotos de interruptor simple. Están marcados como COM, SWITCH 1, SWITCH 2, SWITCH 3, COM. Os terminais SIMPLE REM COM están conectados entre si na placa de circuíto impreso.
  • Un exampA continuación móstrase un le con dous interruptores remotos.

CONEXIÓNS REMOTAS DE INTERRUPTOR SIMPLELIGHTRONICS-SR616D-Controlador-arquitectónico-fig-5

  • O example usa unha estación de conmutación Lightronics APP01 e un interruptor de botón momentáneo. Se as funcións do interruptor simple do SR616W están configuradas no funcionamento predeterminado de fábrica, os interruptores funcionarán do seguinte xeito.
  1. A escena número 1 activarase cando se preme o interruptor para arriba.
  2. A escena número 1 desactivarase cando se preme o interruptor de palanca cara abaixo.
  3. A escena n.º 2 activarase ou desactivarase cada vez que se preme o pulsador momentáneo.

CONFIGURACIÓN DE SR616
O comportamento do SR616 está controlado por un conxunto de códigos de función e os seus valores asociados. A continuación móstrase unha lista completa destes códigos e unha breve descrición. Neste manual ofrécense instrucións específicas para cada función.

  1. Banco A, Escena 1 Fade Time
  2. Banco A, Escena 2 Fade Time
  3. Banco A, Escena 3 Fade Time
  4. Banco A, Escena 4 Fade Time
  5. Banco A, Escena 5 Fade Time
  6. Banco A, Escena 6 Fade Time
  7. Banco A, Escena 7 Fade Time
  8. Banco A, Escena 8 Fade Time
  9. Banco B, Escena 1 Fade Time
  10. Banco B, Escena 2 Fade Time
  11. Banco B, Escena 3 Fade Time
  12. Banco B, Escena 4 Fade Time
  13. Banco B, Escena 5 Fade Time
  14. Banco B, Escena 6 Fade Time
  15. Banco B, Escena 7 Fade Time
  16. Banco B, Escena 8 Fade Time
  17. Tempo de apagón (OFF)
  18. TODAS as escenas e o tempo de apagón
  19. Opción de entrada de interruptor simple #1
  20. Opcións simples de entrada de interruptor #2
  21. Opcións simples de entrada de interruptor #3
  22. Non Usado
  23. Opcións de configuración do sistema 1
  24. Opcións de configuración do sistema 2
  25. Escenas do grupo 1 mutuamente excluíntes
  26. Escenas do grupo 2 mutuamente excluíntes
  27. Escenas do grupo 3 mutuamente excluíntes
  28. Escenas do grupo 4 mutuamente excluíntes
  29. Fader ID #00 Escena inicial
  30. Fader ID #01 Escena inicial
  31. Fader ID #02 Escena inicial
  32. Fader ID #03 Escena inicial

Un diagrama ao final deste manual ofrece unha guía rápida para programar a unidade.

BOTÓN DE GRABACIÓN

  • Este é un botón empotrado moi pequeno nun pequeno burato na placa frontal. Está xusto debaixo do LED RECORD (etiquetado REC). Necesitarás unha vara pequena (como un bolígrafo ou un clip de papel) para empurralo.

ACCESO E CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓNS

  1. Mantén premido REC durante máis de 3 segundos. A luz REC comezará a parpadear.
  2. Preme RECALL. As luces RECALL e REC parpadearán alternativamente.
  3. Introduza un código de función de 2 díxitos usando os botóns de escena (1 – 8). As luces da escena parpadearán un patrón repetitivo do código introducido. A unidade volverá ao seu modo de funcionamento normal despois duns 60 segundos se non se introduce ningún código.
  4. Preme RECALL. As luces RECALL e REC estarán acendidas. As luces da escena (nalgúns casos incluídas as luces OFF (0) e BANK (9)) mostrarán a configuración ou o valor da función actual.
  • Agora a túa acción depende da función que se introduciu. Consulte as instrucións para esa función. Podes introducir novos valores e pulsar REC para gardalos ou pulsar RECALL para saír sen cambiar os valores.

CONFIGURACIÓN DE TEMPOS DE FADE (Códigos de función 11 – 32)

  • O tempo de desvanecemento son os minutos ou segundos para moverse entre escenas ou para que as escenas se activen ou desactiven. O tempo de desvanecemento de cada escena pódese configurar individualmente. O intervalo permitido é de 0 segundos a 99 minutos.
  • O tempo de fundido introdúcese como 4 díxitos e pode ser de minutos ou segundos.
  • Os números introducidos entre 0000 e 0099 rexistraranse como segundos.
  • Os números 0100 e maiores rexistraranse como minutos pares e non se utilizarán os dous últimos díxitos. Noutras palabras, ignoraranse os segundos.
  • Despois de acceder a unha función (11 – 32) como se describe en ACCESO E CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓNS:
  1. As luces de escena + OFF (0) e BANK (9) parpadearán un patrón repetitivo do axuste actual do tempo de desvanecemento.
  2. Use os botóns de escena para introducir un novo tempo de fundido (4 díxitos). Use OFF para 0 e BANK para 9 se é necesario.
  3. Preme REC para gardar a nova configuración da función.
  • O código de función 32 é unha función de tempo de fade mestra que establecerá TODOS os tempos de fade ao valor introducido. Podes usalo como unha configuración base para os tempos de desvanecemento e, a continuación, establecer escenas individuais noutros momentos segundo sexa necesario.

COMPORTAMENTO SIMPLE DO INTERRUPTOR REMOTO

  • O SR616 é moi versátil na forma en que pode responder ás entradas simples do interruptor remoto. Cada entrada de interruptor pódese configurar para que funcione segundo a súa propia configuración.
  • A maioría das opcións corresponden aos peches momentáneos dos interruptores. A configuración MANTENER permite o uso dun interruptor ON/OFF normal. Cando se usa deste xeito, a(s) escena(s) aplicable(s) estará(n) ON mentres o interruptor estea pechado e OFF cando este estea aberto.
  • Aínda se poden activar outras escenas e o botón OFF desactivará a escena MANTENER.

CONFIGURACIÓN DE OPCIÓNS DE ENTRADA DE INTERRUPTOR SIMPLE

(Códigos de función 33 a 35)

Despois de acceder a unha función como se describe en ACCESO E CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓNS:

  1. As luces de escena, incluíndo OFF (0) e BANK (9) parpadearán un patrón repetido da configuración actual.
  2. Use os botóns de escena para introducir un valor (4 díxitos). Use OFF para 0 e BANK A/B para 9 se é necesario.
  3. Preme REC para gardar o novo valor da función.
  • Os valores e a descrición das funcións son os seguintes:

CONTROL ON/OFF DE ESCENA

  • 0101 – 0116 Activar escena (1-16)
  • 0201 – 0216 Desactivar escena (1-16)
  • 0301 – 0316 Activar/desactivar escena (1-16)
  • 0401 – 0416 MANTENER a escena (1-16)

OUTROS CONTROIS DE ESCENA

  • 0001 Ignora esta entrada de interruptor
  • 0002 Blackout: desactiva todas as escenas
  • 0003 Lembrar a última escena(s)

CONFIGURACIÓN DAS OPCIÓNS DE CONFIGURACIÓN DO SISTEMA 1 (Código de función 37)

  • As opcións de configuración do sistema son comportamentos específicos que se poden activar ou desactivar.
  • Despois de acceder a un código de función (37) como se describe en ACCESO E CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓNS:
  1. As luces da escena (1 – 8) mostrarán cales son as opcións activadas. Unha luz ON significa que a opción está activa.
  2. Use os botóns de escena para activar e desactivar a opción asociada.
  3. Preme REC para gardar a nova configuración da función.
  • As opcións de configuración son as seguintes:

ESCENA 1 BLOQUEO DA GRAVACIÓN DA ESCENA

  • Desactiva a gravación de escenas. Aplícase a TODAS as escenas.

ESCENA 2 DESACTIVAR BOTÓN BANCO

  • Desactiva o botón Banco. Todas as escenas aínda están dispoñibles desde mandos a distancia intelixentes se están configuradas para usalas.

ESCENA 3 BLOQUEO REMOTO INTELIGENTE POR DMX

  • Desactiva os controles remotos intelixentes se hai un sinal de entrada DMX.

ESCENA 4 BLOQUEO DE BOTONES LOCALES POR DMX

  • Desactiva os botóns de escena SR616 se hai un sinal de entrada DMX.

ESCENA 5 BLOQUEO REMOTO SIMPLE POR DMX

  • Desactiva os interruptores remotos sinxelos se hai un sinal de entrada DMX.

ESCENA 6 ACTIVA A ÚLTIMA ESCENA NO ENCENDIDO

  • Se unha escena estaba activa cando se apagou o SR616, acenderá esa escena cando se restableza a alimentación.

ESCENA 7 GRUPO EXCLUSIVO CAMBIAR DESACTIVAR

  • Desactiva a posibilidade de desactivar todas as escenas dun grupo exclusivo. Obriga a permanecer activadas as últimas escenas en directo do grupo a menos que premes OFF.

ESCENA 8 DESACTIVAR A INDICACIÓN DE FADE

  • Evita que as luces da escena parpadeen durante o tempo de desvanecemento da escena.

CONFIGURACIÓN DAS OPCIÓNS DE CONFIGURACIÓN DO SISTEMA 2 (Código de función 38)

  • ESCENA 1-5 RESERVADA PARA USO FUTURO

ESCENA 6 MODO MESTRE/ESCLAVO

  • Cambia o SR616 do modo de transmisión ao modo de recepción cando xa hai un dimmer mestre (ID 00), unidade SC ou SR no sistema.

ESCENA 7 TRANSMISIÓN DMX CONTINUA

  • SR616 seguirá enviando cadeas DMX a valores 0 sen entrada DMX ou sen escenas activas en lugar de sen saída de sinal DMX

ESCENA 8 TRANSMISIÓN RÁPIDA DMX

  • Reduce o tempo entre ranuras DMX para aumentar a taxa de transmisión DMX.

CONTROLANDO A ACTIVACIÓN EXCLUSIVA DA ESCENA

  • Durante o funcionamento normal pódense activar varias escenas ao mesmo tempo. As intensidades da canle para varias escenas combinaranse dunha forma "máxima".
  • Podes facer que unha escena ou varias escenas funcionen de forma exclusiva facéndoas parte dun grupo mutuamente excluínte.
  • Hai catro grupos que se poden configurar. Se as escenas forman parte dun grupo, só pode estar activa unha escena do grupo nun momento dado.
  • Outras escenas (que non forman parte dese grupo) poden estar activadas ao mesmo tempo que as escenas dun grupo.
  • A menos que vaia establecer un ou dous grupos sinxelos de escenas non superpostas, pode querer probar coa configuración para obter diferentes efectos.

ESCENAS PARA FORMAR PARTE DUN GRUPO MUTUAMENTE EXCLUSIVO (Códigos de función 41 – 44)

  • Despois de acceder a unha función (41 – 44) como se describe en ACCESO E CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓNS:
  1. As luces da escena mostrarán cales son as escenas que forman parte do grupo. Use o botón BANCO A/B segundo sexa necesario para comprobar os dous bancos.
  2. Use os botóns de escena para activar/desactivar escenas para o grupo.
  3. Preme REC para gardar o novo grupo.

CONFIGURACIÓN DA ID DE FADER (Códigos de función 51-54)

  • Pódense usar varias estacións de fader para acceder a diferentes bloques de escena no SR616. Isto permite o uso de diferentes estacións remotas configuradas con diferentes números de ID de unidade arquitectónica, tamén denominadas "ID de fader" neste manual, para controlar diferentes bloques de escenas. Os bloques de escena créanse usando as funcións Fader ID # e seleccionando a primeira escena dun bloque.
  • Despois de acceder a unha función de ID de fader # (51-54) usando os pasos indicados en “ACCESO E AJUSTE DE FUNCIÓNS”, os indicadores da escena actual parpadearán como un código de catro díxitos. Os seguintes pasos permítenche cambiar a configuración actual.
  1. Introduza o número da escena que desexa asignar ao fader 1 da estación AF como un número de catro díxitos.
  2. Preme o botón "Grabar" para gardar a túa selección
  • Para o exampna páxina 4 e 5, pode configurar un AF2104 como Fader ID # 0. Pode configurar o AF2104 para que opere escenas 9-12 premendo REC, RECALL, 5, 1, RECALL, 0, 0, 0, 9 REC no SR616. O AC1109 activará e desactivará as escenas 1-8, o AF2104 recuperará e eliminará as escenas 9-12.

ADVERTENCIA DE RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA

  • NON realice a función de restablecemento de fábrica do SR616 xa que eliminará funcións específicas do SR616.

FUNCIONAMENTO

  • O SR616 acende automaticamente cando se aplica a alimentación desde a fonte de alimentación externa. Non hai interruptor nin botón ON/OFF.
  • Cando un SR616 non está alimentado, un sinal DMX alimentado ao conector DMX IN (se está conectado) envíase directamente ao conector DMX OUT.

LUZ INDICADORA DMX

  • Este indicador transmite a seguinte información sobre os sinais de entrada e saída DMX.
  1. OFF NON se está recibindo DMX. NON se está transmitindo DMX. (Non hai escenas activas).
  2. NON se está recibindo DMX parpadeante. DMX está sendo transmitido. (Unha ou máis escenas están activas).
  3. ON DMX estase recibindo. Estase transmitindo DMX.
BANCOS DE ESCENA

O SR616 pode almacenar 16 escenas creadas polo operador e activalas con só premer un botón. As escenas organízanse en dous bancos (A e B). Dispón dun botón e un indicador de cambio de banco para cambiar entre bancos. O banco "B" está activo cando a luz BANK A/B está acesa.

PARA GRABAR UNHA ESCENA

  • Debe conectarse e utilizarse un dispositivo de control DMX para crear a escena que se almacenará no SR616.
  • Comprobe que o bloqueo de gravación de escena estea DESACTIVADO.
  1. Crea unha escena usando os faders da consola de control para configurar as canles de atenuación nos niveis desexados.
  2.  Seleccione o banco onde quere almacenar a escena.
  3. Manteña premido REC no SR616 ata que o seu LED e as luces da escena comecen a parpadear (uns 2 segundos).
  4. Preme o botón da escena que queres gravar.
    • As luces de gravación e de escena apagaranse, o que indica que se completou a gravación.
    • As luces de gravación e de escena deixarán de parpadear despois duns 20 segundos se non selecciona unha escena.
  5. Repita os pasos do 1 ao 4 para gravar outras escenas.

ACTIVACIÓN DA ESCENA

  • A reprodución das escenas almacenadas no SR616 producirase independentemente da operación ou estado da consola de control. Isto significa que as escenas activadas desde a unidade engadiranse ou "acumularanse" aos datos da canle desde unha consola DMX.

PARA ACTIVAR UNHA ESCENA

  1. Configure o SR616 no banco de escenas desexado.
  2. Preme o botón asociado á escena desexada. A escena desaparecerá segundo a configuración da función de tempo de desvanecemento.
  • A luz da escena parpadeará ata que a escena alcance o seu nivel total. Despois estará ON. A acción de parpadeo pódese desactivar mediante unha opción de configuración.
  • Os botóns de activación da escena son alternas. Para desactivar unha escena activa, preme o botón asociado.
  • A activación da escena pode ser "exclusiva" (só pode estar activa unha escena á vez) ou "acumular" (varias escenas activadas ao mesmo tempo) dependendo das seleccións da función de configuración. Durante a operación "acumulación": varias escenas activas combinaranse da forma "máxima" con respecto á intensidade da canle.

O BOTÓN OFF

  • O botón OFF apaga ou apaga todas as escenas activas. O seu indicador está aceso cando está activo.

RECORDA A ÚLTIMA ESCENA

  1. O botón RECALL pódese usar para reactivar a escena ou escenas que estaban activadas antes da condición OFF. O indicador RECALL iluminarase cando estea en vigor unha recuperación. Non vai retroceder nunha serie de escenas anteriores.

MANTEMENTO E REPARACIÓN

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

  1. Debe estar presente un sinal de control DMX válido para gravar unha escena.
  2. Se unha escena non se activa correctamente, é posible que se sobrescribise sen o teu coñecemento.
  3. Se non pode gravar escenas, comprobe que a opción de bloqueo de gravación non está activada.
  4. Comprobe que os cables DMX e/ou o cableado remoto non estean defectuosos. UNHA FONTE DE PROBLEMAS MÁIS COMÚN.
  5. Asegúrate de que os enderezos do dispositivo ou do atenuador estean configurados nas canles desexadas.
  6. Comprobe que o softpatch do controlador (se é o caso) está configurado correctamente.

MANTEMENTO PROPIETARIO LIMPEZA

  • A mellor forma de prolongar a vida útil do teu SR616 é mantelo seco, fresco e limpo.
  • DESCONECTE COMPLETAMENTE A UNIDADE ANTES DE LIMPEZA E ASEGÚRATE DE QUE ESTÁ COMPLETAMENTE SECA ANTES DE RECONECTAR.
  • O exterior da unidade pódese limpar cun pano suave dampcomprobado cunha mestura de deterxente suave/auga ou un limpador suave de tipo spray. NON PULVERIZE NINGÚN AEROSOL OU LÍQUIDO directamente sobre a unidade. NON SUMERXA a unidade en ningún líquido nin permita que entre líquidos nos controis. NON USE na unidade produtos de limpeza a base de disolventes ou abrasivos.

REPARACIÓNS

  • Non hai pezas reparables polo usuario na unidade. O servizo realizado por axentes que non sexan autorizados por Lightronics anulará a súa garantía.

AXUDA DE FUNCIONAMENTO E MANTEMENTO

  • O distribuidor e o persoal da fábrica de Lightronics poden axudarche con problemas de operación ou mantemento. Lea as partes aplicables deste manual antes de solicitar asistencia.
  • Se é necesario reparar, póñase en contacto co distribuidor ao que adquiriu a unidade ou póñase en contacto con Lightronics, Departamento de Servizos, 509 Central Drive, Virginia Beach, VA 23454 TELÉFONO: 757-486-3588.

INFORMACIÓN DA GARANTÍA E REXISTRO - PREME NO LINK Abaixo

DIAGRAMA DE PROGRAMACIÓN SR616LIGHTRONICS-SR616D-Controlador-arquitectónico-fig-6

www.lightronics.com

Documentos/Recursos

Controlador arquitectónico LIGHTRONICS SR616D [pdfManual do propietario
SR616D, SR616W, SR616D Controlador arquitectónico, Controlador arquitectónico, Controlador

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *