Módulo de entrada analóxica Beijer Electronics GT-3928
Especificacións
- Modelo: Módulo de entrada analóxica GT-3928
- Entradas analóxicas: 8 diferencial
- Voltage Rangos: 0 – 5 V / -5 – 5 V / 0 – 10 V / -10 – 10 V
- Resolución: 12 bit
- Tipo de terminal: Gaiola Clamp, terminal extraíble de 18 puntos
Instrucións de uso do produto
Instalación
- Asegúrese de desconectar o sistema antes da instalación.
- Monte o módulo de entrada analóxica GT-3928 de forma segura nun lugar axeitado.
- Conecte os sinais de entrada analóxicos aos terminais respectivos seguindo o volume especificadotagintervalos e.
- Comprobe dúas veces a precisión de todas as conexións antes de aplicar enerxía.
Configuración
- Consulte a documentación do sistema da serie G para configurar o módulo dentro do sistema.
- Establece o volume adecuadotaggama baseada nos requisitos da súa aplicación.
- Calibre o módulo se é necesario para garantir lecturas precisas.
Uso
- Acenda o sistema e monitoree os sinais de entrada analóxicos na interface conectada.
- Comprobe regularmente se hai algún comportamento anormal ou flutuacións nas lecturas.
- Consulte o indicador LED para obter información sobre o estado.
Sobre este manual
Este manual contén información sobre as características de software e hardware do módulo de entrada analóxica GT-3928 de Beijer Electronics. Ofrece especificacións detalladas e orientación sobre a instalación, configuración e uso do produto.
Símbolos utilizados neste manual
Esta publicación inclúe iconas de Aviso, Precaución, Nota e Importante cando corresponda, para sinalar información relacionada coa seguridade ou outra información importante. Os símbolos correspondentes deben interpretarse do seguinte xeito:
AVISO
A icona de Aviso indica unha situación potencialmente perigosa que, se non se evita, pode provocar a morte ou lesións graves e danos importantes ao produto.PRECAUCIÓN
A icona Precaución indica unha situación potencialmente perigosa que, se non se evita, pode producir lesións leves ou moderadas e danos moderados ao produto.NOTA
A icona Nota alerta ao lector sobre feitos e condicións relevantes.IMPORTANTE
A icona Importante destaca información importante.
Seguridade
- Antes de usar este produto, lea atentamente este manual e outros manuais relevantes. Preste total atención ás instrucións de seguridade!
- En ningún caso Beijer Electronics será responsable dos danos derivados do uso deste produto?
- As imaxes, exampOs ficheiros e diagramas deste manual inclúense con fins ilustrativos. Debido ás moitas variables e requisitos asociados a calquera instalación en particular, Beijer Electronics non pode asumir a responsabilidade polo uso real baseándose no exampos e diagramas.
Certificacións de produtos
O produto ten as seguintes certificacións de produto.
Requisitos xerais de seguridade
AVISO
- Non monte os produtos nin os cables coa alimentación conectada ao sistema. Facelo pode provocar un arco eléctrico que pode provocar eventos perigosos inesperados (queimaduras, lume, obxectos voadores, presión explosiva, son explosivo, calor).
- Non toque bloques de terminais nin módulos de E/S cando o sistema estea en funcionamento. Facelo pode provocar descargas eléctricas, curtocircuítos ou mal funcionamento do dispositivo.
- Nunca permita que obxectos metálicos externos toquen o produto cando o sistema estea en funcionamento. Facelo podería provocar descargas eléctricas, curtocircuítos ou un mal funcionamento do dispositivo.
- Non coloque o produto preto de materiais inflamables. Facelo pode provocar un incendio.
- Todo o traballo de cableado debe ser realizado por un enxeñeiro eléctrico.
- Ao manipular os módulos, asegúrese de que todas as persoas, o lugar de traballo e o embalaxe estean ben conectados a terra. Evite tocar compoñentes condutores, os módulos conteñen compoñentes electrónicos que poden ser destruídos pola descarga electrostática.
PRECAUCIÓN
- Nunca empregue o produto en ambientes con temperaturas superiores a 60 ℃. Evite colocar o produto baixo a luz solar directa.
- Nunca utilice o produto en ambientes cunha humidade superior ao 90%.
- Use sempre o produto en ambientes con grao de contaminación 1 ou 2.
- Use cables estándar para o cableado.
Sobre o sistema da serie G
Acabadoview
- Módulo adaptador de rede – O módulo adaptador de rede forma a conexión entre o bus de campo e os dispositivos de campo cos módulos de expansión. A conexión a diferentes sistemas de bus de campo pode establecerse mediante cada un dos módulos adaptadores de rede correspondentes, por exemplo, para MODBUS TCP, Ethernet IP, EtherCAT, PROFINET, CC-Link IE Field, PROFIBUS, CANopen, DeviceNet, CC-Link, MODBUS/Seria, etc.
- Módulo de expansión – Tipos de módulos de expansión: IO dixital, IO analóxico e módulos especiais.
- Mensaxería – O sistema utiliza dous tipos de mensaxería: mensaxería de servizo e mensaxería IO.
Mapeo de datos de proceso IO
- Un módulo de expansión ten tres tipos de datos: datos de E/S, parámetros de configuración e rexistro de memoria. O intercambio de datos entre o adaptador de rede e os módulos de expansión realízase a través de datos de imaxe de proceso IO mediante protocolo interno.
- Fluxo de datos entre o adaptador de rede (63 slots) e os módulos de expansión
- Os datos da imaxe de entrada e saída dependen da posición da ranura e do tipo de datos da ranura de expansión. A ordenación dos datos da imaxe do proceso de entrada e saída baséase na posición da ranura de expansión. Os cálculos para esta disposición inclúense nos manuais dos adaptadores de rede e dos módulos de E/S programables.
- Os datos de parámetros válidos dependen dos módulos en uso. Por exampé dicir, os módulos analóxicos teñen configuracións
de 0-20 mA ou 4-20 mA, e os módulos de temperatura teñen axustes como PT100, PT200 e PT500. - A documentación de cada módulo describe os datos dos parámetros.
Especificacións
Especificacións ambientais
Temperatura de funcionamento | -20°C – 60°C |
Temperatura UL | -20°C – 60°C |
Temperatura de almacenamento | -40°C – 85°C |
Humidade relativa | 5% - 90% sen condensación |
Montaxe | carril DIN |
Operación de choque | IEC 60068-2-27 (15G) |
Resistencia ás vibracións | IEC 60068-2-6 (4 g) |
Emisións industriais | EN 61000-6-4: 2019 |
Inmunidade industrial | EN 61000-6-2: 2019 |
Posición de instalación | Vertical e horizontal |
Certificacións de produtos | CE, FCC, UL, cUL |
Especificacións xerais
Disipación de potencia | Máx. 200 mA @ 5 VDC |
Illamento | E/S a lóxica: illamento do fotoacoplador
Potencia de campo: non conectada |
Potencia de campo UL | Vol. Subministracióntage: 24 V CC nominais, clase 2 |
Potencia de campo | Non usado (derivación de alimentación de campo ao seguinte módulo de expansión) |
Cableado único | Cable de E/S máx. 1.0 mm2 (AWG 14) |
Peso | 63 g |
Tamaño do módulo | 12 mm x 109 mm x 70 mm |
Dimensións
Especificacións de entrada
Entradas por módulo | 8 canles diferenciais, non illadas entre canles |
Indicadores | 1 estado de G-bus verde |
Resolución en rangos | 12 bits: 2.44 mV/bit (0 – 10 V)
12 bits: 1.22 mV/bit (0 – 5 V) 12 bits: 4.88 mV/bit (-10 – 10 V) 12 bits: 2.44 mV/bit (-5 – 5 V) |
Rango de entrada | 0 – 10 V CC, 0 – 5 V CC, -10 – 10 V CC, -5 – 5 V CC |
Formato de datos | Número enteiro de 16 bits (2′ complemento) |
Erro de módulo | ±0.1 % de escala completa a 25 ℃ de temperatura ambiente
±0.3 % de escala completa a -40 ℃, 70 ℃ |
Impedancia de entrada | 667 kΩ |
Tempo de conversión | 2 ms/todas as canles |
Calibración | Non é necesario |
Diagrama de cableado
Pin non. | Descrición do sinal |
0 | Canle de entrada 0(+) |
1 | Canle de entrada 0(-) |
2 | Canle de entrada 1(+) |
3 | Canle de entrada 1(-) |
4 | Canle de entrada 2(+) |
5 | Canle de entrada 2(-) |
6 | Canle de entrada 3(+) |
7 | Canle de entrada 3(-) |
8 | Canle de entrada 4(+) |
9 | Canle de entrada 4(-) |
10 | Canle de entrada 5(+) |
11 | Canle de entrada 5(-) |
12 | Canle de entrada 6(+) |
13 | Canle de entrada 6(-) |
14 | Canle de entrada 7(+) |
15 | Canle de entrada 7(-) |
16 | Común do canal de entrada (AGND) |
17 | Común do canal de entrada (AGND) |
Indicador LED
LED núm. | Función LED/descrición | cor LED |
0 | LED estado | Verde |
Estado da canle LED
Estado | LED | Indica |
Estado do G-Bus | DESACTIVADO
Verde |
Desconexión
Conexión |
Valor de datos/Voltage
Voltagalcance: 0-10 V
Voltage | 0 V | 2.5 V | 5.0 V | 10.0 V |
Datos (hexadecimal) | H0000 | H03FF | H07FF | H0FFF |
Voltagalcance: 0-5 V
Actual | 0 V | 1.25 V | 2.5 V | 5.0 V |
Datos (hexadecimal) | H0000 | H03FF | H07FF | H0FFF |
Voltagrango-10 – 10 V
Actual | -10 V | -5 V | 0 V | 5.0 V | 10.0 V |
Datos (hexadecimal) | HF800 | HFC00 | H0000 | H03FF | H07FF |
Voltagalcance: -5 - 5 V
Actual | -5 V | -2.5 V | 0 V | 2.5 V | 5.0 V |
Datos (hexadecimal) | HF800 | HFC00 | H0000 | H03FF | H07FF |
Asignación de datos na táboa de imaxes
Datos do módulo de entrada
Entrada analóxica Canal 0 |
Entrada analóxica Canal 1 |
Entrada analóxica Canal 2 |
Entrada analóxica Canal 3 |
Entrada analóxica Canal 4 |
Entrada analóxica Canal 5 |
Entrada analóxica Canal 6 |
Entrada analóxica Canal 7 |
Valor da imaxe de entrada
Pero non. | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
Byte 0 | Entrada analóxica Ch 0 byte baixo | |||||||
Byte 1 | Entrada analóxica Ch 0 byte alto | |||||||
Byte 2 | Entrada analóxica Ch 1 byte baixo | |||||||
Byte 3 | Entrada analóxica Ch 1 byte alto | |||||||
Byte 4 | Entrada analóxica Ch 2 byte baixo | |||||||
Byte 5 | Entrada analóxica Ch 2 byte alto | |||||||
Byte 6 | Entrada analóxica Ch 3 byte baixo | |||||||
Byte 7 | Entrada analóxica Ch 3 byte alto | |||||||
Byte 8 | Entrada analóxica Ch 4 byte baixo | |||||||
Byte 9 | Entrada analóxica Ch 4 byte alto | |||||||
Byte 10 | Entrada analóxica Ch 5 byte baixo | |||||||
Byte 11 | Entrada analóxica Ch 5 byte alto | |||||||
Byte 12 | Entrada analóxica Ch 6 byte baixo | |||||||
Byte 13 | Entrada analóxica Ch 6 byte alto | |||||||
Byte 14 | Entrada analóxica Ch 7 byte baixo | |||||||
Byte 15 | Entrada analóxica Ch 7 byte alto |
Datos de parámetros
Lonxitude do parámetro válido: 6 bytes
Byte | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
0 | Comando Ch#0 (H00: 0 – 10 V, H01: 0 – 5 V, H02: -10 – 10 V, H03: -5 – 5 V) | |||||||
1 | Comando Ch#1 (H00: 0 – 10 V, H01: 0 – 5 V, H02: -10 – 10 V, H03: -5 – 5 V) | |||||||
2 | Comando Ch#2 (H00: 0 – 10 V, H01: 0 – 5 V, H02: -10 – 10 V, H03: -5 – 5 V) | |||||||
3 | Comando Ch#3 (H00: 0 – 10 V, H01: 0 – 5 V, H02: -10 – 10 V, H03: -5 – 5 V) | |||||||
4 | Comando Ch#4 (H00: 0 – 10 V, H01: 0 – 5 V, H02: -10 – 10 V, H03: -5 – 5 V) | |||||||
5 | Comando Ch#5 (H00: 0 – 10 V, H01: 0 – 5 V, H02: -10 – 10 V, H03: -5 – 5 V) | |||||||
6 | Comando Ch#6 (H00: 0 – 10 V, H01: 0 – 5 V, H02: -10 – 10 V, H03: -5 – 5 V) | |||||||
7 | Comando Ch#7 (H00: 0 – 10 V, H01: 0 – 5 V, H02: -10 – 10 V, H03: -5 – 5 V) | |||||||
8 | Tempo de filtro (H00: Filtro predeterminado (20), H01: O máis rápido – H3E: O máis lento) | |||||||
9 | Reservado |
Configuración de hardware
PRECAUCIÓN
- Lea sempre este capítulo antes de instalar o módulo.
- Superficie quente! A superficie da carcasa pode quente durante o funcionamento. Se o dispositivo se utiliza a altas temperaturas ambiente, deixe sempre que o dispositivo se arrefríe antes de tocalo.
- Traballar con dispositivos energizados pode danar o equipo! Desconecte sempre a fonte de alimentación antes de traballar no dispositivo.
Requisitos de espazo
Os seguintes debuxos mostran os requisitos de espazo ao instalar os módulos da serie G. O espazamento crea espazo para a ventilación e evita que as interferencias electromagnéticas conducidas inflúan no funcionamento. A posición de instalación é válida vertical e horizontal. Os debuxos son ilustrativos e poden estar desproporcionados.
PRECAUCIÓN
NON seguir os requisitos de espazo pode provocar danar o produto.
Montar o módulo no carril DIN
Os seguintes capítulos describen como montar o módulo no carril DIN.
PRECAUCIÓN
O módulo debe fixarse no carril DIN coas pancas de bloqueo.
Monte o módulo GL-9XXX ou GT-XXXX
As seguintes instrucións aplícanse a estes tipos de módulos:
- GL-9XXX
- GT-1XXX
- GT-2XXX
- GT-3XXX
- GT-4XXX
- GT-5XXX
- GT-7XXX
Os módulos GN-9XXX teñen tres pancas de bloqueo, unha na parte inferior e dúas no lateral. Para obter instrucións de montaxe, consulte Montar o módulo GN-9XXX.
Montar o módulo GN-9XXX
Para montar ou desmontar un adaptador de rede ou un módulo IO programable co nome de produto GN-9XXX, por exemploample, GN-9251 ou GN-9371, consulte as seguintes instrucións:
Montar bloque de terminales extraíble
Para montar ou desmontar un bloque de terminales extraíble (RTB), consulte as instrucións a continuación.
Conecte os cables ao bloque de terminales extraíble
Para conectar/desconectar cables ao bloque de terminales extraíble (RTB), consulte as instrucións a continuación.
AVISO
Use sempre a subministración recomendada voltage e frecuencia para evitar danos no equipo e garantir un rendemento óptimo.
Potencia de campo e pinos de datos
A comunicación entre o adaptador de rede da serie G e o módulo de expansión, así como a fonte de alimentación do sistema/de campo dos módulos de bus, realízase a través do bus interno. Está composto por 2 pines de alimentación de campo e 6 pines de datos.
AVISO
Non toques os pines de alimentación de datos e de campo! O contacto pode provocar suciedade e danos polo ruído ESD.
Pin non. | Nome | Descrición |
P1 | Sistema VCC | Sistema de alimentación voltage (5 VDC) |
P2 | Sistema GND | Terra do sistema |
P3 | Saída do token | Porto de saída do token do módulo do procesador |
P4 | Saída en serie | Porto de saída do transmisor do módulo procesador |
P5 | Entrada en serie | Porto de entrada do receptor do módulo procesador |
P6 | Reservado | Reservado para o token de derivación |
P7 | Campo GND | Terreo de campo |
P8 | Campo VCC | Abastecemento de campo voltage (24 VDC) |
Copyright © 2025 Beijer Electronics AB. Todos os dereitos reservados.
- A información contida neste documento está suxeita a cambios sen previo aviso e ofrécese segundo a súa dispoñibilidade no momento da impresión. Beijer Electronics AB resérvase o dereito de modificar calquera información sen actualizar esta publicación. Beijer
- Electronics AB non asume ningunha responsabilidade polos erros que poidan aparecer neste documento. Todo exampAs fichas deste documento só teñen como obxectivo mellorar a comprensión da funcionalidade e o manexo do equipo. Beijer
- Electronics AB non pode asumir ningunha responsabilidade se estes exampOs ficheiros utilízanse en aplicacións reais.
- Dada a ampla gama de aplicacións deste software, os usuarios deben adquirir coñecementos suficientes para garantir que se utilice correctamente na súa aplicación específica. As persoas responsables da aplicación e do equipo deben garantir que cada aplicación cumpra con todos os requisitos, normas e lexislación pertinentes en materia de configuración e seguridade. Beijer Electronics AB non aceptará ningunha responsabilidade por ningún dano ocasionado durante a instalación ou o uso dos equipos mencionados neste documento.
- Beijer Electronics AB prohibe toda modificación, cambio ou conversión do equipo.
Sede Central
- Beijer Electronics AB
- Caixa 426
- 201 24 Malmö, Suecia
- www.beijerelectronics.com
- +46 40 358600
Preguntas frecuentes
- P: Que debo facer se atopo un código de erro no indicador LED?
R: Se ves un código de erro, consulta o manual do usuario para obter os pasos de resolución de problemas. Comproba as conexións e a fonte de alimentación para garantir o seu correcto funcionamento. - P: Podo usar este módulo con volume?tage intervalos fóra dos intervalos especificados?
R: Recoméndase manterse dentro do volume especificadotagrangos e para evitar danos no módulo e garantir lecturas precisas.
Documentos/Recursos
![]() |
Módulo de entrada analóxica Beijer Electronics GT-3928 [pdfManual do usuario Módulo de entrada analóxica GT-3928, GT-3928, Módulo de entrada analóxica, Módulo de entrada |