Xbox Series Recon Controller Controller di ghjocu cablatu
Informazione di u produttu
Specificazioni
- Tipu di cuntrollu: Recon Cloud
- Compatibilità: Xbox, PC
- Tipu di cunnessione: Wireless è Wired
- Bluetooth: Iè
- Port Cable USB-C: Iè
- Cunnessione auricolare: 3.5 mm
Istruzzioni per l'usu di u produttu
1. Setup Controller per Xbox
- Cunnette u controller à a vostra Xbox usendu u USB-C furnitu
cable. - Appughjà u buttone di accoppiamentu nantu à u controller per 2 seconde.
- Attivate Bluetooth nantu à a vostra Xbox è tocca l'entrata di u dispositivu per
Turtle Beach Recon Cloud per accoppià.
2. Setup Controller per PC
- Cunnette u controller à u vostru PC usendu u USB-C furnitu
cable. - Appughjà u buttone di accoppiamentu nantu à u controller per 2 seconde.
- Attivà u Bluetooth in u vostru PC è toccu l'entrata di u dispusitivu per Turtle
Beach Recon Cloud per accoppià.
3. Charging the Recon Cloud Controller
- Cunnette u controller à una fonte di energia cù u fornitu
Cable USB-C. - U controller pò esse caricatu in cablatu è wireless
modi. - Un indicatore di status di carica mostrarà u livellu di a bateria (0-5%:
bassu, 6-50%: mediu, sopra 50%: max).
FAQ
Q: Puderaghju aduprà u controller Turtle Beach Recon Cloud cù u mo
Xbox è PC?
A: Iè, u controller hè cumpatibile cù Xbox è PC.
Q: Cumu associa u controller cù a mo Xbox o PC?
A: Per accoppià u controller, attivate Bluetooth in u vostru dispositivu è
tocca l'entrata di u dispusitivu per Turtle Beach Recon Cloud per accoppià.
Q: Puderaghju carica u controller mentre l'utilizanu?
A: Iè, u controller pò esse carricatu in cablatu è wireless
modi durante l'usu.
GUIDA RAPIDA GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
IMPORTANTE: LEGGIU prima di usu
QUALCHE DUMANDE ? TURTLEBEACH.COM/SUPPORT
IMPORTANT À LIRE AVANT UTILISATION
DES QUESTIONS? TURTLEBEACH.COM/SUPPORT
COMPATIBILITÀ COMPATIBILITÉ
* U dispusitivu deve supportà Bluetooth 4.2 o più tardi. L'apparechju deve piglià in carica Bluetooth 4.2 o versione successiva.
CONTENU CONTENU
Y XB
A
A RECON CLOUD CONTROLLER MANETTE RECON CLOUD
B SMARTPHONE CLIP CLIP POUR SMARTPHONE
C 10'/3 M CAVO USB-A A USB-C CAVO USB-A À USB-C DE 3 M
COMMANDI DI CONTROLLI
EQ
Sintonizza l'audio di u vostru ghjocu
MIC MONITORING
Cambia u livellu di a vostra voce in u vostru auriculare in Xbox
VOLUME
Cambia u voluminu in Xbox
AUDIZIONE SUPERUMANA
Identificate segnali audio tranquilli cum'è passi nemici è ricariche d'arme
MODE
Funzioni di i cicli nantu à u dashboard vitals
CONTROLLI XBOX
Focus u vostru View, Sparte u vostru cuntenutu di ghjocu è accede à i Menu in Xbox
PULSANTE D'ABBINAMENTU
Cunnettete cù i dispositi intelligenti Android® per u ghjocu mobile
PORT CABLE USB-C
Per carica è cunnessione à Xbox o PC
PULSANTE D'ACTION RIGHT
PRO-AIMTM, o mappa à qualsiasi buttone
3.5 MM CONNESSIONE HEADSET
(attivu solu in modu cablatu)
NIVELLU DI CARATTERISTICHE
Indica l'opzione di funzione attiva
Y XB
A
MAPPING DI BUTTONU
Buttons di mappa è selezziunate profiles
MODE FOCUS PRO-AIMTM
Definite u vostru livellu di sensibilità di u bastone dirittu
CHAT
Altera u livellu di ghjocu è chat audio in Xbox
MIC MUTE
Cambia u vostru status Mic in Xbox
SELEZIONA
Opzioni di cicli per ogni funzione
PULSANTE XBOX
Apri guida in Xbox è accede à a barra di ghjocu in Windows 10/11
SWITCH MODE
Cambia trà a cumunicazione cablata è wireless
CLIP MONTAGNA
Munta u clip di u telefuninu quì
PULSANTE D'AZIONE LEFT
Mappa à qualsiasi buttone
EGALISATION
Ajuste votre son dans les jeux.
RETOUR DU MICROFONO
Modifiche u nivellu di u vostru voix in u vostru casque sur Xbox.
VOLUME
Cambia u voluminu nantu à Xbox.
AUDIZIONE SUPERUMANA
Permet de localiser des sons presque imperceptibles, comme les pas d'un ennemi ou le rechargement d'une arme.
MODE
Fait défiler les fonctions sur le tableau de bord des composants essentiels.
COMMANDES DE LA XBOX
Permet de mettre au point votre vue, de partager u vostru cuntenutu di ghjocu è accede à i menu nantu à Xbox.
BOUTON D'APPARIAGE
Connectez-vous à des smartphones Android® per i ghjochi mobili
PORT POUR CÂBLE USB-C
Pour la charge et la connexion à une Xbox ou un PC
BOUTON D'ACTION DROIT
PRO-AIMTM, ou réassignez-le à n'importe quel bouton.
PREMIU CASQUE 3,5 MM
(actif uniquement en mode filaire)
NIVEAU DE FONCTION
Indica l'opzione di funzione attiva.
ASSIGNAZIONE DES BOUTONS
Permet de configurer des boutons et de
selezziunà i prufili.
MODE DE CIBLAGE PRO-AIMTM
Règle le niveau de sensibilité du droit du joystick.
Y XB
A
CHAT
Modifica l'equilibriu entre l'audio du chat et du jeu sur Xbox.
BOUTON « MUET »
Attivu o disattivu u microfonu nantu à Xbox.
DA SELEZIONA
Fait défiler les options per ogni funzione.
BOUTON XBOX
Ouvre le guide sur Xbox et permet d'accéder à la barre de jeu sur Windows 10/11.
INTERRUPTEUR DE MODE
Basculez entre la communication filaire et sans fil
SUPPORT AVEC CLIP
Montez le clip pour smartphone ici
BOUTON D'ACTION GAUCHE
Assignez-le à n'importe quel bouton.
SETUP PER A CONFIGURAZIONE BLUETOOTH® POUR BLUETOOTH®
2s
1s
1
SLIDE MODE SWITCH INTERRUPTEUR DE MODE COULISSANT
2
PRESS GUIDE BUTTON APPUYEZ SUR LE
GUIDA BOUTON
2s
3
PRESS PAIRING BUTTON APPUYEZ SUR LE BOUTON
D'APPARIAGE
Settings
Bluetooth
DISPOSITIVI Turtle Beach RECON CLOUD Ùn hè assuciatu
Settings
Bluetooth
DISPOSITIVI Turtle Beach RECON CLOUD Cunnessu
4
ENABLE BLUETOOTH AND TAP THE DEVICE ENTRY TO PAIR ACTIVEZ LE BLUETOOTH ET APPUYEZ SUR LE NOM DE L'APPAREIL POUR EFFECTUER L'APPARIAGE
QUANDU U CONTROLLER hè cunnessu senza filu à un dispositivu mobile, PRO-AIMTM E ACTION BUTTON PROFILESARE DISPONIBILI.
LORSQUE LA MANETTE EST CONNECTÉE SANS FIL À UN APPAREIL MOBILE, PRO-AIMTM ET DES PROFILS DE BOUTON D'ACTION SONT DISPONIBLES.
ES Quandu u mandu sia cunnessu di forma inalámbrica à un dispositivu mobile, i perfiles de PRO-AIMTM è di u buttone d'azzione sò dispunibili. DE Wenn eine kabellose Verbindung zwischen dem Controller und einem Mobilgerät besteht, sind PRO-AIMTM und Aktionstasten-Profile verfügbar. IT Quando il controller è collegato in maniera wireless a un dispositivo mobile PRO-AIMTM ei profili dei pulsanti azione sono disponibili. PT Quandu o controller estiver ligado sem fios a um device móvel, o PRO-AIMTM è os perfis do botão de ação ficam disponíveis. SE När handkontrollen är trådlöst ansluten till in mobilenhet finns PRO-AIMTM- och handlingsknappsprofiler. DK Når en controller er trådløst forbundet til en mobilenhed, PRO-AIMTM vil action-knappernes profiler være tilgængelige. NL Als de controller draadloos met een mobiel appparaat is verbonden, zijn PRO-AIMTM in actieknopprofielen beschikbaar. KR , PRO-AIMTM . JP PRO-AIMTM
SMARTPHONE CLIP CLIP POUR SMARTPHONE
479 m0mm (mM(INM)AX)
ATTACH THE CLIP À U
1
CONTROLLER AND ADJUST THE ANGLE FIXEZ CORRECTEMENT LE CLIP À LA
MANETTE ET AJUSTEZ L'ANGLE
2
ATTACH Your PAIRED SMARTPHONE ATTACHEZ VOTRE SMARTPHONE APPARIÉ
U CLIP pò ancu esse staccatu è utilizatu cum'è STAND PER SMARTPHONE TABLE TOP
LE CLIP PEUT ÉGALEMENT ÊTRE DÉTACHÉ ET UTILISÉ EN TANT QUE SUPPORT POUR SMARTPHONE
ES U supportu si pò ancu desacoplar è aduprà cum'è un supportu di mesa. DE Der Clip kann auch entfernt und as Smartphone-Standfläche verwendet werden. IT La clip può anche essere staccata e utilizzata come supporto per smartphone da tavolo. PT O grampo ancu pò esse disprezzatu è utilizatu cum'è supporte de mesa per smartphone. SE Fästet kan även lossas och användas som mobilställ. DK Klippen kan også aftages og bruges som et stativ til din smartphone. NL Je cunt de clip ook verwijderen en gebruiken come smartphone standaard. KR. JP
SETUP FOR XBOX CONFIGURATION POUR XBOX
Y XB
A
2
1
Y XB
A
3
QUANDU 3.5 MM HEADSET hè cunnessu, VOLUME, CHAT, MIC MONITORING E MIC MUTE ALTERATE I SETTINGS SLIDERS IN XBOX. LORSQU'UN CASQUE 3,5 MM EST BRANCHÉ, VOLUME, CHAT, RETOUR DU MICROPHONE ET BOUTON « MUET » CHANGE LES PARAMÈTRES SUR XBOX.
ES Quandu le cuffie da 3,5 mm sò cunnesse, volume, chat, cuntrollu di u microfonu è funziunalità mute mudificanu u cursore di impostazioni su Xbox. DE Beim Anschluss eines 3,5-mm-Headsets passen Lautstärke, Chat, Mikrofon-Monitoring und Mikrofonstummschaltung die Einstellungen auf Xbox an. IT Quandu le cuffie da 3,5 mm sò cunnessu, volume, chat, cuntrollu di u microfonu è funziunalità mute mudificanu u cursore di impostazioni su Xbox. PT Quandu sò auscultatori di 3,54 mm sò ligati, o Volume, Chat è Monitorização do microfone alteram os indicatores de definições na Xbox. SE När ett 3,5 mm-headset ansluts påverkar volym, chatt, mikrofonåterspelning och mikrofon på/av systeminställningarna på Xbox. DK Når 3,5 mm-headsett er forbundet, vil lydstyrke, chat, mikrofonmonitor og mikrofonafbrydelse ændre indstillingerne på Xbox. NL Als de 3,5 mm-headset hè un angesloten, verander je met Volume, Chatten, Microfoonmonitor è Microfoondemping di instellingen su Xbox. KR 3.5 mm , , Xbox . JP 3.5 mm [][][][] Xbox
SETUP FOR PC CONFIGURATION POUR PC
Y XB
A
1
2
TUTTE LE CARATTERISTICHE AUDIO CABLATE FUNZIONARANU IN PC, ECCINE PER CHAT MIX QUANDO L'AUDIO 3.5MM hè CONNESSU. TOUTES LES FONCTIONS AUDIO FILAIRES MARCHENT SUR PC, SAUF LE CHAT LORSQU'UN CASQUE 3,5 MM EST BRANCHÉ.
ES Tutte e funzioni di l'audio cunnessu funzionaranu in u PC eccettu a mistura di chat quandu sò cunnessi à l'auriculari di 3,5 mm. DE Alle kabelgebundenen Audio-Funktionen funktionieren für PC, mit Ausnahme von Chat-Mixer, wenn ein 3,5-mm-Headset verbunden ist. IT Tutte le funzionalità audio cablate funzionano su PC, ad eccezione del chat quando le cuffie da 3,5 mm sono collegate. PT Tutti i risorsi di l'audio cum'è fios funcionarão num PC eccettu per mistura di chat quandu os auscultadores de 3,5 mm estiverem ligati. SE Alla funktioner för trådbundet ljud fungerar på PC, utom chattmix när 3,5 mm-headsetet är anslutet. DK Alle kabel-lydfunktioner vil fungere på pc undtagen chat-miksen, når et 3,5 mm headset è forbundet. NL Als de 3,5 mm-headset hè aangesloten op een PC, werken all bekabelde geluidsfuncties, met uitzondering van Chatmix. PC KR 3.5 mm. PC JP 3.5 mm
CARICA RECON CLOUD CARICA RECON CLOUD
1s
0-5%
CHARGE CHARGE CHARGE CHARGÉ
CARICA U CONTROLLER USU U CABLE USB-C FORNITA. U CONTROLLER PUBBLI ESSERE CARICA IN MODALI WIRED È WIRELESS DURANTE L'USU.
CHARGEZ LA MANETTE À L'AIDE DU CÂBLE USB-C FOURNI. LA MANETTE PEUT ÊTRE CHARGÉE AU COURS DE L'UTILISATION EN MODE FILAIRE ET SANS FIL.
ES Carga u mandu cun u cable USB-C furnitu. U mandu si pò caricar tantu in u modu cunnessu cum'è in u modu senza corruzione durante u so usu. DE Das Aufladen des Controllers funktioniert über das enthaltene USB-C Kabel. Der Controller kann während der Verwendung sowohl im kabelgebundenen als
auch im kabellosen Modus aufgeladen werden. IT Ricarica il controller usendu il cavo USB-C incluso. Il controller può essere ricaricato sia in modalità cablata che wireless mentre viene utilizzato. PT Carregue o controller usendu o cabo USB-C fornecido. U controller pò esse carricatu nos modi cum'è sem fios durante u so usu. SE Ladda handkontrollen med den medföljande USB-C-kabeln. Handkontrollen kan laddas i både trådbundet och trådlöst läge sottu användning. DK Oplad controlleren med det vedlagte USB-C-kabel. Controlleren kan oplades under brug med kabel ellar trådløst. NL Sluit de controller aan met de meegeleverde USB-C-kabel. De controller can in zowel de draadloze als bekabelde modus worden opgeladen indien in gebruik. KR USB-C. / . JP USB-C
STATUS DASHBOARD STATUT DU TABLEAU DE BORD
OFF DÉSACTIVÉ
PRESS MODE TO CYCLE THROUGH FEATURES APPUYEZ SUR MODE POUR FAIRE DÉFILER LES FUNZIONI
Y XB PRESS SELECT TO CYCLE THROUGH FEATURE OPTIONS APPUYEZ SUR SELECT POUR FAIRE DÉFILER LES OPZIONI DI FUNZIONE
Y XB
OFF* DÉSACTIVÉ*
LOW FAIBLE
MOYEN MEDIUM
ALTA ÉLEVÉ
MAX. MAX.
SIGNATURA
BASS & TREBLE
VOCALE
N/A
SONA* FIGLIU
BASS BOOST AMPLIFICAZIONE
BOOST AMPLIFICAZIONE
BOOST AMPLIFICAZIONE
EMBLÉMATIQUE*
DES BASSES
DES AIGUS ET DES BASSES
DES VOIX
N/A
PROFILE 1*
PROFILE 2
PROFILE 3
PROFILE 4
PROFIL 1*
PROFIL 2
PROFIL 2
PROFIL 4
OFF* DÉSACTIVÉ*
LOW FAIBLE
MOYEN MEDIUM
*DEFAULT PAR DÉFAUT
ALTA ÉLEVÉ
MAX. MAX.
QUICK-ACTION BUTTON MAPPING ASSIGNAZIONE DES BOUTONS D'ACTION RAPIDE
Y XB
A
POTETE MAPPA OGNI PULSANTI DI CONTROLLER À I BUTTONI D'AZIONE RAPIDA LEFT AND RIGHT
VOUS POUVEZ ASSIGNER N'IMPORTE QUEL BOUTON DE LA MANETTE AUX BOUTONS D'ACTION RAPIDE DROIT ET GAUCHE.
ES Pudete assignà qualsiasi buttone di u cuntrollu à i botoni di l'azzione rapida. DE Du kannst jede controller-taste auf die linke und rechte quick-action-taste legen. IT Pudete associà qualsiasi buttone di u controller à i pulsanti rapidi distruttu è sinistru. PT Podes mapear qualquer um dos botões do command for os botões de ação rapida direito è left. SE Adu kan tilldela vilken som helst av handkontrollens knappar till vänstra och högra snabbknappen. DK Du kan forbinde enhver controller-knap med den venstre og højre kvikhandlingsknap. NL Je kunt elke controllerfunctie toewijzen aan de linker in rechter actieknoppen. KR. JP
1
Y
XB
A
SELEZIONA PROFILE 1-4 SÉLECTIONNEZ UN PROFIL ENTRE 1 ET 4
2
Y XB
ACTIVATE MAPPING MODE ACTIVEZ LE MODE D'ASSIGNATION
3
Y
2s X
B
A
QUICK-ACTION BUTTON MAPPING ASSIGNAZIONE DES BOUTONS D'ACTION RAPIDE
SELEZIONA IL PULSANTE QUICK-ACTION PER CONFIGURER SÉLECTIONNEZ LE BOUTON D'ACTION RAPIDE POUR LE CONFIGURER
X
X
4
LEFT GAUCHE
SELECT BUTTON TO ASSIGN SÉLECTIONNEZ UN BOUTON À ASSIGNER
DROIT DRITTA
Y
XB
5
A
LEFT GAUCHE
DROIT DRITTA
SALVATE A VOSTRA ASSIGNAZIONE
6 ENREGISTREZ LA CONFIGURATION
Y
2s X
B
A
U VOSTRU CONTROLLORE hè ORA PRETU DA UTILIZZÀ
VOTRE MANETTE EST MAINTENANT PRÊTE À ÊTRE UTILISÉE
NEW BUTTON MAPPINGS OVER-RIDE LES VECCHI. PER ELIMINA UNA MAPPA DI BUTTON, REPETE U PROCESSU È À STEP 5, PRESSU U BUTTON QUICK-ACTION NEW.
RÉASSIGNER UN BOUTON ÉCRASE L'ANCIENNE ASSIGNATION. POUR SUPPRIMER L'ASSIGNATION D'UN BOUTON, RÉPÉTEZ LE PROCESSUS, PUIS RÉAPPUYEZ SUR LE BOUTON D'ACTION RAPIDE UNE FOIS À L'ÉTAPE 5.
ES Si asignas una función nueva al botón, se sobrescribirá la anterior. Per borrar una assignazione di u buttone, repite u prucessu è in u quinto passu pulsa di novu u BOTÓN DE ACCIÓN RÁPIDA.
DE Neue Tastenanpassungen überschreiben vorherige. Um eine Tastenanpassung zu löschen, wiederhole den Vorgang und drücke beim 5. Schritt die QUICK-ACTION-TASTE nochmals.
IT Le nuove mappature dei pulsanti sostituiscono quelle precedenti. Per sguassà una mappatura dei pulsanti, ripeti u prucessu è, à u passaghju 5, premi di novu il PULSANTE RAPIDO.
PT Os novos mapeamentos substituem os antigos Para eliminar o mapeamento de um botão, repeat o process e, no passo 5, prime o BOTÃO DE AÇÃO RÁPIDA novamente. SE Nya knapptilldelningar skriver över gamla. För att ta bort en tilldelning upprepar du processen, men på steg 5 trycker du på SNABBKNAPPEN igen. DK Nye knaptilpasninger sletter gamle. Per at slette knaptilpasning skal du gentage processen, og ved trin 5 skal du trykke på KVIKHANDLINGSKNAPPEN igen. NL Met nieuwe knoptoewijzingen overschrijf je eerdere toewijzingen. Als je een knoptoewijzing wilt verwijderen, herhaal je de bovenstaande procedure en druk
je bij stap 5 opnieuw op de ACTIEKNOP. KR. 5 . JP 5 [
]
PRO-AIMTM FOCUS MODE MODE DE CIBLAGE PRO-AIMTM
QUANDU U BUTTON PRO-AIMTM hè pressu è tenutu, A SENSIBILITÀ DI U BASTONE RIGHT DECRETE À U LIVELLU SET. PLUS U LIVELLU, PIÙ A REDUCTION IN SENSITIVITY QUAND LE BOUTON PRO-AIMTM EST MAINTENU APPUYÉ, LA SENSIBILITÉ DU JOYSTICK DROIT DIMINUE AU NIVEAU DÉTERMINÉ. PLUS LE NIVEAU EST ÉLEVÉ, PLUS LA SENSIBILITÉ DIMINUE.
ES Si mantenes pulsatu u buttone pro-aimTM, reduceás a sensibilità di u bastone dirittu finu à u livellu chì indica. Cuanto più tempu lo mantengas pulsatu, più reduceás a so sensibilità.
DE Wird die pro-aimTM-taste gedrückt und gehalten, verringert sich die empfindlichkeit des rechten sticks auf das eingestellte level. Je höher das niveau, desto weiter wird die empfindlichkeit verringert.
IT Quando il pulsante pro-aimTM viene tenuto premuto, la sensibilità della levetta destra diminuirà al livello impostato. Più alto è il livello, maggiore sarà la riduzione di sensibilità.
PT Quandu o botão pro-aimTM estiver premido sem soltar, a sensibilidade o manípulo direito diminuirá per o nível definitu. Quanto mais elevado o nível, maior a redução da sensibilidade.
SE När man håller in pro-aimTM-knappen ändras den högra styrspakens känslighet till den valda nivån. Ju högre nivå, desto mer minskar känsligheten. DK Når pro-aimTM-knappen holdes nede, bliver følsomheden i den højre styrepind reduceret til det bestemte level. Jo højere level, jo større bliver
riduzzione af følsomhed. NL Als je de knop pro-aimTM ingedrukt houdt, wordt de gevoeligheid van de rechterstick verlaagd naar het ingestelde level. Hoe hoger het niveau hè ingestatu,
hoe meer de gevoeligheid wordt verlaagd. KR Pro-AIMTM. , . JP PRO-AIMTM
1
2
SELEZIONA SENSIBILITÀ PRO-AIMTM
SÉLECTIONNEZ LA SENSIBILITÉ DE PRO-AIMTM
Y XB
Y XB
U VOSTRU CONTROLLORE hè ORA PRETU DA UTILIZZÀ
VOTRE MANETTE EST MAINTENANT PRÊTE À ÊTRE UTILISÉE
PRO-AIMTM FUNZIARÀ À LESSESSU TEMPU CU I VOSTRI MAPPA DI BUTTONI. O SET PRO-AIMTM PER OFF O SCHIARA A MAPPA DA U BUTTONE D'AZIONE RAPIDA GIUSTA PER OTTENERE A CONFIGURAZIONE VOGLIA.
PRO-AIMTM FONCTIONNE EN MÊME TEMPS QUE LES ASSIGNATIONS DE BOUTONS. RÉGLEZ PRO-AIMTM SUR DÉSACTIVÉ OU SUPPRIMEZ L'ASSIGNATION DU BOUTON D'ACTION RAPIDE DROIT POUR OBTENIR LA CONFIGURATION QUE VOUS SOUHAITEZ.
ES PRO-AIMTM funziona una volta chì l'assignazione di botoni. Desactiva a funzione PRO-AIMTM per liberar l'assignazione di u BOTONE DI ACCIÓN RÁPIDA dirittu è sceglie a cunfigurazione chì necesites.
DE PRO-AIMTM lässt sich auch neu belegen. Stelle PRO-AIMTM auf ,,aus” oder lösche die Anpassungen von der rechten QUICK-ACTION-TASTE, um die gewünschte Einstellung zu erhalten.
IT PRO-AIMTM funziona contemporaneamente alla mappatura dei pulsanti. Imposta PRO-AIMTM su Disattivato per rimuovere la mappatura dal PULSANTE RAPIDO di destra e sceglie la configurazione che preferisci.
PT O PRO-AIMTM funziona à u stessu tempu chì i mapeamenti di botões. Configura o PRO-AIMTM per se Desligar ou limpar o mapeamento do BOTÃO DE AÇÃO RÁPIDA da direita per conseguires as definições pretendidas.
SE PRO-AIMTM fungerar ihop med andra knapptilldelningar. Stäng av PRO-AIMTM för att ta bort tilldelningen från den högra SNABBKNAPPEN om du föredrar en annan inställning.
DK PRO-AIMTM vittorie di qualità per a stampa. Slå PRO-AIMTM fra, eller nulstil den højre KVIKHANDLINGSKNAP per personlig tilpasning. NL Je kunt PRO-AIMTM tegelijk met andere knoptoewijzingen gebruiken. Stel PRO-AIMTM in op Uit of verwijder de toewijzing van de rechter ACTIEKNOP om te bepalen welke
intruduce je wilt. KR PRO-AIMTM . PRO-AIMTM . JP PRO-AIMTM PRO-AIMTM
SOLUZIONE DI PROBLEMI
Assicurendu chì i cuntrolli audio funzionanu currettamente cù u vostru cuffie. RECON CLOUD agisce cum'è un dispositivu audio dedicatu in a vostra Xbox. Se tenete un headset 3.5 mm cù cuntrolli integrati, metteli à u
DEPANNAGE
seguenti livelli, dopu aduprate RECON CLOUD per sintonizà a vostra sperienza audio. Volume deve esse massimu, Chat mix deve esse equilibratu, mic
deve esse attivu, EQ deve esse una risposta normale o flat. Cuffie wireless cù o senza cuntrolli integrati ùn saranu micca affettati da
Cuntrolli audio RECON CLOUD.
Vérifie que les commandes audio fonctionnent bien avec votre casque. RECON CLOUD agit comme un périphérique audio distinct sur votre Xbox. Se avete un casque 3,5 mm avec des commandes intégrées, réglez-les aux niveaux suivants, puis utilisez RECON CLOUD pour ajuster votre expérience audio. Le volume devrait être au maximum, les réglages du chat devrait être équilibré, le microphone devrait être activé et l'égalisation devrait être normale ou plate. Les casques sans fil avec ou sans commandes intégrées ne seront pas affectés par les commandes audio de RECON CLOUD.
Per assicurà chì i cuntrolli di u sonu funzionanu à a perfezzione in i vostri auriculares. RECON CLOUD serve cum'è un dispositivu di sonu dedicatu per Xbox. Sì avete alcuni auriculares di 3,5 mm cun cuntrolli integrati, RECON CLOUD vi permetterà ancu di più a vostra sperienza di sonu si previamente avete cunfiguratu cusì: volume à u massimu, misturatore di chat in un puntu intermedio, micròfonu attivu è equalizazione normale o cun risposta plana. Independientemente di si cuentan cun cuntrolli integrati, l'auriculari wireless senza son compatibles cù i cuntrolli di sonu di RECON CLOUD.
Stelle sicher, dass die Soundsteuerung korrekt mit deinem Headset funktioniert. RECON CLOUD fungiert als gesondertes Audiogerät für deine Xbox. Wenn du ein 3,5-mm-Headset mit integrierter Soundsteuerung hast, stelle diese auf die folgenden Werte ein und nutze dann den RECON CLOUD, um den Sound einzustellen. Lautstärke sollte auf ,,Maximal” gestellt werden. Der Chat-Mixer sollte auf mittlerer Position sein und das Mikrofon sollte aktiviert sein. Der EQ sollte normal oder flach eingestellt werden. Cuffie Kabellose mit oder ohne integrierte Soundsteuerung werden nicht von der Soundsteuerung des RECON CLOUD beeinflusst.
Assicurati che i comandi audio funzionino correttamente con le cuffie. RECON CLOUD funziona cum'è un dispositivu audio dedicatu à Xbox. Se disponi di cuffie da 3,5 mm cun comandi integrati, configurale i seguenti livelli, quindi usa RECON CLOUD per regulare l'audio. Il livello del volume principale deve essere al massimo, quello della chat bilanciato, il microfono attivo e l'equalizzatore deve dare risposta normale o piatta. Le cuffie wireless, cun o senza cumandante integrati, ùn esse interessate dai comand audio RECON CLOUD.
Assegurar que os controlos de l'audio funzionam corretamente nos auscultadores. O RECON CLOUD funziona cum'è un dispositivu di audio dirigitu nantu à Xbox. Se tiveres uns auscultadores de 3,5 mm com controlos integrats, define-os for the following níveis e, em seguida, usa o RECON CLOUD per sintetizà a vostra esperienza di audio. O volume deve esse à u massimu, o Mix di chat deve esse equilibratu, o micro deve esse attivu, a equalização deve ter uma risposta normale o monótona. Os auscultadores sem fios ou sem controlos integrats no will be afetados pelos controlos de audio RECON CLOUD.
Se till att ljudkontrollerna fungerar som de ska med ditt headset. RECON CLOUD fungerar som en dedikerad ljudenhet på Xbox. Har du ett 3,5 mm-headset with integrerade controler? Ställ in dem enligt följande och använd sedan RECON CLOUD för att anpassa ljudupplevelsen. Volymen ska vara inställd på max, chattmixen ska vara balanserad, mikrofonen ska vara på och EQ ska vara normale ellar platt. Trådlösa headset med eller utan integrerade cuntrolluer påverkas inte av RECON CLOUDs ljudkontroller.
Sikrer, at lydindstillingerne virker korrekt med dit headset. RECON CLOUD opfører sig som en lydenhed på din Xbox. Hvis du har et 3,5 mm headset med integrerede indstillinger, så indstil dem til de følgende leveler, og brug så RECON CLOUD til at finjustere din lydoplevelse. Lydstyrken skal være på massimu, chatmix skal være velbalanceret, mikrofonen skal være aktiv, EQ skal være normale elr flad. Trådløse headsets med eller uden integrerede indstillinger bliver ikke påvirket af RECON CLOUD-lydindstillinger.
L'audiobediening corrette installazione per l'auricolare. RECON CLOUD werkt cum'è een toegewezen audioappparaat su Xbox. Als jeen 3,5 mm-headset hebt met geïntegreerde bediening, stel de headset dan in op de volgende levels in gebruik daarna RECON CLOUD om je audioervaring verder te configureren. Stel Volume in op maximum, Chatmix op gebalanceerd, Microfoon op actie, en EQ op normal of vlak. De RECON CLOUD-audiobediening heeft geen effect op de instellingen van draadloze headsets meet of zonder geïntegreerde bediening.
. RECON CLOUD Xbox . 3.5 mm, RECON CLOUD. , , , EQ . RECON CLOUD .
RECON CLOUD Xbox 3.5mm RECON CLOUD EQ RECON CLOUD
Scaricate Turtle Beach Control Center per l'aghjurnamenti di funzioni è prestazioni in Windows è Xbox.
Scaricate Turtle Beach Control Center per ottenere des mises à jour des fonctionnalités et des
prestazioni su Windows è Xbox.
Ùn vede micca ciò chì cercate quì?
Visita turtlebeach.com/support per l'ultime informazioni di Support Tech.
You n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?
Rendez-vous sur turtlebeach.com/support per cunsultate l'ultime informazioni
assistenza tecnica.
NOTE
Dichjarazioni di Conformità Regulatoria per u ReconTM Cloud Controller
Restrizioni lucali nantu à l'usu di a radio
Attenzione: A causa di u fattu chì e frequenze aduprate da i dispositi wireless ùn anu ancu esse harmonizate in tutti i paesi, sti prudutti radio sò pensati per l'usu solu in paesi specifichi, è ùn sò micca permessi di esse operati in altri paesi fora di quelli di l'usu designatu. Cum'è un utilizatore di sti prudutti, vi sò rispunsevuli di assicurà chì i prudutti sò usati solu in i paesi per i quali sò stati destinati è di verificà chì sò cunfigurati cù a selezzione curretta di freccia è canale per u paese di usu. Ogni deviazione da i paràmetri di putenza è frequenza permessi per u paese di usu hè una violazione di a lege naziunale è pò esse punita cum'è tali.
Per determinà s'ellu hè permessu di utilizà u vostru dispositivu di rete wireless in un paese specificu, verificate per vede se u numeru di u tipu di radio chì hè stampatu nantu à l'etichetta d'identificazione di u vostru dispositivu hè listatu in u documentu di Guida Regulatoria OEM di u fabricatore à i seguenti URL http://www.turtlebeach.com/homologation or contact Turtle Beach directly.
Avvisi di Conformità di a Cummissione Federale di Comunicazioni (FCC) Questa sezione include e seguenti dichjarazioni FCC per u ReconTM Cloud Controller: · Dichjarazione di Non-Modificazione · Dichjarazione di Interferenza di Classe B · Esposizione di Radiazione RF è Avvisu di Periculu Attenzione: Qualsiasi cambiamentu o mudificazione micca espressamente appruvata da u partitu. rispunsevuli di cunfurmità puderia annullà l'autorità di l'utilizatori à operà stu equipamentu.
Attenzione FCC: Stu dispusitivu hè conforme à a parte 15 di e regule FCC. U funziunamentu hè sottumessu à e duie cundizioni seguenti: (1) Stu dispusitivu ùn pò micca causà interferenze dannusu, è (2) stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza ricevuta, cumpresa l'interferenza chì pò causà operazione indesiderata. Qualchese Cambiamenti o mudificazioni micca espressamente appruvati da a parte rispunsevuli di u cumplimentu puderanu annullà l'autorità di l'utilizatore per operà l'equipaggiu.
Nota: Questu equipamentu hè statu pruvatu è truvatu cum'è cunfurmà cù i limiti per un dispositivu digitale di Classe B, in cunfurmità cù a parte 15 di e Regule FCC. Questi limiti sò pensati per furnisce una prutezzione raghjone contr'à l'interferenza dannosa in una stallazione residenziale. Stu equipamentu genera usi è pò irradià energia di freccia radio è, se ùn hè micca stallatu è utilizatu in cunfurmità cù l'istruzzioni, pò causà interferenza dannosa à e cumunicazioni radio. Tuttavia, ùn ci hè micca guarantisci chì l'interferenza ùn accade micca in una stallazione particulare. Se stu equipamentu provoca interferenza dannosa à a ricezione di a radio o di a televisione, chì pò esse determinata spegnendu è accendendu l'equipaggiu, l'utente hè incuraghjitu à pruvà à correggerà l'interferenza cù una o più di e seguenti misure: antenna. · Aumentà a separazione trà l'equipaggiu è u ricevitore. · Cunnette l'equipaggiu in una presa in un circuitu diversu da quellu à quale hè cunnessu u ricevitore. · Cunsultate u rivenditore o un tecnicu espertu di radio/TV per aiutu.
Esposizione à a radiazione RF è Dichjarazioni di Periculu Stu equipamentu hè conforme à i limiti di esposizione à a radiazione FCC stabiliti per un ambiente senza cuntrollu. L'utilizatori finali anu da seguità l'istruzzioni operative specifiche per soddisfà a conformità di l'esposizione RF. Stu trasmettitore ùn deve micca co-located o operatu in cunghjunzione cù qualsiasi altra antenna o trasmettitore.
Avvisu RF per u dispositivu portatile U dispusitivu hè statu valutatu per risponde à i requisiti generali di esposizione RF. U dispusitivu pò esse usatu in cundizioni di esposizione portable senza restrizioni.
Dichjarazione di Non-Modificazione Aduprate solu l'antenna interna furnita. L'annunzii, e mudificazioni o l'attacheti micca autorizati puderanu dannà u ReconTM Cloud Controller è viole i regulamenti FCC. Qualchese mudificazione o mudificazione chì ùn hè micca espressamente appruvata da a parte rispunsevuli di a conformità pò annullà l'autorità di l'utilizatori à operà stu equipamentu. Per piacè cuntattate Turtle Beach per una lista di l'antenne appruvate 2.4 GHz.
Avvisi di Conformità di Innovazione, Scienza è Sviluppu Ecunomicu Canada (ISED) Questa sezione include e seguenti dichjarazioni ISED per u Controller Nuvola ReconTM: · Dichiarazione di Interferenza di Classe B · Esposizione à Radiazione RF è Avvisu di Periculu
Dichjarazioni ICES canadiani
RSS-Gen Issue 3 Dicembre 2010: Stu dispusitivu hè conforme à i RSS esenti da licenza di Industry Canada. U funziunamentu hè sottumessu à i seguenti dui cundizioni: 1. Stu dispusitivu ùn pò causari interferenza, è 2. Stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza, cumpresi l'interferenza chì pò causà funziunamentu indesideratu di u dispusitivu.
CNR-Gen 3e édition Décembre 2010: Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2. L'utilisateur de l'appareildoit accepter tout brouillageradioélectriquesubi, même si le brouillageest susceptible d'encompromettre le fonctionnement.
Esposizione à a radiazione RF è Dichjarazione di Periculu U pruduttu hè conforme à i limiti di esposizione RF portatili di Canada stabiliti per un ambiente senza cuntrollu è sò sicuri per l'operazione prevista cum'è descritta in stu manuale. L'ulteriore riduzione di l'esposizione RF pò esse ottenuta se u pruduttu pò esse tenutu u più luntanu pussibule da u corpu di l'utilizatore o stabilisce u dispusitivu per abbassà a putenza di output se tale funzione hè dispunibule.
Exposition aux radiations RF & Mention de danger Il produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établis pour un environnement non contrôlé. La réduction aux exposition RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
ATTENZIONE: Stu pruduttu pò esse espunutu à i sustanzi chimichi chì sò cunnisciuti da u Statu di California per causà cancer. Per più infurmazione, andate à www.P65Warnings.ca.gov.
Conformità à a regulazione di l'Unione Europea è di l'Associazione Europea di Cummerciu Equitativu (EFTA) Questa apparecchiatura pò esse operata in i paesi chì cumponenu i paesi membri di l'Unione Europea è l'Associazione Europea di Cummerciu Equitativu. Questi paesi, elencati quì sottu, sò chjamati a Cumunità Europea in tuttu stu documentu: AUSTRIA, BELGICA, BULGARIA, CIPRU, REPUBBLICA CECA, DANIMARCA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCIA, GERMANIA, GRECIA, UNGHERIA, IRLANDA, ITALIA, LETTONIA, LITUANIA, LUSSEMBURGU, MALTA, PAESI BASSI, POLLONIA, PORTUGAL, RUMANIA, SLOVAQUIA, SLOVENIA, SPAGNA, SWEDEN, REgnu Unitu, ISLANDA, LICHTENSTEIN, NORVEGIA, SWlTZERLAND.
NCC:
Dichjarazione di Conformità
Marcatu cù stu simbulu:
dichjara chì stu pruduttu hè in cunfurmità cù i requisiti essenziali è altre disposizioni pertinenti di a Direttiva 2014/53/UE.
Frequenza di funziunamentu: 2402-2480MHz, Max output: 5.21dBm
Stu equipamentu risponde à i seguenti standard di cunfurmità:
FCC PART15B FCC47 CFR Part 15:2019 TPCH(2021-2) 10 CFR section 430.23(aa); Appendice Y à a Subpart B di Par ENERGY STAR Draft Test Method for Computers, Rev. October 2019,California Code of Regulations, Titulu 20, Division 2, Chapter CPSIA/HR 4040 Sec.108, CPSIA/HR 4040 Sec.101 EN 55032, EN55035 EN 71-1: 2014+A1 2018 Test meccanicu è fisicu, EN71-2:2011+A1:2014 Infiammabilità, EN 71-3:20 19 Elementi tossici EN300328, 301489, 62479, App. 62368 -233 Cuntenutu tutale di cadmiu (Entry 17 of REACH Annex XVII) IEC 91101-2020-23:62321, IEC 7-2:2017, IEC 62321-8:2017+A62321:4, IEC2013-1:2017,
IEC62321-5: 2013, 94/62/EC Elementi Tossici in Packaging Idrocarburi Aromatici Policiclici (PAH) (Entry 50 of REACH ANNEX XVII) BPA (giocattolu <3 o destinatu à mette in bocca) IC RSS-247 Issue 2 Feb. 2017 Canada IC test per u ghjocu cù IC (ICES-003) NRCAN, Appendice Z à a Subpart B di Part 430 AS/NZS CISPR 32:2015+A1:2020 BS EN IEC62368-1:2012+A11:2020 USB 2.0 Full Speed Test Certificazione Bluetooth
Per piacè visitate i seguenti URL per una copia cumpleta di a Dichjarazione di Conformità: http://www.turtlebeach.com/homologation
Stu simbulu nantu à u pruduttu o u so imballaggio indica chì stu pruduttu ùn deve micca esse eliminatu cù i vostri altri rifiuti domestici. Invece, hè a vostra rispunsabilità di sguassate i vostri rifiuti di l'equipaggiu trasmettendu à un puntu di raccolta designatu per u riciclamentu di i rifiuti di l'equipaggiu elettricu è elettronicu. A cullizzioni separata è u riciclamentu di i vostri rifiuti di l'equipaggiu à u mumentu di l'eliminazione aiutanu à cunservà e risorse naturali è assicurà chì sò riciclati in modu chì prutegge a salute umana è l'ambiente. Per più infurmazione nantu à induve pudete abbandunà i vostri rifiuti per u riciclamentu, cuntattate a vostra autorità lucali, o induve avete acquistatu u vostru pruduttu.
Voyetra Turtle Beach Inc. hè ubligatoriu cum'è un pruduttore cù una attività principale di vendita in u Regolamentu 2007 di l'Obligazioni di Responsabilità di u Produttore (Packaging Waste). Quì truverete cunsiglii è infurmazioni nantu à a gestione di i rifiuti di imballaggi, i simboli di riciclamentu è i principii di a gerarchia di i rifiuti di riduce, riutilizà è riciclà. https://www.complydirect.com/the-recycling-room/
WWW.TURTLEBEACH.COM
TBS-RCC-QSG-C
Documenti / Risorse
![]() |
TURTLE BEACH Xbox Series Recon Controller Controller di ghjocu cablatu [pdf] Xbox Series X, Xbox Series S, Xbox One Windows, Xbox Series Recon Controller Controller di ghjocu cablatu, Serie Xbox, Controller Recon Controller di ghjocu cablatu, Controller Controller di ghjocu cablatu, Controller di ghjocu cablatu, Controller di ghjocu, Controller |