Xbox Series Recon Controller Wired Game Controller

Upplýsingar um vöru

Tæknilýsing

  • Gerð stjórnanda: Recon Cloud
  • Samhæfni: Xbox, PC
  • Tengingartegund: Þráðlaust og með snúru
  • Bluetooth: Já
  • USB-C snúru tengi: Já
  • Höfuðtólstenging: 3.5 mm

Notkunarleiðbeiningar fyrir vöru

1. Uppsetning stjórnanda fyrir Xbox

  1. Tengdu stjórnandann við Xbox þinn með USB-C sem fylgir með
    snúru.
  2. Ýttu á pörunarhnappinn á fjarstýringunni í 2 sekúndur.
  3. Virkjaðu Bluetooth á Xbox og pikkaðu á tækisfærsluna fyrir
    Turtle Beach Recon Cloud til að para saman.

2. Uppsetning stjórnanda fyrir PC

  1. Tengdu stjórnandann við tölvuna þína með USB-C sem fylgir með
    snúru.
  2. Ýttu á pörunarhnappinn á fjarstýringunni í 2 sekúndur.
  3. Virkjaðu Bluetooth á tölvunni þinni og pikkaðu á tækisfærsluna fyrir Turtle
    Beach Recon Cloud til að para.

3. Hleðsla Recon Cloud Controller

  1. Tengdu stjórnandann við aflgjafa með því að nota meðfylgjandi
    USB-C snúru.
  2. Hægt er að hlaða stjórnandann bæði með snúru og þráðlausu
    stillingar.
  3. Hleðslustöðuvísir mun sýna rafhlöðustigið (0-5%:
    lágt, 6-50%: miðlungs, yfir 50%: hámark).

Algengar spurningar

Sp.: Get ég notað Turtle Beach Recon Cloud stjórnandi með mínum
Xbox og PC?

A: Já, stjórnandinn er samhæfur við bæði Xbox og PC.

Sp.: Hvernig para ég stjórnandann við Xbox eða tölvuna mína?

A: Til að para stjórnandann skaltu virkja Bluetooth á tækinu þínu og
pikkaðu á tækisfærsluna til að Turtle Beach Recon Cloud parast.

Sp.: Get ég hlaðið stjórnandann meðan ég nota hann?

A: Já, stjórnandi er hægt að hlaða bæði með snúru og þráðlausu
stillingar meðan á notkun stendur.

Flýtibyrjunarleiðbeiningar Hlýtur
MIKILVÆGT: LESTU ÁÐUR EN NOTAÐ er
EINHVERJAR SPURNINGAR? TURTLEBEACH.COM/SUPPORT
MIKILVÆGT À LIRE AVANT NÝTING
DES SPURNINGAR? TURTLEBEACH.COM/SUPPORT

SAMRÆMI SAMRÆMI
* Tæki verður að styðja Bluetooth 4.2 eða nýrri. L'appareil doit prendre en charge le Bluetooth 4.2 or version ultérieure.

EFNISYFIRLIT EFNI

Y XB
A

RECON CLOUD STÝRIR MANETTE RECON CLOUD

B SMARTPHONE CLIP CLIP POUR SMARTPHONE

C 10'/3 M USB-A TIL USB-C SNARA USB-A À USB-C DE 3 M

STJÓRNARSTJÓRNIR

EQ
Stilltu leikhljóðið þitt

Hljóðnemi Vöktun
Breytir röddinni í heyrnartólunum þínum á Xbox
RÁÐMÁL
Breytir hljóðstyrknum á Xbox

OFURMANNLEGA HEYRN
Finndu hljóðmerki eins og fótspor óvina og endurhleðslu vopna
MODE
Cycles eiginleikar á vitals mælaborðinu
XBOX STJÓRNIR
Einbeittu þér að View, Deildu leikjaefninu þínu og opnaðu valmyndir á Xbox
PARA Hnappur
Tengstu við Android® snjalltæki fyrir farsímaleiki
USB-C KABELTENGI
Fyrir hleðslu og tengingu við Xbox eða PC

HÆGRI AÐGERÐARHNAPPUR
PRO-AIMTM, eða kortið á hvaða hnapp sem er

3.5 MM HÖÐTÆLA TENGING
(aðeins virk í hlerunarstillingu)

EIGINLEIKASTIG
Gefur til kynna virka eiginleikann
Y XB
A

HNAPPAPRITNING
Kortahnappar og veldu atvinnumaðurfiles
PRO-AIMTM Fókushamur
Stilltu næmnistigið fyrir hægri stöngina
SPJALL
Breytir hljóðstigi leiks og spjalls á Xbox
MIC MUTE
Skiptu um hljóðnemastöðu þína á Xbox
VELJA
Cycles valkostir fyrir hvern eiginleika
XBOX HNAPPUR
Opnaðu handbókina á Xbox og opnaðu leikjastikuna á Windows 10/11
HÁTÁR
Skiptu á milli þráðlausra og þráðlausra samskipta
KLEMTUFESTING
Festu farsímaklemmuna hér
VINSTRI AÐGERÐARHNAPPUR
Kort á hvaða hnapp sem er

ÉGALISATION
Ajuste votre son dans les jeux.
RETOUR DU MICROPHONE
Breyttu stigi á votre voix í votre casque á Xbox.
RÁÐMÁL
Breyttu hljóðstyrk á Xbox.
OFURMANNLEGA HEYRN
Permet de localiser des sons presque imperceptibles, comme les pas d'un ennemi ou le rechargement d'une arme.
MODE
Fait défiler les fonctions sur le tableau de bord des composants essentiels.
COMMANDES DE LA XBOX
Permet de mettre au point votre vue, de partager votre contenu de jeu et d'accéder aux menus sur Xbox.
BOUTON D'APPARIAGE
Connectez-vous à des smartphones Android® pour les jeux mobiles
PORT POUR CÂBLE USB-C
Settu hleðslu og tengingu á Xbox eða tölvu
BOUTON D'ACTION DROIT
PRO-AIM TM, þú getur úthlutað þér til að flytja inn.
VERÐLAUNARKASSA 3,5 MM
(actif uniquement en mode filaire)

NIVEAU DE FONCTION
Indique l'option de la fonction virkur.

ÚTSLAG DES BOUTONS
Permet de configurer des boutons et de
selector des profils.

MODE DE CIBLAGE PRO-AIMTM
Règle le niveau de sensibilité du stýripinna droit.

Y XB
A

SPJALL
Breyttu jafnvægi á hljóði á spjalli og á Xbox.
BOUTON «MUET»
Virkur eða óvirkur hljóðnemi fyrir Xbox.
TIL AÐ VALA
Fait défiler les valkostir hella chaque fonction.

BOUTON XBOX
Ouvre le guide sur Xbox og permet d'acceder à la barre de jeu sur Windows 10/11.
TRUFFUR DE MODE
Basculez entre la communication filaire et sans fil
STUÐNING AVEC KLIPPA
Montez le clip pour smartphone ici

BOUTON D'ACTION GAUCHE
Úthlutaðu þér til innflutnings.

UPPSETNING FYRIR BLUETOOTH® SAMSETNINGAR HELLTU BLUETOOTH®

2s

1s

1

SLIDE MODE SWITCH ROTUN DE MODE COULISSANT

2

ÝTTU LEIÐBEININGAR HNAPPINN APPUYEZ SUR LE

BOUTON GUIDE

2s

3

ÝTTU á PARAHNAPPA APPUYEZ SUR LE BOUTON

D'APPARIAGE

Stillingar
Bluetooth
TÆKI Turtle Beach RECON CLOUD Ekki parað

Stillingar
Bluetooth
TÆKI Turtle Beach RECON CLOUD Tengd

4

Kveiktu á BLUETOOTH OG PIKKTU Á TÆKIÐ TIL AÐ PARA ACTIVEZ LE BLUETOOTH ET APPUYEZ SUR LE NOM DE L'APPAREIL POUR EFFECTUER L'APPARIAGE

ÞEGAR STJÓRINN ER TENGUR ÞRÁÐLAUSLEY VIÐ FÍR TÆKI, PRO-AIMTM OG ACTION HNAPP PROFILES ERU LAUS.
LORSQUE LA MANETTE EST CONNECTÉE SANS FIL À UN APPAREIL MOBILE, PRO-AIMTM ET DES PROFILS DE BOUTON D'ACTION SONT DISPONIBLES.
ES Cuando el mando esté conectado de forma inalámbrica a un dispositivo móvil, los perfiles de PRO-AIMTM y the botón de acción están disponibles. DE Wenn eine kabellose samband zwischen dem Controller and einem Mobilgerät bestht, sind PRO-AIMTM and Actiontasten-Profile verfügbar. ÞAÐ Hvernig á að stjórna er samstarfsaðili á þráðlausa hátt og óákveðinn greinir í ensku farsíma PRO-AIMTM er sniðið að pulsanti azione sono disponible. PT Quando o controlador estiver ligado sem fios a um dispositivo móvel, o PRO-AIMTM e os perfis do botão de ação ficam disponíveis. SE När handkontrollen er þráðlaus tengd til en hreyfanlegur búnaður er til PRO-AIMTM- og afgreiðsluknapparfiler. DK Þegar stjórnandi er þráðlaus tengdur fyrir farsíma, PRO-AIMTM mun aðgerða-knappernes atvinnumaðurfiler vera til staðar. NL Eins og þráðlaus stjórnandi með farsímatæki er tengdur, eru PRO-AIMTM og aðgerðahnappar tiltækir. KR , PRO-AIMTM . JP PRO-AIMTM

SMARTPHONE CLIP CLIP POUR SMARTPHONE

479m0mm (mM(INM)AX)

FENGTU KLEMMENN Á ÖRYGGI VIÐ

1

STJÓRIN OG STILLA HORNAFESTIÐ LEIÐRÉTTINGU LE CLIP À LA

MANETTE ET AJUSTEZ L'ANGLE

2

HÆTTU PARAÐA SMÍMASÍMANN ÞINN ATTACHEZ VOTRE SMARTPHONE APPARIÉ

EINNIG ER HÆGT AÐ LÍTA KLEMMENNINN OG NOTA SEM BORÐSTÖÐU SMÍMASÍMASTAÐUR
LE CLIP PEUT ÉGALEMENT ÊTRE DÉTACHÉ ET UTILISÉ EN TANT QUE SUPPORT POUR SMARTPHONE
ES El soporte también se puede desacoplar y usarse como un soporte de mesa. DE Clip er hægt að nota og nota sem snjallsíma-standflæði. ÞAÐ Klippur ásamt því að nota snjallsíma og nota. PT O grampo também pode ser desprendido e usado como suporte de mesa para smartphone. SE Fästet getur einnig tapað og notað sem hreyfanlegur staður. DK Klippen getur einnig aftages og bruges sem et stativ til din smartphone. NL Þú getur líka fjarlægt bút og notað sem snjallsímastaðal. KR . JP

UPPSETNING FYRIR XBOX UPPSETNING HELLA XBOX
Y XB
A
2
1

Y XB
A
3
ÞEGAR 3.5 MM HÖÐTÆL ER TENGING, Breyta RÁÐMÁL, spjalli, Hljóðnemavöktun og Hljóðnemagn. LORSQU'UN CASQUE 3,5 MM EST BRANCHÉ, VOLUME, CHAT, RETOUR DU MICROPHONE ET BOUTON « MUET » CHANGENT LES PARAMÈTRES SUR XBOX.
ES Quando le cuffie með 3,5 mm hljóðstyrk, hljóðstyrk, spjalli, stjórn á hljóðnema og virkni hljóðnema til að breyta og bendilinn á Xbox. DE Beim Anschluss eines 3,5-mm-Headtól passa Lautstyrke, Chat, Microfon-Monitoring og Mikrofonstummschaltung die Einstellungen auf Xbox an. IT Quando le cuffie með 3,5 mm hljóðstyrk, hljóðstyrk, spjall, stjórn á hljóðnema og virkni hljóðnema til að breyta eða bendilinn á Xbox. PT Quando er 3,54 mm hámarksstyrkur, eða hljóðstyrkur, spjall og skjár til að breyta hljóðnema og skilgreina vísbendingar á Xbox. SE Þegar 3,5 mm heyrnartól eru tengd virkjum, spjalli, hljóðnemaspilun og hljóðkerfisstillingum á Xbox. DK Þegar 3,5 mm-headsettet er tengdur, vil hljóðstyrkur, spjall, mikrofonmonitor og mikrofonafbrydelse breyta stillingum á Xbox. NL Eins og 3,5 mm heyrnartól er tengt, breytist með hljóðstyrk, spjalli, hljóðnemaskjá og hljóðnemastillingu fyrir Xbox. KR 3.5mm , , Xbox . JP 3.5 mm [][][][] Xbox

UPPSETNING FYRIR TÖLVU UPPSTILLING HELLA TÖLVU
Y XB
A
1
2
ALLIR HLJÓÐEIIGINLEIKAR með snúru VIRKA Á TÖLVU NEMA spjallblöndun þegar 3.5 mm heyrnartól eru tengd. TOUTES LES FONCTIONS HJÁLJÖFAR MARCHENT SUR PC, SAUF LE CHAT LORSQU'UN CASQUE 3,5 MM EST BRANCHÉ.
ES Tölvuupplýsingarnar eru í tölvunni nema 3,5 mm spjallþræðir. DE Allar hljóðkerfisbundnar hljóðaðgerðir virka fyrir PC, með Ausnahme frá Chat-Mixer, sem eru með 3,5 mm heyrnartól sem eru byggðar. ÞAÐ Hljóðkerfi fyrir virkni á tölvunni, til að spjalla með 3,5 mm hljóðstyrk í háskóla. PT Todos er endurnýjun á hljóði með því að nota tölvuna til að spjalla á 3,5 mm stigi. SE Allar aðgerðir fyrir þráðbundið hljóð virka á tölvu, allt spjallað við 3,5 mm heyrnartól er tengt. DK Allir snúru-lydfunktioner munu starfa á tölvu ogtagen spjall-miksen, þegar og 3,5 mm heyrnartól eru tengd. NL Eins og 3,5 mm heyrnartól er tengt við tölvu, virkar öll hljóðvirki, með undantekningum frá Chatmix. KR 3.5mm PC. JP 3.5 mm PC

RECON CLOUD HLEÐIÐ RECON CLOUD

1s

0-5%

HLAÐUNARGJÖÐLÆÐI HLAÐAÐ LAÐA

HLAÐÐU STJÓRNINN MEÐ MEÐFYLGJU USB-C SNÚU. STJÓRNINN HÆGT AÐ HLAÐA BÆÐI Í SLÍNUM OG ÞRÁÐLAUSUM HÁTUM Á NOTKUN.
CHARGEZ LA MANETTE À L'AIDE DU CÂBLE USB-C FOURNI. LA MANETTE PEUT ÊTRE CHARGÉE AU COURS DE L'UTILISATION EN MODE FILAIRE ET SANS FIL.

ES hleðslutæki með USB-C snúru. El mando se puede cargar tanto en el modo conectado como en el modo inalámbrico durante su uso. DE Das Aufladen des Controllers virkar yfir USB-C snúruna. Stjórnandi getur verið í sambandi við notkun á snjallsímum
auch im kabellosen Modus aufgeladen were. IT Ríki og stjórnandi nota til að nota USB-C innifalinn. Það er stjórnandi sem gerir þér kleift að nota þráðlausa þjónustu. PT Carregue eða stjórnandi í notkun eða USB-C stýrikerfi. O controlador pode ser carregado nos modos com e sem fios durante o seu uso. SE Ladda handkontrollen með meðfylgjandi USB-C-snúru. Handkontrollen getur hlaðið bæði þráðbundið og töfrandi stöðu við notkun. DK Oplad stjórnandi með því að nota USB-C-snúru. Stýringin er hægt að nota undir notkun með snúru eða þráðlausu. NL Loka stjórnanda með afhentum USB-C-snúru. Stýringin getur bæði þráðlaus og netsnúran hlaðin upp í notkun. KR USB-C . / . JP USB-C

STÖÐU MÆLABORÐS STATUT DU TABLEAU DE BORD

OFF DÉSACTIVÉ

ÝTTU á MODE TIL AT HJÓLA GEGNA EIGINLEIKUM APPUYEZ SUR MODE POUR FAIRE DÉFILER LES FONCTIONS
Y XB ÝTTU á SELECT TIL AÐ HJÓLA Í GEGNUM EIGINLEIKSMÖGULEIKA APPUYEZ SUR SELECT POUR FAIRE DÉFILER LES OPTIOANS DE FONCTION
Y XB

OFF* DÉSACTIVÉ*

LÁGLEGT

MEDIUM MOYEN

HIGH ÉLEVÉ

MAX. MAX.

UNDIRSKRIFT

BASS & TREBLE

SÖGN

N/A

HLJÓÐ* SONUR

BASSA BOOST AMPLÝSING

BOOST AMPLÝSING

BOOST AMPLÝSING

EMBLÉMATIQUE*

DES BASSAR

DES AIGUS ET DES BASSES

DES VOIX

N/A

PROFILE 1*

PROFILE 2

PROFILE 3

PROFILE 4

PROFIL 1*

PRÓFINN 2

PRÓFINN 2

PRÓFINN 4

OFF* DÉSACTIVÉ*

LÁGLEGT

MEDIUM MOYEN

*DEFAULT PAR DÉFAUT

HIGH ÉLEVÉ

MAX. MAX.

Flýti-AÐGERÐARHNAPPAR KORTPUNNING UPPSKRIFT DES BOUTONS D'ACTION RAPIDE

Y XB
A

ÞÚ GETUR KORTLAGT EINHVERN AF STJÓRIHNAPPA TIL VINSTRI OG HÆGRI FRÍÐARHNAPPA
VOUS POUVEZ ASSIGNER N'IMPORTE QUEL BOUTON DE LA MANETTE AUX BOUTONS D'ACTION RAPIDE DROIT ET GAUCHE.
ES Puedes asignar cualquier botón de controlador a los botones de acción rápida. DE Þú kannt að vera með stjórnandi bragði á tengingu og réttu skynsamlegu bragði. IT Puoi associare qualsiasi pulsante of controller ai pulsanti rapidi destro e sinistro. PT Podes mapear qualquer um dos botões do comando para os botões de ação rápida direito e esquerdo. SE Adu getur tilldela hvaða sem helst af handkontrollens knappar til vänstra og högra snabbknappen. DK Þú getur tengt hvern stjórnanda-hnapp með vinstri og hægri kvikhandlingshnapp. NL Þú getur hverja stjórnunaraðgerð til að sýna tengil og hægri aðgerðahnapp. KR . JP

1

Y

XB

A
VELJA PROFILE 1-4 SÉLECTIONNEZ UN PROFIL ENTRE 1 ET 4

2
Y XB
VIRKJA KORTSLAGSMÁTI ACTIVEZ LE MODE D'ASSIGNATION

3
Y

2s X

B

A

Flýti-AÐGERÐARHNAPPAR KORTPUNNING UPPSKRIFT DES BOUTONS D'ACTION RAPIDE

VELDU FRÍÐARHNAPP TIL AÐ STILLA SÉLECTIONNEZ LE BOUTON D'ACTION RAPIDE POUR LE CONFIGURER

X

X

4

VINSTRI GAUCHE

VELJU HNAPPA TIL AÐ ÚTSELDA SÉLECTIONNEZ UN BOUTON À ASSIGNER

RÉTT DROIT

Y

XB

5

A

VINSTRI GAUCHE

RÉTT DROIT

SPARAÐU VERKEFNI ÞITT

6 ENREGISTREZ LA CONFIGURATION

Y

2s X

B

A

STJÓRNANDI ÞINN ER NÚ tilbúinn til notkunar

VOTRE MANETTE EST MAINTENANT PRÊTE À ÊTRE UTILISÉE

NÝJAR HNAPPAKORTPUNNINGAR YFIR GAMLAR. TIL AÐ EYÐA HNAPPAVERLÖPUNNI, ENDURTAKA FERLIÐ OG Í SKREF 5, ÝTTU AFTUR á SNJÓTATNAPPA.

RÉASSIGNER UN BOUTON ÉCRASE L'ANCIENNE ASSIGNATION. POUR SUPPRIMER L'ASSIGNATION D'UN BOUTON, RÉPÉTEZ LE PROCESSUS, PUIS RÉAPPUYEZ SUR LE BOUTON D'ACTION RAPIDE UNE FOIS À L'ÉTAPE 5.
ES Si asignas una función nueva al botón, se sobrescribirá la anterior. Til að fá úthlutun á botóni, endurtekið á ferlinum og það er quinto paso pulsa de nuevo el BOTÓN DE ACCIÓN RÁPIDA.
DE Neue Tastenanpassungen überschreiben vorherige. Um eine Tastenanpassung zu löschen, wiederhole den Vorgang und drücke beim 5. Schritt die QUICK-ACTION-TASTE nochmals.
IT Le nuove mappature dei pulsanti sostituiscono quelle precedenti. Per eliminare una mappatura dei pulsanti, ripeti il ​​processo e, al passaggio 5, premi di nuovo il PULSANTE RAPIDO.
PT Os novos mapeamentos substituem os antigos Para eliminar o mapeamento de um botão, endurtaka eða ferli e, no passo 5, prime o BOTÃO DE AÇÃO RÁPIDA novamente. SE Nýja knapptilldelningar skrifar yfir gamla. Til að fjarlægja en endurtaka á ferlinum, men á steg 5 þrýsta du på SNABBKNAPPEN aftur. DK Nye knaptilpasninger sletter gamle. For at slette knaptilpasning skal du gentage ferli, og við trin 5 skal du trykke på KVIKHANDLINGSKNAPPEN aftur. NL Met new knoptoewijzingen overschrijf je fyrri toewijzingen. Ef þú vilt fjarlægja með einfaldri hnapp, er það endurtekin aðferð og þrýstingur
je við stap 5 aftur á ACTIEKNOP. KR . 5 . JP 5 [
]

PRO-AIMTM Fókushamur MODE DE CIBLAGE PRO-AIMTM
ÞEGAR ÝTT er á PRO-AIMTM HNAPPA OG HALDUM MINNI NÆMNI HÆGRI TIPS LÆKKA NÁ SETT STIG. ÞVÍ HÆRRA STIG, ÞVÍ MEIRI LÆKKUR NÆMNI QUAND LE BOUTON PRO-AIMTM EST MAINTENU APPUYÉ, LA SENSIBILITÉ DU JOYSTICK DROIT DIMINUE AU NIVEAU DÉTERMINÉ. PLUS LE NIVEAU EST ÉLEVÉ, PLUS LA SENSIBILITÉ DIMINUE.
ES Si mantienes pulsado el botón pro-aimTM, reducirás la sensibilidad del stick derecho hasta el nivel que indiques. Cuanto más tiempo lo mantengas pulsado, más reducirás su sensibilidad.
DE Wird die pro-aimTM-taste gedrückt und gehalten, verringert sich die empfindlichkeit des righten sticks auf das eingestellte level. Je höher das niveau, desto weiter wird die empfindlichkeit verringert.
IT Quando il pulsante pro-aimTM viene tenuto premuto, la sensibilità della levetta destra diminuirà al livello impostato. Più alto è il livello, maggiore sarà la riduzione di sensibilità.
PT Quando o botão pro-aimTM estiver premido sem soltar, a sensibilidade or manípulo diminuirá para o nível definido. Quanto mais elevado o nível, maior a redução da sensibilidade.
SE När man held in pro-aimTM-knappen breytir hann hærra styrspakens viðkvæmni til þess valda stigs. Ju hærra stig, desto meira minnkar sensitivheten. DK Þegar pro-aimTM-hnappurinn er ekki í lagi, verður følsomheden í hægri stjórninni minnkað til þess að ákveða stig. Jo hærra stig, jo større bliver
reduktionen af ​​følsomhed. NL Eins og þú ert með hnappinn pro-aimTM þrýst á, verður tilfinningin fyrir hægri stokkinn lækkuð á stillt stig. Hvernig hærra stig er stillt,
hoe meer de gevoeligheid verður lækkaður. KR Pro-AIMTM . , . JP PRO-AIMTM

1

2

VELDU PRO-AIMTM NÆMNI

SÉLECTIONNEZ LA SENSIBILITÉ DE PRO-AIMTM

Y XB

Y XB

STJÓRNANDI ÞINN ER NÚ tilbúinn til notkunar
VOTRE MANETTE EST MAINTENANT PRÊTE À ÊTRE UTILISÉE
PRO-AIMTM VIRKA Á SAMA TÍMA OG HNAPPAMAPPINGAR ÞÍNAR. ANNAÐHvort STELTU PRO-AIMTM Á SLÖKKT EÐA HÆTTU KORTPUNNI FRÁ RÉTTUM HRAÐAÐGERÐA HNAPPA TIL AÐ NÁ UPPSETNINGU SEM ÞÚ VILT.
PRO-AIMTM FONCTIONNE EN MÊME TEMPS QUE LES ASSIGNATIONS DE BOUTONS. RÉGLEZ PRO-AIMTM SUR DÉSACTIVÉ OU SUPPRIMEZ L'ASSIGNATION DU BOUTON D'ACTION RAPIDE DROIT POUR OBTENIR LA CONFIGURATION QUE VOUS SOUHAITEZ.
ES PRO-AIMTM aðgerðin er tilvalin fyrir botones. Slökktu á PRO-AIMTM aðgerðinni fyrir frjálsa úthlutun BOTÓN DE ACCIÓN RÁPIDA sem gerir þér kleift að stilla nauðsynlegar stillingar.
DE PRO-AIMTM lässt sich auch neu belegen. Stelle PRO-AIMTM auf ,,aus” oder lösche die Anpassungen von der rechten QUICK-ACTION-TASTE, um die gewünschte Einstellung zu erhalten.
IT PRO-AIMTM funziona contemporaneamente alla mappatura dei pulsanti. Tillögu að PRO-AIMTM er disatttivato per rimuovere la mappatura dal PULSANTE RAPIDO di destra e scegliere la configurazione che preferisci.
PT O PRO-AIMTM virkar ásamt því að vera á ýmsu tempói fyrir kortakerfi botões. Stillingar á PRO-AIMTM fyrir Desligar eða limpar o mapeamento do BOTÃO DE AÇÃO RÁPIDA da direita para conseguires as definições pretendidas.
SE PRO-AIMTM vinnur saman með öðrum knappahlutdeildum. Stäng av PRO-AIMTM fyrir að fjarlægja tilhlutun frá þeim höggra SNABBKNAPPEN um þú föredrar en annan stað.
DK PRO-AIMTM virkar samtímis með knaptilpasning. Sláðu PRO-AIMTM frá, eða núllstil á hægri KVIKHANDLINGSKNAP fyrir persónulega aðlögun. NL Þú getur notað PRO-AIMTM með öðrum hnappaleiðbeiningum. Settu PRO-AIMTM í notkun á eyðni leiðarvísis frá hægri ACTIEKNOP til að ákvarða hvaða
stofnun þú vilt. KR PRO-AIMTM . PRO-AIMTM . JP PRO-AIMTM PRO-AIMTM

VILLALEIT

Tryggja að hljóðstýringar virki rétt með höfuðtólinu þínu. RECON CLOUD virkar sem sérstakt hljóðtæki á Xbox þinni. Ef þú ert með 3.5 mm heyrnartól með innbyggðum stjórntækjum skaltu stilla þau á

DÉPANNAGE

eftirfarandi stigum, notaðu síðan RECON CLOUD til að stilla hljóðupplifun þína. Hljóðstyrkur ætti að vera hámark, Chat mix ætti að vera jafnvægi, hljóðnemi

ætti að vera virkt, EQ ætti að vera eðlilegt eða flatt svar. Þráðlaus heyrnartól með eða án innbyggðra stýringa verða ekki fyrir áhrifum af

RECON CLOUD hljóðstýringar.

Vérifie que les commandes hljómflutnings-fonctionnent bien avec votre casque. RECON CLOUD er að koma sérstakt hljóð frá Xbox. Þú ert með 3,5 mm töskur af heilum skipunum, reglulegum tækjum og notendum RECON CLOUD til að stilla upplifunarhljóð. Hljóðstyrkur être au hámark, les réglages du chat devraient être équilibrés, hljóðnema devrait être activé og l'égalisation devrait être normal ou disk. Les casques sans fil avec ou sans commandes intégrées ne seront pas affectés par les commandes audio de RECON CLOUD.

Fyrir asegurarte de que los controls de sonido funcionan a la perfección en tus auriculares. RECON CLOUD er tileinkað soni fyrir Xbox. Ef þú ert með 3,5 mm eyrnalokka með samþættum eftirlitsbúnaði, RECON CLOUD leyfir þér að fá tækifæri til að upplifa sonido og hefur áður stillt upp: hljóðstyrkur fyrir hámarks, spjallmiðil og spjallþáttur, örvirkur og eðlilegur búnaður respuesta plana. Independientemente de si cuentan con controls intergrados, los auriculares inalámbricos no son compatibles con los controls de sonido del RECON CLOUD.
Það er rétt, hljóðstýringin er rétt með að virka höfuðtólið. RECON CLOUD virkaði sem heilnæmt hljóðkerfi fyrir eina Xbox. Þegar þú ert með 3,5 mm heyrnartól með heilsteyptri hljóðstýringu, þá er þetta eftirfarandi atriði og það er endurnýjað í skýinu, um hljóðeinangrun. Lautstärke sollte auf ,,Maximal” gestellt werden. Der Chat-Blanderinn ætti að vera á milli Staðsetningarinnar og Mikrofons ætti að vera virkt. Der EQ sollte normal oder flach eingestellt werden. Höfuðtól með snúningi með eða óhreinum hljóðstýringum voru ekki í boði fyrir hljóðstýringu RECON CLOUD.
Assicurati che i comandi hljóð funzionino correttamente con le cuffie. RECON CLOUD er tileinkað hljóði fyrir Xbox. Hægt er að nota 3,5 mm cuffie með samþættum samþættum, stillingum og líflegum aðgerðum, sem þú getur notað RECON CLOUD fyrir hljóðkerfi. Il livello del volume principale dovrebbe essere al massimo, queello della chat bilanciato, il microfono attivo e l'equalizzatore dovrebbe dare risposta normal o piatta. Þráðlaus cuffie, með samþættum samþættum, óáhugaverðum og hljóðrænum RECON CLOUD.
Assegurar que os controlos de audio funcionam corretamente nos auscultadores. O RECON CLOUD virkaði sem óákveðinn greinir í ensku hljóðstýring á Xbox. Se tiveres uns auscultadores de 3,5 mm com controlos integrados, define-os para os seguintes níveis e, em seguida, usa or RECON CLOUD para sintonizar a tua experiência de audio. O hljóðstyrkur estar ao mest, o Mix deve spjall estar jafnvægi, o micro deve estar ativo, jöfnun þróar eðlilega endurkomu eða monotona. Os auscultadores sem fios ou sem controlos integrados não será afetados pelos controlos de audio RECON CLOUD.
Se til að hljóðstjórnendur virka sem þeir eru með heyrnartól. RECON CLOUD virkar á Xbox. Ertu með 3,5 mm heyrnartól með innbyggðum eftirlitsaðilum? Staðsetningin er samkvæmt eftirfarandi og notuðum fólksbíl RECON CLOUD fyrir sérsniðna hljóðupplifun. Volymen ska vera injusted on max, chattmixen ska vara balanserad, microfonen ska vara á og EQ vera normal eða plat. Tölvulaus heyrnartól með eða án samþættra eftirlitsaðila sem hafa áhrif á RECON CLOUDs hljóðstjórnanda.
Sikrer, og hljóðstillingar virkar rétt með þetta höfuðtól. RECON CLOUD opnar sig sem hljóðfært á Xbox. Ef þú hefur og 3,5 mm heyrnartól með innbyggðum stillingum, svo innstilltu þær til eftirfarandi stiga, og brugðu svo RECON CLOUD til að fínstilla þína hljóðupplifun. Lydstyrken skal vera á hámarki, chatmix skal vera velbalanceret, mikrofonen skal vera virk, EQ skal vera normal eða flad. Trådløse heyrnartól með eða án innbyggðra stillinga verða ekki áhrif á RECON CLOUD-lydstillingar.
Rétt stilla hljóðupptöku fyrir heyrnartólin. RECON CLOUD virkar sem sérstakt hljóðtæki á Xbox. Þegar þú ert með 3,5 mm heyrnartól með innbyggðri stjórn, stilltu höfuðtólið og á næstu stigum og notaðu síðan RECON CLOUD til að stilla hljóðupplifunina. Stilla hljóðstyrk í hámarki, Chatmix á jafnvægi, hljóðnema til aðgerða, og EQ á venjulegan hátt. RECON CLOUD-hljóðmælingin hefur engin áhrif á stillingar þráðlausra heyrnartóla með án innbyggðrar stjórnunar.
. RECON CLOUD Xbox. 3.5 mm, RECON CLOUD. , , , EQ . RECON ský.
RECON CLOUD Xbox 3.5mm RECON CLOUD EQ RECON CLOUD

Sæktu Turtle Beach Control Center fyrir eiginleika og frammistöðuuppfærslur á Windows og Xbox.
Téléchargez Turtle Beach Control Center pour obtenir des mises à jour des fonctionnalités et des
sýningar á Windows og Xbox.
Sérðu ekki það sem þú ert að leita að hér?
Farðu á turtlebeach.com/support til að fá nýjustu upplýsingar um tækniaðstoð.
Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez?
Rendez-vous sur turtlebeach.com/support fyrir ráðgjafa les dernières upplýsingar
tæknileg aðstoð.

ATHUGIÐ

Yfirlýsingar um reglufylgni fyrir ReconTM Cloud Controller
Staðbundnar takmarkanir á útvarpsnotkun
Varúð: Vegna þess að tíðni sem notuð eru af þráðlausum tækjum eru ef til vill ekki enn samræmd í öllum löndum, eru þessar útvarpsvörur eingöngu hannaðar til notkunar í sérstökum löndum og er ekki heimilt að nota þær í öðrum löndum en þeim þar sem tilgreind notkun er. Sem notandi þessara vara ertu ábyrgur fyrir því að tryggja að vörurnar séu eingöngu notaðar í þeim löndum sem þær voru ætlaðar fyrir og að sannreyna að þær séu stilltar með réttu vali á tíðni og rás fyrir notkunarlandið. Öll frávik frá leyfilegum afl- og tíðnistillingum fyrir notkunarlandið er brot á landslögum og getur verið refsað sem slíkt.
Til að ákvarða hvort þú hafir leyfi til að nota þráðlausa netbúnaðinn þinn í tilteknu landi, vinsamlegast athugaðu hvort útvarpstegundarnúmerið sem er prentað á auðkennismiða tækisins þíns sé skráð í OEM reglugerðarleiðbeiningarskjali framleiðanda á eftirfarandi URL http://www.turtlebeach.com/homologation or contact Turtle Beach directly.
Alríkissamskiptanefndin (FCC) Fylgnitilkynningar Þessi hluti inniheldur eftirfarandi FCC yfirlýsingar fyrir ReconTM skýjastýringuna: · Yfirlýsing um ekki breytingar · Yfirlýsing um truflun í flokki B · Viðvörun um útsetningu og hættu vegna útvarpsgeislunar Varúð: Allar breytingar eða breytingar sem ekki hafa verið samþykktar sérstaklega af aðilanum ábyrgur fyrir samræmi gæti ógilt heimild notanda til að nota þennan búnað.
FCC varúð: Þetta tæki er í samræmi við 15. hluta FCC reglnanna. Notkun er háð eftirfarandi tveimur skilyrðum: (1) Þetta tæki má ekki valda skaðlegum truflunum og (2) þetta tæki verður að sætta sig við allar mótteknar truflanir, þar með talið truflanir sem geta valdið óæskilegri notkun. Allar breytingar eða breytingar sem ekki hafa verið samþykktar sérstaklega af þeim aðila sem ber ábyrgð á fylgni gæti ógilt heimild notanda til að nota búnaðinn.
Athugið: Þessi búnaður hefur verið prófaður og reynst vera í samræmi við takmarkanir fyrir stafrænt tæki í flokki B, samkvæmt 15. hluta FCC reglna. Þessi mörk eru hönnuð til að veita eðlilega vörn gegn skaðlegum truflunum í íbúðarhúsnæði. Þessi búnaður framleiðir notkun og getur geislað út radíótíðniorku og, ef hann er ekki settur upp og notaður í samræmi við leiðbeiningarnar, getur hann valdið skaðlegum truflunum á fjarskipti. Hins vegar er engin trygging fyrir því að truflun eigi sér stað í tiltekinni uppsetningu. Ef þessi búnaður veldur skaðlegum truflunum á útvarps- eða sjónvarpsmóttöku, sem hægt er að ákvarða með því að slökkva og kveikja á búnaðinum, er notandinn hvattur til að reyna að leiðrétta truflunina með einni eða fleiri af eftirfarandi ráðstöfunum: · Endurstilla eða færa móttökutækið loftnet. · Auka aðskilnað milli búnaðar og móttakara. · Tengdu búnaðinn í innstungu á annarri hringrás en móttakarinn er tengdur við. · Hafðu samband við söluaðilann eða reyndan útvarps-/sjónvarpstæknimann til að fá aðstoð.
Útsetning og hættuyfirlýsingar vegna útvarpsgeislunar Þessi búnaður er í samræmi við geislaálagsmörk FCC sem sett eru fram fyrir óviðráðanlegt umhverfi. Endir notendur verða að fylgja sértækum notkunarleiðbeiningum til að fullnægja RF váhrifum. Þessi sendir má ekki vera staðsettur samhliða eða virka í tengslum við annað loftnet eða sendi.

RF viðvörun fyrir flytjanlegt tæki Tækið hefur verið metið til að uppfylla almennar kröfur um útvarpsbylgjur. Hægt er að nota tækið í færanlegu útsetningarástandi án takmarkana.
Yfirlýsing án breytinga Notaðu aðeins innra loftnetið sem fylgir með. Óviðkomandi loftnet, breytingar eða viðhengi gætu skemmt ReconTM Cloud Controller og brotið gegn FCC reglugerðum. Allar breytingar eða breytingar sem ekki hafa verið samþykktar sérstaklega af þeim aðila sem ber ábyrgð á samræmi gæti ógilt heimild notanda til að nota þennan búnað. Vinsamlegast hafðu samband við Turtle Beach til að fá lista yfir samþykkt 2.4 GHz loftnet.
Nýsköpun, vísindi og efnahagsþróun Kanada (ISED) Fylgnitilkynningar Þessi hluti inniheldur eftirfarandi ISED-yfirlýsingar fyrir ReconTM skýjastýringu: · Yfirlýsing um truflun í flokki B · Útsetning og hættuviðvörun vegna útvarpsgeisla
Kanadískar yfirlýsingar ICES
RSS-Gen útgáfa 3. desember 2010: Þetta tæki er í samræmi við leyfisundanþága RSSs frá Industry Canada. Notkun er háð eftirfarandi tveimur skilyrðum: 1. Þetta tæki má ekki valda truflunum og 2. Þetta tæki verður að sætta sig við allar truflanir, þar með talið truflanir sem geta valdið óæskilegri notkun tækisins.
CNR-Gen 3e útgáfa desember 2010: Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada apps aux appareils radio exempts de license. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2. L'utilisateur de l'appareildoit accepter tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le brouillageest susceptible le fonctionncommentement.
Útsetning og hættuyfirlýsing vegna útvarpsgeislunar Varan er í samræmi við mörk Kanada fyrir færanlega útvarpsbylgjur sem sett eru fram fyrir óviðráðanlegt umhverfi og eru örugg fyrir fyrirhugaða notkun eins og lýst er í þessari handbók. Hægt er að ná frekari lækkun útvarpsáhrifa ef hægt er að halda vörunni eins langt frá líkama notanda og hægt er eða stilla tækið á að lækka úttak ef slík aðgerð er tiltæk.
Sýning aukageislunar RF & Mention de danger. Varan er í samræmi við takmarkanir á sýningunni fyrir fatnaðartæki RF fyrir Etats-Unis og Kanada etablies pour un environnement non contrôlé. La réduction aux exposition RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que möguleg du corps de l'utilisateur eða que le dispositif er réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
VIÐVÖRUN: Þessi vara getur útsett þig fyrir efnum sem Kaliforníuríki vita að valdi krabbameini. Fyrir frekari upplýsingar, farðu á www.P65Warnings.ca.gov.

Samræmi við reglur Evrópusambandsins og Evrópusambandsins um sanngjarnt verslun (EFTA) Þessi búnaður kann að vera starfræktur í löndum sem samanstanda af aðildarlöndum Evrópusambandsins og European Fair Trade Association. Þessi lönd, sem talin eru upp hér að neðan, eru kölluð Evrópubandalagið í öllu þessu skjali: AUSTURRÍK, BELGÍA, BÚLGARÍA, KÝPRUS, TÉKKLAND, DANMÖRK, EISTLAND, FINLAND, FRAKKLAND, ÞÝSKALAND, GRIKKLAND, UNGVERJALAND, ÍRLAND, ÍTALÍA, LETTLAND, LITHÁEN, LÚXEMBORG, MALTA, HOLLAND, PÓLLAND, PORTÚGAL, RÚMENÍA, SLÓVAKÍA, SLOVENÍA, SPÁNN, SVÍÞJÓÐ, BRETLAND, ÍSLAND, LICHTENSTEIN, NOREGUR, SVITSERLAND.
NCC:
Samræmisyfirlýsing
Merking með þessu tákni:
lýsir því yfir að þessi vara sé í samræmi við grunnkröfur og önnur viðeigandi ákvæði tilskipunar 2014/53/ESB.
Rekstrartíðni: 2402-2480MHz, hámarksúttak: 5.21dBm
Þessi búnaður uppfyllir eftirfarandi samræmisstaðla:
FCC PART15B FCC47 CFR Part 15:2019 TPCH(2021-2) 10 CFR hluti 430.23(aa); Viðauki Y við undirkafla B í Par. ENERGY STAR drög að prófunaraðferð fyrir tölvur, endurb. október 2019, Reglugerðarreglur í Kaliforníu, Titli 20, Division 2, Kafli CPSIA/HR 4040 Sec.108, CPSIA/HR 4040 Sec.101 EN 55032, EN55035 EN 71-1: 2014+A1 2018 Vélræn og eðlisfræðileg próf, EN71-2:2011+A1:2014 Eldfimi, EN 71-3:20 19 Eitruð þættir EN300328, 301489, 62479, 62368, 233, 17, 91101+ SVRE 2020ACH 23Wend: 62321+ EN7 2+ 2017-62321 8 -2017 Heildarkadmíuminnihald (færsla 62321 í REACH viðauka XVII) IEC 4-2013-1:2017, IEC 62321-6:2015, IEC XNUMX-XNUMX:XNUMX+AXNUMX:XNUMX, IECXNUMX-XNUMX:XNUMX

IEC62321-5:2013, 94/62/EB Eiturefni í umbúðum Fjölhringlaga arómatísk kolvetni (PAH) (færsla 50 í REACH VIÐAUKI XVII) BPA (leikfang<3 eða ætlað til að setja í munninn) IC RSS-247 Útgáfa 2. feb. 2017 Kanada IC próf fyrir leikfang með IC (ICES-003) NRCAN, viðbæti Z við undirhluta B hluta 430 AS/NZS CISPR 32:2015+A1:2020 BS EN IEC62368-1:2012+A11:2020 USB 2.0 Full Speed ​​Test Bluetooth vottun
Vinsamlegast farðu á eftirfarandi URL fyrir fullkomið afrit af samræmisyfirlýsingunni: http://www.turtlebeach.com/homologation
Þetta tákn á vörunni eða umbúðum hennar gefur til kynna að þessari vöru megi ekki farga með öðru heimilissorpi. Þess í stað er það á þína ábyrgð að farga úrgangsbúnaði þínum með því að afhenda hann á þar til gerðum söfnunarstað til endurvinnslu á raf- og rafeindabúnaðarúrgangi. Sérstök söfnun og endurvinnsla á úrgangsbúnaði þínum við förgun mun hjálpa til við að varðveita náttúruauðlindir og tryggja að hann sé endurunninn á þann hátt sem verndar heilsu manna og umhverfið. Fyrir frekari upplýsingar um hvar þú getur skilað úrgangi til endurvinnslu, vinsamlegast hafðu samband við sveitarfélagið eða hvar þú keyptir vöruna þína.
Voyetra Turtle Beach Inc. er skuldbundið sem framleiðandi með aðalstarfsemina að selja samkvæmt reglum um ábyrgð framleiðenda (umbúðaúrgang) 2007. Til að uppfylla skyldu okkar erum við skráð hjá Comply Direct og þeirra endurvinnsluherbergi. Hér finnur þú ráð og upplýsingar um meðhöndlun umbúðaúrgangs, endurvinnslutákn og reglur úrgangsstigveldis um að draga úr, endurnýta og endurvinna. https://www.complydirect.com/the-recycling-room/

WWW.TURTLEBEACH.COM

TBS-RCC-QSG-C

Skjöl / auðlindir

TURTLE BEACH Xbox Series Recon Controller Wired Game Controller [pdf]
Xbox Series X, Xbox Series S, Xbox One Windows, Xbox Series Recon Controller Wired Game Controller, Xbox Series, Recon Controller Wired Game Controller, Controller Wired Game Controller, Wired Game Controller, Game Controller, Controller

Heimildir

Skildu eftir athugasemd

Netfangið þitt verður ekki birt. Nauðsynlegir reitir eru merktir *