SENSOCON WS and WM Series DataSling LoRaWAN Wireless Sensors
Product Description / Overview
Product Overview
This section introduces the sensor, highlighting its key functions and applications. The sensor is part of a wireless end-to-end solution designed for monitoring environmental parameters such as temperature, humidity, differential pressure, and more. Its low power consumption and long-range communication capabilities make it ideal for many applications, including pharmaceuticals, HVAC, industrial settings, greenhouses, cleanrooms,s and others.
Funzioni chjave
Wireless Connectivity: Powered by two CR123A lithium batteries, Sensocon® DataSling™ Wireless Sensors leverage LoRaWAN® (Long Range Wide Area Network) technology for long-range, low-power communication with typical battery life of 5+ years, dependent upon settings.
Single or Multi-Parameter Monitoring: Oered as a single variable or multi-variable unit capable of measuring multiple environmental factors such as temperature, humidity, di?erential pressure, current/voltage input, and more in one package.
Easy Integration: Ideal for use with the Sensocon Sensograf™ cloud-based platform, DataSling WS & WM Series Sensors are also compatible with existing 3rd party LoRaWAN gateways and network servers, offering seamless integration into various monitoring systems.
Scalable Design: Suitable for small to large-scale deployments, with flexible configuration options to suit di?erent operational needs.
Precisione è affidabilità di i dati: I sensori d'alta precisione assicuranu una raccolta di dati precisa per un monitoraghju è un cuntrollu affidabili di l'ambienti.
Applicazioni
Farmaceutichi: Assicurà u rispettu di e norme ambientali rigorose monitorizendu è registrendu i parametri ambientali in e zone di pruduzzione è di almacenamentu.
Sistemi HVAC: Ottimisate u cunsumu d'energia furnendu dati in tempu reale nantu à e prestazioni di u sistema.
Monitoraghju Industriale: Seguitate e cundizioni critiche in l'attrezzatura, a fabricazione è u almacenamentu, riducendu i tempi di inattività per mezu di avvisi di manutenzione predittiva.
Camere bianche: Mantene ambienti cuntrullati monitorizendu è registrendu a temperatura, l'umidità è parechje altre variabili per prevene a contaminazione.
Serre: Forniscenu un monitoraghju precisu per ottimizà e cundizioni di crescita, migliurendu a qualità è u rendimentu di e culture mentre riducenu u cunsumu d'acqua è d'energia. L'alerte di l'utilizatori assicuranu una risposta rapida à i cambiamenti ambientali.
Beneficii
Enhanced Operational Eefficiency: Helps reduce energy consumption and optimize environmental conditions.
Regulatory Compliance: Supports compliance with industry standards by providing accurate, real-time environmental data.
Reduced Initial Costs: Affordable as single devices, multi-variable units reduce the already low acquisition cost. Little to no wiring is required and the transmission automatically starts upon applying power, reducing installation time.
Ongoing Cost Savings: Minimizes maintenance costs and reduces downtime with predictive alerts and remote monitoring capabilities.
Scalable Solutions: Suitable for diverse applications, from small-scale setups to complex, multi-site deployments.
Specificazioni
Detailed Technical Specifications
Pesu | 7 oz |
Classificazione di l'armatura | IP 65 |
Temperature di funziunamentu | -40 à 149 ° F (-40 à 65 ° C)
-4° to 149°F (-20 to 65°C) differential pressure models |
Antenna | External Pulse Larsen W1902 (short)
Optional External Pulse Larsen W1063 (long) |
A vita di a batteria | 5+ anni |
Intervallu minimu | minuti 10 |
Tecnulugia wireless | LoRaWAN® Class A |
Range Wireless | Up to 10 miles (clear line-of-sight) |
Sicurezza wireless | AES-128 |
Sensibilità massima di ricezione | -130 dBm |
Max Trasmissione Potenza | 19dBm |
Bande di Frequency | US 915 |
Tipu di batterie | CR123A (x2) Lithium Manganese Dioxide (Li-MnO2) |
Figure 1: General Specifications
Unit-level specifications can be found on their respective datasheets at www.sensocon.com
Dimensioni fisiche è diagrammi
Disegni dimensionali
Strada di stallazione
Ci sò trè casi d'usu cumuni chì determinanu u megliu modu per installà una rete LoRaWAN privata, secondu induve l'hardware hè acquistatu è quale piattaforma hè aduprata per a gestione di dispositivi / dati.
- Sensors and gateway hardware purchased from Sensocon, with a Sensograf subscription.
- The gateway and platform are pre-provisioned. No further programming or settings changes should be needed. Simply power gateway, then sensors, and check platform for successful JOIN.
- Sensors and gateway purchased from Sensograf, with a 3rd party platform subscription
- The gateway will be provisioned to recognize the sensors. The platform provider will need to supply APPKEY and APP/JOIN EUI information. Payload information is listed on page 11 and 12 of this manual to assist with ensuring that the 3rd party platform recognizes the transmitted data.
- Sensors and gateway purchased from 3rd party, with Sensograf 3rd party subscription
- The hardware provider will need to provide the DEV EUI from the hardware, as well as Gateway EUI information so that the platform can be set up.
End-to-End Installation – Sensocon Sensograf Platform Subscriber
A sequenza mostrata quì sottu hè a sequenza standard di l'installazione cumpleta di u sensore da punta à punta. I passi supplementari in ogni sequenza sò furniti in e sezioni seguenti. NOTA: a registrazione di u dispusitivu, sia sensore sia gateway, nantu à Sensograf NON hè necessaria s'ellu hè statu acquistatu da Sensocon.
End-to End Installation – 3rd Party Platform Subscriber
To use a 3rd party platform with Sensocon wireless sensors, you will need the App EUI and App Key from the platform provider, in addition to gateway-specific settings. Please refer to gateway and platform manuals for detailed instructions.
Installazione
Unpacking è Ispezione
Prima di stallà u sensore, disimballate è ispezionate cù cura u dispusitivu è tutti i cumpunenti inclusi. Assicuratevi chì nisuna parte sia stata dannighjata durante u trasportu.
Cumpunenti inclusi:
- Sensore LoRaWAN
- 2x CR123A Battery (pre-installed with insulated pull tabs)
- Guida Quick Start
- Enclosure Mounting Screws (#8 x 1” self-tapping)
Registrazione di u dispusitivu, cunnessione à u gateway è a piattaforma Sensograf
The addition of a Sensocon DataSling WS or WM sensor to the Sensograf device management platform is designed to be simple and fast. Sensocon-supplied gateways are pre-provisioned to begin communication to the platform with little to no further intervention. This should enable instant communication upon sensor power-up. However, it may be necessary at times to ensure that the following fields under “Add Device” on the Sensograf platform are populated correctly:
- DEV EUI: A 16-digit identifier that serves as the address of the device. Pre-populated on platform and located on device product label.
- APP EUI: A 16-digit identifier that tells the network where to route data. Pre-populated on platform and printed on individual label inside sensor box.
- CHIAVE APP: Una chjave di sicurezza di 32 cifre per a crittografia è l'autenticazione. Precompilata nantu à a piattaforma è stampata nantu à una etichetta individuale in a scatula di u sensore.
If any of these items are inaccessible, please call or email Sensocon customer support via email at info@sensocon.com or telephone at (863)248-2800.
Step-By-Step Process for Registering & Confirming Device on Sensograf Platform
Per i dispusitivi micca pre-furniti da Sensocon.
Registrazione di u dispusitivu, cunnessione à u gateway è piattaforme di terze parti
This section is provided as a general guide. Please refer to the gateway user’s manual and platform provider guide for detailed instructions. Both the gateway and device will need to be registered on the 3rd party platform with the proper information for routing traffic from the sensor to the application.
Step-By-Step Process for Registering & Confirming Device on 3rd Party Platform
Payload Configuration (3rd Party Platforms Only)
I sensori Sensocon DataSling sò cuncipiti per funziunà bè cù piattaforme di terze parti chì anu decodificatori di payload persunalizati. L'infurmazioni nantu à cumu sò furmattati i dati di u sensore, cumpresi i dettagli di codifica, sò incluse quì sottu per simplificà a cunfigurazione. Questu assicurerà chì a piattaforma possa interpretà currettamente i dati.
STX = Start of Text = “aa”
Within each measurement:
Byte [0] = type (see “Measurement Types” below)
Byte [1-4] = data IEEE 724 floating
Risoluzione di prublemi
If the sensor does not respond to configuration changes, ensure it is properly connected. Review a cunfigurazione
settings for accuracy and consult the troubleshooting guide for further assistance.
Cablaggio di Ingressi Esterni
Connect external probes to the pluggable connector provided on the PCB board. The connector needs to be removed
from the board for wiring and re-installed when wiring is complete.
- Thermistor and Contact inputs (Sensocon supplied): wiring is not polarity sensitive.
- Industrial Input Sensors (e.g. 4-20mA, 0-10V): see below
Prucedura d'accensione di u sensore, indicatori LED è buttone
To activate the sensor, remove the battery insulation tabs (shown below). The sensor will power up automatically once the batteries are in contact with the battery holder.
Once powered and initialization is complete, the JOIN procedure will commence. The internal LEDs will indicate progress towards joining LoRaWAN Server Network (LNS) via the gateway.
FUNZIONI LED
Sè u JOIN ùn hà successu, assicuratevi chì u gateway sia alimentatu, in portata, cù l'infurmazioni d'identità currette. U sensore cuntinuerà i tentativi di JOIN finu à ch'elli sianu riesciuti. Vede a guida di risoluzione di i prublemi à a pagina 18 di stu manuale per aiutu.
FUNZIONI DI BUTTONU
Muntatura è cunfigurazione fisica
Locu
Sceglite un locu adattatu per l'installazione, tenendu contu di i seguenti elementi:
- Altezza è pusizione: Installate u sensore à un'altezza di almenu 1.5 metri sopra u livellu di u terrenu. A trasmissione spessu migliurà aumentendu l'altitudine induve pussibule.
- Ostaculi: Minimizà l'ostaculi cum'è i muri, l'uggetti metallichi è u béton chì puderanu impedisce a cumunicazione senza filu. Pusiziunate u sensore vicinu à una apertura (per esempiu, una finestra) quandu hè pussibule per migliurà a forza di u signale.
- Distanza da e Fonti d'Interferenza: Mantene u sensore à almenu 1-2 piedi di distanza da altri dispositivi elettronichi chì puderanu causà interferenze.
Muntà
Depending on the sensor model, different mounting options are available:
- Montatura murale
- Use the provided screws or ones more appropriate for your installation to secure the sensor onto a flat surface, ensuring the sensor is firmly attached.
- Pipe or Mast Mounting:
- Aduprà clamp elementi di fissaggio (micca inclusi) per fissà u sensore à un tubu o à un mast. Assicuratevi chì u sensore sia orientatu currettamente è fissatu saldamente per impedisce u muvimentu.
Testing and Verification
After installation, confirm that the sensor is communicating correctly with the network. Use the device’s status indicators or the network platform to verify.
Sicurezza è Mantenimentu
- Regularly check the sensor for signs of wear or damage, especially if installed in harsh environments.
- Replace batteries as needed as indicated in Sensograf (or 3rd party platform), or according to a planned maintenance schedule that incorporates battery life expectations based on interval selection.
- Clean the sensor gently with a dry cloth. Avoid using water or cleaning agents that could damage the device.
Nota: Refer to the troubleshooting section on page 18 if any issues arise during installation or operation.
Cunfigurazione
Initial Setup and Configuration
Cunfigurà currettamente u vostru sensore LoRaWAN hè essenziale per assicurà prestazioni ottimali è una trasmissione di dati affidabile. U sensore usa a metodologia Over-the-Air (OTA). A cunfigurazione OTA permette di aghjustà i paràmetri di u sensore à distanza via a Piattaforma di Gestione di i Dispositivi. A cunfigurazione di u sensore richiede ch'ellu sia registratu nantu à a piattaforma è cumunichi currettamente.
- Cumandamenti di Cunfigurazione: Accede à a piattaforma è navigate à i paràmetri di u sensore. Aduprate i cumandamenti di cunfigurazione dispunibili per aghjustà i paràmetri cum'è l'intervallu di rapportu di dati, i paràmetri d'alerta è a scalatura di u sensore.
- Monitoraghju è Cunferma: Dopu avè mandatu i cumandamenti di cunfigurazione, monitoraghju è/o pruvate i parametri mudificati per assicurà chì u sensore cumencia à funziunà cù i novi paràmetri.
Opzioni di cunfigurazione
Quì sottu sò i parametri di cunfigurazione chjave chì ponu esse aghjustati da a piattaforma di u dispusitivu durante a cunfigurazione:
- Intervallu di Rapportu: Definisce a frequenza di trasmissione di dati da u sensore. Questu pò esse impostatu à intervalli chì varianu da minuti à ore, secondu l'applicazione.
- Soglie d'alerta: Impostate alerti cum'è limiti superiori è/o inferiori per parametri cum'è a temperatura, l'umidità o a pressione per attivà alerti via email è/o SMS quandu questi limiti sò superati.
- Monitoraghju di u Statu di a Batteria: Attivate u monitoraghju di u statu di a batteria per riceve avvisi quandu u vulume di a batteria hè aumentatu.tage scende sottu à un livellu specificatu.
- Cumunicazioni perse: Cunfigurà u sistema per avvisà l'utilizatori designati quandu un numeru definitu di check-in sò mancati.
Informazioni batterie
Specificazioni batterie
Specificazione | Dettagli |
Tipu | Lithium Manganese Dioxide (Li-MnO2) |
Nominale Voltage | 3.0 V |
Cutoff Voltage | 2.0V |
Capacità | 1600 mAh ciascuna |
Scarico Massimu Continuu | 1500 mA |
Temperature di funziunamentu | -40 °C à 70 °C (-40 °F à 158 °F) |
Shelf Life | Finu à 10 anni |
Dimensioni | Diameter: 17 mm (0.67 in), Height: 34.5 mm (1.36 in) |
Pesu | Circa. 16.5 g |
Tasso d'autodiscarica | Meno di 1% annu |
Chimica | Non-rechargeable Lithium |
Prutezzione | No built-in protection circuit |
Figure 10: Battery Specifications
Caratteristiche principali di a batteria
- Alta Densità Energetica: Fornisce un tempu di funziunamentu più longu paragunatu à altre batterie di dimensioni simili.
- Ampia gamma di temperature di funziunamentu: Adatta per l'usu à temperature estreme, ciò chì a rende ideale per applicazioni industriali è esterne.
- Bassa velocità di autoscarica: Mantene a carica durante u almacenamentu à longu andà, rendendula affidabile per i dispositivi chì sò usati raramente.
- Longa durata di conservazione: Finu à 10 anni, chì garantisce prestazioni affidabili una volta conservatu.
Queste specificazioni sò tipiche di e batterie à u litiu CR123A, ancu s'è i valori esatti ponu varià ligeramente secondu u fabricatore.
Guida à a risoluzione di i prublemi
SINTOMU POSSIBLE CAUSE SOLUTION | ||
U sensore ùn si cunnetta micca à a rete |
Incorrect network settings | Verify the gateway network configuration settings. |
Segnale debule |
Ensure the sensor is within range of the gateway by testing closer to gateway. Verify connection at close range, then
move to final installation location. |
|
Verificate s'ellu ci hè un ostaculu chì blocca u signale è riposizionate u sensore se necessariu è pussibule. | ||
Verificate s'ellu ci hè un ostaculu chì blocca u signale è riposizionate u sensore se necessariu è pussibule. | ||
I dati ùn sò micca aghjurnati nantu à a piattaforma |
Prublemi di cunfigurazione o errori di cumunicazione |
Verificate i paràmetri di l'intervallu di rapportu di u sensore. |
Riavviate u sensore scollegendu e batterie per 10 secondi per sguassà qualsiasi cunfigurazione errata. | ||
Corta vita di a bateria |
Alta frequenza di trasmissione di dati | Reduce the reporting frequency or adjust alert/notification thresholds to balance transmission frequency with battery
vita. |
Cundizioni ambientali estreme | U fretu o u calore estremu pò influenzà significativamente e prestazioni di a batteria, spustatevi in un locu più frescu/caldu se pussibule. | |
Incorrect temperature or humidity readings |
Interferenza ambientale | Assicuratevi chì u sensore sia installatu in un locu senza luce diretta di u sole, currenti d'aria o umidità chì puderianu influenzà e letture. |
Condensation on humidity
sensoru |
Remove from condensing environment and allow sensor to
seccu. |
|
U sensoru ùn risponde micca
to commands |
Problemi di putenza | Check the power source and replace the batteries if
necessariu. |
Missed check-ins |
Signal interference caused by obstacles such as metal
objects or thick walls |
Spostate u sensore in una zona cù menu ostaculi. Elevate u sensore per migliurà a linea di vista cù u gateway. |
LED indicators do not turn on |
Prublemi di alimentazione o installazione incorretta |
Verificate i cunnessione di a batteria è assicuratevi chì u sensore sia installatu currettamente. Rimpiazzate e batterie se necessariu. |
Figura 11: Chart di risoluzione di i prublemi
Assistenza Clienti
Infurmazioni di cuntattu per l'assistenza tecnica
At Sensocon, Inc., we are committed to providing exceptional support to ensure that your LoRaWAN sensor operates efficiently and meets your needs. If you encounter any issues or require assistance with your sensor, please do not hesitate to reach out to our customer support team.
Informazioni di cuntattu:
Indirizzu:
Sensocon, Inc.
3602 DMG Dr Lakeland, FL 33811 USA
Telefono: 1-863-248-2800
E-mail: support@sensocon.com
Ore di supportu:
Our customer support team is available Monday through Friday, 8:00 AM to 5:00 PM EST.
Compliance and Safety Precautions
Dichjarazione di cumplimentu
Stu dispusitivu hè cunforme à tutte e norme naziunali è internaziunali applicabili, cumprese:
Cummissione Federale di Comunicazioni (FCC): Stu dispusitivu hè conforme à a Parte 15 di e regule FCC. U funziunamentu hè sottumessu à e seguenti cundizioni:
- Stu dispusitivu ùn pò causari interferenza dannusu.
- Stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza ricevuta, cumpresi l'interferenza chì pò causà operazione indesiderata.
Dichjarazione di l'esposizione à a radiazione FCC: This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator and your body. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Conformità di Industry Canada: Stu dispositivu hè conforme à e norme RSS esentate da licenza di Industria Canada. L'operazione hè sottumessa à e seguenti condizioni:
- Stu dispusitivu ùn pò causari interferenza.
- Stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza, cumpresi l'interferenza chì pò causà un funziunamentu indesittatu di u dispusitivu.
Dichjarazione di l'esposizione à a radiazione IC: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator and your body.
Conformità RoHS: The product complies with the Restriction of Hazardous Substances Directive, ensuring it contains no more than the allowable levels of lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium, and other hazardous materials.
Precauzioni di sicurità
Installazione è usu
Install the device with a minimum distance of 20 cm from all persons. For best results, ensure the device is not co-located with any other transmitter.
Sicurezza di a batteria
The device contains lithium batteries. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate. Replace only with approved battery types as specified in this manual. Ensure proper handling and disposal in accordance with local regulations.
Trattamentu è Mantenimentu:
Avoid exposure to extreme temperatures, water, or moisture beyond the rated enclosure protection level (IP65). Handle the device with care to avoid damage. Improper handling may void warranty and compliance status.
Regulatory Warnings:
Changes or modifications not expressly approved by the responsible party for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Ensure that all local and national regulations are adhered to when deploying and operating this device.
Avvisi Legali
Disclaimers
The information in this manual is provided “as is” without any warranties of any kind, either express or implied, including but not limited to the implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, or non-infringement. While every e?ort has been made to ensure the accuracy of the information provided in this manual, Sensocon, Inc. assumes no responsibility for errors, omissions, or inaccuracies and shall not be liable for any damages arising from the use of the information contained herein.
Usu di u produttu: U sensore LoRaWAN hè destinatu solu à scopi di monitoraghju è di raccolta di dati. Ùn deve esse adupratu cum'è unicu mezzu per monitorà e cundizioni critiche chì puderanu causà danni à e persone, à a pruprietà o à l'ambiente. Sensocon, Inc. ùn serà micca rispunsevule di alcun dannu direttu, indirettu, incidentale o consequenziale risultante da l'usu impropriu o da a mala applicazione di stu pruduttu.
Conformità à e regulazioni: Hè a rispunsabilità di l'utilizatore di assicurà chì l'installazione è l'usu di stu pruduttu sianu conformi à tutte e regulazioni lucali, statali è federali applicabili. Sensocon, Inc. ùn assume alcuna responsabilità per l'installazione o l'usu impropriu di u pruduttu chì ùn hè micca cunforme à e lege è e norme applicabili.
Modifications and Unauthorized Use: Unauthorized modifications, alterations, or repairs to the product void the warranty and may a?ect the performance, safety, and regulatory compliance of the device. Sensocon, Inc. is not responsible for damages resulting from any unauthorized use or modification of the product.
Fine di vita è smaltimentu: Stu pruduttu cuntene materiali chì ponu esse periculosi per l'ambiente. Hè necessariu un smaltimentu currettu in cunfurmità cù e regulazioni lucali. Ùn smaltite micca stu pruduttu in i rifiuti domestichi o generali.
Firmware and Software Updates: Sensocon, Inc. reserves the right to make changes to the product, firmware, or software without prior notice. Regular updates may be required to ensure optimal performance and security of the device. Sensocon, Inc. does not guarantee backward compatibility with all previous versions of firmware or software.
Limitation of Liability: To the maximum extent permitted by applicable law, Sensocon, Inc. disclaims any liability for any personal injury, property damage, or any incidental, special, indirect, or consequential damages whatsoever, including without limitation, damages for loss of profits, data, business, or goodwill, arising out of or related to the use, inability to use, or misuse of this product, even if advised of the possibility of such damages.
Diritti di pruprietà intellettuale: Tutti i marchi, i nomi di prudutti è i nomi di cumpagnie o loghi citati quì sò pruprietà di i so rispettivi pruprietarii. Nisuna parte di stu documentu pò esse riprudutta o trasmessa in alcuna forma o per qualsiasi mezzu, elettronicu o meccanicu, per qualsiasi scopu senza l'autorizazione scritta espressa di Sensocon, Inc.
Cambiamenti à stu documentu: Sensocon, Inc. si riserva u dirittu di rivedere stu documentu è di fà cambiamenti à u so cuntenutu senza l'obbligu di notificà à alcuna persona o urganizazione tali revisioni o cambiamenti. Utilizendu stu pruduttu, accettate i termini è e cundizioni stabiliti in questa dichjarazione di non responsabilità.
Marchi registrati è avvisi di copyright
Marchi:
Sensocon, Inc., u logu Sensocon, è tutti i nomi di i prudutti, marchi cummerciali, loghi è marche sò pruprietà di Sensocon, Inc. o di e so filiali. Tutti l'altri marchi citati quì sò pruprietà di i so rispettivi pruprietarii.
The use of any third-party trademarks, product names, or brand names does not imply an endorsement or affiliation with Sensocon, Inc. unless otherwise stated.
Avvisu di Copyright:
- © 2024 Sensocon, Inc. Tutti i diritti riservati. Stu manuale è l'infurmazioni cuntenute in questu documentu sò pruprietà di Sensocon, Inc. è sò prutetti da e lege di copyright di i Stati Uniti è internaziunali.
- Nisuna parte di stu manuale ùn pò esse riprudutta, distribuita o trasmessa in alcuna forma o per alcun mezzu, cumprese a fotocopia, a registrazione o altri metudi elettronichi o meccanichi, senza l'autorizazione scritta previa di Sensocon, Inc., eccettu in u casu di brevi citazioni incluse in recensioni critiche.views è certi altri usi micca cummerciale permessi da a lege di copyright.
Dati privati:
- L'infurmazione cuntenuta in questu documentu hè pruprietà di Sensocon, Inc. è hè furnita solu per u scopu di fà funziunà è mantene i prudutti Sensocon. Ùn deve esse divulgata à alcuna terza parte senza u cunsensu scrittu espressu di Sensocon, Inc.
Restrizioni à l'usu:
U cuntenutu di stu manuale hè furnitu solu à scopi informativi è pò esse sottumessu à cambiamenti senza preavvisu. Sensocon, Inc. ùn face alcuna dichjarazione o garanzia, espressa o implicita, in quantu à u cuntenutu di stu manuale o di i prudutti descritti quì.
Nisuna licenza:
Salvu ciò chì hè espressamente previstu in u presente documentu, nunda in questu documentu ùn deve esse interpretatu cum'è una cuncessione di licenza in virtù di qualsiasi dirittu di pruprietà intellettuale di Sensocon, Inc., sia per implicazione, preclusione o altrimenti.
Aghjurnamenti è Revisioni:
Sensocon, Inc. reserves the right to make changes to this document and the product described herein without notice. Sensocon, Inc. assumes no liability for inaccuracies or omissions and specifically disclaims any commitment to update or keep current the information contained in this document.
For any questions regarding trademarks, copyright notices, or the use of this document, please contact Sensocon, Inc. at info@sensocon.com.
Garanzia limitata
SENSOCON garantisce chì i so prudutti sò esenti da difetti di materiali è di fabricazione per un periodu di un (1) annu da a data di spedizione, sottumessu à i seguenti termini è cundizioni: Senza spese, SENSOCON riparerà, rimpiazzerà o rimborserà u prezzu di compra à a discrezione di SENSOCON i prudutti chì sò stati trovati difettosi di materiali o di fabricazione durante u periodu di garanzia; à cundizione chì:
- the product has not been subjected to abuse, neglect, accident, incorrect wiring not our own, improper installation or servicing, or use in violation of labels or instructions provided by SENSOCON;
- the product has not been repaired or altered by anyone except SENSOCON;
- the maximum ratings label and serial number or date code have not been removed, defaced, or otherwise changed;
- examination discloses, in the judgment of SENSOCON, the defect in materials or workmanship developed under normal installation, use and service; and
- SENSOCON is notified in advance of and the product is returned to SENSOCON transportation prepaid before expiration of the warranty period.
STA GARANTIA LIMITATA ESPRESSA IN LUCE DI E EXCLUDES TUTTE L'ALTRE RIPRESENTAZIONI FATTE DA PUBBLICI O DA AGENTI E TUTTI L'ALTRE GARANTIE, SIA ESPRESSE È IMPLICITE. NON CI SONO GARANTIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER UN SCOPO PARTICOLARE PER MERCI COPERTE QUI.
Storia di rivisione
Storia di a versione di u documentu
Figura 12: Graficu di a storia di e revisioni
Documenti / Risorse
![]() |
SENSOCON WS and WM Series DataSling LoRaWAN Wireless Sensors [pdfManuale d'usu WS and WM Series DataSling LoRaWAN Wireless Sensors, DataSling LoRaWAN Wireless Sensors, LoRaWAN Wireless Sensors, Wireless Sensors |