AEMC-LOGO

AEMC INSTRUMENTS Mòdul DC L430 Simple Logger

AEMC-INSTRUMENTS-L430-Simple-Logger-DC-Module-PRODUCT

Informació del producte

El producte és un mòdul Simple Logger DC, disponible en tres models B: L320, L410 i L430. És un dispositiu de registre de dades que s'utilitza per gravar i controlar senyals de corrent continu. El manual d'usuari proporciona informació detallada sobre les característiques del producte, especificacions, manteniment i instruccions addicionals per a la importació files en un full de càlcul i enregistrament d'extensió de temps.

Característiques del producte

  • Indicadors i botons
  • Entrades i Sortides
  • Muntatge

Especificacions

  • Especificacions elèctriques
  • Especificacions mecàniques
  • Especificacions ambientals
  • Especificacions de seguretat

Manteniment

  • Instal·lació de la bateria
  • Neteja

Apèndix A – Importació de .TXT Files en un full de càlcul

Aquesta secció proporciona instruccions sobre com importar .TXT files generat pel Simple Logger en una aplicació de full de càlcul com Excel. Inclou informació sobre l'obertura file en Excel i formatant la data i l'hora.

Apèndix B - Enregistrament d'extensió de temps (TXRTM)

En aquesta secció s'explica el procés d'enregistrament d'extensió de temps mitjançant el Simple Logger. Proporciona instruccions sobre com realitzar aquesta funció.

Avís important abans d'operar

Abans de desar un DC Logger descarregat file, és essencial establir una escala perquè el registrador funcioni correctament. El manual ofereix dos mètodes per crear bàscules: amb l'enregistrador connectat i sense connectat. Les escales predefinides es guarden al directori del programari Simple Logger.

Instruccions d'ús del producte

Per configurar una escala amb el Logger connectat:

  1. Aneu a la File menú i seleccioneu Escala.
  2. Seleccioneu el rang adequat per al model utilitzat.
  3. A la finestra d'escala, creeu una escala personalitzada si cal.
  4. Deseu l'escala utilitzant File- Desa l'ordre.

Per configurar una bàscula sense connectar el Logger:

  1. Aneu a la File menú i seleccioneu Escala.
  2. Seleccioneu el rang adequat per al model utilitzat.
  3. A la finestra d'escala, creeu una escala personalitzada si cal.
  4. Deseu l'escala utilitzant File- Desa l'ordre.

Nota: Es pot establir una escala abans o després de la descàrrega, però s'ha de configurar abans de desar.

AVÍS IMPORTANT ABANS DE FUNCIONAR

Cal establir una escala abans de desar un DC Logger descarregat file perquè el registrador funcioni correctament
Per crear bàscules amb el Logger connectat:
La primera vegada que s'utilitza un registre DC amb una instal·lació nova del programari Simple Logger, s'ha de configurar una escala per a cada model de registre DC diferent. Un cop s'estableix una escala per a un model específic, el programari s'utilitzarà per defecte cada vegada que es connecti aquest model. Per establir una escala per al model en ús, connecteu el registrador i apareixerà un menú Escala. Feu clic a Escala i apareixerà la finestra d'escala del model utilitzat. Des de la finestra d'escala podeu establir una escala personalitzada o obrir una escala predefinida des de File- Menú obert. L'escala predefinida es troba al directori del programari Simple Logger.
Per crear bàscules sense connectar el Logger:
Aneu a Escala des de File menú i seleccioneu la gamma per al model utilitzat. Des de la finestra d'escala podeu crear una escala personalitzada i desar-la utilitzant el File- Desa l'ordre. Les escales predefinides es guarden al directori del programari Simple Logger. Es pot establir una escala abans o després de la descàrrega, però abans de desar.

INTRODUCCIÓ

ADVERTIMENT
Aquestes advertències de seguretat es proporcionen per garantir la seguretat del personal i el bon funcionament de l'instrument.

  • Llegiu el manual d'instruccions completament i seguiu tota la informació de seguretat abans d'utilitzar aquest instrument.
  • Tingueu precaució en qualsevol circuit: Volum potencialment alttagEls corrents i els corrents poden estar presents i poden suposar un perill de xoc.
  • Llegiu la secció d'especificacions abans d'utilitzar el registrador de dades.
    No supereu mai el volum màximtage valoracions donades.
  • La seguretat és responsabilitat de l'operador.
  • Per al manteniment, utilitzeu només peces de recanvi originals.
  • NO obriu MAI la part posterior de l'instrument mentre està connectat a qualsevol circuit o entrada.
  • Connecteu SEMPRE els cables al registrador abans d'inserir els cables al vol de provatage
  • SEMPRE inspeccioneu l'instrument i els cables abans d'utilitzar-los.
    Substituïu les peces defectuoses immediatament.
  • NO utilitzeu MAI els models Simple Logger® L320, L410, L430 en conductors elèctrics classificats per sobre de 600 V Cat. III.

Símbols elèctrics internacionals
Aquest símbol significa que l'instrument està protegit per un aïllament doble o reforçat. Utilitzeu només peces de recanvi especificades quan feu servei a l'instrument.
Aquest símbol a l'instrument indica una ADVERTÈNCIA i que l'operador ha de consultar el manual d'usuari per obtenir instruccions abans d'utilitzar l'instrument. En aquest manual, el símbol que precedeix les instruccions indica que si no es segueixen les instruccions, lesions corporals, instal·lacionsampes poden produir danys al producte i al producte. Risc de descàrrega elèctrica. El voltagLes parts marcades amb aquest símbol poden ser perilloses.
https://manual-hub.com/
Models Simple Logger® L320 / L410 / L430 5
Definició de categories de mesura

  • Gat. I: Per a mesuraments en circuits no connectats directament a la presa de corrent de la paret d'alimentació, com ara els secundaris protegits, el nivell de senyal i els circuits d'energia limitada.
  • Gat. II: Per a mesures realitzades en circuits connectats directament al sistema de distribució elèctrica. Examples són mesures en electrodomèstics o eines portàtils.
  • Gat. III: Per a mesuraments realitzats a la instal·lació de l'edifici a nivell de distribució com en equips cablejats en instal·lació fixa i interruptors automàtics.
  • Gat. IV: Per a mesuraments realitzats a la font elèctrica primària (<1000 V), com ara dispositius de protecció de sobreintensitat primària, unitats de control d'ondulació o comptadors.

Recepció del teu enviament
En rebre l'enviament, assegureu-vos que el contingut coincideix amb la llista d'embalatge. Aviseu al vostre distribuïdor de qualsevol article que falti. Si l'equip sembla estar danyat, file una reclamació immediatament amb el transportista i notificar immediatament al seu distribuïdor, donant una descripció detallada de qualsevol dany.
Deseu el contenidor d'embalatge danyat per justificar la vostra reclamació.
Informació de comanda

  • Simple Logger® Model L320 – Corrent de CC (entrada de 4 a 20 mA)………………………………………………………………….. Cat. #2113.97
  • Simple Logger® Model L410 – DC Voltage (entrada de 0 a 100 mVDC)………………………………………………………….. Cat. #2114.05
  • Simple Logger® Model L430 – DC Voltage (entrada de 0 a 10VDC)…………………………………………………………. gat. #2114.07
    Tots els DC Simple Loggers® es subministren amb programari (CD-ROM), cable sèrie DB-6 RS-9 de 232 peus, bateria alcalina de 9V i manual d'usuari.
  1. Accessoris i peces de recanvi
    Dos de 5 peus Voltage Cables amb clips…………………………………………. gat. #2118.51
    Comandeu accessoris i peces de recanvi directament en línia
    Consulteu la nostra botiga a www.aemc.com per disponibilitat

CARACTERÍSTIQUES DEL PRODUCTE

Models L410 i L430:AEMC-INSTRUMENTS-L430-Simple-Logger-DC-Module-FIG.1

  1. Botó Start/Stop
  2. Endolls de seguretat d'entrada
  3. Indicador LED vermell
  4. Interfície RS-232

Model L320:

AEMC-INSTRUMENTS-L430-Simple-Logger-DC-Module-FIG.2

  1. Botó Start/Stop
  2. Regleta de terminals d'entrada
  3. LED vermell Ind
  4. Interfície RS-232

Indicadors i botons

El Simple Logger® té un botó i un indicador. Tots dos es troben al panell frontal. El botó PREMIR s'utilitza per iniciar i aturar les gravacions i per encendre i apagar el registrador.
El LED vermell indica l'estat del registrador:

  • Parpelleig simple: mode STAND-BY
  • Doble parpelleig: mode RECORD
  • Encès contínuament: condició de SOBRECÀRREGA
  • Sense parpelleig: mode OFF

Entrades i Sortides
El costat esquerre del Simple Logger® incorpora connectors banana de seguretat de 4 mm per als models L410 i L430 i un connector de cargol per al model L320.
El costat dret del registrador té un connector sèrie de carcassa "D" femella de 9 pins que s'utilitza per a la transmissió de dades del registrador al vostre ordinador.

Muntatge
El vostre Simple Logger® està equipat amb forats lliures a les pestanyes de la placa base per al muntatge. Per a un muntatge menys permanent, els coixinets de Velcro® (subministrats solts) es poden connectar al registrador i a la superfície a la qual es muntarà el registrador.

ESPECIFICACIONS

Especificacions elèctriques

  • Nombre de canals: 1
  • Interval de mesura: L320: 0 a 25 mADC
    • L410: 0 a 100 mVDC
    • L430: 0 a 10VDC
  • Connexió d'entrada: L320: regleta de terminals de dos cargols
    L410 i L430: preses banana de seguretat encastades
  • Impedància d'entrada: L320: 100Ω
    L410 i L430: 1MΩ

L320: 8 bits (resolució mínima de 12.5 µA)

Rang d’escala Entrada màxima Resolució
100% 25.5 mA 0.1 mA
50% 12.75 mA 0.05 mA
25% 6.375 mA 0.025 mA
12.5% 3.1875 mA 0.0125 mA

L410: 8 bits (resolució mínima de 50 µV)

Rang d’escala Entrada màxima Resolució
100% 102mV 0.4mV
50% 51mV 0.2mV
25% 25.5mV 0.1mV
12.5% 12.75mV 0.05mV

L430: 8 bits (resolució mínima de 5 mV)

Rang d’escala Entrada màxima Resolució
100% 10.2 V 40mV
50% 5.1 V 20mV
25% 2.55 V 10mV
12.5% 1.275 V 5mV

Condició de referència: 23 °C ± 3K, 20 a 70% HR, freqüència 50/60Hz, sense camp magnètic extern AC, camp magnètic DC ≤ 40A/m, volum de la bateriatagi 9V ± 10%.
Precisió: 1% ± 2cts

  • Sample Tarifa: 4096/h màxim; disminueix un 50% cada cop que la memòria s'omple
  • Emmagatzematge de dades: 8192 lectures
  • Tècnica d'emmagatzematge de dades: TXR™ Time Extension Recording™
  • Potència: 9V alcalina NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
  • Enregistrament de la durada de la bateria: enregistrament de fins a 1 any a 77 °C (25 °F)
  • Sortida: RS-232 mitjançant connector DB9 (1200 baudios)

Especificacions mecàniques

  • Mida: 2-7/8 x 2-5/16 x 1-5/8″ (73 x 59 x 41 mm)
  • Pes (amb bateria): 5 oz (140 g)
  •  Muntatge: forats de muntatge de la placa base o coixinets de Velcro®
  • Material de la caixa: poliestirè UL V0

Especificacions ambientals

  • Temperatura de funcionament: -4 a 158 °F (-20 a 70 °C)
  • Temperatura d'emmagatzematge: -4 a 176 °F (-20 a 80 °C)
  • Humitat relativa: del 5 al 95% sense condensació

Especificacions de seguretat
Voltage: EN 61010, 30V Cat. III
*Totes les especificacions estan subjectes a canvis sense previ avís

FUNCIONAMENT

Instal·lació de programari
Requisits informàtics mínims

  • Windows® 98/2000/ME/NT i XP
  • Processador: 486 o superior
  • 8 MB de RAM
  • 8MB d'espai al disc dur per a l'aplicació, 400K per cada emmagatzemat file
  • Un port sèrie de 9 pins; un port paral·lel per al suport de la impressora
  • Unitat de CD-ROM
  1. Inseriu el CD Simple Logger® a la unitat de CD-ROM.
    Si l'execució automàtica està habilitat, el programa de configuració s'iniciarà automàticament. Si l'execució automàtica no està habilitada, seleccioneu Executar al menú Inici i escriviu D:\SETUP (si la vostra unitat de CD-ROM és la unitat D. Si no és el cas, substituïu la lletra de la unitat adequada).
  2. Apareixerà la finestra de configuració.AEMC-INSTRUMENTS-L430-Simple-Logger-DC-Module-FIG.3
    Hi ha diverses opcions per triar. Algunes opcions (*) requereixen connexió a Internet.
    • Simple Logger, versió 6.xx: instal·la el programari Simple Logger® a l'ordinador.
    • *Acrobat Reader: enllaços a Adobe® web lloc per descarregar la versió més recent d'Adobe® Acrobat Reader. Es requereix Acrobat Reader per viewing de documents PDF subministrats al CD-ROM.
    • *Comproveu les actualitzacions de programari disponibles: obre l'actualització de programari AEMC web lloc, on es poden descarregar versions actualitzades de programari, si cal.
    • View Guia de l'usuari i manuals: obre l'Explorador de Windows® per viewing de la documentació files.
  3. Per instal·lar el programari, seleccioneu Configuració del programari Simple Logger a la secció superior de la finestra de configuració i, a continuació, seleccioneu Simple Logger, versió 6.xx a la secció Opcions.
  4. Feu clic al botó Instal·la i seguiu les indicacions a la pantalla per instal·lar el programari.

Enregistrament de dades

  • Connecteu el registrador al circuit a provar.
    NOTA: Assegureu-vos d'observar la polaritat o és possible que no obtingueu una lectura.
  • Premeu el botó PREMIR a la part superior del registrador per començar la sessió d'enregistrament. L'indicador LED parpellejarà per doble per indicar que la sessió d'enregistrament ha començat.
  • Quan hagi acabat la sessió d'enregistrament desitjada, premeu el botó PREMIR per finalitzar l'enregistrament. L'indicador LED parpellejarà per indicar que la sessió d'enregistrament ha finalitzat i que el registrador està en espera.
  • Traieu el registrador del circuit que s'està provant i transporteu-lo a l'ordinador per a la descàrrega de dades. Consulteu la Guia de l'usuari del CD-ROM per obtenir instruccions sobre la baixada.

Ús del programari
Inicieu el programari i connecteu el cable RS-232 del vostre ordinador al registrador.
NOTA: S'haurà de seleccionar un idioma al primer llançament.

Seleccioneu Port a la barra de menús i seleccioneu el port Com (COM 1, 2 3 o 4) que utilitzareu (vegeu el manual de l'ordinador). Un cop el programari detecti automàticament la velocitat de transmissió, el registrador es comunicarà amb l'ordinador. (Es mostra el número d'identificació del registrador i el nombre de punts registrats). Seleccioneu Descarrega per mostrar el gràfic. (Trant uns 90 segons.) Seleccioneu File des de la barra de menús, després Escala i Interval del vostre registrador.

Programació d'Unitats d'Escala i Enginyeria
Els models Simple Logger® L320, L410 i L430 permeten a l'operador programar els valors d'escala i unitats d'enginyeria des del programari.
Això permet a l'usuari mostrar les dades registrades al gràfic o a la llista tabular directament, en les unitats adequades a la mesura, en lloc de convertir matemàticament un vol.tage o un corrent a l'escala i el valor adequats després de mostrar el gràfic.
Les bàscules es poden programar des de dues ubicacions del programari:

  • File opció de menú: utilitzeu aquesta opció per crear una biblioteca d'escales per utilitzar amb DC voltagregistradors de corrent e i DC. Això permetrà a l'usuari seleccionar una sèrie d'escales predefinides.
  • Opció del menú Escala: utilitzeu aquesta opció per crear bàscules per als registradors connectats al port sèrie per descarregar-los.

El programari Simple Logger® permet a l'operador definir fins a 17 punts al llarg de l'escala per a la mesura de corrent de CC i fins a 11 punts per a vol de CC.tage registradors de tipus de mesura.
Qualsevol combinació de punts es pot utilitzar per crear l'escala, que permet a l'usuari representar dades tant lineals com no lineals. (Vegeu les figures 2 i 3).AEMC-INSTRUMENTS-L430-Simple-Logger-DC-Module-FIG.4

Creació d'una biblioteca d'escales

  • Seleccioneu File i després Escala des del menú principal.
  • Seleccioneu el tipus de registrador que voleu escalar entre les opcions presentades.
  • Una finestra semblant a la de la figura 4 apareixerà tan bon punt feu la vostra selecció. Aquesta finestra mostra els punts d'escala programables i el camp d'unitats programables. La pantalla esquerra proporciona la programació de l'escala i la unitat, mentre que la part dreta mostra el professionalfile de l'escala programada en relació amb l'entrada real al registrador.AEMC-INSTRUMENTS-L430-Simple-Logger-DC-Module-FIG.5

Els valors d'escala introduïts aquí no afectaran el gràfic actual, si hi ha un a la pantalla. Aquesta finestra és estrictament per crear plantilles que s'utilitzaran en una data posterior amb els registradors recentment descarregats.
Crear i emmagatzemar les bàscules i les unitats aquí us estalviarà temps més endavant, especialment per a la configuració de bàscula que utilitzeu amb freqüència.
Hi ha dos botons disponibles des d'aquesta finestra:

  • Botó Esborra tot: això esborrarà tots els números d'escala introduïts i totes les unitats introduïdes, permetent-vos l'oportunitat de tornar a començar.
  • Botó Tanca: torna al menú principal sense desar les dades.

Seguiu els passos següents per crear una plantilla:

  • Feu clic a qualsevol de les ranures en blanc i escriviu un número (fins a 5 caràcters) per introduir un valor d'escala. El signe menys i el punt decimal es poden utilitzar com a caràcters vàlids (per exemple, -10.0 seria un nombre vàlid de 5 caràcters).
    A mesura que introduïu dades numèriques a les ranures de l'escala, l'escala profile apareixerà al petit gràfic del costat dret de la finestra. Tant pro lineals com no linealsfiles són acceptables.
  • Un cop definida l'escala, feu clic al quadre Unitats per programar les unitats d'enginyeria que es mostraran al gràfic. En aquest quadre es poden escriure fins a 5 caràcters alfanumèrics (p. ex. PSIG o GPM, etc.).
  • Després d'introduir totes les dades i estar satisfet amb la plantilla, feu clic a File a la part superior esquerra de la finestra del quadre de diàleg.
  • Trieu una de les opcions disponibles:
    • Obre: recupera una plantilla emmagatzemada anteriorment.
    • Desa: desa la plantilla actual que acabeu de crear per a un ús futur.
    • Imprimeix: Imprimeix una còpia de la finestra de programació de la bàscula i la unitat tal com es veu a la pantalla.

Creació d'escales per a registradors connectats

  • Connecteu el Simple Logger® al port sèrie de l'ordinador per descarregar-lo. Consulteu el manual principal per obtenir les instruccions de baixada.
  • Un cop seleccionat el port adequat, les dades apareixeran al quadre d'actualització a la part superior dreta de la pantalla. Això és una indicació que el programari s'ha connectat al registrador. L'ordre Escala també apareixerà a la barra de tasques si el registrador detectat permet la programació d'escala i unitat d'enginyeria.
  • Apareixerà una pantalla semblant a la de la figura 5. El costat esquerre de la pantalla proporciona la programació de l'escala i la unitat, mentre que el costat dret mostra el professionalfile de l'escala programada en relació amb l'entrada real al registrador.
    AEMC-INSTRUMENTS-L430-Simple-Logger-DC-Module-FIG.6
  • L'operador pot configurar l'escala programant tan sols dos punts, l'extrem baix i l'extrem alt, o introduint tants punts com sigui necessari per definir l'escala fins a 17 punts per al registrador de 4-20 mA i fins a 11 punts. per al DC voltagi enregistradors. Els punts introduïts no han de ser lineals, sinó que han de ser una representació precisa de la relació del senyal de corrent continu amb els punts d'escala.
  • Per introduir un valor d'escala en qualsevol de les ranures, feu clic a la ranura i introduïu un nombre de fins a 5 caràcters. El signe menys i el punt decimal es poden utilitzar com a caràcters vàlids (per exemple, -25.4 seria un nombre vàlid de 5 caràcters).
  • Un cop definida l'escala, feu clic al quadre Unitat per programar les unitats d'enginyeria que es mostraran al gràfic. En aquest quadre es poden escriure fins a 5 caràcters alfanumèrics.
  • Un cop hàgiu introduït les dades d'escala i unitat correctes, feu clic a D'acord per continuar. Apareixerà la pantalla de la figura 6 que us donarà l'oportunitat de desar les dades introduïdes per a un ús futur. Feu clic a Sí per desar les dades o a No per evitar desar-les i utilitzar-les només una vegada.
  • Si feu clic a Sí, s'obrirà un quadre de diàleg semblant a la figura 7 on podeu escriure el nom (fins a 8 caràcters) que voleu utilitzar per al file.
  • Feu clic a D'acord per desar el file i traceu el gràfic amb les dades noves d'escala i unitat o feu clic a Cancel·la per descartar-lo i tornar a la pantalla de programació d'escala i unitat.AEMC-INSTRUMENTS-L430-Simple-Logger-DC-Module-FIG.7

MANTENIMENT

Instal·lació de la bateria
En condicions normals, la bateria durarà fins a un any d'enregistrament continu tret que el registrador es reiniciï amb molta freqüència.
En el mode OFF, el registrador gairebé no posa càrrega a la bateria. Utilitzeu el mode OFF quan el registrador no estigui en ús. Substituïu la bateria un cop l'any en ús normal.
Si el registrador s'utilitzarà a temperatures inferiors a 32 °F (0 °C) o s'encén i s'apaga amb freqüència, substituïu la bateria cada sis o nou mesos.

  1. Assegureu-vos que el vostre registrador estigui apagat (sense llum parpellejant) i que totes les entrades estiguin desconnectades.
  2. Gireu el registrador cap per avall. Traieu els quatre cargols Phillips de la placa base i, a continuació, traieu la placa base.
  3. Localitzeu el connector de la bateria de dos cables (vermell/negre) i connecteu-hi la bateria de 9 V. Assegureu-vos que observeu la polaritat alineant els terminals de la bateria als terminals adequats del connector.
  4. Un cop connectat el connector a la bateria, introduïu la bateria al clip de retenció de la placa de circuit.
  5. Si la unitat no està en mode de gravació després d'instal·lar la bateria nova, desconnecteu-la i premeu el botó dues vegades i torneu a instal·lar la bateria.
  6. Torneu a col·locar la placa base utilitzant els quatre cargols extrets al pas 2. El vostre registrador està gravant (LED parpellejant). Premeu el botó PREMIR durant cinc segons per aturar l'instrument.
    NOTA: Per a l'emmagatzematge a llarg termini, traieu la bateria per evitar efectes de descàrrega.

Neteja
El cos del registrador s'ha de netejar amb un drap humit amb aigua i sabó. Esbandida amb un drap humit amb aigua neta. No utilitzeu dissolvent.

ANNEX A
S'està important .TXT Files en un full de càlcul
Obertura d'un registre simple .TXT file en Excel
El següent exampfitxer utilitzat amb Excel Ver. 7.0 o superior.

  1. Després d'obrir el programa Excel, seleccioneu "File” al menú principal i després seleccioneu “Obre”.
  2. Al quadre de diàleg que apareix, navegueu i obriu la carpeta on el vostre registrador .TXT files emmagatzemen. Es trobarà a C:\Program Files\Simple Logger 6.xx si heu acceptat l'opció predeterminada que ofereix el programa d'instal·lació del registrador.
  3. A continuació, canvieu el file escriviu "Text Files” al camp etiquetat Files de Tipus. Tots els .TXT files al directori de registre ara hauria de ser visible.
  4. Feu doble clic sobre el desitjat file per obrir l'assistent d'importació de text.
  5. Review les seleccions de la primera pantalla de l'assistent i assegureu-vos que estiguin seleccionades les opcions següents:
    • Tipus de dades originals: delimitades
    • Inicia la importació a la fila: 1
    • File Origen: Windows (ANSI)
  6. Feu clic al botó "SEGUENT" a la part inferior del quadre de diàleg de l'assistent.
    Apareixerà la segona pantalla de l'assistent.
  7. Feu clic a "Coma" al quadre Delimitadors. Hauria d'aparèixer una marca de verificació.
  8. Feu clic al botó "SEGUENT" a la part inferior del quadre de diàleg de l'assistent.
    Apareixerà la tercera pantalla de l'assistent.
  9. A view de les dades reals a importar hauria d'aparèixer a la secció inferior de la finestra. S'ha de destacar la columna 1. A la finestra Format de dades de la columna, seleccioneu "Data".
  10. A continuació, feu clic a "Finalitzar" per completar el procés i importar les dades.
  11. Ara les dades apareixeran al vostre full de càlcul en dues columnes (A i B) i tindran un aspecte semblant al que es mostra a la taula A-1.
A B
8 Braços
35401.49 3.5
35401.49 5
35401.49 9
35401.49 13.5
35401.49 17
35401.49 20
35401.49 23.5
35401.49 27.5
35401.49 31
35401.49 34.5
35401.49 38

Taula A-1 – Sample Dades importades a Excel.
Format de la data i l'hora
La columna "A" conté un nombre decimal que representa tant la data com l'hora.
Excel pot convertir aquest nombre directament de la següent manera:

  1. Feu clic a la columna "B" a la part superior de la columna per seleccionar les dades, després feu clic a "Insereix" al menú principal i seleccioneu "Columnes" al menú desplegable.
  2. A continuació, feu clic a la columna "A" a la part superior de la columna per seleccionar les dades, després feu clic a "Edita" al menú principal i seleccioneu "Copia" per copiar tota la columna.
  3. Feu clic a la cel·la 1 de la columna "B" i després feu clic a "Edita" i seleccioneu "Enganxa" per inserir un duplicat de la columna "A" a la columna "B". Això és necessari si voleu mostrar la data i l'hora en dues columnes separades.
  4. A continuació, feu clic a la part superior de la columna "A", després feu clic a "Format" i seleccioneu "Cèl·lules" al menú desplegable.
  5. Al quadre de diàleg que s'obre, seleccioneu l'opció "Data" de la llista de categories de l'esquerra. Seleccioneu el format de data que vulgueu i feu clic a "D'acord" per formatar la columna.
  6. Feu clic a la part superior de la columna "B", després feu clic a "Format" i seleccioneu "Cèl·lules" al menú desplegable.
  7. Al quadre de diàleg que s'obre, seleccioneu l'opció "Hora" de la llista de categories de l'esquerra. Seleccioneu el format d'hora que voleu i feu clic a "D'acord" per formatar la columna.
    La taula A-2 mostra un full de càlcul típic amb data, hora i valor que es mostra.
    Pot ser que calgui canviar l'amplada de la columna per veure totes les dades.
A B C
12/02/04 11:45 AM 17
12/02/04 11:45 AM 20
12/02/04 11:45 AM 23.5
12/02/04 11:45 AM 27.5
12/02/04 11:45 AM 31
12/02/04 11:45 AM 34.5
12/02/04 11:45 AM 38
12/02/04 11:45 AM 41.5
12/02/04 11:45 AM 45.5
12/02/04 11:46 AM 49
12/02/04 11:46 AM 52

Taula A-2 – Mostra la data, l'hora i el valor

ANNEX B
Enregistrament d'extensió de temps (TXR™)
L'enregistrament d'extensió de temps és un procés automàtic que actualitza el sampla velocitat i el nombre de punts de dades emmagatzemats en funció de la durada de l'enregistrament. El nombre màxim de punts de dades emmagatzemats és 8192. Quan el registrador de dades inicia una nova sessió d'enregistrament, ho fa a la seva màxima velocitat.ampla taxa de 4096 punts per hora (0.88 segons per punt). Els Simple Loggers® poden gravar a aquest ritme durant dues hores. Si la sessió d'enregistrament continua més enllà de les dues hores, s'activa la tècnica de gravació d'extensió de temps.
A partir del sampi, després de completar dues hores d'enregistrament, el registrador continua gravant sobreescriure selectivament les dades emmagatzemades anteriorment. El Simple Logger® també redueix a la meitat el seu sampla velocitat a 2048/h (1.76 segons per punt) perquè els nous valors emmagatzemats siguin compatibles amb els valors registrats anteriorment.
La gravació continua durant les dues hores següents a aquesta nova velocitat fins que s'omplin els 4096 punts d'emmagatzematge restants.

AEMC-INSTRUMENTS-L430-Simple-Logger-DC-Module-FIG.8

El procés d'enregistrament d'extensió de temps de sobreescriure selectivament les dades emmagatzemades anteriorment i reduir a la meitat el sampLa taxa de dades noves emmagatzemades continua cada vegada que s'omple la memòria. La taula B-2 mostra la relació entre el temps d'enregistrament i samptarifa per al registrador de dades que utilitza aquesta tècnica.

La gravació continua d'aquesta manera fins que s'esgota la bateria o s'atura la gravació. Per comoditat en l'anàlisi de dades, l'interval d'enregistrament pren valors de quinze minuts, mitja hora, una hora, etc.
Igual que l'escala automàtica, l'enregistrament de l'extensió de temps és pràcticament invisible per a l'usuari. Per obtenir els millors resultats, configureu el registrador en mode d'espera quan s'hagi completat la mesura, tant per evitar incloure informació no desitjada a la trama com per proporcionar la màxima resolució per al període d'interès.

Sample Tarifa per hora. Segons per Sample Temps total d'enregistrament (hores) Total Temps de gravació (dies)
4096 0.88 2 0.083
2048 1.76 4 0.167
1024 3.52 8 0.333
512 7.04 16 0.667
256 14.08 32 1.333
128 28.16 64 2.667
64 56.32 128 5.333
32 112.64 256 10.667
16 225.28 512 21.333
8 450.56 1024 42.667
4 901.12 2048 85.333
2 1802.24 4096 170.667
1 3604.48 8192 341.333
Reparació i calibratge

Per assegurar-vos que el vostre instrument compleix les especificacions de fàbrica, us recomanem que es torni a programar al nostre centre de servei de fàbrica a intervals d'un any per recalibrar-lo, o tal com ho requereixin altres estàndards o procediments interns.
Per a la reparació i calibratge d'instruments:
Heu de posar-vos en contacte amb el nostre centre de servei per obtenir un número d'autorització d'atenció al client (#CSA). Això garantirà que quan arribi el vostre instrument, se'n farà un seguiment i es processarà ràpidament. Escriviu el número CSA a l'exterior del contenidor d'enviament. Si es retorna l'instrument per al calibratge, hem de saber si voleu un calibratge estàndard o un calibratge traçable al NIST (inclou el certificat de calibratge més les dades de calibratge registrades).
Enviament a: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive Dover, NH 03820 EUA

  •  Telèfon: 800-945-2362 (Ext. 360) 603-749-6434 (Ext. 360)
  • Fax: 603-742-2346 or 603-749-6309
  • Correu electrònic: reparació@aemc.com
  • (O poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor autoritzat)
    Els costos de reparació, calibratge estàndard i calibratge traçable al NIST estan disponibles.
    NOTA: Heu d'obtenir un número CSA abans de retornar qualsevol instrument.

Assistència tècnica i comercial
Si teniu problemes tècnics o necessiteu ajuda per al bon funcionament o aplicació del vostre instrument, truqueu, envieu per correu electrònic, per fax o per correu electrònic al nostre equip d'assistència tècnica:

Garantia limitada

El Simple Logger® Model L320/L410/L430 té una garantia per al propietari durant un període d'un any des de la data de compra original contra defectes de fabricació. Aquesta garantia limitada la dóna AEMC® Instruments, no el distribuïdor a qui es va comprar. Aquesta garantia és nul·la si la unitat ha estat tampfet amb, abusat o si el defecte està relacionat amb un servei no realitzat per AEMC® Instruments.
Per obtenir una cobertura completa i detallada de la garantia, llegiu la garantia
Informació de cobertura, que s'adjunta a la Targeta de registre de la garantia (si s'adjunta) o que està disponible a www.aemc.com. Conserveu la informació de cobertura de la garantia amb els vostres registres.
Què farà AEMC® Instruments:
Si es produeix un mal funcionament durant el període d'un any, podeu tornar-nos l'instrument per reparar-nos, sempre que tinguem la informació de registre de la garantia a file o un comprovant de compra. AEMC® Instruments, a la seva opció, repararà o substituirà el material defectuós.
REGISTRE ONLINE A:www.aemc.com

Reparacions amb garantia
Què heu de fer per retornar un instrument per a la reparació de la garantia:
Primer, sol·liciteu un número d'autorització d'atenció al client (CSA#) per telèfon o per fax al nostre departament de servei (vegeu l'adreça més avall) i, a continuació, retorneu l'instrument juntament amb el formulari CSA signat. Escriviu el número CSA a l'exterior del contenidor d'enviament. Tornar l'instrument, postage o enviament prepagat a:
Enviament a: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive Dover, NH 03820 EUA

Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 EUA
Telèfon: 603-749-6434
Fax: 603-742-2346
www.aemc.com

Documents/Recursos

AEMC INSTRUMENTS Mòdul DC L430 Simple Logger [pdfManual d'usuari
L320, L410, L430, L430 Mòdul de CC del registre simple, Mòdul de CC del registre simple, Mòdul de CC del registrador, Mòdul de CC, mòdul

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *