Logo PME m21483 ALE POINSETIA, STE. #101
VISTA, CA 92081 Stany Zjednoczone


miniDOT Wyczyść


INSTRUKCJA OBSŁUGI


PME miniDOT

GWARANCJA
Ograniczona gwarancja

Precision Measurement Engineering, Inc. („PME”) gwarantuje, że następujące produkty w momencie wysyłki będą wolne od wad materiałowych lub wykonawczych przy normalnym użytkowaniu i warunkach przez okres wskazany poniżej odpowiadający produktowi. Okres gwarancji rozpoczyna się w pierwotnej dacie zakupu produktu.

Produkt Okres gwarancji
Sygnalizator Aquasend 1 rok
Rejestrator miniDOT 1 rok
Wyczyść rejestrator miniDOT 1 rok
miniWIPER 1 rok
Rejestrator miniPAR (tylko rejestrator) 1 rok
Logger Cyclops-7 (tylko Logger) 1 rok
Rejestrator C-FLUOR (tylko rejestrator) 1 rok
Łańcuch T 1 rok
MSCTI (z wyłączeniem czujników CT/C) 1 rok
Rejestrator C-Sense (tylko rejestrator) 1 rok

W przypadku ważnych roszczeń gwarancyjnych zgłoszonych i objętych defektami istniejącymi w obowiązującym okresie gwarancyjnym, PME, według uznania PME, naprawi, wymieni (na ten sam lub najbardziej podobny produkt) lub odkupi (po pierwotnej cenie zakupu nabywcy) wadliwy produkt. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie pierwotnego nabywcę produktu będącego użytkownikiem końcowym. Cała odpowiedzialność PME oraz jedyne i wyłączne zadośćuczynienie za wady produktu ogranicza się do takiej naprawy, wymiany lub odkupienia zgodnie z niniejszą gwarancją. Niniejsza gwarancja jest udzielana zamiast wszelkich innych gwarancji wyraźnych lub dorozumianych, w tym między innymi gwarancji przydatności do określonego celu i gwarancji przydatności handlowej. Żaden agent, przedstawiciel ani inna strona trzecia nie ma uprawnień do uchylenia lub zmiany niniejszej gwarancji w jakikolwiek sposób w imieniu PME.

WYŁĄCZENIA GWARANCJI

Gwarancja nie ma zastosowania w żadnej z następujących okoliczności:

I) Produkt został zmieniony lub zmodyfikowany bez pisemnej zgody PME,
II) wyrób nie był instalowany, eksploatowany, naprawiany lub konserwowany zgodnie z instrukcjami PME, w tym, w stosownych przypadkach, z użyciem odpowiedniego uziemienia do źródła uziemienia,
III) produkt został poddany nienormalnemu fizycznemu, termicznemu, elektrycznemu lub innym obciążeniu, wewnętrznemu kontaktowi z płynem, niewłaściwemu użyciu, zaniedbaniu lub wypadkowi,
IV) awaria produktu powstała z jakiejkolwiek przyczyny niezawinionej przez PME,
V) produkt jest zainstalowany z urządzeniami pomocniczymi, takimi jak czujniki przepływu, wyłączniki deszczowe lub panele słoneczne, które nie są wymienione jako kompatybilne z produktem,
VI) produkt jest zainstalowany w obudowie innej niż PME lub z innym niekompatybilnym sprzętem,
VII) w celu rozwiązania problemów kosmetycznych takich jak rysy czy przebarwienia powierzchni,
VIII) eksploatacji produktu w warunkach innych niż te, do których produkt został zaprojektowany,
IX) produkt został uszkodzony w wyniku zdarzeń lub warunków, takich jak uderzenia pioruna, przepięcia, nieuzbrojone źródła zasilania, powodzie, trzęsienia ziemi, huragany, tornada, szkodniki, takie jak mrówki lub ślimaki, lub celowe uszkodzenie, lub
X) produkty dostarczone przez PME, ale wyprodukowane przez firmę zewnętrzną, które to produkty objęte są obowiązującą gwarancją rozszerzoną przez ich producenta, jeśli taka istnieje.

Nie istnieją żadne gwarancje wykraczające poza powyższą ograniczoną gwarancję. W żadnym wypadku PME nie ponosi odpowiedzialności wobec nabywcy lub w inny sposób za jakiekolwiek pośrednie, przypadkowe, szczególne, przykładowe lub wynikowe szkody, w tym między innymi utracone zyski, utratę danych, utratę możliwości użytkowania, przerwy w działalności, utratę towarów woli lub kosztu zakupu produktów zastępczych, wynikających z lub w związku z produktem, nawet w przypadku poinformowania o możliwości wystąpienia takich szkód lub strat. Niektóre stany nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie szkód przypadkowych lub wynikowych, więc powyższe ograniczenie lub wyłączenie może nie mieć zastosowania. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi określone prawa, a ponadto mogą przysługiwać inne prawa, które różnią się w zależności od stanu.

PROCEDURY REKLAMACJI GWARANCYJNEJ

Roszczenie gwarancyjne należy wszcząć w obowiązującym okresie gwarancyjnym, najpierw kontaktując się z PME pod adresem info@pme.com aby uzyskać numer RMA. Nabywca jest odpowiedzialny za prawidłowe opakowanie i wysyłkę zwrotną produktu do PME (w tym koszty wysyłki i wszelkie związane z tym cła lub inne koszty). Do zwracanego produktu należy dołączyć wydany numer RMA oraz dane kontaktowe nabywcy. PME NIE ponosi odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie produktu w transporcie zwrotnym i zaleca ubezpieczenie produktu na jego pełną wartość odtworzeniową.

Wszystkie roszczenia gwarancyjne podlegają testom i badaniu produktu przez PME w celu ustalenia, czy roszczenie gwarancyjne jest ważne. PME może również wymagać od nabywcy dodatkowej dokumentacji lub informacji w celu oceny roszczenia gwarancyjnego. Produkty naprawione lub wymienione w ramach ważnego roszczenia gwarancyjnego zostaną odesłane do pierwotnego nabywcy (lub wyznaczonego przez niego dystrybutora) na koszt PME. Jeśli roszczenie gwarancyjne zostanie uznane za nieważne z jakiegokolwiek powodu, określonego przez PME według własnego uznania, PME powiadomi nabywcę, korzystając z danych kontaktowych podanych przez nabywcę.

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ryzyko wybuchu

Jeśli woda dostanie się do rejestratora miniDOT Clear Logger i zetknie się z załączonymi bateriami, mogą one generować gaz, powodując wzrost ciśnienia wewnętrznego. Ten gaz prawdopodobnie wyjdzie przez to samo miejsce, w którym weszła woda, ale niekoniecznie. MiniDOT Clear Logger jest przeznaczony do uwalniania ciśnienia wewnętrznego, gdy czarna zaślepka jest odkręcana przed odkręceniem gwintów czarnej zaślepki. Jeśli podejrzewa się ciśnienie wewnętrzne, należy obchodzić się z miniDOT Clear Logger z najwyższą ostrożnością.

ROZDZIAŁ 1: SZYBKI START
1.1 Najszybszy możliwy start

Twój miniDOT Clear Logger jest całkowicie gotowy do pracy. Jest ustawiony na pomiar i rejestrację czasu, pojemność bateriitage, temperaturę, stężenie tlenu i jakość pomiaru raz na 10 minut i zapisz je file pomiarów dziennie. Otwórz miniDOT Clear Logger i przesuń przełącznik Logger Control Switch do pozycji „Record”. W tym stanie miniDOT Clear Logger będzie rejestrował pomiary przez rok, zanim wyczerpią się wewnętrzne baterie. Musisz ponownie zamknąć miniDOT Clear Logger przed jego wdrożeniem.

Pod koniec okresu wdrażania otwórz miniDOT Clear Logger i podłącz go do komputera HOST przez połączenie USB. MiniDOT Clear Logger pojawi się jako „napęd kciuka”. Twoje pomiary temperatury i stężenia tlenu wraz z czasem stamp wskazujące czas wykonania pomiarów, są zapisywane w tekście filew folderze z numerem seryjnym twojego miniDOT Clear Logger. Te fileMożna je skopiować na dowolny komputer z systemem Windows lub Mac HOST.

Niniejsza instrukcja i inne programy są również zapisywane w rejestratorze miniDOT Clear Logger.

  • PROGRAM KONTROLNY MINIDOTA: Pozwala zobaczyć stan miniDOT Clear Logger, a także ustawić interwał nagrywania.
  • PROGRAM MINIDOT PLOT: Pozwala zobaczyć wykresy zarejestrowanych pomiarów.
  • PROGRAM ŁĄCZENIA MINIDOT: Zbiera cały dzień files w jeden plik CAT.txt file.

Twój miniDOT Clear Logger powróci do rejestrowania pomiarów po odłączeniu połączenia USB. Jeśli chcesz zatrzymać nagrywanie, przesuń przełącznik Logger Control Switch do pozycji „Halt”.

Przełącznik Logger Control Switch można przesunąć w dowolnym momencie.

Wykonaj poniższe czynności, aby rozpocząć wdrażanie, rejestrując DO & T co 10 minut:

1. Otwórz miniDOT Clear Logger odkręcając przezroczystą obudowę ciśnieniową od czarnej zaślepki. Otwiera się jak latarka. Zdejmij całkowicie przezroczystą obudowę ciśnieniową. Wewnątrz zobaczysz obwód przedstawiony poniżej:

PME miniDOT - Połączenia elektryczne i sterowanie

  1. Ekran LCD
  2. Połączenie USB
  3. Światło LED
  4. Przełącznik sterowania rejestratorem

2. Przesuń przełącznik sterowania rejestratora do pozycji „Record”. Dioda LED mignie 5 razy na zielono. MiniDOT Clear Logger zarejestruje teraz pomiar czasu, objętość bateriitage, temperaturę i rozpuszczony tlen co 10 minut (lub w innym odstępie czasu, który mogłeś ustawić za pomocą programu miniDOT Control).
3. Sprawdź uszczelkę o-ring pod kątem zanieczyszczeń.
4. Zamknij miniDOT Clear Logger, przykręcając przezroczystą obudowę ciśnieniową z powrotem do czarnej zaślepki końcowej.
5. Uruchom miniDOT Clear Logger.

Wykonaj następujące kroki, aby zakończyć wdrażanie:

  1. Odzyskaj miniDOT Clear Logger
  2. Wyczyść i osusz wszystkie dostępne powierzchnie z wyjątkiem „folii czujnikowej”.
  3. Otwórz miniDOT Clear Logger, odkręcając przezroczystą obudowę ciśnieniową od czarnej zaślepki. Całkowicie zdejmij przezroczystą obudowę ciśnieniową, uważając, aby woda nie kapała na wewnętrzne powierzchnie obwodów lub inne elementy wewnątrz miniDOT Clear Logger.
  4. Połącz się z komputerem Windows HOST za pomocą połączenia USB. MiniDOT Clear Logger pojawi się jako „napęd kciuka”.
  5. Skopiuj folder o tym samym numerze seryjnym, co miniDOT Clear Logger (npample 7450-0001) do komputera HOST.
  6. (Sugerowane, ale opcjonalne) Usuń folder pomiarów, ale NIE program kontroli miniDOT lub inne programy .jar.
  7. (Opcjonalnie) Uruchom program miniDOT Control, aby zobaczyć stan rejestratora miniDOT Clear Logger, taki jak pojemność bateriitage lub , aby wybrać inny interwał nagrywania.
  8. (Opcjonalnie) Uruchom program miniDOT PLOT, aby zobaczyć wykres pomiarów.
  9. (Opcjonalnie) Uruchom program miniDOT Concatenate, aby zebrać wszystkie codzienne files pomiarów w jeden plik CAT.txt file.
  10. Jeśli nie jest wymagane dalsze nagrywanie, przesuń przełącznik sterowania rejestratora do pozycji „Halt”, w przeciwnym razie pozostaw go w pozycji „Record”, aby kontynuować rejestrowanie pomiarów.
  11. Odłącz miniDOT Clear Logger od połączenia USB.
  12. Sprawdź uszczelkę o-ring pod kątem zanieczyszczeń.
  13. Zamknij miniDOT Clear Logger, przykręcając przezroczystą obudowę ciśnieniową z powrotem do czarnej zaślepki końcowej.
  14. Wyjmij baterie, jeśli przechowujesz miniDOT Clear Logger przez dłuższy czas.
1.2 Kilka szczegółów

Poprzednia sekcja zawiera instrukcje dotyczące sampling w odstępach 10-minutowych. Istnieje jednak kilka dodatkowych szczegółów, które usprawnią korzystanie z rejestratora miniDOT Clear Logger.

INTERWAŁ NAGRYWANIA

MiniDOT Clear Logger mierzy i rejestruje czas, pojemność bateriitage, temperaturę, stężenie rozpuszczonego tlenu i jakość pomiaru w równych odstępach czasu. Domyślny przedział czasu to 10 minut. Jednak możliwe jest również poinstruowanie miniDOT Clear Logger, aby nagrywał w różnych odstępach czasu. Jest to osiągane przez uruchomienie programu miniDOTControl.jar dostarczonego z miniDOT Clear Logger. Przedziały rejestrowania muszą wynosić co najmniej 1 minutę i muszą być mniejsze lub równe 60 minutom. Przedziały poza tym zakresem będą odrzucane przez program miniDOT Control. (Skontaktuj się z PME w sprawie innych interwałów nagrywania.)

Proszę odnieść się do Rozdziału 2, aby uzyskać instrukcje dotyczące obsługi programu miniDOT Control.

CZAS

Wszystkie czasy miniDOT Clear Logger to czas UTC (wcześniej znany jako Greenwich Mean Time (GMT)). Wewnętrzny zegar miniDOT Clear Logger będzie dryfował w zakresie <10 ppm (<około 30 sekund/miesiąc), więc powinieneś zaplanować od czasu do czasu podłączenie go do komputera HOST posiadającego połączenie z Internetem. Program miniDOT Control automatycznie ustawi czas na podstawie internetowego serwera czasu. Jeśli logger ma problem z naprawieniem swojego czasu, prosimy o kontakt z PME.

Proszę odnieść się do Rozdziału 2, aby uzyskać instrukcje dotyczące obsługi programu miniDOT Control.

FILE INFORMACJA

Oprogramowanie miniDOT Clear Logger tworzy 1 file codziennie na wewnętrznej karcie SD miniDOT Clear Logger. Liczba pomiarów w każdym file będzie zależeć od sampinterwał pliku. Files są nazwane według czasu pierwszego pomiaru w ciągu file oparty na wewnętrznym zegarze miniDOT Clear Logger i wyrażony w formacie RRRR-MM-DD HHMMSSZ.txt. Dla example, a file mający pierwszy pomiar w dniu 9 września 2014 r. o godzinie 17:39:00 UTC zostanie nazwany:

2014-09-09 173900Z.txt.

FileMożna je przesłać z miniDOT Clear Logger, podłączając go do komputera HOST. Użyj funkcji kopiowania/wklejania komputera HOST, aby przenieść files z miniDOT Clear Logger do komputera HOST.

Każdy pomiar w ciągu files ma czas stamp. czasamp format to Unix Epoch 1970, liczba sekund, które minęły od pierwszego momentu 1970. W niektórych przypadkach może to być niewygodne. Jeśli tak, to program miniDOT Concatenate nie tylko łączy wszystkie pomiary files, ale też dodaje bardziej czytelne wypowiedzi z czasu stamp.

Proszę zapoznać się z Rozdziałem 2, aby uzyskać instrukcje dotyczące obsługi programu miniDOT Concatenate.

MiniDOT Clear Logger wymaga czasu i energii baterii do pracy przez file katalog na karcie SD do przydzielenia nowego file przestrzeń. Kilkaset files na karcie SD to nie problem, ale jak liczba files rośnie do tysięcy, wtedy miniDOT Clear Logger może cierpieć na zmniejszoną żywotność baterii lub inne problemy z wydajnością. Skopiuj nagrane nagrania w najwcześniejszym dogodnym czasie files do komputera HOST i usuń je z karty SD miniDOT Clear Logger. Nie używaj również miniDOT Clear Logger do przechowywania filenie ma związku z działaniem miniDOT Clear Logger.

1.3 Ponadview & Ogólne utrzymanie

CZYSZCZENIE FOLII CZUJNIKOWEJ

Folię czujnikową można czyścić w regularnych odstępach czasu, w zależności od stanu zanieczyszczenia na miejscu. Procedurę czyszczenia folii czujnikowej należy wykonywać ostrożnie, aby nie usunąć powłoki ochronnej. Jeśli zanieczyszczenia są wapienne, można je normalnie rozpuścić octem domowym.

Jeśli narośl morski pozostaje, użyj patyczków higienicznych, aby delikatnie wytrzeć folię czujnikową po jej zmiękczeniu przez namoczenie w occie lub być może rozcieńczonym HCl. Po wyczyszczeniu folii czujnikowej należy ją dobrze wypłukać w czystej wodzie z kranu przed przechowywaniem lub ponownym użyciem. Nie używaj innych rozpuszczalników organicznych, takich jak aceton, chloroform i toluen, ponieważ te i inne uszkodzą folię czujnikową.

Nigdy nie zdzieraj nieleczonych organizmów z folii wykrywającej tlen. Takie postępowanie prawdopodobnie go uszkodzi.

Folię czujnikową można również czyścić 3% roztworem H2O2 lub płukać etanolem.

Przezroczystą obudowę ciśnieniową i czarną zaślepkę można delikatnie szorować, jednak przezroczysta obudowa ciśnieniowa może łatwo zarysować, jeśli użyje się materiału ściernego. Skontaktuj się z PME do wymiany przezroczystej obudowy ciśnieniowej.

Folię czujnikową należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych przez dłuższy czas.

ŻYWOTNOŚĆ BATERII ALKALICZNYCH AA

Baterie alkaliczne mają nieco mniejszą wydajność niż litowe, szczególnie w niskich temperaturach. Baterie alkaliczne są lepsze od litowych pod jednym względem: możesz określić, jaka żywotność baterii pozostała, mierząc zacisk baterii voltagmi. W przypadku krótkich wdrożeń trwających miesiąc lub dwa baterie alkaliczne zapewnią odpowiednią wydajność. W przypadku dłuższych wdrożeń lub wdrożeń w zimnych środowiskach należy wymienić baterie litowe.

ŻYWOTNOŚĆ BATERII LITOWEJ AA

MiniDOT Clear Logger zużywa energię baterii głównie z pomiaru rozpuszczonego tlenu, ale także nieznacznie z prostego śledzenia czasu, pisania files, spanie i inne czynności. Poniższa tabela przedstawia przybliżoną wytrzymałość miniDOT Clear Logger zasilanego bateriami litowo-dwusiarczkowymi żelaza Energizer L91 AA:

Sample Interwał
(Minuty)

Żywotność głównej baterii AA
(Miesiące)
Liczba Samples
1 12

500 tys.

10

>12 >52,000
60 >12

>8,000

Prowadź ogólny zapis liczby s . w miniDOT Clear Loggeramples. Nie jest możliwe dokładne określenie stanu naładowania baterii litowej, mierząc jej zacisk voltagmi. Jeśli masz ogólne pojęcie o liczbie samppliki już uzyskane na baterii, możesz zgadnąć, ile jeszcze sample pozostają.

Liczby w powyższej tabeli są w momencie pisania tego tekstu oparte na ekstrapolacji testów 500K samppliki pozyskane w odstępie 5 sekund. Bardzo prawdopodobny jest roczny występ w 1 minucie. Wydajność przy dłuższych sampOdstępy czasu będą znacznie dłuższe, ale trudno jest przewidzieć ich długość. W każdym razie te baterie AA są łatwo dostępne i stosunkowo niedrogie w porównaniu z kosztem miniDOT Clear Logger. PME sugeruje częstą wymianę baterii, zwłaszcza przed długimi (miesięcznymi) wdrożeniami pomiarowymi.

Monitoruj pojemność bateriitage w programie miniDOT Control. Nie możesz odróżnić od terminala voltage baterii litowej, jak długo wytrzyma bateria, ale można powiedzieć, czy wkrótce umrze. Poniższy wykres niskiego poziomu drenażu daje oszacowanie końcowej objętościtage zarówno dla baterii litowych, jak i alkalicznych.

Możesz zasilać baterie do około 2.4 V (dla dwóch w szeregu, 1.2 V na poniższym wykresie). Wyjmij baterie i zmierz każdą z nich. Jeśli połączona bateria voltage jest mniejsze niż 2.4 V, wymień baterie.

Możesz również użyć baterii alkalicznych AA, takich jak Duracell Coppertop. Nie będą trwać prawie tak długo, szczególnie w niskich temperaturach, ale prawdopodobnie będą wystarczające przez kilka tygodni w odstępach 10-minutowych.

Podczas wymiany baterii używaj tylko nowych baterii. Nie mieszaj typów baterii. Jeśli jedna bateria różni się rodzajem lub poziomem naładowania od drugiej, a miniDOT Clear Logger doprowadzi je do pełnego rozładowania, jedna bateria może przeciekać. PATRZ SEKCJA 3.4 – PRZESTROGA DOTYCZĄCA UMIESZCZANIA BATERII.

Błąd po stronie ostrożności podczas planowania wdrożenia.

Zalecaną baterią jest bateria litowa Energizer L91. Aby uzyskać więcej informacji, w tym wydajność w niskich temperaturach, kliknij łącze: http://data.energizer.com/PDFs/l91.pdf

Niska wydajność odpływu
50mA ciągły (21°C)
PME miniDOT - Niska wydajność odpływu 2 AA litowo PME miniDOT - Niska wydajność odpływu 3 AA Alkaliczny

PME miniDOT - Niska wydajność odpływu 1

Rysunek po lewej daje ogólne pojęcie o terminalnym voltage a żywotność. Żywotność w godzinach jest nieprawidłowa, ponieważ miniDOT Clear Logger pobiera znacznie mniej niż 50 mA w sposób ciągły, ale ogólny kształt objętościtage w funkcji czasu daje oszacowanie pozostałego życia. Ten wykres jest zaczerpnięty ze specyfikacji producenta. Działka pod jedną baterię. MiniDOT Clear Logger zatrzymuje pracę przy całkowitym napięciu 2.4 V.

Żywotność baterii pastylkowej

MiniDOT Clear Logger wykorzystuje baterię pastylkową do podtrzymania zegara, gdy zasilanie jest wyłączone. Ta bateria pastylkowa zapewni wiele lat działania zegara. W przypadku rozładowania baterii pastylkowej należy ją wymienić przez firmę PME. Skontaktuj się z PME.

REKALIBRACJA

MiniDOT Clear Logger utrzyma swoją kalibrację bez konieczności regulacji przez użytkownika. MiniDOT Clear Logger należy zwrócić do PME w celu ponownej kalibracji. Sugerujemy, aby robić to raz w roku.

O-RING I USZCZELKA

Gdy przezroczysta obudowa ciśnieniowa jest przykręcona do czarnej zaślepki, przechodzi ona kilka obrotów wzdłuż oringu znajdującego się w czarnej zaślepce. Utrzymuj ten o-ring lekko nasmarowany smarem silikonowym lub olejem kompatybilnym z materiałem o-ringu buna-N.

Ważne jest, aby oring był wolny od zanieczyszczeń. Niezastosowanie się do tego może doprowadzić do naruszenia uszczelnienia i przedostania się wody do obudowy rejestratora. Zetrzyj zanieczyszczenia czystą, niestrzępiącą się szmatką. PME zaleca do tej aplikacji Kimtech Kimwipes. Następnie ponownie nasmaruj o-ring.

Gdy miniDOT Clear Logger zostanie otwarty po uruchomieniu, niewielka liczba kropel wody osadza się na wewnętrznej powierzchni pierścienia uszczelniającego. Kiedy przezroczysta obudowa ciśnieniowa zostanie ponownie przykręcona do czarnej zaślepki, krople te mogą zostać uwięzione wewnątrz miniDOT Clear Logger. Upewnij się, że dokładnie osuszyłeś o-ring i przylegające powierzchnie (zwłaszcza pod spodem) przed zamknięciem miniDOT Clear Logger. W tym momencie ponownie nasmaruj o-ring.

WSKAZANIA LED

MiniDOT Clear Logger sygnalizuje swoje działanie za pomocą diody LED. Poniższa tabela przedstawia wskazania diod LED:

PROWADZONY Powód
1 zielony błysk Normalna. Prezentowany natychmiast po zainstalowaniu nowych baterii. Wskazuje, że procesor uruchomił swój program.
1 zielony błysk Występuje w czasie sampLing dla sample odstępy 1 minuty lub mniej.
5 zielone mignięcia Normalna. Wskazuje, że miniDOT Logger zaczyna rejestrować pomiary. To wskazanie pojawia się w odpowiedzi na przełączenie przełącznika Logger Control Switch na „Record”.
5 czerwone mignięcia Normalna. Wskazuje, że miniDOT Logger kończy rejestrację pomiarów. To wskazanie pojawia się w odpowiedzi na przełączenie przełącznika Logger Control Switch na „Halt”.
Ciągle zielony Normalna. Wskazuje, że miniDOT Logger jest podłączony do komputera HOST przez połączenie USB.
Ciągle miga na czerwono Błąd zapisu na karcie SD. Spróbuj wyjąć/ponownie zainstalować baterie. Skontaktuj się z PME.

WERYFIKACJA KALIBRACJI

Od czasu do czasu możesz chcieć zweryfikować kalibrację swojego miniDOT Clear Logger. Zrób to umieszczając miniDOT Clear Logger w czarnym 5-galonowym wiadrze zawierającym 4 galony świeżej wody. (Poniższy rysunek przedstawia białe wiadro, dzięki czemu rejestratory miniDOT Clear Logger są lepiej widoczne.) Czarna zaślepka miniDOT Clear Logger jest ciężka i rejestrator miniDOT Clear Logger będzie miał tendencję do odwracania się, tak że ten koniec jest w dół. Jakoś temu zapobiec. MiniDOT Clear Logger musi być umieszczony w wiadrze z czarną zaślepką do góry. W przeciwnym razie bąbelki gromadzą się w obszarze czarnej zaślepki i miniDOT Clear Logger nie wykryje prawidłowo DO w wodzie. Użyj pompy akwariowej i kamienia napowietrzającego w wodzie, aby zapewnić strumień bąbelków. Przykryj wiadro czarną pokrywką. Chodzi o to, aby światło nie umożliwiało wzrostu glonów.

PME miniDOT - WERYFIKACJA KALIBRACJIRejestruj pomiary przez kilka godzin lub dzień, ale w każdym razie wystarczająco długo, aby temperatura rejestratora miniDOT Clear Logger zrównała się z wodą. Podczas eksperymentu znajdź lokalne ciśnienie powietrza, albo z pomiarów, albo z lokalnej stacji pogodowej. Uważaj… stacje pogodowe często podają ciśnienie barometryczne w odniesieniu do poziomu morza. Musisz określić bezwzględne ciśnienie atmosferyczne na swojej wysokości.

Bardziej kompleksowym eksperymentem jest dodatkowo włożenie lodu do wiadra i mieszanie, aż temperatura wody zbliży się do zera. Następnie usuń lód. Połóż wiadro na ręczniku lub kawałku tektury i przykryj wierzch wiadra ręcznikiem. Zapisuj przez 24 godziny, gdy temperatura wiadra stopniowo powraca do temperatury pokojowej.

Po zarejestrowaniu bąbelkowej wody można również usunąć kamień napowietrzający i delikatnie wymieszać w wiadrze paczkę drożdży piekarskich z łyżką cukru. Woda musi być tylko lekko ciepła w dotyku, ale nie więcej niż 30 st. C. Te organizmy wyczerpią cały rozpuszczony w wodzie tlen. Wytnij krążek z cienkiej folii z tworzywa sztucznego na tyle duży, aby można go było położyć na wodzie. Umieść to na wodzie. Nie mieszać ani nie bąbelkować po umieszczeniu folii. Rejestruj pomiary przez co najmniej godzinę lub dłużej.

Użyj programu miniDOT Plot w miniDOT Clear Logger, aby zbadać pomiary. Wartości nasycenia powinny być bardzo zbliżone do 100%, w zależności od dokładności, jaką określiłeś ciśnienie barometryczne. Jeśli umieścisz lód w wiadrze, wartości nasycenia nadal będą wynosić 100%. Zauważysz, że stężenie DO i temperatura zmieniają się znacznie, gdy wiadro się nagrzewa.

Zarejestrowane dane przy zastosowaniu drożdży powinny wykazywać 0% nasycenia i 0 mg/l stężenia rozpuszczonego tlenu. W praktyce miniDOT Clear Logger często zgłasza nieznacznie dodatnie wartości około 0.1 mg/l, ale z dokładnością miniDOT Clear Logger.

ZAMYKANIE I OTWIERANIE

Zamknij i otwórz miniDOT Clear Logger jak latarkę; otworzyć, odkręcając przezroczystą obudowę ciśnieniową z czarnej zaślepki. Zamknij, nakręcając przezroczystą obudowę dociskową na czarną zaślepkę. Podczas zamykania nie dokręcaj przezroczystej obudowy ciśnieniowej. Wystarczy przykręcić, aż zetknie się z czarną zaślepką. Więcej instrukcji znajdziesz w Rozdziale 3.

Uwaga: NIE WOLNO odkręcać śrub ze stali nierdzewnej z czarnej zaślepki końcowej. Nie ma tu części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Jeśli śruby zostaną usunięte, uszkodzisz miniDOT Clear Logger i będzie musiał zostać zwrócony do naprawy.

PRZECHOWYWANIE, GDY NIE JEST UŻYWANE

Wyjmij baterie. Czarna końcówka powinna być zakryta zaślepką dostarczoną przez PME. W przypadku zgubienia nasadki, zakryj czarną zaślepkę folią aluminiową. Może wystąpić efekt kalibracji oświetlenia otoczenia, więc staraj się, aby światło z otoczenia nie docierało w jak największym stopniu do folii czujnikowej.

JAWA

Programy miniDOT Clear zależą od Javy i wymagają Javy w wersji 1.7 lub wyższej. Zaktualizuj Javę w https://java.com/en/.

ŚRODOWISKOWE WARUNKI UŻYTKOWANIA I PRZECHOWYWANIA

miniDOT Clear jest użyteczny w zakresie od 0 do 150% nasycenia rozpuszczonego tlenu, w zakresie od 0 do 35°C temperatury i może być stale zanurzany w słodkiej lub słonej wodzie do maksymalnej głębokości 100 metrów. miniDOT Clear może być przechowywany w środowiskach o wilgotności od 0 do 100% i temperaturach od -20 st. C do +40 st. C.

SPECYFIKACJA ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO

miniDOT Clear jest zasilany bateryjnie i wymaga 2 jednorazowych lub ładowalnych baterii AA. TomtagWymagane jest 3.6 VDC. Maksymalne zapotrzebowanie na prąd to 30 mA.

ROZDZIAŁ 2: OPROGRAMOWANIE
2.1 Ponadview i instalacja oprogramowania

Wraz z nimi pojawia się miniDOT Clear Logger files na karcie SD:

  • Program miniDOTControl.jar umożliwia podgląd stanu miniDOT Clear Logger oraz ustawienie interwału nagrywania.
  • Program miniDOTPlot.jar umożliwia podgląd wykresów zarejestrowanych pomiarów.
  • Program miniDOTConcatenate.jar gromadzi wszystkie codzienne files w jeden plik CAT.txt file.
  • Manual.pdf to podręcznik.

Te fileZnajdują się one w katalogu głównym miniDOT Clear Logger.

PME sugeruje pozostawienie tych programów w miejscu, w którym się znajdują w miniDOT Clear Logger, ale można je skopiować do dowolnego folderu na dysku twardym komputera HOST.

Programy miniDOT Control, miniDOT Plot i miniDOT Concatenate to programy w języku Java, które wymagają, aby komputer HOST miał zainstalowany silnik Java Runtime Engine V1.7 (JRE) lub nowsze. Ten silnik jest powszechnie wymagany w aplikacjach internetowych i prawdopodobnie zostanie już zainstalowany na komputerze HOST. Możesz to przetestować, uruchamiając program miniDOT Plot. Jeśli ten program wyświetla swój graficzny interfejs użytkownika, instalowane jest środowisko JRE. Jeśli nie, to JRE można pobrać przez Internet z http://www.java.com/en/.

Obecnie miniDOT Clear Logger jest obsługiwany w systemach operacyjnych Windows, ale może również działać na komputerach Macintosh i być może w systemie Linux.

PME miniDOT - Sterowanie
2.2 Kontrola miniDOT

Rozpocznij działanie programu, klikając „miniDOTControl.jar”. Program prezentuje poniższy ekran:

W tym momencie miniDOT Clear Logger musi być podłączony do komputera HOST przez połączenie USB. Po prawidłowym podłączeniu dioda LED rejestratora miniDOT Clear Logger będzie świecić stałym zielonym światłem.

Kliknij przycisk „Połącz”. Program skontaktuje się z miniDOT Clear Logger. Jeśli połączenie się powiedzie, przycisk zmieni kolor na zielony i wyświetli „Połączono”. Numer seryjny i inne parametry zostaną wypełnione na podstawie informacji pobranych z rejestratora miniDOT Clear Logger.

Jeżeli komputer HOST jest podłączony do Internetu, wyświetlona zostanie aktualna różnica między czasem internetowego serwera czasu a wewnętrznym zegarem miniDOT Clear Logger. Jeśli od ostatniego ustawienia czasu minął więcej niż tydzień, zegar miniDOT Clear Logger zostanie ustawiony i pojawi się ikona zaznaczenia. Jeśli komputer HOST nie jest podłączony do Internetu, usługi czasowe nie zostaną uruchomione. Jeśli miniDOT Clear nie jest w stanie automatycznie ustawić czasu i podczas połączenia występuje duży błąd czasu, skontaktuj się z PME w celu rozwiązania tego problemu.

Obecne s . bieżąca miniDOT Clear LoggerampInterwał zostanie wyświetlony obok „Ustaw Sample Interwał”.

Aby ustawić interwał, wprowadź interwał nie mniejszy niż 1 minutę i nie większy niż 60 minut. Kliknij „Ustaw Sample Interwał”. Dostępne są krótsze i szybsze interwały. Skontaktuj się z PME.

Jeśli ten przedział jest akceptowalny, to nie trzeba go ustawiać.

Zakończ program miniDOT Control, zamykając okno. Odłącz kabel USB miniDOT Clear Logger.

Po odłączeniu kabla USB miniDOT Clear Logger rozpocznie rejestrowanie lub pozostanie zatrzymany, zgodnie z położeniem przełącznika sterowania rejestratora.

2.3 Wykres miniDOT

Rozpocznij działanie programu, klikając „miniDOTPlot.jar”. Program prezentuje poniższy ekran.

PME miniDOT - DziałkaProgram miniDOT Plot wykreśla files rejestrowane przez miniDOT Clear Logger. Program odczytuje wszystkie miniDOT Clear Logger filesw folderze, z wyjątkiem pliku CAT.txt file. Program obliczy również saturację powietrza na podstawie pomiarów tlenu rozpuszczonego. Aby to zrobić, program musi znać ciśnienie powietrza i zasolenie. Oblicza ciśnienie powietrza na podstawie wysokości powierzchni wody nad poziomem morza lub wykorzystuje ciśnienie barometryczne, które wprowadziłeś, jeśli wybrano ciśnienie barometryczne. Jeśli wprowadzono rzędną powierzchni, nie zostanie wykonana kompensacja zmian ciśnienia atmosferycznego wywołanych pogodą. Wprowadź wysokość lub ciśnienie atmosferyczne. Wprowadź zasolenie wody.

Wybierz folder, który zawiera files rejestrowane przez miniDOT Clear Logger. Jeśli program miniDOT Plot jest uruchamiany bezpośrednio z programu miniDOT Clear Logger, program zasugeruje folder, który znajduje się na karcie SD miniDOT Clear Logger. Możesz to zaakceptować, klikając „Wydrukuj” lub możesz kliknąć „Wybierz folder danych”, aby przejść do dysku twardego komputera HOST. Jeśli liczba zarejestrowanych pomiarów jest mała, npample kilka tysięcy, a następnie można je wygodnie wykreślić bezpośrednio z pamięci miniDOT Clear Logger. Najlepiej jednak skopiować duże zestawy pomiarowe do komputera HOST i tam je wybrać. ten file dostęp do rejestratora miniDOT Clear Logger jest powolny.

Foldery pomiarowe miniDOT Clear Logger NIE mogą zawierać żadnych files poza tymi, które zarejestrował miniDOT Clear Logger i plik CAT.txt file.

Kliknij „Wykreśl”, aby rozpocząć drukowanie.

Program odczytuje wszystkie dane miniDOT Clear Logger filew wybranym folderze. Łączy je i przedstawia wykres przedstawiony poniżej.

PME miniDOT - Wykres 2

Możesz powiększyć ten wykres, rysując kwadrat od lewego górnego rogu do prawego dolnego (kliknij i przytrzymaj lewy przycisk myszy), który definiuje obszar powiększenia. Aby całkowicie oddalić, spróbuj narysować kwadrat od prawego dolnego rogu do lewego górnego. Kliknij prawym przyciskiem myszy na wykresie, aby wyświetlić opcje, takie jak kopiowanie i drukowanie. Wykres można przewijać za pomocą myszy, trzymając wciśnięty klawisz Control. Kopie wykresu można uzyskać, klikając wykres prawym przyciskiem myszy i wybierając opcję Kopiuj z menu podręcznego.

Podczas jednej sesji programu można wybrać różne foldery DATA. W takim przypadku oprogramowanie tworzy wiele wykresów. Niestety, wątki układają się dokładnie jedna na drugiej, więc kiedy pojawia się nowa, nie jest oczywiste, że stara w dalszym ciągu istnieje. To jest. Po prostu przenieś nową działkę, aby zobaczyć poprzednie działki.

Program można uruchomić ponownie w dowolnym momencie. Jeśli wybrany jest już przetworzony folder DATA, program po prostu odczytuje pomiar z miniDOT Clear Logger fileznowu s.

Zakończ program miniDOT Plot, zamykając okno.

Uwaga specjalna: kreślenie sample zestawy ponad 200K sampPliki mogą zużywać całą pamięć dostępną dla środowiska JRE. Program miniDOT Plot przedstawi częściowy wykres i zatrzyma się w tym przypadku. Prostym rozwiązaniem jest oddzielenie files do wielu folderów i wydrukuj każdy folder osobno. Specjalny wykres miniDOT, który pod-sampPliki mogą być dostarczone przez PME. Proszę skontaktuj się z PME w tym przypadku.

2.4 Konkatenacja miniDOT

Rozpocznij działanie programu, klikając „miniDOTConcatenate.jar”. Program prezentuje poniższy ekran.

Program miniDOT Concatenate odczytuje i łączy files rejestrowane przez miniDOT Clear Logger. Ten program tworzy plik CAT.txt file w tym samym folderze, co wybrane dla danych. Plik CAT.txt file zawiera wszystkie oryginalne pomiary i zawiera dwa dodatkowe zestawienia czasu i saturacji powietrza. Aby obliczyć saturację, program musi znać ciśnienie powietrza i zasolenie. Oblicza ciśnienie powietrza w oparciu o wysokość powierzchni wody nad poziomem morza lub wykorzystuje wprowadzone ciśnienie barometryczne, jeśli wybrano ciśnienie barometryczne. Jeśli zostanie wprowadzona wartość Surface Elevation, nie zostanie wykonana kompensacja zmian ciśnienia atmosferycznego wywołanych pogodą. Wprowadź wysokość lub ciśnienie atmosferyczne. Wprowadź zasolenie wody.

PME miniDOT - KonkatenacjaWybierz folder, który zawiera files rejestrowane przez miniDOT Clear Logger. Jeśli program miniDOT Plot jest uruchamiany bezpośrednio z miniDOT Clear Logger, to program zasugeruje folder znajdujący się w miniDOT Clear Logger. Możesz to zaakceptować, klikając „Połącz” lub możesz kliknąć „Wybierz folder danych”, aby przeglądać dysk twardy komputera HOST. Jeśli liczba zarejestrowanych pomiarów jest mała, npample kilka tysięcy, a następnie można je wygodnie wykreślić bezpośrednio z pamięci miniDOT Clear Logger. Najlepiej jednak skopiować duże zestawy pomiarowe do komputera HOST i tam je wybrać. ten file dostęp do rejestratora miniDOT Clear Logger jest powolny.

Foldery pomiarów miniDOT Clear Logger NIE mogą zawierać żadnych files poza tymi, które zarejestrował miniDOT Clear Logger i plik CAT.txt file.

Kliknij „Połącz”, aby rozpocząć łączenie files i utwórz plik CAT.txt file.

Plik CAT.txt file będzie podobny do następującego:

PME miniDOT - Konkatenacja 2

Zakończ program miniDOT Concatenate, zamykając okno

ROZDZIAŁ 3: WYCZYŚĆ LOGGER MINIDOT
3.1 Ponadview

Wszystkie pomiary miniDOT Clear Logger są zapisywane w files na karcie SD wewnątrz miniDOT Clear Logger. ten fileDane są przesyłane do komputera HOST przez połączenie USB, gdzie miniDOT Clear Logger pojawia się jako „napęd kciuka”. Pomiary mogą być wykreślane przez program miniDOT Plot i files konkatenowane przez program miniDOT Concatenate. Sam miniDOT Clear Logger jest kontrolowany przez program miniDOT Control. Klienci są zobowiązani do otwierania rejestratora za każdym razem, gdy pomiary są przesyłane do komputera HOST. Ten rozdział opisuje wewnętrzne funkcje miniDOT Clear Logger.

3.2 Otwieranie i zamykanie rejestratora miniDOT Clear Logger

Obwody miniDOT Clear Logger są zawarte w przezroczystej wodoodpornej obudowie, którą należy otworzyć. Odkręcenie przezroczystej obudowy ciśnieniowej z czarnej zaślepki otwiera miniDOT Clear Logger. To jak otwieranie latarki. Obróć przezroczystą obudowę ciśnieniową w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara względem czarnej zaślepki końcowej. Zamknij miniDOT Clear Logger, odwracając tę ​​procedurę po upewnieniu się, że o-ring jest wolny od zanieczyszczeń. Jeśli znajdziesz zanieczyszczenia, wytrzyj je czystą, niestrzępiącą się szmatką. PME zaleca do tej aplikacji Kimtech Kimwipes. Następnie ponownie nasmaruj o-ring smarem silikonowym lub olejem przeznaczonym do materiału o-ringów buna-N.

Proszę spróbować obsługiwać miniDOT Clear Logger, dotykając tylko aluminiowej obudowy. Staraj się nie dotykać płytki drukowanej.

Zamykając miniDOT Clear Logger, sprawdź, czy na oringu i we wnętrzu przezroczystej obudowy ciśnieniowej nie ma zanieczyszczeń. Nasmaruj o-ring i nakręć przezroczystą obudowę ciśnieniową na czarną zaślepkę końcową, aż przezroczysta obudowa ciśnieniowa dotknie czarnej zaślepki końcowej. Nie dokręcaj! MiniDOT Clear Logger ma tendencję do nieco ciaśniejszego podczas rozmieszczania.

Jeśli nie możesz samodzielnie otworzyć miniDOT Clear Logger, znajdź inną osobę o silnych rękach. Ta osoba powinna chwycić czarną zaślepkę, podczas gdy druga osoba obraca przezroczystą obudowę ciśnieniową.

Uwaga: NIE wykręcaj śrub ze stali nierdzewnej z czarnej zaślepki. Jeśli tak się stanie, miniDOT Clear Logger zostanie trwale uszkodzony i będzie musiał zostać zwrócony do naprawy.

3.3 Połączenia elektryczne i sterowanie

Zdjęcie pokrywy ujawnia połączenia i elementy sterujące miniDOT Clear Logger, pokazane poniżej.

PME miniDOT - Sterowanie rejestratorem

  1. Ekran LCD
  2. Połączenie USB
  3. Światło LED
  4. Przełącznik sterowania rejestratorem

Dioda LED to dioda LED, która może wyświetlać czerwone lub zielone światło. Służy do wskazania różnych funkcji opisanych w Rozdziale 1 niniejszej instrukcji.

Przełącznik Logger Control Switch steruje trybem miniDOT Clear Logger:

Record - Gdy przełącznik jest w tej pozycji, miniDOT Clear Logger rejestruje pomiary.

Halt - Gdy przełącznik jest w tej pozycji, miniDOT Clear Logger nie nagrywa i śpi przy niskim poborze mocy.

PME miniDOT - Połączenia i sterowanie 1

Połączenie USB umożliwia komunikację między miniDOT Clear Logger a zewnętrznym komputerem HOST. Po podłączeniu miniDOT Clear Logger jest w trybie HALT niezależnie od pozycji przełącznika Logger Control Switch. Po odłączeniu tryb miniDOT Clear Logger jest kontrolowany przez pozycję Logger Control Switch. Pozycję przełącznika można zmienić, gdy podłączone jest USB.

 


PME miniDOT - Połączenia i sterowanie 2

Ekran LCD pokazuje stan rejestratora miniDOT Clear Logger. Ekran będzie wyświetlał informacje, dopóki baterie AA są zainstalowane. Gdy przełącznik Logger Control Switch jest w trybie HALT, na ekranie wyświetlany jest numer seryjny miniDOT, wersja systemu operacyjnego, data kalibracji i status („Halted”)

 


PME miniDOT - Połączenia i sterowanie 3Jeśli miniDOT Clear Logger jest podłączony do komputera za pomocą kabla USB, ekran wskaże, czy udało się nawiązać połączenie z komputerem.

Gdy przełącznik Logger Control Switch jest ustawiony na RECORD, dioda LED będzie migać, a na ekranie LCD będzie wyświetlany interwał nagrywania. Rejestrator poczeka na następną sample odstęp czasu, aby wyświetlić odczyt. Jeśli rejestrator jest ustawiony na domyślnie 10-minutowe sample interwału, ekran wyświetli odczyt 10 minut po przejściu rejestratora w tryb nagrywania.

W tym czasie rejestrator wyświetli ostatnie pomiary temperatury (stopni C) i tlenu (mg/L) wraz z obj.tagmi. Te odczyty pozostaną statyczne do następnej sampinterwał, gdy nowy pomiar jest wykonywany i wyświetlany.

NOTATKA: Jednostki miniDOT Clear wyposażone w kartę SD o pojemności 16 GB będą wyświetlać się w komputerze jako użyteczny wymienny dysk twardy.

Ten Główne baterie (2 X AA po stronie przeciwnej do pokazanej powyżej) zapewniają główne zasilanie rejestratora miniDOT Clear Logger. Zwróć uwagę na zacisk dodatni (+). Baterie zostały opisane w Rozdziale 1 niniejszej instrukcji.

3.4 Wymiana baterii

Upewnij się, że zapasowe baterie są kompatybilne z miniDOT Clear Logger. PME zaleca baterie litowe Energizer L91 AA lub baterie alkaliczne Duracell AA.

http://data.energizer.com/PDFs/l91.pdf

https://d2ei442zrkqy2u.cloudfront.net/wp-content/uploads/2016/03/MN1500_US_CT1.pdf

Uwaga: Niewłaściwa wymiana baterii spowoduje uszkodzenie miniDOT Clear Logger.

Wykonaj następujące kroki:

  1. Przesuń przełącznik sterowania miniDOT Clear Logger do pozycji „Halt”.
  2. Wyjmij wyczerpane baterie, zwracając uwagę na położenie bieguna (+).
  3. Używaj tylko nowych, w pełni naładowanych akumulatorów, obu tego samego typu.
  4. Włóż nowe baterie z położeniem (+) takim samym jak baterie wyjęte. Pozycja (+) jest również zaznaczona po wewnętrznej stronie uchwytu baterii.
  5. Dioda LED miniDOT Clear Logger powinna migać, aby wskazać, że oprogramowanie zaczyna działać w ciągu sekundy lub dwóch po zakończeniu instalacji baterii. W tym czasie rejestrator wejdzie w tryb wybrany przez przełącznik sterowania rejestratora (którym początkowo powinien być „Halt” od kroku 1).

Należy pamiętać, że gwarancja wygaśnie, jeśli baterie zostaną zainstalowane odwrotnie.

3.5 Instalowanie siatki lub płyty miedzianej

Zestaw miedziany przeciwporostowy miniDOT zawiera:

  • 1 dysk z siatki drucianej Cu 1 płyta Cu
  • 1 nylonowy pierścień
  • 3 śruby z łbem stożkowym krzyżakowym

W JAKI SPOSÓB ZAINSTALOWAĆ SIATKĘ CU W PRZEZROCZYSTYM REJESTRATORIE MINIDOT:

1. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręć 3 z 6 śrub (co drugą). NIE wykręcaj wszystkich śrub. Co najmniej 3 muszą być zawsze wkręcone.

PME miniDOT - WYCZYŚĆ REJESTRATOR 1

2. Umieść pierścień nylonowy pod siatką Cu tak, aby wycięcia w pierścieniu nylonowym i siatce Cu były wyrównane nad otworami na śruby.

PME miniDOT - WYCZYŚĆ REJESTRATOR 3

3. Zainstalować trzy śruby z łbem stożkowym ściętym, które znajdują się w zestawie. Delikatnie dokręć.

PME miniDOT - WYCZYŚĆ REJESTRATOR 4

PRZESTROGA: Podczas korzystania z tego produktu należy unikać środowisk, w których zanieczyszczenia mogą zostać uwięzione w obszarze wykrywania. PME zaleca używanie płyty Cu w takich środowiskach.

W JAKI SPOSÓB ZAINSTALOWAĆ TALERZ CU W PRZEJRZYSTYM REJESTRATORIE MINIDOT:

1. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręć 3 z 6 śrub (co drugą). NIE wykręcaj wszystkich śrub. Co najmniej 3 muszą być zawsze wkręcone.

Zachowaj śruby ss316. Będą potrzebne, jeśli siatka Cu zostanie usunięta.

PME miniDOT - WYCZYŚĆ REJESTRATOR 5

2. Ustaw miedzianą płytkę skierowaną w dół, tak aby wycięcia w miedzianej płycie idealnie wyrównały się nad folią czujnikową i otworami na śruby.

PME miniDOT - WYCZYŚĆ REJESTRATOR 6

3. Zainstalować trzy śruby z łbem stożkowym ściętym, które znajdują się w zestawie. Delikatnie dokręć.

PME miniDOT - WYCZYŚĆ REJESTRATOR 7

3.6 Ostateczna instrukcja montażu

Za prawidłowy montaż miniDOT Clear w miejscu wdrożenia odpowiada klient. PME przedstawia poniższe sugestie.

ŁATWA METODA

miniDOT Clear ma szeroki kołnierz na jednym końcu. Najłatwiejszym sposobem zamontowania miniDOT Clear jest przykucie tego kołnierza montażowego do wnęki przywiązanej do liny. W ten sposób na linie można zamontować kilka miniDOT Clear. Jest to łatwy sposób, ale z zastrzeżeniem poniższych rozważań.

PRZETARCIE

Folia czujnika tlenu miniDOT Clear jest wykonana z gumy silikonowej i innych materiałów. Materiał ten może się zetrzeć, co spowoduje utratę kalibracji. Jeśli miniDOT Clear ma być używany do transportu wody, transportu piasku lub innych zanieczyszczeń, należy zbudować obudowę ochronną. Celem jest zmniejszenie prędkości wody w pobliżu folii czujnikowej miniDOT Clear, ale jednocześnie umożliwienie dostępu do wody bez gromadzenia się zanieczyszczeń.

BĄBELKI

W niektórych przypadkach przez słup wody mogą unosić się pęcherzyki z rozkładu osadów. Jeśli zostaną one uwięzione w folii czujnikowej miniDOT Clear, obciążą pomiar miniDOT Clear. Końcówka czujnikowa miniDOT Clear jest ciężka w porównaniu z resztą instrumentu. miniDOT Clear będzie zatem miał tendencję do zawieszania się końcówką czujnikową skierowaną w dół i może zatrzymywać pęcherzyki. Jeśli przewiduje się powstawanie pęcherzyków, montaż powinien być ustawiony tak, aby miniDOT Clear był ustawiony poziomo lub końcówką czujnikową skierowaną do góry.

Zanieczyszczenie

miniDOT Clear wyczuwa stężenie tlenu w swojej folii czujnikowej. Oprogramowanie w programie miniDOT Clear wykorzystuje tę wartość do obliczenia ilości tlenu, która musiała być obecna w słodkiej wodzie sąsiadującej z folią. W obliczeniu tym zakłada się, że świeża woda styka się z folią. Organizmy porastające, które kolonizują powierzchnię folii, mogą przerwać połączenie woda-folia. W tym przypadku stężenie tlenu w folii odpowiada zawartości tlenu w organizmach. Żywe istoty wykorzystują lub wytwarzają tlen, więc ich obecność będzie obciążyła pomiary miniDOT Clear. Jeśli obecne są organizmy porostowe, oprawa powinna być zaprojektowana tak, aby ograniczać ich obecność lub przynajmniej być tak zaprojektowana, aby miniDOT Clear można było od czasu do czasu czyścić.

Ciesz się nowym rejestratorem miniDOT Clear!

Logo PME m1

WWW.PME.PL       WSPARCIE TECHNICZNE: INFO@PME.PL | 760-727-0300
NINIEJSZY DOKUMENT JEST ZASTRZEŻONY I POUFNY. © 2021 PRECYZJA POMIARÓW, INC. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.

Dokumenty / Zasoby

Rejestrator tlenu rozpuszczonego PME miniDOT [plik PDF] Instrukcja obsługi
miniDOT Clear, rejestrator rozpuszczonego tlenu, miniDOT Clear rejestrator rozpuszczonego tlenu

Odniesienia

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *