ACTIVESHOP

Lietošanas instrukcija

Marathon Handy 700/702 frēzmašīna

Importētājs/Ražotājs: ACTIVESHOP SP. Z O.O.

ul. Graniczna 8b, bud. DC2A

54-610 Wrocław, Polija

www.activeshop.com.pl

Rev. A/09/2023

CE marķējums [CE mark]

Produkta apraksts

Protēžu frēzēšanas mašīna piedāvā lielu jaudu (100 W) un klusu darbību, nodrošinot lielu ātrumu. Frēzētājs ir aprīkots ar trokšņu samazināšanas sistēmu, kas samazina troksni par 20 % salīdzinājumā ar citiem modeļiem. Pamatnes konstrukcija ir ergonomiska, ar praktisku rokturi pārnēsāšanai.

Tehniskie dati

Konstrukcijas shēma

Galva ar bezass motoru

[Figure 1: Diagram showing the front and rear views of the HANDY 700 and HANDY 702 control units, with numbered components.]

HANDY 700: Priekšējais, Aizmugurējais

HANDY 702: Priekšpuse, Aizmugure

Mikromotora uzgaļi

[Figure 2: Diagram showing the micromotor handpiece, chuck handle, and associated parts, with numbered components.]

Detaļu saraksts

Nr. Apraksts
1.Vadības bloks12.Rokas/kājas slēdzis25.Komplekta galvas turētājs
2.Ātruma displejs13.Rokas/kājas izvēles LED26.Komplekta galvas kabelis
3.Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis14.Barošanas slēdzis (barošanas indikators)27.Galviņas turētājs
4.Dzinēja darbības indikators15.Līdzstrāvas motora savienotājs28.Galvas statīvs
5.Kruīza kontroles slēdzis16.Komplekta galvas savienotājs29.Galvas uzgriežņu atslēga
6.Kruīza kontroles LED17.Kāju slēdža savienotājs30.Uzgriežņu uzgriežņu atslēga
7.Dzinēja izvēles slēdzis18.Barošanas savienotājs31.Galvas uzgriežņu atslēga
8.Motora izvēles LED19.Drošinātāju turētājs32.Kāju slēdzis
9.Ātruma regulēšanas poga20.Testa flīzes uzgalis33.Kāju slēdža kabelis
10.Kreisā/ labā virziena izvēles slēdzis21.Frēzes turētājs34.Barošanas kabelis
11.Kreisā/labā virziena selektora LED22.Papildu galviņas turētājs
23.Papildu galviņas turētāja kabelis

Pilns komplekts

Strāvas ievade

Pārbaudiet elektriskās sistēmas nominālvērtības plāksnīti (AC100-120 V, 50/60 Hz vai AC200-240 V, 50/60 Hz), kas atrodas vadības bloka aizmugurē. [Figure 4: Diagram showing the power input specifications label on the back of the control unit.]

UZMANĪBU! ⚠️

Montāža un elektriskais savienojums

UZMANĪBU! ⚠️

  1. Piestipriniet galvas kronšteinu (27) vadības bloka labajā pusē ar skrūvi un paplāksni. [Figure 7] (pēc izvēles)
  2. Handy 702: pievienojiet galvas kabeli (25) savienotājam 15, kas atrodas vadības bloka priekšpusē. [Figure 8].
  3. Handy 700: Savienojiet BLDC motora kabeli (23) ar BLDC motora savienotāju (16), kas atrodas vadības bloka aizmugurē, pēc tam pievilciet savienotāja uzgriezni. [Figure 9].
  4. Pievienojiet kāju slēdža kabeli (32) pie kāju slēdža savienotāja (17), kas atrodas vadības bloka aizmugurē.
  5. Savienojiet strāvas kabeli ar strāvas savienotāju, kas atrodas vadības bloka aizmugurē. [Figure 9, showing connection point 18].

BRĪDINĀJUMS! ❗ Pirms strāvas vada pievienošanas pārliecinieties, ka visi vadi ir pareizi un droši savienoti un ka strāvas slēdzis ir izslēgts.

Lietošanas instrukcija

  1. Izslēdziet strāvas padevi.
  2. Iespraudiet strāvas vadu elektrības kontaktligzdā. ?
  3. Iestatiet ātruma regulēšanas pogu zemākajā pozīcijā.
  4. Ieslēdziet strāvas padevi. ?
  5. Handy 700: Izvēlieties galviņu A (izvēles galviņa) vai B (iestatītā galviņa), nospiežot motora selektoru (7). Galvas izvēles indikators (13) iedegas oranžā krāsā iestatītajai galvai.
  6. Izvēlieties rotācijas virzienu, nospiežot kreisās/ labās puses izvēles slēdzi (10).

Darbība manuālā režīmā

  1. Nospiediet rokas/kājas pārslēdzēju (12) uz "ROKA". Rokas/kājas izvēles indikators (13) iedegsies zaļā krāsā. ✔️
  2. Nospiediet motora darbības slēdzi (3), lai iedarbinātu motoru. Degs motora darbības indikators (4) zaļā krāsā.
  3. Iestatiet ātruma regulēšanas pogu (9) uz vēlamo ātrumu.
  4. Motors apstājas, kad motora darbības slēdzis (3) tiek nospiests vēlreiz. Degs motora darbības gaismas diode (4) ir izslēgta. ❌

Kāju režīma darbība

[Figure 11 & 12: Diagrams illustrating the hand/foot switch selection for HANDY 700 and HANDY 702.]

  1. Nospiediet rokas/kājas slēdzi (12) uz "NOGA". Palaistas rokas/kājas izvēles gaismas diode (13) iedegas oranžā krāsā, LED diode uz galvas (4) iedegas zaļā krāsā.
  2. Iestatiet ātruma regulēšanas pogu (9) uz vēlamo maksimālo ātrumu.
  3. Nospiediet kājas slēdzi (31), lai iedarbinātu motoru.

Kruīza kontroles režīms

Kad tiek izmantots kājgaitas slēdzis, automātiskā kruīza funkcija ļauj saglabāt ātrumu, kad spiediens tiek noņemts no kājgaitas slēdža. Aktivizējiet, nospiežot slēdzi (5) automātiskais kruīzs un turot nospiestu kāju slēdzi (31) ar vienādu spiedienu 2 sekundes. Deaktivizējiet, nospiežot kāju slēdzi.

PIEZĪME! ?

Darbs ar mikromotora uzgaļotāju

Frēzes ievietošana vai izņemšana

[Figure 13: Illustration showing how to insert or remove a milling bit by rotating the chuck handle.]

[Figure 14 & 15: Diagrams showing the micromotor handpiece, chuck handle, and rear cover.]

Frēzi var nomainīt, pagriežot galviņas turētāju pulksteņrādītāja kustības virzienā. Pēc griezēja nomaiņas galviņas turētājs jāpagriež pretēji pulksteņrādītāja rādītāja virzienam, lai to droši noturētu.

PIEZĪME! ?

Apkope

Pēc frēzes nomaiņas pirms motora iedarbināšanas pārliecinieties, ka aptvere ir droši piestiprināta. NEmēģiniet regulēt galvas skavu, kamēr motors darbojas, lai novērstu iekārtas bojājumus. Kad mikromotora uzgalis netiek izmantots, ieteicams atstāt griezēju skavotājā.

Kad galviņa netiek lietota, vienmēr novietojiet to uz galvas statīva (26) vai galvas statīva (27). Īpaši uzmanieties, lai tā nenokristu uz grīdas.

Pirms atkārtotas montāžas rūpīgi notīriet aptveri un griezēja turētāju. Lai pagarinātu kalpošanas laiku, tīriet vismaz reizi nedēļā.

Demontāžas laikā īpaša uzmanība jāpievērš tam, lai rokturis un motors nebūtu netīrs. Vārpstas un motora demontāžu drīkst veikt tikai kvalificēts remontatslēdznieks.

Pieļaujamais griešanās ātrums

Tabulā ir norādīts maksimālais rotācijas ātrums (rotācijas ātrums (RPM)) parastajām frēzēm. Atkarībā no materiāla vai griezēja tipa pieļaujamais apgriezienu skaits var nedaudz atšķirties.

[Bar chart showing allowed rotation speeds (RPM) for different sizes of milling bits. The chart shows RPM ranges from 0 to 50,000 RPM, categorized by milling bit diameter (e.g., more than Ø40, Ø28~40, Ø18~28, 8~18, Ø4~8, 2~4, less than ø2).]

Pārliecinieties, ka nepārsniedzat maksimālo apgriezienu skaitu minūtē, ko norādījis izmantotā griezēja ražotājs vai izplatītājs. Lieli griezēji, pat darbojoties ar ātrumu, kas ir mazāks par maksimālo nominālo, var sākt vibrēt. Ātrums nekavējoties jāsamazina, lai novērstu griezēja, galvas vai operatora bojājumus.

Vienmēr izmantojiet labas kvalitātes frēzi.

Neaizmirstiet ievietot griezēja kātu līdz galam, līdz tas pieskaras aptveres skavas aizmugurējai daļai. Pēc tam pievilciet aptveri. Ja griezējs tiek lietots, kad tas nav pilnībā ievietots, tas ir ļoti bīstami, jo vibrācijas dēļ tas var izslīdēt un sabojāt galviņu.

Tehniskie dati: Kļūdas kods

Kļūdas kods Statuss Cēlonis
"1E"Motora sensora defektsViens vai vairāki Hall sensori ir bojāti. Motora kabelis ir atvienots vai bojāts. Motora kabelis ir bojāts.
"2E"Motora bloķēšanas kļūdaPagriežamās slēdzenes rokturis ir atvērts. Galviņa ir mehāniski bojāta. Galviņa ir elektriski bojāta.
"4E"Pārsprieguma noteikšanas kļūda1 Vadības bloka ķēde ir bojāta.
"5E"Pārkaršanas kļūdaVadības bloks ir pārāk ilgi darbināts ar lielu slodzi. Vadības bloks ir bijis pakļauts pārāk karstai videi. Gaisa atveres ir aizsprostotas. Temperatūras sensors ir bojāts.
"6E"Pārslodzes kļūdaIerīce darbojās ar lielu slodzi vai pēkšņi tika apturēta pēc palaišanas.

Problēmu novēršana

Problēma Pārbaudes punkti Rīcība
Motors nedarbojas. Nedeg barošanas indikators. Pārliecinieties, vai strāvas vads ir pareizi pievienots pie ierīces, kontaktligzdas un vadības bloka. Pareizi pievienojiet strāvas vadu.
Tiek parādīts "1E". Pārbaudiet, vai motora kabelis ir pareizi pievienots. Pareizi pievienojiet motora kabeli. Ja pastāvīgi tiek parādīta viena un tā pati kļūda, nomainiet motora kabeli.
Tiek parādīts "2E". Pārbaudiet, vai aptveres turētājs ir atvērts. Ja tas ir atvērts, aizveriet aptveres turētāju.
Motors nedarbojas. Tiek parādīts "4E". Vadības bloka ķēde ir bojāta. Atgrieziet ierīci remontam.
Motors nedarbojas. Tiek parādīts "5E". Pārbaudiet, vai vadības bloks nav lietots ilgu laiku ar lielu slodzi. Pārbaudiet, vai darba zonas temperatūra nav pārāk augsta. Pārbaudiet, vai gaisa atvērums nav aizsprostots. Temperatūras sensors ir bojāts. Palaidiet vadības bloku no jauna pēc tam, kad tas ir bijis apstādināts aptuveni 10 minūtes. Ja tā ir pārāk silta, pārvietojiet vadības ierīci uz vietu, kur ir pārāk zema temperatūra. Iekšējā temperatūra ir 0 ~ 40 °C. Atbloķējiet gaisa atveri. Nosūtiet ierīci uz servisu.
Tiek parādīts "6E". Pārbaudiet, vai vadības bloks nav pārmērīgi izmantots lielas slodzes apstākļos. Pārbaudiet, vai aptveres skava ir atvērta. Pārbaudiet, vai uzgaļa vārpsta mikromotora vārpsta var brīvi griezties. Nospiediet automātiskās kruīza kontroles slēdzi vai izslēdziet un pēc tam ieslēdziet, tad nospiediet galvas slēdzi. Ja joprojām tiek parādīta tā pati kļūda, nosūtiet ierīci uz servisu. Ja tas ir atvērts, pievelciet to, pagriežot galvas rokturi. Ja to nevar pagriezt ar slēgtu skavu, mikromotora uzgaļa pamatne ir bojāta. Nosūtiet ierīci uz servisu.
Kāju slēdzis nedarbojas. Pārliecinieties, vai kājas slēdža kabelis ir pareizi pievienots. Rokas/kājas slēdzis ir iestatīts uz "HAND". Pareizi pievienojiet kāju slēdža kabeli. Iestatiet rokas/kāju slēdzi uz "FOOT".
Darbības laikā galva pārkarst. Lodīšu gultņi ir bojāti. Nosūtiet ierīci uz servisu.
Galva pārmērīgi vibrē un ir ļoti trokšņaina. Pārliecinieties, ka uz aptveres nav netīrumu. Rotācijas ātrums ir pārāk liels. Pārbaudiet, vai frēzes vārpsta ir labā stāvoklī. Pārliecinieties, ka lodīšu gultņi ir labā stāvoklī. Rūpīgi notīriet aptveri. Samaziniet apgriezienu skaitu. Skat. tabulu "Pieļaujamais rotācijas ātrums". Nomainiet to pret jaunu. Nosūtiet ierīci uz servisu.

Specifikācijas: Vadības bloks

Modeļa nosaukums Ieeja Svars Izmērs Galviņas tips
HANDY 700AC 100 ~ 120 V 50/60 Hz2,7 kg137(szer.)x232(dł.)x180(wys.)Bezsuku motors
HANDY 702AC 200~240V 50/60Hz1,9 kgMotoreduktors ar suku

PIEZĪME! ?

Frēze jānomaina, kad frēzēšanas iekārta ir izslēgta, izmantojot slēdzi. Pagriežot ātruma regulēšanas potenciometru uz minimumu, frēzēšanas mašīna netiek izslēgta, bet tikai tiek samazināts tās ātrums līdz minimumam (nav redzams ar neapbruņotu aci). Frēzes maiņa ar minimālo ātrumu, kad frēzēšanas iekārta ir ieslēgta, var izraisīt frēzes galvas pārkaršanu, kā rezultātā var tikt bojāta frēze (uz to neattiecas garantija).

UZMANĪBU!!! ⚠️

Neiemērciet griezējgalviņas. Nedezinficējiet ar pārmērīgu šķidruma daudzumu. Ūdens vai dezinfekcijas šķidrums (bez spirta), kas iekļūst galviņā, var to sabojāt. Pirms iespējamās dezinfekcijas noņemiet putekļus no galvas.

Galviņu ieteicams kopt ar tam paredzētiem šķidrumiem.

DROŠĪBAS PASĀKUMI

  1. Ierīce ir profesionāla iekārta, kas paredzēta lietošanai skaistumkopšanas salonos. Ierīci drīkst lietot tikai kvalificēts kosmētikas personāls, lai izvairītos no nevēlamas iedarbības procedūras laikā.
  2. Ierīci nedrīkst izjaukt vai mēģināt izmantot citiem mērķiem, kas nav norādīti šajā lietošanas instrukcijā. Visas apkopes un remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvarots servisa tehniķis. (ACTIVESHOP Sp. z o.o. uzņēmums).
  3. Neuzstādiet un nelietojiet ierīci šķidrumu, mitru vietu tuvumā vai ar slapjām rokām, lai šķidrumi nenokļūtu ierīcē.
  4. Nekavējoties atvienojiet ierīci no kontaktligzdas un sazinieties ar ACTIVESHOP Sp. z o.o. nodrošināto pilnvaroto servisa centru šādos gadījumos: a) ierīcē ir iekļuvis šķidrums, b) no ierīces izdalās neparasta smaka, dūmi vai tā izdveš neparastus trokšņus, c) ir bojāts strāvas vads, d) ierīce ir apgāzusies vai ir bojāts tās apvalks.
  5. Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz kabeļiem. Neuzstādiet ierīci vietā, kur kāds var uzkāpt uz strāvas kabeļa.
  6. Drošības nolūkos atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas ikreiz, kad beidzat darbu ar ierīci.
  7. Neievietojiet neko ierīces atverē. Ja atverē iekļūst svešķermenis, izņemiet vadu no kontaktligzdas un sazinieties ar izplatītāju vai ražotāju.
  8. Nenovietojiet ierīci uz nestabila ratiņa, plaukta vai transportlīdzekļa. Ierīci var sabojāt, ja tā nokrīt.
  9. Lai garantētu fiksētu ierīces kalpošanas laiku, ieteicams ievērot vienas minūtes intervālu pirms atkārtota ieslēgšanas pogas nospiešanas (starp ieslēgšanu un izslēgšanu un otrādi).
  10. Barošanas avotam jāatbilst specifikācijām, kas norādītas uz datu plāksnītes. Pretējā gadījumā pastāv risks, ka ierīce var nedarboties pareizi, tikt bojāta vai pat izdegt.

UZMANĪBU: ⚠️

IERĪCES IZNĪCINĀŠANA ♻️

Izlietotās elektroierīces, piederumus un iepakojumu utilizējiet pārstrādes centros saskaņā ar vides aizsardzības principiem. Elektriskās ierīces nedrīkst izmest sadzīves atkritumu konteineros. Ievērojiet noteikumus par šāda veida iekārtu utilizciju. Lai aizsargātu vidi saskaņā ar Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas jāsavāc atsevišķi un jānodod nolietoto elektronisko un elektrisko iekārtu savākšanas punktos.

Nolietotās un vecās ierīces satur pilnībā pārstrādājamas sastāvdaļas, tāpēc tās jānodod pārstrādei. Tāpēc tās ir jānodod attiecīgajos savākšanas punktos, kā arī var nodot ACTIVESHOP Ltd.

GLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA

Ierīce jāpārvadā temperatūrā no (-) 20 °C līdz (+) 40 °C tikai oriģinālajā iepakojumā. Ierīce jāuzglabā labi vēdināmā telpā, kur relatīvais mitrums nepārsniedz 90 %. Darba temperatūra no (+) 10°C līdz (+) 40°C. Uzglabāšanas un transportēšanas laikā ierīci nedrīkst mest vai nomest, pakļaut mehāniskiem triecieniem vai atmosfēras iedarbībai.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

138276 manual lv Aspose.Words for .NET 25.2.0

Related Documents

Preview ACTIVESHOP Marathon Handy 700/702 Milling Machine User Manual
Comprehensive instructions for use for the ACTIVESHOP Marathon Handy 700 and Handy 702 milling machines. Covers technical specifications, operation, troubleshooting, safety measures, and disposal.
Preview Marathon Handy 700/702 marógép Használati utasítás
Ez a dokumentum részletes útmutatást nyújt az Activeshop Marathon Handy 700 és 702 professzionális marógépekhez, beleértve a műszaki specifikációkat, összeszerelést, működést, hibaelhárítást és biztonsági irányelveket.
Preview ACTIVESHOP Marathon Handy 700/702 User Manual
User manual for the ACTIVESHOP Marathon Handy 700/702 electric nail drill, detailing technical specifications, operation, safety precautions, troubleshooting, and maintenance for professional cosmetic use.
Preview ACTIVESHOP Marathon Handy 700/702 Frezavimo Staklės - Naudojimo Instrukcijos
Išsamios naudojimo instrukcijos ACTIVESHOP Marathon Handy 700 ir Handy 702 frezavimo staklėms. Sužinokite apie technines specifikacijas, surinkimą, naudojimą, trikčių šalinimą ir saugos nurodymus.
Preview Marathon Handy Eco Nail Drill User Manual
User manual for the ACTIVESHOP Marathon Handy Eco electric nail drill, providing instructions for operation, maintenance, troubleshooting, and safety.
Preview YOSHIDA PRO-SPRAY LCD FRÉZKA - User Manual and Operation Guide
Comprehensive user manual for the YOSHIDA PRO-SPRAY LCD FRÉZKA beauty instrument. Learn about its features, operation, maintenance, safety precautions, and troubleshooting for professional use in cosmetic salons and podology.
Preview Naudojimo instrukcijos: ACTIVESHOP MARATHON K38 / K38 PRO Frezavimo Staklės
Išsamios ACTIVESHOP MARATHON K38 ir K38 PRO frezavimo staklių naudojimo instrukcijos. Sužinokite apie gaminio funkcijas, saugos priemones, trikčių šalinimą ir techninius duomenis.
Preview Instructions for use Marathon Multi 800 Milling Machine
Comprehensive instructions for the ACTIVESHOP Marathon Multi 800 milling machine, covering setup, operation, maintenance, safety, and troubleshooting for professional cosmetic and prosthetic work.