ACCU SCOPE LOGO KÉZIKÖNYVACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkópEXI-410
BEFEKTETETT
MIKROSZKÓP SOROZAT

BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉSEK

  1. Óvatosan nyissa ki a szállítódobozt, hogy elkerülje a tartozékok, például az objektívek vagy a szemlencsék leesését és megsérülését.
  2. Ne dobja ki az öntött szállítási kartont; a tartályt meg kell őrizni, ha a mikroszkóp újraszállítást igényel.
  3. Tartsa távol a műszert közvetlen napfénytől, magas hőmérséklettől vagy páratartalomtól, valamint poros környezettől.
    Győződjön meg arról, hogy a mikroszkóp sima, vízszintes és szilárd felületen helyezkedik el.
  4. Ha bármilyen mintaoldat vagy más folyadék fröccsen a stage, objektív vagy bármely más alkatrész, azonnal húzza ki a tápkábelt, és törölje fel a kiömlött anyagot. Ellenkező esetben a műszer megsérülhet.
  5. Minden elektromos csatlakozót (tápkábelt) egy elektromos túlfeszültség-csillapítóba kell bedugni, hogy elkerülje a feszültség okozta károsodást.tage ingadozások.
  6. Kerülje el a természetes légáramlás blokkolását a hűtéshez. Ügyeljen arra, hogy a tárgyak és akadályok legalább 10 cm-re legyenek a mikroszkóp minden oldalától (az egyetlen kivétel az asztal, amelyen a mikroszkóp található).
  7. A biztonság kedvéért a LED cseréjekor lamp vagy biztosítékot, győződjön meg arról, hogy a főkapcsoló ki van kapcsolva ("O"), húzza ki a tápkábelt, és cserélje ki a LED izzót az izzó és a lamp a ház teljesen kihűlt.
  8. Ellenőrizze, hogy a bemeneti voltagA mikroszkópon feltüntetett e megfelel az Ön vonalának voltage. Eltérő bemenet használata voltagA jelzetten kívüli esetek súlyos károsodást okoznak a mikroszkópban.
  9. A termék szállítása közben erősen fogja meg a mikroszkópot úgy, hogy egyik kezével a fő test alsó részén található mélyedésben, a másik kezével pedig a fő test hátulján lévő mélyedésben. Lásd az alábbi ábrát.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉSEK

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - csillag Ne fogja meg vagy tartsa meg semmilyen más alkatrészt (például a megvilágító oszlopot, a fókusz gombokat, a szemcsöveket vagy atage) a mikroszkóp hordozásakor. Ellenkező esetben az egység leeséséhez, a mikroszkóp károsodásához vagy a megfelelő működés meghibásodásához vezethet.

GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS

  1. Ne próbáljon meg szétszedni semmilyen alkatrészt, beleértve a szemlencséket, objektíveket vagy fókuszáló szerelvényt.
  2. Tartsa tisztán a műszert; rendszeresen távolítsa el a szennyeződéseket és a törmeléket. A fémfelületekre felgyülemlett szennyeződést hirdetéssel kell letisztítaniamp szövet. A makacsabb szennyeződéseket enyhe szappanos oldattal kell eltávolítani. Ne használjon szerves oldószereket a tisztításhoz.
  3. Az optika külső felületét rendszeres időközönként ellenőrizni és tisztítani kell egy légkörből származó légárammal. Ha szennyeződés marad az optikai felületen, használjon puha ruhát vagy vattakorongot damplencsetisztító oldattal (a fényképezőgép boltokban kapható). Minden optikai lencsét körkörös mozdulatokkal kell letörölni. Kis mennyiségű nedvszívó pamut, amelyet egy kúpos pálcika, például vattacsomók vagy Q-csúcsok végére tekert, hasznos eszköz a süllyesztett optikai felületek tisztításához. Kerülje a túlzott mennyiségű oldószer használatát, mivel ez problémákat okozhat az optikai bevonatoknál vagy a cementált optikánál, vagy a lefolyó oldószer felszívhatja a zsírt, ami megnehezíti a tisztítást. Az olajimmerziós objektíveket használat után azonnal meg kell tisztítani úgy, hogy lencse törlőkendővel vagy tiszta, puha ruhával távolítsa el az olajat.
  4. Tárolja a műszert hűvös, száraz helyen. Fedje le a mikroszkópot porvédővel, ha nem használja.
  5. A CCU-SCOPE® mikroszkópok precíziós műszerek, amelyek rendszeres megelőző karbantartást igényelnek a megfelelő teljesítmény fenntartásához és a normál kopás kompenzálásához. Erősen ajánlott, hogy szakképzett személyzet végezzen éves megelőző karbantartást. Az Ön hivatalos ACCU-SCOPE® forgalmazója gondoskodhat erről a szolgáltatásról.

BEVEZETÉS

Gratulálunk az új ACCU-SCOPE® mikroszkóp megvásárlásához. Az ACCU-SCOPE® mikroszkópokat a legmagasabb minőségi szabványok szerint tervezték és gyártják. A mikroszkóp egy életre szól, ha megfelelően használják és karbantartják. Az ACCU-SCOPE® mikroszkópokat gondosan szerelik össze, ellenőrzik és tesztelik képzett technikusaink New York-i létesítményünkben. A gondos minőség-ellenőrzési eljárások biztosítják, hogy minden mikroszkóp a legjobb minőségű legyen a szállítás előtt.

KICSOMAGOLÁS ÉS ALKATRÉSZEK

A mikroszkóp öntött szállítódobozba csomagolva érkezett. Ne dobja ki a kartondobozt: a kartondobozt meg kell őrizni a mikroszkóp visszaküldéséhez, ha szükséges. Ne helyezze a mikroszkópot poros környezetbe, magas hőmérsékletű vagy párás helyre, mert penész és penész képződik. Óvatosan vegye ki a mikroszkópot az EPE habtartályból a karjánál és a talpánál fogva, és helyezze a mikroszkópot egy sima, rezgésmentes felületre. Ellenőrizze az összetevőket a következő szabványos konfigurációs listával:

  1. Állvány, amely tartalmazza a tartókart, fókuszáló mechanizmust, orrrészt, mechanikus stage (opcionális), kondenzátor írisz membránnal, világítási rendszer és fáziskontraszt tartozékok (opcionális).
  2. Távcső viewing fejét
  3. Szemlencsék rendelés szerint
  4. Célok a megrendelés szerint
  5. Stage lemezbetétek, zöld és sárga szűrők (opcionális)
  6. Porvédő
  7. 3 ágú elektromos tápkábel
  8. Kamera adapterek (opcionális)
  9. Fluoreszcens szűrőkockák (opcionális)

Az opcionális tartozékok, például az opcionális objektívek és/vagy okulárok, csúszkakészletek stb., nem tartoznak az alapfelszereltség részeként. Ezeket a tételeket, ha megrendeli, külön szállítjuk.

ALKATRÉSZEK DIAGRAMJAI

EXI-410 (fáziskontraszttal)

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - DIAGRAM

1. Fáziskontraszt csúszka
2. Okulár
3. Szemcső
4. Viewing Fej
5. Domborítás kontrasztcsúszka
6. Tápfeszültség jelző
7. Megvilágítás választó
8. Fő keret
9. LED Lamp (átküldve)
10. Világítóoszlop
11. Kondenzátor készlet csavar
12. Field Iris rekeszizom
13. Kondenzátor
14. Célkitűzés
15. Stage
16. Mechanikus Stage univerzális tartóval (opcionális)
17. Mechanikus Stage Vezérlőgombok (XY mozgás)
18. Fókuszfeszültség-beállító gallér
19. Durva fókusz
20. Finom fókusz

EXI-410 (fáziskontraszttal) 

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – 2. DIAGRAM

1. Világítóoszlop
2. Field Iris rekeszizom
3. Fáziskontraszt csúszka
4. Kondenzátor
5. Mechanikus Stage univerzális tartóval (opcionális)
6. Célkitűzés
7. Orrcső
8. Tápkapcsoló
9. Okulár
10. Szemcső
11. Viewing Fej
12. Fényútválasztó
13. Kamera port
14. Tápfeszültség jelző
15. Megvilágítás választó
16. A megvilágítás erősségének beállító gombja

EXI-410 (fáziskontraszttal) 

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – 3. DIAGRAM

1. Viewing Fej
2. Stage
3. Domborítás kontrasztcsúszka
4. Fő keret
5. Fókuszfeszültség-beállító gallér
6. Durva fókusz
7. Finom fókusz
8. Kondenzátor készlet csavar
9. Fáziskontraszt csúszka
10. Kondenzátor
11. Világítóoszlop
12. Hátsó kézi markolat
13. Mechanikus Stage (opcionális)
14. Orrcső
15. Biztosíték
16. Konnektor

EXI-410-FL 

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – 4. DIAGRAM

1. Fáziskontraszt csúszka
2. Okulár
3. Szemcső
4. Viewing Fej
5. Fluoreszcens fényvédő
6. Domborítás kontrasztcsúszka
7. Tápfeszültség jelző
8. Megvilágítás választó
9. Fő keret
10. LED Lamp (átküldve)
11. Világítóoszlop
12. Kondenzátor készlet csavar
13. Field Iris rekeszizom
14. Kondenzátor központosító csavar
15. Kondenzátor
16. Fénypajzs
17. Célkitűzés
18. Stage
19. Mechanikus Stage univerzális tartóval (opcionális)
20. Fluoreszcens megvilágítás
21. Fluoreszcens torony
22. Mechanikus Stage Vezérlőgombok (XY mozgás)
23. Feszességbeállító gallér
24. Durva fókusz
25. Finom fókusz

EXI-410-FL 

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – 5. DIAGRAM

1. Világítóoszlop
2. Field Iris rekeszizom
3. Fáziskontraszt csúszka
4. Kondenzátor
5. Mechanikus Stage univerzális tartóval (opcionális)
6. Célkitűzés
7. Orrcső
8. Fluoreszcens torony
9. Fluoreszcens torony bejárati ajtó
10. Tápkapcsoló
11. Okulár
12. Szemcső
13. Viewing Fej
14. Fényútválasztó (okulárok/kamera)
15. Kamera port
16. Tápfeszültség jelző
17. Megvilágítás választó
18. A megvilágítás erősségének beállító gombja

EXI-410-FL 

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – 6. DIAGRAM

1. Viewing Fej
2. Fluoreszcens fényvédő
3. Domborítás kontrasztcsúszka
4. Fő keret
5. Fókuszfeszültség-beállító gallér
6. Durva fókusz
7. Finom fókusz
8. Kondenzátor készlet csavar
9. Fáziskontraszt csúszka
10. Kondenzátor
11. Világítóoszlop
12. Fénypajzs
13. Hátsó kézi markolat
14. Mechanikus Stage (opcionális)
15. Orrcső
16. LED fluoreszcens fényforrás
17. Biztosíték
18. Konnektor

A MIKROSZKÓP MÉRETEI

EXI-410 fáziskontraszt és fényerő

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - Brightfield

EXI-410-FL Mechanical S-veltage

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – mechanikus Stage

ÖSSZESZERELÉSI DIAGRAM

Az alábbi ábra bemutatja a különböző alkatrészek összeszerelését. A számok az összeszerelés sorrendjét jelzik. Szükség esetén használja a mikroszkóphoz mellékelt imbuszkulcsokat. Ügyeljen arra, hogy ezeket a kulcsokat megőrizze az alkatrészek cseréjéhez vagy beállításához.
A mikroszkóp összeszerelésekor ügyeljen arra, hogy minden alkatrésze mentes legyen a portól és a szennyeződésektől, és ne karcolja meg az alkatrészeit vagy érjen hozzá az üvegfelületekhez.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - ÖSSZESZERELÉS

ÖSSZESZERELÉS

Kondenzátor
A kondenzátor felszereléséhez:

  1. Csavarja ki annyira a kondenzátor rögzítőcsavarját, hogy a kondenzátorcső átcsússzon a kondenzátor akasztójának fecskefarkú hornyán.
  2. Enyhén nyomja a kondenzátort a helyére, és húzza meg a rögzítőcsavart.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - kondenzátor

Fáziskontraszt csúszka
A fáziskontraszt csúszka telepítéséhez:

  1. A csúszkán lévő nyomtatott jelölésekkel felfelé és a mikroszkóp elejéről olvashatóan helyezze be a fáziskontraszt csúszkát vízszintesen a kondenzátor nyílásába. A csúszka tájolása megfelelő, ha a csúszka kezelő felé néző szélén láthatók az állítócsavarok.
  2. Addig tolja be a csúszkát, amíg egy hallható „kattanás” nem jelzi, hogy a 3 állású fáziskontraszt csúszka egy pozíciója egy vonalban van az optikai tengellyel. Tolja be a csúszkát tovább a nyílásba vagy hátrafelé a kívánt csúszka pozícióba.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – kontrasztcsúszka

Mechanikus S.tage (opcionális)
Az opcionális mechanikus stage:

  1. Szerelje be a mechanikát a ① útnak megfelelően (az ábrán látható módon). Először igazítsa be a mechanikus s A éléttage a lapos/sima szélével stage felület. Állítsa be a mechanikus stage a sima s-veltage, amíg a két rögzítőcsavar alján a mechanikus stage igazítsa a sima alján lévő csavarfuratokhoz stage. Húzza meg a két rögzítőcsavart.
  2. Szerelje fel az univerzális tartót a ② útnak megfelelően (az ábrán látható módon). Kezdje azzal, hogy a lapos univerzális tartólemezt helyezze a sima stage felület. Igazítsa egy vonalba az univerzális tartólemezen lévő két csavarlyukat a mechanikus s oldalirányú mozgásvonalzóján lévő rögzítőcsavarokkaltage. Húzza meg a két rögzítőcsavart.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – mechanikus Stage 2

Célok
A célok telepítéséhez:

  1. Forgassa el a durva beállító gombot ①, amíg a forgó orrrész a legalacsonyabb pozícióba nem kerül.
  2. Távolítsa el az Önhöz legközelebb eső orr-sapkát ②, és fűzze a legkisebb nagyítású objektívet az orrrész nyílásába, majd forgassa el az orrrészt az óramutató járásával megegyező irányba, és csavarja be a többi objektívet alacsonyról nagyra.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - Objektívek

JEGYZET:

  • Mindig forgassa el az orrrészt a kn segítségévelurled orrrész gyűrű.
  • Tartsa a fedelet a nem használt orr-nyílásokon, hogy megakadályozza a por és szennyeződés bejutását.

Stage Tányér
Helyezze be az átlátszó üveget stage lemezt ① a nyílásba a stage. Az átlátszó üveg lehetővé teszi view a cél a pozícióban.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - Stage Tányér

Szemlencsék
Távolítsa el a szemcső dugóit, és teljesen illessze be a szemlencséket ① a szemlencsecsövekbe ②.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - szemlencsék

Kamera (opcionális)
Az opcionális kamera telepítése:

  1. Távolítsa el a porvédő fedelet az 1X relé lencséjéről.
  2. Fűzze be a kamerát a relé lencsébe az ábra szerint.
    JEGYZET:
    ● Egyik kezét mindig tartsa a fényképezőgépen, nehogy leessen.ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - kamera
  3. Az alkalmazástól és/vagy a kameraérzékelő méretétől függően többféle kamerarelé-lencse nagyítás áll rendelkezésre.
    a. Az 1X lencse alapfelszereltség, és a mikroszkóp része. Ez a nagyítás 2/3” vagy nagyobb érzékelőátlójú fényképezőgépekhez alkalmas.
    b. A 0.7X-es objektív (opcionális) ½”-tól 2/3”-ig terjedő kameraérzékelőket fogad be. A nagyobb szenzorok jelentős vignettálású képeket eredményezhetnek.
    c. A 0.5-szeres objektív (opcionális) ½”-os és kisebb kameraérzékelők befogadására alkalmas. A nagyobb szenzorok jelentős vignettálású képeket eredményezhetnek.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – 2. kamera

Fluoreszcens szűrőkockák
(csak EXI-410-FL modellek)
A PONTOS ELHELYEZÉSÉRT LÁSD A 17-18. OLDALAT
Fluoreszcens szűrőkocka felszereléséhez:

  1. Távolítsa el a fedelet a szűrőkocka rögzítőnyílásáról a mikroszkóp bal oldalán.
  2. Forgassa el a szűrőtornyot olyan helyzetbe, amely befogadja a szűrőkockát.
  3. Meglévő szűrőkocka cseréje esetén először azt a szűrőkockát távolítsa el onnan, ahová az új szűrőkockát helyezi. Behelyezés előtt igazítsa a szűrőkockát a vezetőhöz és a horonyba. Tolja be teljesen, amíg egy kattanást nem hall.
  4. Helyezze vissza a szűrőtorony fedelét.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - szűrőkockák

JEGYZET:

  • A fluoreszcens szűrőkészleteknek meg kell felelniük a fluoreszcens LED-es gerjesztő fényforrásnak és az alkalmazásban használt fluoreszcens szondáknak. Kérjük, lépjen kapcsolatba az ACCU-SCOPE céggel, ha bármilyen kérdése van a kompatibilitásról.

Fluoreszcens szűrőkockák telepítése 

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – szűrőkockák 2

Fluoreszcencia szűrőkockák telepítése\

  1. A szűrőkocka beszereléséhez illessze a kocka bevágását a toronyfoglalat jobb belső oldalán található rögzítőcsaphoz, és óvatosan csúsztassa be a kockát, amíg a helyére nem kattan.ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – szűrőkockák 1
  2. Az ábrán látható, hogy a szűrőkocka megfelelően van behelyezve és fel van szerelve.ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – szűrőkockák 3

JEGYZET

  • Soha ne érintse meg a szűrőkocka egyetlen részét, kivéve a fekete burkolatot.
  • Ügyeljen arra, hogy gondosan helyezze vissza a torony fedelét, hogy elkerülje a törést.

Tápkábel
VOLTAGE ELLENŐRIZNI
Ellenőrizze, hogy a bemeneti voltagA mikroszkóp hátsó címkéjén feltüntetett e megfelel az Ön vonalának voltage. Eltérő bemenet használata voltagA jelzettnél súlyos károkat okozhat a mikroszkópban.
A tápkábel csatlakoztatása
A tápkábel csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a be-/kikapcsoló „O” állásban van (kikapcsolt állás). Dugja be a tápkábelt a mikroszkóp konnektorába; győződjön meg róla, hogy a csatlakozás szoros. Dugja be a tápkábelt a tápegység csatlakozóaljzatába.
JEGYZET: Mindig a mikroszkóphoz mellékelt tápkábelt használja. Ha a tápkábel megsérül vagy elveszik, csere érdekében hívja hivatalos ACCU-SCOPE márkakereskedőjét.

MŰVELET

Bekapcsolás
Dugja be a 3 ágú vezetéket a mikroszkóp hálózati aljzatába, majd egy földelt 120 V-os vagy 220 V-os váltakozó áramú aljzatba. Erősen ajánlott a túlfeszültség-csökkentő kimenet használata. Fordítsa a megvilágító kapcsolót ① „―” állásba, majd nyomja meg a világításválasztó ② gombot a világítás bekapcsolásához (a ③ tápfeszültségjelző világít). Hosszabb ideig lamp élettartama alatt, mindig forgassa a megvilágító változtatható intenzitású gombját ④ a lehető legalacsonyabb fényerő-beállításra, mielőtt be- vagy kikapcsolja.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – Bekapcsolás

A megvilágítás beállítása
A fényszintet a minta sűrűségétől és az objektív nagyításától függően módosítani kell. Állítsa be a fény intenzitását a kényelem érdekében viewEhhez a fényerősség-szabályozó gombot ④ az óramutató járásával megegyező irányba (a kezelő felé) elforgatva növelje a fényerőt. A fényerő csökkentéséhez forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba (a kezelőtől távolabb).

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - megvilágítás

Az interpupilláris távolság beállítása
A pupillák közötti távolság beállításához tartsa a bal és a jobb szemcsövet, miközben megfigyeli a mintát. Forgassa el a szemcsöveket a központi tengely körül, amíg a mezők el nem érik view mindkét szemcső teljes mértékben egybeesik. Egy teljes kört kell látni a viewing mező mikor viewa tárgylemezen. A nem megfelelő beállítás a kezelő kimerülését okozza, és megzavarja az objektív parfokalitást.
Ahol a „●” ① az okulár csövön egy vonalban van, ez a pupillatávolság száma. A hatótávolság 5475 mm. Jegyezze fel pupillaszámát a jövőbeni műtéthez.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - Pupillák közötti távolság

A fókusz beállítása
Annak érdekében, hogy mindkét szemmel éles képet kapjon, (mivel a szemek eltérőek, különösen a szemüvegesek esetében) a látási eltérések a következő módon korrigálhatók. Állítsa mindkét dioptria gyűrűt ② „0”-ra. Csak a bal szemével és a 10X objektívvel fókuszálja a mintát a durva beállító gomb segítségével. Amikor a kép benne van view, finomítsa a képet a legélesebbre a finombeállító gomb elforgatásával. A legélesebb fókusz eléréséhez forgassa el a dioptriás gallért. Ha jobb szemével ugyanazt az éles képet szeretné elérni, ne érintse meg a durva vagy finom beállításokat. Ehelyett forgassa el a jobb oldali dioptriás gallért, amíg a legélesebb kép meg nem jelenik. Az ellenőrzéshez ismételje meg többször.
FONTOS: ne forgassa ellentétes irányba a fókuszáló gombokat, mert ez súlyos problémákat és a fókuszrendszer károsodását okozhatja.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - Fókusz

Fókuszálás egy mintára
A fókusz beállításához forgassa el a mikroszkóp jobb vagy bal oldalán található élességállító gombokat az objektív fel-le mozgatásához. A durva fókusz ① és a finom fókusz ② gombok a jobb oldali ábrán láthatók.
A jobb oldali ábra az élességállító gombok forgásiránya és az objektív függőleges mozgása közötti kapcsolatot szemlélteti.
Fókuszút: Az alapértelmezett fókuszút a síkság felszínétől stage felfelé 7 mm és lefelé 1.5 mm. A határérték 18.5 mm-ig növelhető a határoló csavar beállításával.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - minta

Az élességállítás feszültségének beállítása
Ha a ②③ élességállító gombokkal történő fókuszáláskor nagyon erős az érzés, vagy a minta fókuszálás után elhagyja a fókuszsíkot, vagytage magától leereszkedik, állítsa be a feszességet a feszességet beállító gyűrűvel ①. A feszítőgyűrű a legbelső gyűrű a fókusz gombokkal.
Forgassa el a feszességet beállító gyűrűt az óramutató járásával megegyező irányba a lazításhoz vagy az óramutató járásával ellentétes irányba a meghúzáshoz a felhasználói preferenciák szerint.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - Fókuszáló feszültség

Az S segítségéveltage tányérok (opcionális)
JEGYZET: az optimálishoz viewGyőződjön meg arról, hogy az edény, tál vagy tárgylemez vastagsága megegyezik az egyes objektíveken feltüntetett vastagsággal (0.17 mm vagy 1.2 mm). A modern objektívekhez a fedőüveg optimálisan 0.17 mm vastag (1½), míg a legtöbb szövettenyésztő edény 1-1.2 mm vastag. A tárgylemez/ér vastagsága és az objektív tervezésének megfelelő vastagsága közötti eltérés valószínűleg életlen képet eredményez.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - Stage Lemezek

A mechanikus stage ①, a felhasználó használhatja bármelyik választható stage tányérok lombikokhoz, tányérokhoz, kultúrtányérokhoz vagy tárgylemezekhez. A jobb oldali ábra a mechanikus s univerzális tartójába szerelt 60 mm-es Petri-csésze/mikroszkóp tárgylemeztartót ② szemlélteti.tage. A mintatartó ezután az X③ és Y④ s elforgatásával mozgathatótage mozgásvezérlők.
A Fényút kiválasztása
Az EXI-410 távcsővel van felszerelve viewegy kameraporttal ellátott fej a digitális képalkotáshoz. A minták megfigyeléséhez és képalkotásához ki kell választania a megfelelő fényutat.
Ha a fényútválasztó csúszka ① „IN” állásba van állítva (a mikroszkópig teljesen be van nyomva), a fényút a fény 100%-át a binokuláris szemlencsékbe küldi.
Ha a fényútválasztó csúszka az „OUT” állásban van (balra húzva, távol a mikroszkóptól), a fény 20%-a a binokuláris szemlencsékbe kerül, és a fény 80%-a a kamerára irányul. port digitális fényképezőgéppel történő megfigyeléshez és képalkotáshoz.
Fluoreszcens egységek esetén a fényút 100%-ra van beállítva a távcsőhöz view100%-ban a kameraporthoz („OUT” pozíció).

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - fényút

A rekeszmembrán használata
Az írisz diafragma határozza meg a megvilágítási rendszer numerikus apertúráját (NA) fényes terű megfigyelés esetén.
Ha az objektív NA-ja és a megvilágítási rendszer egyezik, akkor optimális egyensúlyt érhet el a képfelbontás és kontraszt között, valamint megnövekedett mélységélesség érhető el.
Az írisz membrán ellenőrzéséhez: távolítsa el a szemlencsét, és helyezze be a központosító teleszkópot (ha vásárolt).
Ha az okuláron keresztül figyeli, látni fogja a mezőt view amint az a jobb oldali ábrán látható. Állítsa be az írisz diafragma kart a kívánt kontrasztra.
Festett minta megfigyelésekor állítsa az írisz diafragmát ② a használt objektív ① NA 70-80%-ára. Ha azonban nem festett (gyakorlatilag színtelen) élő tenyészetmintát figyel meg, állítsa az írisz diafragmát a használt objektív NA 75%-ára.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – rekeszmembrán

JEGYZET: A túlságosan zárt írisz diafragma optikai műtermékeket ad a képen. A túl nyitott írisz diafragma túlságosan „kimosottnak” tűnhet.
Fáziskontraszt megfigyelés
A megrendelt konfigurációtól függően az EXI-410 fáziskontraszt megfigyelésre használható LWD fáziskontraszt objektívekkel: 4x, 10x, 20x és 40x.
A fáziskontraszt megfigyeléséhez cserélje ki a normál objektíveket fáziskontraszt objektívekre az orrrészen – lásd a 8. oldalon az objektív felszerelési útmutatóját. A világosmezős megfigyelés továbbra is elvégezhető fáziskontraszt-objektívekkel, de a fáziskontraszt-megfigyeléshez fáziskontraszt-objektívekre van szükség.
Fáziskontraszt csúszka
Az állítható fáziscsúszka üzemünkben előre be van állítva, így további beállításra jellemzően nincs szükség. Ha a fázisgyűrű nincs középre állítva, beállíthatja a csavar központosításával a mikroszkóphoz mellékelt 2 mm-es imbuszkulccsal – lásd az alábbi utasításokat.
Az EXI-410-PH 3 állású fáziscsúszkát tartalmaz.
Az 1. pozíció a 4x objektív; A 2. pozíció a 10x/20x/40x objektívekhez tartozik. A 3. pozíció „nyitott” az opcionális szűrőkkel való használatra.
Illessze a 4x és 10x/20x/40x fénygyűrűket egymáshoz illő nagyítású fáziskontraszt objektívekkel.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – 2. kontrasztcsúszka

A fáziscsúszka beszerelése (opcionális) (lásd a 14. oldalt)
A fénygyűrű központosítása
A fáziscsúszka a létesítményeinkben előre be van állítva. Ha újraigazításra van szükség, kövesse az alábbi lépéseket:

  1. Helyezzen egy példányt a stage és állítsa a fókuszba.
  2. Cserélje ki a szemlencsét a szemlencsecsőben a központosító teleszkóppal (opcionális).
  3. Győződjön meg arról, hogy az objektív nagyítása a fénypályán megegyezik a fáziscsúszkán lévő fénygyűrűvel.
  4. A központosító teleszkópon keresztül történő megfigyelés közben állítsa a fókuszt az objektív fázisgyűrűjére ② és a megfelelő fénygyűrűre ①. Lásd az előző oldalon lévő ábrát.ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - fénygyűrűs
  5. Helyezze be a 2 mm-es imbuszkulcsot a fáziscsúszka ③ két központosító csavarfuratába. Húzza meg és lazítsa meg a központosító csavarokat, amíg a könnyű gyűrű rá nem kerül az objektív fázisgyűrűjére.ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – fénygyűrűs 2
  6. Ismételje meg a fenti lépéseket a központosítás más objektívekkel és a megfelelő fénygyűrűkkel való beállításához.

MEGJEGYZÉSEK:

  • Néha megjelenhetnek a fénygyűrűs halo-szerű szellemképek. Ha ez megtörténik, helyezze rá a legfényesebb fénygyűrűs képet a fázisgyűrűre.
  • Ha egy vastag mintát mozgatnak vagy cserélnek, a világos gyűrű és a fázisgyűrű eltérhet. Ennek oka általában a média mennyisége vagy bizonyos kútlemez inkonzisztenciái. Ez csökkentheti a kép kontrasztját. Ha ez megtörténik, ismételje meg az 1-5. lépéseket az újrabeállításhoz.
  • A központosítási eljárást meg kell ismételni a lehető legjobb kontraszt elérése érdekében, ha a tárgylemez vagy a tenyészedény alsó felülete nem sík. Állítsa középre a fénygyűrűt objektívek segítségével a kisebbtől a nagyobbig terjedő nagyítási sorrendben.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - szellemkép

Domborítás kontraszt megfigyelés
A dombornyomásos kontrasztmikroszkópiához kondenzátoroldali dombornyomásos kontrasztcsúszkára és okulárcső felőli dombornyomásos kontrasztcsúszkára van szükség. Ezeket a mikroszkóppal együtt szállították, és a telepítési és kezelési utasítások alább találhatók.
Kondenzátor oldali dombornyomásos kontrasztcsúszka
A kondenzátoroldali dombornyomásos kontrasztcsúszka szektormembránnal van felszerelve. A központosító teleszkóp csatlakoztatása a szemlencsecsőhöz lehetővé teszi view szektor diafragma kép.
Módosíthatja a képkontraszt irányát a kondenzátoroldali dombornyomás-kontraszt csúszka forgatásával a szektormembrán elforgatásához.
A kondenzátoroldali dombornyomásos kontrasztcsúszka használatához először távolítsa el a fáziskontraszt csúszkát a kondenzátorból.
Ezután helyezze be a kondenzátoroldali dombornyomásos kontrasztcsúszkát a kondenzátorcsúszka nyílásába ①.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – 3. kontrasztcsúszka

Szemcső felőli dombornyomásos kontrasztcsúszka
Az okulárcső felőli dombornyomásos kontrasztcsúszkán több pozíciójelzés található, amelyek megfelelnek az objektív nagyításának, és több leállítási pozíció biztosítja a rekesznyílások fényúthoz való igazodását. Dombornyomott kontrasztmikroszkópiához helyezze be a csúszkát a mikroszkópba, amíg el nem éri az objektív nagyításával megegyező számot. A világosmezős mikroszkópiára való visszaváltáshoz húzza ki a csúszkát az üreges helyzetbe. A csúszka helyzete ❶ megfelel a rekesznyílásnak ①, ❷ a ② és így tovább.
A dombornyomásos kontraszt nélküli megfigyeléshez győződjön meg arról, hogy a kondenzátoroldali dombornyomás-kontraszt csúszka nyitott helyzetben, a szemcső felőli csúszka pedig a ❶ helyzetben van.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – dombornyomott kontraszt

Mikroszkópos kamera használata (opcionális)
Csatlakozók beszerelése (lásd a 16. oldalt)
Fényút kiválasztása kamerával történő megfigyeléshez/képalkotáshoz (lásd: 21. oldal)
Fluoreszcencia használata (csak EXI-410-FL)
Ha fluoreszcens EXI-410-et vásárolt, a teljes fluoreszcens rendszert képzett technikusaink előre telepítik, beállítják és tesztelik az Ön specifikációi szerint a szállítás előtt.
A teljes fluoreszcens megvilágítási fényút a következőket tartalmazza:

  • Beépített LED fluoreszcens megvilágítási modulok
  • Fecskefarkú szűrő csúszka
  • 3 pozíciós fluoreszcens szűrőtorony.

A szűrőtorony minden pozíciója pozitív kattanású golyóscsapágy elhelyezéssel és nyomtatott jelölésekkel rendelkezik a kn feletturled kerék, amely azonosítja a torony helyzetét a fénypályán.
Az EXI-8-FL alkatrész diagramjait a 10-410. oldalon találja.
Az EXI-410-FL nem áll rendelkezésre alternatív fényforrással a fluoreszcenciához.
Különféle szűrőkészletek is rendelkezésre állnak a telepítéshez. A szűrőkészletek kiválasztása a mikroszkópban elérhető LED fluoreszcens moduloktól függ. Lépjen kapcsolatba hivatalos ACCU-SCOPE kereskedőjével, vagy hívjon minket a 631864-1000 telefonszámon az elérhető és ajánlott szűrőkészletek listájáért.
Működési fluoreszcencia (csak EXI-410-FL)
Epi-fluoreszcens megvilágítás
A jobb oldali ábra szerint nyomja meg a megvilágításválasztó gombot az epifluoreszcens megvilágítás és az áteresztett megvilágítás módok közötti váltáshoz.
A fluoreszcens LED megvilágítás intenzitása a jobb oldali ábrán látható módon növekszik a megvilágítás irányának beállító gombjának elforgatásakor, ugyanúgy, mint az átmenő LED megvilágítás használatakor.
JEGYZET: A minta fényfehéredésének minimalizálása és az átvitt LED-fénymodul „autofluoreszcenciájának” elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a fényárnyékoló az alsó helyzetébe legyen forgatva (a jobb oldali ábra szerint).

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – működési fluoreszcencia

Fluoreszcens kocka torony
A fluoreszcenciás kocka torony a fluoreszcens LED egységből érkező gerjesztő megvilágítást az objektívre irányítja. A torony legfeljebb három szűrőkockát fogad be.
Cserélje ki a szűrőt a fényútban a szűrőkocka torony elforgatásával. A szűrőkocka váltásakor a fluoreszcens LED egység is automatikusan átkapcsol.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – kocka torony 1

A torony világosmezős pozícióit a jelzi ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp - IKON szimbólumot, és váltakozzon a három fluoreszcens szűrőkocka pozícióval. A torony reteszei jelzik, ha a szűrőkocka vagy a fényerejű pozíció be van kapcsolva. A szűrőtorony helyzete a toronykerék szélén látható a mikroszkóp bal és jobb oldaláról egyaránt. A szűrőkocka váltásakor ellenőrizze, hogy a torony kattan-e a kívánt szűrőkocka vagy fénymező pozícióban.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – kocka torony 2

JEGYZET: Az EXI-410-FL változat UV fényvédő pajzsot tartalmaz, amely csökkenti a fluoreszcenciából származó idegen fénytample.

ACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – kocka torony 3

HIBAELHÁRÍTÁS

Bizonyos körülmények között a készülék teljesítményét a hibákon kívül más tényezők is hátrányosan befolyásolhatják. Ha probléma lép fel, kérjük, újraview nézze meg a következő listát, és tegye meg a szükséges intézkedéseket. Ha a teljes lista ellenőrzése után nem tudja megoldani a problémát, forduljon segítségért a helyi forgalmazóhoz.
OPTIKAI 

PROBLÉMA OK MEGOLDÁS
A világítás be van kapcsolva, de a mező view sötét van. A LED izzó kiégett. A fényerő túl alacsonyra van állítva.
Túl sok szűrő van egymásra rakva.
Cserélje ki egy újat.
Állítsa a megfelelő pozícióba.
Csökkentse őket a minimálisan szükséges számra.
A mező széle view homályos vagy nem egyenletesen van megvilágítva. Az orrrész nincs a megfelelő helyzetben.
A színszűrő nincs teljesen behelyezve.
A fáziskontraszt csúszka nem a megfelelő helyzetben van.
Fordítsa az orrrészt olyan helyzetbe, ahol hallja, hogy bepattan.
Tolja be teljesen.
Mozgassa a csúszkát, amíg a helyére nem kattan.
Szenny vagy por látható a területen view.
- Vagy -
A képen csillogás van.
Kosz/por a mintán.
Szenny/por az okuláron.
Az írisz rekeszizom túlságosan zárva van.
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a mintát.
Tisztítsa meg a szemlencséket.
Nyissa ki jobban az írisz rekeszizomját.
Az objektív nem illeszkedik megfelelően a fénypályába. Fordítsa el az orrrészt a rögzített helyzetbe.
A látási viszonyok rosszak
• A kép nem éles
• Gyenge a kontraszt
• A részletek homályosak
A rekeszmembrán túlságosan le van nyitva vagy le van állítva világosmezős megfigyelés esetén.
A lencse (kondenzátor, objektív, okuláris vagy kultúrtányér) beszennyeződik.
A fáziskontraszt megfigyelése során a tenyészedény alsó vastagsága több mint 1.2 mm.
Fényes mező objektív használata.
A kondenzátor fénygyűrűje nem egyezik az objektív fázisgyűrűjével.
A fénygyűrű és a fázisgyűrű nincs középen.
A használt cél nem kompatibilis
fáziskontraszt megfigyeléssel.
A kultúredény szélére nézve a fáziskontraszt gyűrű és a fénygyűrű eltér egymástól.
Állítsa be megfelelően a rekesznyílás membránját.
Tisztítsa meg alaposan.
Használjon kultúredényt, amelynek alsó vastagsága kisebb, mint 1.2 mm, vagy használjon nagy munkatávolságú objektívet.
Váltás fáziskontraszt objektívre.
Állítsa be a fénygyűrűt úgy, hogy az illeszkedjen az objektívek fázisgyűrűjéhez
Állítsa be a központosító csavarokat középre.
Kérjük, használjon kompatibilis objektívet.
Mozgassa a kultúrtálcát, amíg el nem éri a fáziskontraszt hatást. Te talán
távolítsa el a fáziskontraszt csúszkát is, és állítsa a membrán kart "" állásbaACCU SCOPE EXI 410 sorozatú fordított mikroszkóp – ICON 2
Fáziskontraszt hatás nem érhető el. Az objektív nem a fényút közepén van.
A minta nincs megfelelően felszerelve a stage.
A tenyésztőedény fenéklemezének optikai teljesítménye gyenge (profile
szabálytalanság stb.).
Győződjön meg arról, hogy az orrrész „kattintott” helyzetben van.
Helyezze a mintát a stage helyesen.
Használjon edényt egy jó szakemberrelfile szabálytalanság jellemző.

MECHANIKAI RÉSZ

PROBLÉMA  OK  MEGOLDÁS
A durva beállító gombot túl nehéz elforgatni. A feszességet beállító gyűrű túlságosan meg van húzva. Lazítsa meg megfelelően.
A kép a megfigyelés során életlen lesz. A feszességet beállító gallér túl laza. Húzza meg megfelelően.

ELEKTROMOS RENDSZER

PROBLÉMA  OK  MEGOLDÁS
A lamp nem világít Nincs áram az l-nekamp Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően van-e csatlakoztatva
MEGJEGYZÉS: Lamp Csere
A LED-es megvilágító körülbelül 20,000 XNUMX órányi megvilágítást biztosít normál használat mellett. Ha ki kell cserélnie a LED izzót, forduljon egy hivatalos ACCU-SCOPE szervizhez
központ, vagy hívja az ACCU-SCOPE-ot az 1-888-289-2228 egy közeli hivatalos szervizhez.
A fény intenzitása nem elég erős Nem használ egy kijelölt lamp.
A fényerő-beállító gomb nincs megfelelően beállítva.
Használja n kijelölt lamp.
Állítsa be a fényerő-beállító gombot a megfelelő módon.

KÜLÖNFÉLE

A mező view az egyik szem nem egyezik a másik szemével A pupillák közötti távolság nem megfelelő.
A dioptria nem megfelelő.
A te view nincs hozzászokva a mikroszkópos megfigyeléshez és a széleslátószögű okulárokhoz.
Állítsa be a pupillák közötti távolságot.
Állítsa be a dioptriát.
Ha a szemlencsékbe néz, próbálja meg a teljes mezőt nézni, mielőtt a mintatartományra koncentrálna. Hasznosnak is találhatja
hogy egy pillanatra felnézzen a távolba, mielőtt ismét a mikroszkópba nézne.
A beltéri ablak vagy a fluoreszcencia lamp van leképezve. A szórt fény a szemlencséken keresztül jut be, és visszaverődik a kamerára.  Fedje le mindkét szemlencsét a képalkotás előtt.

KARBANTARTÁS

Kérjük, ne feledje, hogy soha ne hagyja a mikroszkópot eltávolított objektívekkel vagy okulárokkal, és mindig védje a mikroszkópot porvédővel, ha nem használja.

SZOLGÁLTATÁS

Az ACCU-SCOPE® mikroszkópok precíziós műszerek, amelyek rendszeres karbantartást igényelnek, hogy megfelelően működjenek és kompenzálják a normál kopást. Erősen ajánlott, hogy szakképzett személyzet rendszeresen végezzen megelőző karbantartást. Az Ön hivatalos ACCU-SCOPE® forgalmazója gondoskodhat erről a szolgáltatásról. Ha váratlan problémákat tapasztal a műszerrel, kövesse az alábbiakat:

  1. Lépjen kapcsolatba azzal az ACCU-SCOPE® forgalmazóval, akitől a mikroszkópot vásárolta. Néhány probléma egyszerűen megoldható telefonon keresztül.
  2. Ha úgy találja, hogy a mikroszkópot vissza kell küldeni az ACCU-SCOPE® forgalmazójához vagy az ACCU-SCOPE®-hoz garanciális javítás céljából, csomagolja be a műszert az eredeti hungarocell szállítási kartondobozba. Ha már nincs meg ez a kartondoboz, csomagolja a mikroszkópot ütésálló kartondobozba, és legalább XNUMX hüvelyk ütéscsillapító anyag veszi körül a szállítás közbeni sérülések elkerülése érdekében. A mikroszkópot műanyag zacskóba kell csomagolni, hogy a hungarocell por ne károsítsa a mikroszkópot. A mikroszkópot mindig függőleges helyzetben szállítsa; SOHA NE SZÁLLÍTSA MIKROSZKÓPOT AZ OLDALÁN. A mikroszkópot vagy alkatrészt előre kifizetve és biztosítással kell szállítani.

KORLÁTOZOTT MIKROSZKÓP GARANCIA
Erre a mikroszkópra és elektronikus alkatrészeire az eredeti (végfelhasználói) vásárlónak szóló számla keltétől számított öt évig terjedő anyag- és gyártási hibáktól mentes garanciát vállalunk. LED lamps az eredeti számla keltétől számított egy év garanciát vállalunk az eredeti (végfelhasználói) vásárló felé. A higanyos tápegységre a számla keltétől számított egy év garanciát vállalunk az eredeti (végfelhasználói) vásárlónak. Ez a garancia nem terjed ki a szállítás közben, nem rendeltetésszerű használatból, hanyagságból, visszaélésből vagy az ACCU-SCOPE által jóváhagyott szervizszemélyzettől eltérő nem megfelelő szervizelésből vagy módosításból eredő károkra. Ez a garancia nem terjed ki a szokásos karbantartási munkákra vagy bármely más olyan munkára, amelyet a vásárló ésszerűen elvárt. Ez a garancia nem vonatkozik a normál kopásra. Nem vállalunk felelősséget a környezeti viszonyok, például páratartalom, por, korrozív vegyszerek, olaj vagy más idegen anyag lerakódása, kiömlés vagy az ACCU-SCOPE INC. hatáskörén kívül eső egyéb körülmények miatti nem megfelelő működési teljesítményért. Ez a garancia kifejezetten kizárja az ACCU felelősségét. -SCOPE INC. bármilyen okból bekövetkező következményes veszteségért vagy kárért, például (de nem kizárólagosan) a jótállás hatálya alá tartozó termék(ek) nem elérhető a Végfelhasználó számára vagy a munkafolyamatok javításának szükségessége miatt. Ha a jelen garancia hatálya alatt bármilyen anyag-, gyártási vagy elektronikus alkatrészhiba lép fel, forduljon az ACCU-SCOPE forgalmazójához vagy az ACCU-SCOPE-hoz a következő címen: 631-864-1000. Ez a garancia az Amerikai Egyesült Államok kontinentális területére korlátozódik. Minden garanciális javításra visszaküldött tételt előre kifizetve és biztosítva kell küldeni az ACCU-SCOPE INC., 73 Mall Drive, Commack, NY 11725 – USA címre. Minden garanciális javítást előre kifizetve küldünk vissza az Amerikai Egyesült Államok kontinentális részének bármely rendeltetési helyére, minden külföldi garanciális javítás esetén a visszaszállítás díja azt a magánszemélyt/vállalatot terheli, aki az árut javításra visszaküldte.
Az ACCU-SCOPE az ACCU-SCOPE INC., Commack, NY 11725 bejegyzett védjegye

ACCU-SCOPE®
73 Mall Drive, Commack, NY 11725 
631-864-1000 (P)
631-543-8900 (F)
www.accu-scope.com
info@accu-scope.com
v071423

Dokumentumok / Források

ACCU SCOPE EXI-410 sorozatú fordított mikroszkóp [pdf] Használati utasítás
EXI-410 sorozatú fordított mikroszkóp, EXI-410 sorozatú fordított mikroszkóp, fordított mikroszkóp, mikroszkóp

Hivatkozások

Hagyj megjegyzést

E-mail címét nem tesszük közzé. A kötelező mezők meg vannak jelölve *