MANUEL
EXI-410
INVERSÉ
SÉRIE DE MICROSCOPES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Ouvrez soigneusement le carton d'expédition pour éviter que tout accessoire, comme les objectifs ou les oculaires, ne tombe et ne soit endommagé.
- Ne jetez pas le carton d’expédition moulé ; le conteneur doit être conservé si le microscope doit être réexpédié.
- Gardez l'instrument à l'abri de la lumière directe du soleil, des températures ou de l'humidité élevées et des environnements poussiéreux.
Assurez-vous que le microscope est situé sur une surface lisse, plane et ferme. - Si des solutions d'échantillon ou d'autres liquides éclaboussent le stage, objectif ou tout autre composant, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et essuyez le déversement. Sinon, l'instrument pourrait être endommagé.
- Tous les connecteurs électriques (cordon d'alimentation) doivent être insérés dans un suppresseur de surtension électrique pour éviter tout dommage dû au vol.tage fluctuations.
- Évitez de bloquer la circulation naturelle de l’air pour le refroidissement. Assurez-vous que les objets et les obstructions se trouvent à au moins 10 centimètres de tous les côtés du microscope (la seule exception est la table sur laquelle repose le microscope).
- Pour plus de sécurité lors du remplacement de la LED lamp ou un fusible, assurez-vous que l'interrupteur principal est éteint (« O »), retirez le cordon d'alimentation et remplacez l'ampoule LED après l'ampoule et le lamp la maison est complètement refroidie.
- Vérifiez que le volume d'entréetage indiqué sur votre microscope correspond à votre vol de lignetage. L'utilisation d'un volume d'entrée différenttagTout autre produit que celui indiqué causerait de graves dommages au microscope.
- Lorsque vous transportez ce produit, saisissez fermement le microscope avec une main dans l'évidement situé en bas à l'avant du corps principal et l'autre main dans l'évidement situé à l'arrière du corps principal. Reportez-vous à la figure ci-dessous.
Ne saisissez pas ou ne tenez pas à l'aide d'autres pièces (telles que le pilier d'éclairage, les boutons de mise au point, les tubes oculaires ou les supports).tage) en portant le microscope. Cela pourrait entraîner une chute de l'appareil, des dommages au microscope ou un dysfonctionnement.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
- N'essayez pas de démonter un composant, y compris les oculaires, les objectifs ou l'ensemble de mise au point.
- Gardez l'instrument propre ; enlevez régulièrement la saleté et les débris. La saleté accumulée sur les surfaces métalliques doit être nettoyée avec unamp tissu. Les saletés plus tenaces doivent être éliminées à l’aide d’une solution savonneuse douce. N'utilisez pas de solvants organiques pour le nettoyage.
- La surface extérieure de l'optique doit être inspectée et nettoyée périodiquement à l'aide d'un jet d'air provenant d'une poire à air. Si de la saleté reste sur la surface optique, utilisez un chiffon doux ou un coton-tige.ampterminé avec une solution de nettoyage pour objectif (disponible dans les magasins d'appareils photo). Toutes les lentilles optiques doivent être essuyées en effectuant un mouvement circulaire. Une petite quantité de coton absorbant enroulé au bout d'un bâton effilé tel qu'un coton-tige ou un coton-tige constitue un outil utile pour nettoyer les surfaces optiques encastrées. Évitez d'utiliser une quantité excessive de solvants car cela pourrait entraîner des problèmes avec les revêtements optiques ou les optiques cimentées ou le solvant qui s'écoule pourrait ramasser de la graisse, ce qui rendrait le nettoyage plus difficile. Les objectifs à immersion dans l'huile doivent être nettoyés immédiatement après utilisation en retirant l'huile avec un chiffon pour lentilles ou un chiffon propre et doux.
- Rangez l'instrument dans un environnement frais et sec. Couvrez le microscope avec le cache-poussière lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Les microscopes CCU-SCOPE® sont des instruments de précision qui nécessitent un entretien préventif périodique pour maintenir des performances appropriées et compenser l'usure normale. Un programme annuel de maintenance préventive par du personnel qualifié est fortement recommandé. Votre distributeur ACCU-SCOPE® agréé peut organiser ce service.
INTRODUCTION
Félicitations pour l'achat de votre nouveau microscope ACCU-SCOPE®. Les microscopes ACCU-SCOPE® sont conçus et fabriqués selon les normes de qualité les plus élevées. Votre microscope durera toute une vie s’il est utilisé et entretenu correctement. Les microscopes ACCU-SCOPE® sont soigneusement assemblés, inspectés et testés par notre équipe de techniciens qualifiés dans nos installations de New York. Des procédures de contrôle qualité minutieuses garantissent que chaque microscope est de la plus haute qualité avant expédition.
DÉBALLAGE ET COMPOSANTS
Votre microscope est arrivé emballé dans un carton d’expédition moulé. Ne jetez pas le carton : le carton doit être conservé pour la réexpédition de votre microscope si nécessaire. Évitez de placer le microscope dans un environnement poussiéreux ou dans des zones humides ou à haute température car des moisissures se formeront. Retirez délicatement le microscope du récipient en mousse EPE par son bras et sa base et placez le microscope sur une surface plane et sans vibrations. Vérifiez les composants par rapport à la liste de configuration standard suivante :
- Support, qui comprend le bras de support, le mécanisme de mise au point, le nez, les éléments mécaniquestage (en option), condenseur avec diaphragme à iris, système d'éclairage et accessoires de contraste de phase (en option).
- Binoculaire viewtête
- Oculaires comme commandé
- Objectifs comme ordonné
- StagInserts de plaque, filtres verts et jaunes (en option)
- Cache-poussière
- Cordon d'alimentation électrique à 3 broches
- Adaptateurs de caméra (en option)
- Cubes de filtres fluorescents (facultatif)
Les accessoires en option tels que les objectifs et/ou oculaires en option, les jeux de diapositives, etc. ne sont pas expédiés dans le cadre de l'équipement standard. Ces articles, s'ils sont commandés, sont expédiés séparément.
DIAGRAMMES DES COMPOSANTS
EXI-410 (avec contraste de phase)
1. Curseur de contraste de phase 2. Oculaire 3. Tube oculaire 4. Viewtête 5. Curseur de contraste en relief 6. Indicateur d'alimentation 7. Sélecteur d'éclairage 8. Châssis principal 9. DEL Lamp (transmis) 10. Pilier d’éclairage |
11. Vis de réglage du condenseur 12. Diaphragme à iris de champ 13. Condensateur 14. Objectif 15. Stage 16. Mécanique Stage avec support universel (en option) 17. Mécanique Stage Boutons de commande (mouvement XY) 18. Collier de réglage de la tension de mise au point 19. Mise au point grossière 20. Mise au point fine |
EXI-410 (avec contraste de phase)
1. Pilier d’éclairage 2. Diaphragme à iris de champ 3. Curseur de contraste de phase 4. Condensateur 5. Mécanique Stage avec support universel (en option) 6. Objectif 7. Embout nasal 8. Interrupteur d'alimentation |
9. Oculaire 10. Tube oculaire 11. Viewtête 12. Sélecteur de chemin lumineux 13. Port caméra 14. Indicateur d'alimentation 15. Sélecteur d'éclairage 16. Bouton de réglage de l’intensité de l’éclairage |
EXI-410 (avec contraste de phase)
1. Viewtête 2. Stage 3. Curseur de contraste en relief 4. Châssis principal 5. Collier de réglage de la tension de mise au point 6. Mise au point grossière 7. Mise au point fine 8. Vis de réglage du condenseur |
9. Curseur de contraste de phase 10. Condensateur 11. Pilier d’éclairage 12. Poignée arrière 13. Mécanique Stage (facultatif) 14. Embout nasal 15. Fusible 16. Prise de courant |
EXI-410-FL
1. Curseur de contraste de phase 2. Oculaire 3. Tube oculaire 4. Viewtête 5. Bouclier lumineux fluorescent 6. Curseur de contraste en relief 7. Indicateur d'alimentation 8. Sélecteur d'éclairage 9. Châssis principal 10. DEL Lamp (transmis) 11. Pilier d’éclairage 12. Vis de réglage du condenseur 13. Diaphragme à iris de champ |
14. Vis de centrage du condenseur 15. Condensateur 16. Bouclier de lumière 17. Objectif 18. Stage 19. Mécanique Stage avec support universel (en option) 20. Éclairage fluorescent 21. Tourelle fluorescente 22. Mécanique Stage Boutons de commande (mouvement XY) 23. Collier de réglage de la tension 24. Mise au point grossière 25. Mise au point fine |
EXI-410-FL
1. Pilier d’éclairage 2. Diaphragme à iris de champ 3. Curseur de contraste de phase 4. Condensateur 5. Mécanique Stage avec support universel (en option) 6. Objectif 7. Embout nasal 8. Tourelle fluorescente 9. Porte d'accès à la tourelle fluorescente |
10. Interrupteur d'alimentation 11. Oculaire 12. Tube oculaire 13. Viewtête 14. Sélecteur de chemin lumineux (oculaires/caméra) 15. Port caméra 16. Indicateur d'alimentation 17. Sélecteur d'éclairage 18. Bouton de réglage de l’intensité de l’éclairage |
EXI-410-FL
1. Viewtête 2. Bouclier lumineux fluorescent 3. Curseur de contraste en relief 4. Châssis principal 5. Collier de réglage de la tension de mise au point 6. Mise au point grossière 7. Mise au point fine 8. Vis de réglage du condenseur 9. Curseur de contraste de phase |
10. Condensateur 11. Pilier d’éclairage 12. Bouclier de lumière 13. Poignée arrière 14. Mécanique Stage (facultatif) 15. Embout nasal 16. Source de lumière fluorescente LED 17. Fusible 18. Prise de courant |
DIMENSIONS DU MICROSCOPE
EXI-410 Contraste de phase et fond clair
EXI-410-FL avec S mécaniquetage
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE
Le schéma ci-dessous montre comment assembler les différents composants. Les chiffres indiquent l'ordre de montage. Utilisez les clés hexagonales fournies avec votre microscope si nécessaire. Assurez-vous de conserver ces clés pour changer des composants ou effectuer des réglages.
Lors de l'assemblage du microscope, assurez-vous que toutes les pièces sont exemptes de poussière et de saleté et évitez de rayer les pièces ou de toucher les surfaces en verre.
ASSEMBLÉE
Condenseur
Pour installer le condenseur :
- Dévissez suffisamment la vis de réglage du condenseur pour permettre au tube du condenseur de glisser sur la rainure en queue d'aronde du support du condenseur.
- Appuyez légèrement sur le condenseur pour le mettre en place et serrez la vis de réglage.
Curseur de contraste de phase
Pour installer le curseur de contraste de phase :
- Avec les notations imprimées sur le curseur tournées vers le haut et lisibles depuis l’avant du microscope, insérez le curseur de contraste de phase horizontalement dans la fente du condenseur. L'orientation du curseur est correcte si le bord du curseur faisant face à l'opérateur présente des vis de réglage visibles.
- Continuez à insérer le curseur jusqu'à ce qu'un « clic » audible indique qu'une position du curseur de contraste de phase à 3 positions est alignée avec l'axe optique. Insérez le curseur plus loin dans la fente ou vers l'arrière jusqu'à la position souhaitée.
Mécanique Stage (facultatif)
Pour installer les composants mécaniques en optiontage:
- Installez la mécanique selon le chemin ① (comme indiqué sur la figure). Tout d'abord, alignez le bord A des éléments mécaniquestage avec le bord du plat/uni stagla surface. Alignez les éléments mécaniquestage avec la plaine stage jusqu'à ce que les deux vis de réglage situées au bas du s mécaniquetage aligner avec les trous de vis au bas de la plaine stage. Serrez les deux vis de réglage.
- Installez le support universel selon le chemin ② (comme indiqué sur la figure). Commencez par placer la plaque de support universelle plate sur le support uni.tagla surface. Alignez les deux trous de vis de la plaque de support universelle avec les vis de réglage de la règle de mouvement latéral du système mécanique.tage. Serrez les deux vis de réglage.
Objectifs
Pour installer les objectifs :
- Tournez le bouton de réglage grossier ① jusqu'à ce que le nez rotatif soit dans sa position la plus basse.
- Retirez le capuchon du porte-nez ② le plus proche de vous et vissez l'objectif à grossissement le plus faible sur l'ouverture du porte-nez, puis tournez le porte-nez dans le sens des aiguilles d'une montre et vissez les autres objectifs de faible à fort grossissement.
NOTE:
- Faites toujours pivoter l'embout nasal à l'aide du boutonurlanneau de nez ed.
- Gardez les couvercles sur toutes les ouvertures inutilisées du nez pour empêcher la poussière et la saleté de pénétrer à l'intérieur.
Stage Plaque
Insérez le verre transparenttage plaque ① dans l'ouverture du stage. Le verre transparent vous permet de view l'objectif en position.
Oculaires
Retirez les bouchons des tubes oculaires et insérez complètement les oculaires ① dans les tubes oculaires ②.
Appareil photo (facultatif)
Pour installer la caméra en option :
- Retirez le cache-poussière de la lentille du relais 1X.
- Enfilez la caméra dans l'objectif relais comme indiqué.
NOTE:
● Gardez toujours une main sur l'appareil photo pour éviter qu'il ne tombe. - Plusieurs grossissements d'objectif de relais de caméra sont disponibles en fonction de l'application et/ou de la taille du capteur de la caméra.
un. Un objectif 1X est standard et inclus avec le microscope. Ce grossissement convient aux appareils photo dotés d'une diagonale de capteur de 2/3" et plus.
b. Un objectif 0.7X (en option) pourra accueillir des capteurs de caméra de ½" à 2/3". Des capteurs plus grands peuvent donner des images avec un vignettage important.
c. Un objectif 0.5X (en option) peut accueillir des capteurs de caméra ½" et plus petits. Des capteurs plus grands peuvent donner des images avec un vignettage important.
Cubes de filtres fluorescents
(Modèles EXI-410-FL uniquement)
VOIR PAGES 17-18 POUR LE POSITIONNEMENT EXACT
Pour installer un cube filtre fluorescent :
- Retirez le couvercle du port de montage du cube de filtre sur le côté gauche du microscope.
- Faites pivoter la tourelle de filtre vers une position qui accepte un cube de filtre.
- Si vous remplacez un cube de filtre existant, retirez d'abord ce cube de filtre de la position dans laquelle le nouveau cube de filtre sera placé. Alignez le cube filtrant avec le guide et la rainure avant de l'insérer. Insérez complètement jusqu'à ce qu'un « clic » audible se fasse entendre.
- Remplacez le couvercle de la tourelle de filtre.
NOTE:
- Les ensembles de filtres de fluorescence doivent correspondre à la source de lumière d'excitation LED à fluorescence et aux sondes de fluorescence utilisées dans l'application. Veuillez contacter ACCU-SCOPE pour toute question concernant la compatibilité.
Installation de cubes de filtres fluorescents
Installation de cubes de filtres de fluorescence\
- Pour installer un cube filtrant, alignez l'encoche du cube avec la goupille de fixation située à l'intérieur à droite du réceptacle de la tourelle et faites glisser soigneusement le cube jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Montré ici, le cube filtrant est correctement mis en place et installé.
NOTE
- Ne touchez jamais aucune zone du cube filtrant autre que le boîtier noir.
- Assurez-vous de réinstaller soigneusement le couvercle de la tourelle pour éviter toute casse.
Cordon d'alimentation
VOLTAGVÉRIFICATION
Vérifiez que le volume d'entréetage indiqué sur l'étiquette arrière du microscope correspond à votre vol de lignetage. L'utilisation d'un volume d'entrée différenttagTout autre produit que celui indiqué causerait de graves dommages à votre microscope.
Connexion du cordon d'alimentation
Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est sur « O » (la position d'arrêt) avant de connecter le cordon d'alimentation. Insérez la fiche d'alimentation dans la prise de courant du microscope ; assurez-vous que la connexion est bien ajustée. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise d'alimentation.
NOTE: Utilisez toujours le cordon d’alimentation fourni avec votre microscope. Si votre cordon d'alimentation est endommagé ou perdu, veuillez appeler votre revendeur ACCU-SCOPE agréé pour un remplacement.
OPÉRATION
Mise sous tension
Branchez le cordon d'alimentation à 3 broches dans la prise de courant du microscope, puis dans une prise électrique mise à la terre de 120 V ou 220 V CA. L'utilisation d'une prise suppresseur de surtension est fortement recommandée. Tournez l'interrupteur de l'éclairage ① sur « ― », puis appuyez sur le sélecteur d'éclairage ② pour allumer la lumière (le voyant d'alimentation ③ s'allumera). Pour plus longtempsamp durée de vie, tournez toujours le bouton d'intensité variable de l'éclairage ④ sur le réglage d'intensité d'éclairage le plus bas possible avant de mettre l'appareil sous ou hors tension.
Réglage de l'éclairage
Le niveau de lumière peut nécessiter un ajustement en fonction de la densité de l'échantillon et du grossissement de l'objectif. Ajustez l'intensité lumineuse pour un confort optimal. viewen tournant le bouton de réglage de l'intensité lumineuse ④ dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'opérateur) pour augmenter la luminosité. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (en vous éloignant de l’opérateur) pour diminuer la luminosité.
Ajustement de la distance interpupillaire
Pour régler la distance interpupillaire, tenez les tubes oculaires gauche et droit tout en observant un spécimen. Faites pivoter les tubes oculaires autour de l'axe central jusqu'à ce que les champs de view des deux tubes oculaires coïncident complètement. Un cercle complet devrait être vu dans le viewchamp de saisie lorsque viewing la lame d'échantillon. Un mauvais réglage entraînera une fatigue de l'opérateur et perturbera la parfocalité objective.
Là où le « ? » ① sur le tube de l'oculaire s'aligne, c'est le chiffre de votre distance interpupillaire. La portée est de 5475 mm. Notez votre numéro interpupillaire pour une opération future.
Réglage de la mise au point
Pour garantir que vous obtenez des images nettes avec les deux yeux (puisque les yeux varient, en particulier pour ceux qui portent des lunettes), toute variation de la vue peut être corrigée de la manière suivante. Réglez les deux colliers dioptriques ② sur « 0 ». En utilisant uniquement votre œil gauche et l’objectif 10X, concentrez votre spécimen en ajustant le bouton de réglage grossier. Lorsque l'image est en view, affinez l'image jusqu'à sa mise au point la plus nette en tournant le bouton de réglage fin. Faites pivoter le collier dioptrique pour obtenir la mise au point la plus nette. Pour obtenir la même image nette en utilisant votre œil droit, ne touchez pas aux réglages grossiers ou fins. Au lieu de cela, faites pivoter le collier dioptrique droit jusqu'à ce que l'image la plus nette apparaisse. Répétez plusieurs fois pour vérifier.
IMPORTANT: ne faites pas tourner les boutons de mise au point car cela entraînerait de graves problèmes et endommagerait le système de mise au point.
Se concentrer sur un spécimen
Pour régler la mise au point, faites pivoter les boutons de mise au point sur les côtés droit ou gauche du microscope pour déplacer l'objectif de haut en bas. Les boutons de mise au point grossière ① et de mise au point fine ② sont identifiés dans la figure de droite.
La figure de droite illustre la relation entre le sens de rotation des boutons de mise au point et le mouvement vertical de l'objectif.
Déplacement de la mise au point : le déplacement de la mise au point par défaut depuis la surface de la plaine.tage est en hausse de 7 mm et en baisse de 1.5 mm. La limite peut être augmentée jusqu'à 18.5 mm en ajustant la vis de limite.
Réglage de la tension de mise au point
Si la sensation est très lourde lors de la mise au point avec les boutons de mise au point ②③, ou si l'échantillon quitte le plan de mise au point après la mise au point, ou si le stage descend tout seul, réglez la tension avec la bague de réglage de la tension ①. L'anneau de tension est l'anneau le plus intérieur avec les boutons de mise au point.
Tournez la bague de réglage de la tension dans le sens des aiguilles d'une montre pour desserrer ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour serrer selon les préférences de l'utilisateur.
Utilisation du Stage Plaques (en option)
NOTE: pour une utilisation optimale viewing, assurez-vous que l’épaisseur du récipient, de la coupelle ou de la lame correspond à l’épaisseur indiquée sur chaque objectif (0.17 mm ou 1.2 mm). Pour les objectifs modernes, la lamelle couvre-objet a une épaisseur optimale de 0.17 mm (n° 1½), alors que la plupart des récipients de culture tissulaire ont une épaisseur de 1 à 1.2 mm. Une inadéquation entre l'épaisseur de la lame/du récipient et celle pour laquelle l'objectif a été conçu présentera probablement une image floue.
Avec les mécaniquestage ①, un utilisateur peut utiliser n'importe lequel des s facultatifstage plaques pour flacons, plaques à puits, boîtes de culture ou lames. La figure de droite illustre la combinaison boîte de Pétri/support de lame de microscope 60 mm ② montée dans le support universel du support mécanique.tage. Le porte-échantillon peut ensuite être déplacé en tournant les X③ et Y④ stage contrôles de mouvement.
Sélection du chemin de la lumière
L'EXI-410 est équipé de jumelles viewtête d'ing avec un port de caméra pour l'imagerie numérique. Vous devez sélectionner le chemin lumineux approprié pour observer et imager les échantillons.
Lorsque le curseur de sélection du trajet lumineux ① est réglé sur la position « IN » (enfoncé à fond dans le microscope), le trajet lumineux envoie 100 % de la lumière aux oculaires binoculaires.
Lorsque le curseur de sélection du trajet lumineux est en position « OUT » (tiré complètement vers la gauche, loin du microscope), 20 % de la lumière est envoyée aux oculaires binoculaires et 80 % de la lumière est dirigée vers la caméra. port pour l'observation et l'imagerie avec un appareil photo numérique.
Pour les unités de fluorescence, le trajet lumineux est configuré soit pour 100 % vers les jumelles viewtête de lecture (position « IN »), ou 100 % vers le port de la caméra (position « OUT »).
Utilisation du diaphragme d'ouverture
Le diaphragme à iris détermine l'ouverture numérique (NA) du système d'éclairage en observation en champ clair.
Lorsque le NA de l'objectif et le système d'éclairage correspondent, vous obtenez l'équilibre optimal entre la résolution et le contraste de l'image, ainsi qu'une profondeur de champ accrue.
Pour vérifier le diaphragme à iris : retirez l'oculaire et insérez le télescope de centrage (si vous en avez acheté un).
En observant à travers l'oculaire, vous verrez le champ de view comme le montre la figure de droite. Réglez le levier du diaphragme à iris au contraste souhaité.
Lors de l'observation d'un échantillon coloré, réglez le diaphragme à iris ② à 70-80 % de la NA de l'objectif ① utilisé. Cependant, lors de l'observation d'un spécimen de culture vivante qui n'est pas teint (qui n'a pratiquement aucune couleur), réglez le diaphragme à iris à 75 % de la NA de l'objectif utilisé.
NOTE: Un diaphragme à iris trop fermé donnera des artefacts optiques dans l’image. Un diaphragme à iris trop ouvert peut donner à l'image un aspect trop « délavé ».
Observation du contraste de phase
Selon la configuration commandée, l'EXI-410 peut être utilisé pour l'observation en contraste de phase avec des objectifs à contraste de phase LWD : 4x, 10x, 20x et 40x.
Pour l'observation du contraste de phase, remplacez les objectifs normaux par des objectifs à contraste de phase sur le porte-nez – reportez-vous à la page 8 pour les instructions d'installation des objectifs. L'observation en fond clair peut toujours être réalisée avec des objectifs à contraste de phase, mais l'observation à contraste de phase nécessite des objectifs à contraste de phase.
Curseur de contraste de phase
Le curseur de phase réglable est pré-aligné dans nos installations, donc un réglage supplémentaire n'est généralement pas nécessaire. Si l'anneau de phase n'est pas centré, vous pouvez l'ajuster en centrant le boulon avec la clé hexagonale de 2 mm fournie avec le microscope – voir les instructions ci-dessous.
L'EXI-410-PH comprend un curseur de phase à 3 positions.
La position 1 est pour l'objectif 4x ; La position 2 est pour les objectifs 10x/20x/40x. La position 3 est « ouverte » pour une utilisation avec des filtres en option.
Faites correspondre les anneaux lumineux 4x et 10x/20x/40x avec des objectifs à contraste de phase de grossissements correspondants.
Installation du curseur de phase (en option) (voir page 14)
Centrage de l'anneau lumineux
Le curseur de phase est pré-aligné dans nos installations. Si un réalignement est nécessaire, procédez comme suit :
- Placez un échantillon sur le stage et mettez-le au point.
- Remplacez l'oculaire dans le tube oculaire par le télescope de centrage (en option).
- Assurez-vous que le grossissement de l'objectif dans le trajet lumineux correspond à celui de l'anneau lumineux sur le curseur de phase.
- Tout en observant à travers le télescope de centrage, ajustez sa mise au point sur l'anneau de phase ② de l'objectif et l'anneau de lumière correspondant ①. Reportez-vous à la figure de la page précédente.
- Insérez la clé hexagonale de 2 mm dans les deux trous de vis de centrage sur le curseur de phase ③. Serrez et desserrez les vis de centrage jusqu'à ce que l'anneau de lumière se superpose à l'anneau de phase de l'objectif.
- Répétez les étapes ci-dessus pour ajuster le centrage avec d’autres objectifs et les anneaux lumineux correspondants.
REMARQUES :
- Des images fantômes de type halo de l’anneau lumineux peuvent parfois apparaître. Si cela se produit, superposez l’image de l’anneau lumineux la plus brillante sur l’anneau de phase.
- Lorsqu'un échantillon épais est déplacé ou remplacé, l'anneau léger et l'anneau de phase peuvent dévier. Cela est généralement dû à la quantité de milieu ou à certaines incohérences des plaques à puits. Cela peut réduire le contraste de l'image. Si cela se produit, répétez les étapes 1 à 5 pour le réajustement.
- La procédure de centrage devra peut-être être répétée afin d'obtenir le meilleur contraste possible si une lame d'échantillon ou la surface inférieure d'un récipient de culture n'est pas plate. Centrez l’anneau lumineux à l’aide d’objectifs dans l’ordre des grossissements inférieurs à supérieurs.
Observation du contraste en relief
La microscopie de contraste de gaufrage nécessite un curseur de contraste de gaufrage côté condenseur et un curseur de contraste de gaufrage côté tube oculaire. Ceux-ci ont été expédiés avec le microscope et les instructions d'installation et de fonctionnement sont ci-dessous.
Curseur de contraste en relief côté condensateur
Le curseur de contraste de gaufrage côté condensateur est équipé d'un diaphragme sectoriel. La fixation d'un télescope de centrage sur le tube oculaire vous permet de view une image de diaphragme sectoriel.
Vous pouvez changer la direction du contraste de l'image en tournant le curseur de réglage du contraste de gaufrage côté condenseur pour faire tourner le diaphragme sectoriel.
Pour utiliser le curseur de contraste de gaufrage côté condenseur, retirez d'abord le curseur de contraste de phase du condenseur.
Insérez ensuite le curseur de contraste de gaufrage côté condenseur dans la fente du curseur du condenseur ①.
Curseur contrasté en relief sur le côté du tube oculaire
Le curseur de contraste en relief côté tube oculaire comporte plusieurs repères de position correspondant au grossissement de l'objectif, et plusieurs positions d'arrêt pour assurer l'alignement des ouvertures avec le trajet lumineux. Pour la microscopie à contraste de gaufrage, insérez le curseur dans le microscope jusqu'à ce qu'il atteigne la position du même numéro que le grossissement de l'objectif. Pour revenir à la microscopie à fond clair, tirez le curseur jusqu'à la position creuse. La position du curseur ❶ correspond à l'ouverture ①, ❷ à ②, et ainsi de suite.
Pour une observation sans contraste de gaufrage, assurez-vous que le curseur de contraste de gaufrage côté condenseur est en position ouverte et que le curseur côté tube oculaire est en position ❶.
Utilisation d'une caméra de microscopie (facultatif)
Installation des coupleurs (voir page 16)
Sélection du chemin lumineux pour l'observation/l'imagerie avec une caméra (voir page 21)
Utilisation de la fluorescence (EXI-410-FL uniquement)
Si vous avez acheté votre EXI-410 avec fluorescence, votre système de fluorescence complet est préinstallé, aligné et testé par nos techniciens qualifiés selon vos spécifications avant expédition.
Le trajet lumineux complet d’éclairage par fluorescence comprend :
- Modules d'éclairage à fluorescence LED intégrés
- Curseur de filtre en queue d'aronde
- Tourelle de filtre fluorescent à 3 positions.
Chaque position de la tourelle de filtre comporte un positionnement de roulement à billes à arrêt positif et des marquages imprimés au-dessus du kn.urlroue ed identifiant la position de la tourelle dans le trajet lumineux.
Reportez-vous aux pages 8 à 10 pour les schémas des composants de l'EXI-410-FL.
L'EXI-410-FL n'est pas disponible avec d'autres sources lumineuses pour la fluorescence.
Différents jeux de filtres sont également disponibles pour l'installation. La sélection des jeux de filtres dépend des modules de fluorescence LED disponibles dans votre microscope. Contactez votre revendeur ACCU-SCOPE agréé ou appelez-nous au 631864-1000 pour une liste des jeux de filtres disponibles et recommandés.
Fluorescence opérationnelle (EXI-410-FL uniquement)
Éclairage par épifluorescence
Comme le montre la figure de droite, appuyez sur le bouton de sélection d’éclairage pour basculer entre les modes d’éclairage par épifluorescence et d’éclairage transmis.
L'intensité de l'éclairage LED fluorescent augmentera lors de la rotation du bouton de réglage de l'intensité de l'éclairage comme dans la figure de droite, de la même manière que lors de l'utilisation de l'éclairage LED transmis.
NOTE: Pour minimiser le photoblanchiment de l’échantillon et éviter « l’autofluorescence » du module de lumière LED transmise, assurez-vous que le bouclier lumineux est tourné vers le bas (comme indiqué sur la figure de droite).
Tourelle Cube Fluorescente
La tourelle cubique à fluorescence dirige la lumière d'éclairage d'excitation de l'unité LED à fluorescence vers l'objectif. La tourelle accepte jusqu'à trois cubes filtrants.
Changez le filtre dans le chemin de la lumière en faisant tourner la tourelle du cube de filtre. Lorsque le cube filtrant est commuté, l'unité LED fluorescente est également automatiquement commutée.
Les positions en fond clair sur la tourelle sont indiquées par un symbole et alterner avec les trois positions du cube de filtre fluorescent. Les crans sur la tourelle indiquent quand un cube de filtre ou une position de fond clair est engagé. La position de la tourelle de filtre est visible sur le bord de la roue de la tourelle depuis les côtés gauche et droit du microscope. Lors du changement de cube filtrant, vérifiez que la tourelle s'enclenche à la position souhaitée du cube filtrant ou du champ clair.
NOTE: un écran anti-lumière UV est inclus avec la version EXI-410-FL pour réduire la lumière étrangère provenant des fluorescencesample.
DÉPANNAGE
Dans certaines conditions, les performances de cet appareil peuvent être affectées par des facteurs autres que des défauts. Si un problème survient, veuillezview la liste suivante et prenez les mesures correctives nécessaires. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir vérifié la liste complète, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir de l'aide.
OPTIQUE
PROBLÈME | CAUSE | SOLUTION |
L'éclairage est allumé, mais le champ de view est sombre. | L'ampoule LED est grillée. La luminosité est trop faible. Trop de filtres sont empilés. |
Remplacez-le par un neuf. Réglez-le dans la position appropriée. Réduisez-les au nombre minimum requis. |
Le bord du champ de view est obscurci ou mal éclairé. | Le nez n'est pas dans la position localisée. Le filtre couleur n'est pas complètement inséré. Le curseur de contraste de phase n'est pas situé dans la bonne position. |
Tournez le nez dans la position où vous pouvez l'entendre engagé. Poussez-le jusqu'au bout. Déplacez le curseur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. |
La saleté ou la poussière est visible dans le champ de view. - Ou alors - L'image est éblouissante. |
Saleté/poussière sur le spécimen. Saleté/poussière sur l'oculaire. Le diaphragme de l'iris est trop fermé. |
Nettoyer ou remplacer l'échantillon. Nettoyez les oculaires. Ouvrez davantage le diaphragme de l'iris. |
L'objectif n'est pas correctement engagé dans le trajet lumineux. | Tournez le nez en position engagée. | |
La visibilité est mauvaise • L'image n'est pas nette • Le contraste est médiocre • Les détails sont indistincts |
Le diaphragme d'ouverture est trop ouvert ou arrêté en observation en fond clair. La lentille (condensateur, objectif, oculaire ou boîte de culture) devient sale. En observation par contraste de phase, l’épaisseur du fond de la boîte de culture est supérieure à 1.2 mm. Utilisation d'un objectif fond clair. L'anneau de lumière du condenseur ne correspond pas à l'anneau de phase de l'objectif. L'anneau de lumière et l'anneau de phase ne sont pas centrés. L'objectif utilisé n'est pas compatible avec observation en contraste de phase. Lorsque l'on regarde le bord de la boîte de culture, l'anneau de contraste de phase et l'anneau lumineux sont déviés l'un de l'autre. |
Ajustez correctement le diaphragme d’ouverture. Nettoyez-le soigneusement. Utilisez une boîte de culture dont l'épaisseur du fond est inférieure à 1.2 mm ou utilisez un objectif à longue distance de travail. Passer à un objectif à contraste de phase. Ajustez l'anneau de lumière pour qu'il corresponde à l'anneau de phase des objectifs Ajustez les vis de centrage pour le centrer. Veuillez utiliser un objectif compatible. Déplacez la boîte de culture jusqu'à obtenir l'effet de contraste de phase. Vous pouvez retirez également le curseur de contraste de phase et réglez le levier du diaphragme de champ sur « ![]() |
L'effet de contraste de phase ne peut pas être obtenu. | L'objectif n'est pas au centre du trajet lumineux. L'échantillon n'est pas correctement monté sur le stage. Les performances optiques de la plaque inférieure de la cuve de culture sont médiocres (profile irrégularité, etc.). |
Confirmez que le nez est en position « cliquée ». Placez le spécimen sur le stage correctement. Utilisez un navire avec un bon profile caractéristique d'irrégularité. |
PARTIE MECANIQUE
PROBLÈME | CAUSE | SOLUTION |
Le bouton de réglage grossier est trop difficile à tourner. | La bague de réglage de la tension est trop serrée. | Desserrez-le de manière appropriée. |
L'image devient floue pendant l'observation. | Le collier de réglage de la tension est trop lâche. | Serrez-le de manière appropriée. |
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
PROBLÈME | CAUSE | SOLUTION |
Le lamp ne s'allume pas | Pas de courant vers le lamp | Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement connecté REMARQUE : Lamp Remplacement L'illuminateur LED fournira environ 20,000 XNUMX heures d'éclairage dans des conditions normales d'utilisation. Si vous devez remplacer l'ampoule LED, veuillez contacter un service ACCU-SCOPE agréé. centre ou appelez ACCU-SCOPE au 1-888-289-2228 pour un centre de service agréé près de chez vous. |
L'intensité lumineuse n'est pas assez brillante | Ne pas utiliser un l désignéamp. Le bouton de réglage de la luminosité n’est pas réglé correctement. |
Utilisez n désigné lamp. Ajustez correctement le bouton de réglage de la luminosité. |
DIVERS
Le domaine de view d'un œil ne correspond pas à celui de l'autre | La distance interpupillaire n'est pas correcte. La dioptrie n'est pas correcte. Ton view n'est pas habitué à l'observation au microscope et aux oculaires grand champ. |
Ajustez la distance interpupillaire. Réglez la dioptrie. En regardant dans les oculaires, essayez de regarder l'ensemble du champ avant de vous concentrer sur la plage de l'échantillon. Cela peut également vous être utile regarder vers le haut et au loin pendant un moment avant de regarder à nouveau dans le microscope. |
La fenêtre intérieure ou la fluorescenceamp est imagé. | La lumière parasite pénètre par les oculaires et est réfléchie vers la caméra. | Bouchez/couvrez les deux oculaires avant l’imagerie. |
ENTRETIEN
N'oubliez pas de ne jamais laisser le microscope sans aucun objectif ou oculaire retiré et de toujours protéger le microscope avec le couvercle anti-poussière lorsqu'il n'est pas utilisé.
SERVICE
Les microscopes ACCU-SCOPE® sont des instruments de précision qui nécessitent un entretien périodique pour maintenir leur bon fonctionnement et compenser l'usure normale. Un programme régulier d’entretien préventif par du personnel qualifié est fortement recommandé. Votre distributeur ACCU-SCOPE® agréé peut organiser ce service. Si des problèmes inattendus surviennent avec votre instrument, procédez comme suit :
- Contactez le distributeur ACCU-SCOPE® auprès duquel vous avez acheté le microscope. Certains problèmes peuvent être résolus simplement par téléphone.
- S'il est déterminé que le microscope doit être renvoyé à votre distributeur ACCU-SCOPE® ou à ACCU-SCOPE® pour une réparation sous garantie, emballez l'instrument dans son carton d'expédition d'origine en polystyrène. Si vous n'avez plus ce carton, emballez le microscope dans un carton résistant à l'écrasement entouré d'au moins trois pouces d'un matériau absorbant les chocs pour éviter tout dommage pendant le transport. Le microscope doit être emballé dans un sac en plastique pour éviter que la poussière de polystyrène ne l'endommage. Expédiez toujours le microscope en position verticale ; NE JAMAIS EXPÉDIER UN MICROSCOPE SUR LE CÔTÉ. Le microscope ou le composant doit être expédié port payé et assuré.
GARANTIE LIMITÉE DU MICROSCOPE
Ce microscope et ses composants électroniques sont garantis contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période de cinq ans à compter de la date de facture à l'acheteur d'origine (utilisateur final). LED lampLes produits sont garantis pour une période d'un an à compter de la date de la facture originale adressée à l'acheteur initial (utilisateur final). L'alimentation électrique au mercure est garantie pour une période d'un an à compter de la date de facture à l'acheteur d'origine (utilisateur final). Cette garantie ne couvre pas les dommages causés pendant le transport, une mauvaise utilisation, une négligence, un abus ou des dommages résultant d'un mauvais entretien ou d'une modification effectuée par un personnel de service autre que celui approuvé par ACCU-SCOPE. Cette garantie ne couvre pas les travaux d'entretien de routine ni tout autre travail raisonnablement attendu d'être effectué par l'acheteur. L'usure normale est exclue de cette garantie. Aucune responsabilité n'est assumée pour des performances de fonctionnement insatisfaisantes en raison de conditions environnementales telles que l'humidité, la poussière, les produits chimiques corrosifs, les dépôts d'huile ou d'autres corps étrangers, les déversements ou d'autres conditions indépendantes de la volonté d'ACCU-SCOPE INC. Cette garantie exclut expressément toute responsabilité d'ACCU. -SCOPE INC. pour les pertes ou dommages consécutifs pour quelque motif que ce soit, tels que (mais sans s'y limiter) la non-disponibilité pour l'utilisateur final du ou des produits sous garantie ou la nécessité de réparer les processus de travail. Si un défaut de matériau, de fabrication ou de composant électronique survient dans le cadre de cette garantie, contactez votre distributeur ACCU-SCOPE ou ACCU-SCOPE au 631-864-1000. Cette garantie est limitée à la zone continentale des États-Unis d'Amérique. Tous les articles retournés pour réparation sous garantie doivent être envoyés fret payé d'avance et assurés à ACCU-SCOPE INC., 73 Mall Drive, Commack, NY 11725 – États-Unis. Toutes les réparations sous garantie seront retournées en port payé vers n'importe quelle destination dans la zone continentale des États-Unis d'Amérique. Pour toutes les réparations sous garantie à l'étranger, les frais de transport de retour sont à la charge de la personne/de l'entreprise qui a renvoyé la marchandise pour réparation.
ACCU-SCOPE est une marque déposée d'ACCU-SCOPE INC., Commack, NY 11725
ACCU-SCOPE®
73 Mall Drive, Commack, NY 11725
631-864-1000 (P)
631-543-8900 (F)
www.accu-scope.com
info@accu-scope.com
v071423
Documents / Ressources
![]() |
Microscope inversé série ACCU SCOPE EXI-410 [pdf] Manuel d'instructions Microscope inversé série EXI-410, EXI-410, microscope inversé série, microscope inversé, microscope |