CHAMPION 102007 Interruptor de transferencia automática con módulo controlador de eixe
Información do produto
O interruptor de transferencia automática con módulo aXis ControllerTM de Champion Power Equipment está deseñado para transferir a fonte de enerxía da súa casa ou negocio sen problemas desde a enerxía eléctrica a un xerador de reserva durante un outage. Isto garante que os aparellos e equipos esenciais continúen funcionando sen interrupcións. O módulo aXis ControllerTM ofrece funcións avanzadas como xestión de carga e conectividade WIFI para monitorización e control remotos.
Especificacións
- Modelo: Interruptor de transferencia automática con módulo aXis ControllerTM
- Fabricante: Champion Power Equipment, Inc.
- Localización: Santa Fe Springs, CA USA
- REV: 20211116
Características
- Transferencia fluida da fonte de enerxía durante unha outage
- Módulo aXis ControllerTM para funcións avanzadas
- Sistema de xestión de carga para un uso eficiente da enerxía
- Conectividade WIFI para monitorización e control remoto
Instrucións de uso do produto
Antes da instalación:
Antes de instalar o interruptor de transferencia automática, é importante:
- Le e comprenda as precaucións de seguridade no manual
- Rexistra o produto en liña en championpowerequipment.com
- Asegúrese de que o manual do produto permanece xunto co produto
Seguridade:
O interruptor de transferencia automática inclúe etiquetas e símbolos de seguridade que deben cumprirse durante a instalación e o uso. O incumprimento das precaucións de seguridade pode provocar lesións graves.
Instalación:
O proceso de instalación implica:
- Desembalaxe do interruptor de transferencia automática
- Localización e montaxe do interruptor
- Conecte o interruptor á toma de corrente e ao xerador de reserva
- Conexión do sistema de xestión de carga, se é o caso
- Realizando unha comprobación completa do sistema
Uso:
Unha vez instalado correctamente, o interruptor de transferencia automática transferirá automaticamente a fonte de enerxía da fonte de enerxía eléctrica ao xerador de reserva durante unhatage. O módulo aXis ControllerTM ofrece funcións avanzadas como xestión de carga e conectividade WIFI para monitorización e control remotos.
- Monitoriza e controla o interruptor de forma remota mediante a conectividade WIFI e a aplicación aXis ControllerTM.
- Garantir un mantemento adecuado e un mantemento regular do interruptor de transferencia automática.
INTRODUCIÓN
Parabéns pola compra dun Champproduto de equipos de enerxía iónica (CPE). CPE proxecta, constrúe e admite todos os nosos produtos segundo estritas especificacións e directrices. Cun coñecemento axeitado do produto, un uso seguro e un mantemento regular, este produto debería traer anos de servizo satisfactorio. Fíxose todo o posible para garantir a exactitude e integridade da información deste manual no momento da publicación e reservámonos o dereito de cambiar, alterar e / ou mellorar o produto e este documento en calquera momento sen previo aviso.
CPE valora moito como se deseñan, fabrican, operan e reparan os nosos produtos, ademais de ofrecer seguridade ao operador e aos que están ao redor do xerador. Polo tanto, é IMPORTANTE volverview este manual do produto e outros materiais do produto e estea plenamente consciente e coñecedor da montaxe, funcionamento, perigos e mantemento do produto antes do seu uso. Familiarícese completamente e asegúrate de que outras persoas que planean utilizar o produto tamén se familiaricen plenamente cos procedementos de seguridade e operación adecuados antes de cada uso. Sempre teña sentido común e sempre teña precaución ao utilizar o produto para garantir que non se produzan accidentes, danos materiais ou lesións. Queremos que sigas usando o teu produto CPE e estea satisfeito co teu produto CPE durante os próximos anos. Cando se poña en contacto con CPE sobre pezas e/ou servizo, terá que proporcionar o modelo completo e os números de serie do seu produto. Transcribe a información que se atopa na etiqueta da placa de identificación do teu produto na táboa seguinte.
- EQUIPO DE SOPORTE TÉCNICO CPE: 1-877-338-0999
- NÚMERO DE MODELO: 102006, 102007, 102008, 102009, 102010
- NÚMERO DE SERIE:________________
- DATA DE COMPRA:________________
- LUGAR DE COMPRA: ________________
DEFINICIÓNS DE SEGURIDADE
O propósito dos símbolos de seguridade é chamar a súa atención sobre posibles perigos. Os símbolos de seguridade e as súas explicacións merecen a súa coidadosa atención e comprensión. As advertencias de seguridade non eliminan por si só ningún perigo. As instrucións ou advertencias que dan non son substitutos das medidas adecuadas de prevención de accidentes.
- PERIGO indica unha situación perigosa que, se non se evita, pode provocar a morte ou lesións graves.
- AVISO indica unha situación perigosa que, se non se evita, pode provocar a morte ou lesións graves.
- PRECAUCIÓN indica unha situación perigosa que, se non se evita, pode producir lesións leves ou moderadas.
- AVISO indica información considerada importante, pero non relacionada co perigo (por exemplo, mensaxes relacionadas con danos materiais).
INSTRUCIÓNS IMPORTANTES DE SEGURIDADE
Instrucións para ChampInterruptor de transferencia automática ion con módulo aXis ControllerTM
- O CHAMPO INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA DE IÓN CON MÓDULO aXis CONTROLLERTM NON É PARA A INSTALACIÓN "FÁCELO". Debe ser instalado por un electricista cualificado e familiarizado con todos os códigos eléctricos e de construción aplicables.
- Este manual foi preparado para familiarizar co distribuidor / instalador de servizo co deseño, aplicación, instalación e servizo do equipo.
- Lea atentamente o manual e cumpra todas as instrucións.
- Este manual ou unha copia deste manual deben permanecer co interruptor. Fíxose todo o posible para asegurarse de que o contido deste manual é exacto e actual.
- O fabricante resérvase o dereito de cambiar, alterar ou mellorar doutro xeito esta literatura e o produto en calquera momento sen previo aviso e sen ningunha obriga nin responsabilidade algunha.
- O fabricante non pode anticipar todas as circunstancias posibles que poidan implicar un perigo.
- As advertencias deste manual, tags e as calcomanías colocadas na unidade non son, polo tanto, todo incluído. Se utiliza un procedemento, método de traballo ou técnica de operación, o fabricante non recomenda especificamente seguir todos os códigos para garantir a seguridade do persoal. Moitos accidentes son causados por non seguir unhas normas, códigos e precaucións simples e fundamentais. Antes de instalar, operar ou reparar este equipo, lea atentamente as NORMAS DE SEGURIDADE.
- As publicacións que cubren o uso seguro de ATS e a instalación son as seguintes NFPA 70, NFPA 70E, UL 1008 e UL 67. É importante remitirse á última versión de calquera estándar / código para garantir a información correcta e actual. Todas as instalacións deben cumprir cos códigos locais municipais, estatais e nacionais.
Antes da instalación
AVISO Por publicación OSHA 3120; “Bloqueo /tagout” refírese a prácticas e procedementos específicos para protexer os individuos da enerxización ou posta en marcha inesperadas de maquinaria e equipamento, ou a liberación de enerxía perigosa durante as actividades de instalación, servizo ou mantemento.
PERIGO Asegúrese de que a enerxía da utilidade estea desactivada e que todas as fontes de copia de seguranza estean bloqueadas antes de iniciar este procedemento. De non facelo, pode producirse lesións graves ou a morte. Teña en conta que os xeradores de arranque automático comezarán en caso de perda da rede eléctrica a menos que estean bloqueados na posición "apagado". Consulte a sección do manual do operador do xerador para localizar os módulos de CONTROL ATS e CONTROL DE MOTOR para asegurarse de que ambos interruptores están na posición OFF.
PRECAUCIÓN Consulte cos códigos eléctricos municipais, estatais e nacionais locais para obter os métodos de cableado obrigatorios adecuados.
Etiquetas de seguridade
Estas etiquetas advirten de posibles perigos que poden causar lesións graves. Léaos atentamente. Se unha etiqueta se desprende ou se fai difícil de ler, póñase en contacto co equipo de asistencia técnica para a posible substitución.
Símbolos de seguridade
Neste produto pódense utilizar algúns dos seguintes símbolos. Estúdaos e aprende o seu significado. A interpretación correcta destes símbolos permitirache utilizar o produto con máis seguridade.
CONTROIS E CARACTERÍSTICAS
Lea este manual de instalación antes de instalar o seu interruptor de transferencia. Familiarizarse coa situación e función dos controis e funcións. Garda este manual como referencia futura.
ChampInterruptor de transferencia automática ion con módulo aXis ControllerTM
- Controlador aXis
- Antena
- Terminais do xerador L1 e L2
- Bloque de fusibles do cargador de batería
- Bloque de fusibles de detección de dous fíos: só se usa con un bloque de fusibles non Champión HSB
- Barra de chan
- Barra neutral
- Fío de conexión neutro ao chan
- Carga de terminais L1 e L2
- Terminais de utilidade L1 e L2
- Orificios de montaxe
- Cuberta frontal
- Fronte Morto
- Panel de acceso á utilidade (se é o caso)
DESEMBALADO
- Tenga coidado ao desembalar para evitar danar os compoñentes do interruptor de transferencia.
- Permita que o ATS se acomode á temperatura ambiente durante un mínimo de 24 horas antes de desempaquetar para evitar a condensación no aparello eléctrico.
- Empregue unha aspiradora húmida / seca ou un pano seco para eliminar a sucidade e o material de embalaxe que se poida acumular no interruptor de transferencia ou nalgún dos seus compoñentes durante o almacenamento.
- Non empregue aire comprimido para limpar o interruptor; a limpeza con aire comprimido pode provocar a acumulación de restos nos compoñentes e danar o interruptor segundo as especificacións do fabricante ATS.
- Conserve o manual de ATS con ou preto de ATS como referencia futura.
Localización e montaxe
Instale o ATS o máis preto posible da toma do contador de servizos públicos. Os cables pasarán entre o ATS e o panel de distribución principal, a instalación e o conduto adecuados son necesarios polo código. Monte o ATS verticalmente nunha estrutura de soporte ríxida. Para evitar que o ATS ou a caixa do recinto se distorsionen, nivele todos os puntos de montaxe; use arandelas detrás dos orificios de montaxe (fóra do recinto, entre o recinto e a estrutura de apoio), consulte a seguinte imaxe. Os fixadores recomendados son parafusos tirafondos de 1/4". Siga sempre o código local.
Pasaporte eléctrico
Os arandelas pódense usar en calquera eliminatoria de recinto para instalacións NEMA 1. Os arandelas só se poden empregar nas eliminatorias inferiores do recinto para instalacións NEMA 3R, cando se instalan no exterior.
Cableado de instalación para o enchufe de utilidade ATS
AVISO O fabricante recomenda que un electricista con licenza ou unha persoa con coñecemento completo de electricidade realicen estes procedementos.
- Asegúrese sempre de que a alimentación do panel principal está "DESACTIVADA" e todas as fontes de respaldo están bloqueadas antes de retirar a tapa ou retirar calquera cableado do cadro de distribución eléctrica principal.
- Teña en conta que os xeradores de arranque automático arrancarán despois da perda de enerxía principal a menos que estean bloqueados na posición "OFF".
- De non facelo pode producirse feridas graves ou a morte.
PRECAUCIÓN Consulte cos códigos eléctricos municipais, estatais e nacionais locais para obter os métodos de cableado obrigatorios adecuados.
Os tamaños dos condutores deben ser adecuados para soportar a intensidade máxima á que estarán sometidos. A instalación debe cumprir plenamente con todos os códigos, normas e regulamentos aplicables. Os condutores deben estar debidamente apoiados, con materiais de illamento aprobados, protexidos por condutos homologados e co tamaño correcto do medidor de arame de acordo con todos os códigos aplicables. Antes de conectar os cables de arame aos terminais, elimine os óxidos superficiais dos extremos do cable cun cepillo de arame. Todos os cables de alimentación deben entrar no recinto a través dos eliminatorios do recinto.
- Determine por onde vai pasar o conduto flexible e estanco a través do edificio desde o interior cara ao exterior. Cando estea seguro de que hai un espazo axeitado a cada lado da parede, practique un pequeno orificio piloto a través da parede para marcar a situación. Perforar un burato de tamaño adecuado a través do revestimento e do revestimento.
- De conformidade con todos os códigos eléctricos locais, encamiñe o conduto ao longo das vigas do teito / chan e os montantes de parede ata o lugar onde o conduto pasará pola parede cara ao exterior da casa. Unha vez que o conduto é tirado pola parede e na posición adecuada para unirse ao xerador de HSB, coloque unha masilla de silicona ao redor do conduto a ambos os dous lados do burato, dentro e fóra.
- Monte o ATS preto da toma do medidor de utilidade.
Cableado do ATS
AVISO Modelo ATS dos EUA mostrado como referencia. Para a instalación canadense, consulte o Manual de instalación de ATS.
AVISO O aXis ATS controla o arranque e o apagado automáticos do aXis HSB mediante Power Line Communication (PLC). O sistema PLC utiliza os cables de alimentación L1 e L2 que circulan entre o ATS e o HSB para a comunicación. Como resultado, non hai cables que teñan que pasar entre o ATS e o HSB ademais dos cables de alimentación (L1, L2, N, G) e os cables do cargador de batería mencionados neste manual.
- Faga que o persoal de servizos públicos autorizados saque o medidor de utilidade da toma do medidor.
- Retire a porta e a fronte morta de ATS.
- Conecta Utility (L1-L2) ao interruptor lateral ATS Utility. Torque a 275 libras en pulgadas.
- Conecta a utilidade N á orella neutral. Torque a 275 libras en pulgadas.
- Conecta a terra GROUND á barra GROUND. NOTA: TERRA e NEUTRO unidos neste panel.
- Conecte o xerador L1-L2 ao interruptor lateral do xerador. Torque a 45-50 in-lbs.
- Conecta o xerador neutro á barra neutra. Torque a 275 libras en pulgadas.
- Conecte a terra do xerador á barra de terra. Torque a 35-45 in-lbs.
- Conecte as barras de carga L1 e L2 ao panel de distribución. Torque a 275 libras en pulgadas.
- Tire NEUTRAL de ATS ao panel de distribución. Tire GROUND de ATS ao panel de distribución.
PRECAUCIÓN Elimina o enlace do panel de distribución se está instalado.
Cableado do cargador de batería
AXis Controller ™ HSB contén un cargador de batería de 24 V alimentado por 120 V CA. O cargador de batería recibe 120 V CA de aXis Controller ™ ATS mediante o bloque de fusibles único situado na esquina inferior esquerda do ATS.
- Executa dous cables desde o ATS ata o HSB para o circuíto do cargador de batería.
O circuíto do cargador da batería é de 120 V AC, 1 amp máximo. Os fíos deben ter o tamaño adecuado. O cableado pode executarse no mesmo conduto que os cables L1, L2, neutro e terra da sección anterior proporcionada:- a. O fío do cargador de batería ten un grao de illamento igual ou superior a 264VAC.
- b. O fío do cargador de batería é adecuado para a instalación ao aire libre.
- c. Permitido por código local e cumpre NFPA 70.
- Conexións ATS para cargador de batería.
- a. L1 - Terminal inferior do bloque de fusibles no ATS.
- b. Neutro: bloqueo neutro.
- Conexión HSB para terminais de batería
- a. L1 e N conectaranse a un terminal situado preto dos puntos de conexión de L1, L2, N e G. Consulte o manual de instalación do controlador aXis ™ HSB para obter máis información.
Bloque de fusibles de detección de utilidade
O bloque de fusibles de detección de utilidade non se utiliza nunha instalación típica. O bloque de fusibles só se usa cando se conecta o Champeixe iónico ATS a un non-Champión HSB que supervisa o voltage para controlar o arranque / parada automático do xerador. O potencial voltage entre os dous fusibles é de 240 V AC. Non use o bloque sensor de utilidade para o circuíto de carga da batería. O bloque de fusibles de carga da batería está situado xunto ao bloque de fusibles de detección da utilidade.
INSTALACIÓN
Baixo Voltage Relés de control
O aXis ControllerTM ATS ten dous baixos volúmenestage relés que se poden usar para xestionar a carga de aire acondicionado ou outros dispositivos que utilizan baixo voltage controis. Os dous baixos volúmenes do ATStagOs relés chámanse AC1 e AC2 e atópanse na tarxeta de control de aXis como se mostra na imaxe de abaixo.
CONEXIÓN A AC1 E AC2
Para aire acondicionado ou outro de baixo volumetage controis, encamiña o teu baixo voltage cableado ao ATS utilizando condutos e accesorios apropiados. Conecte o cableado ao pin 1 e 2 de AC1 ou AC2 como se mostra no diagrama anterior. Teña en conta que AC2 ten tres pinos dispoñibles. O Pin 3 de AC2 só se usa cando este ATS está a ser cableado a un HSB que non é aXis ControllerTM. Nese escenario, o Pin 1 e o Pin 3 de AC2 convértense no sinal de inicio de dous fíos para o HSB sen eixe e AC2 non se pode usar para xestionar unha carga.
Configuración do módulo aXis ControllerTM
- No taboleiro de control do aXis, configura os dous recipientes circulares situados á dereita dos interruptores DIP para que coincidan coa potencia máxima de saída do xerador para o teu tipo de combustible. O primeiro pote (pot esquerdo) é un valor de 1, o segundo pote (pozo dereito) é o valor de 10, non supere a clasificación do xerador. Se quetagA clasificación do xerador cae entre os axustes escolla o seguinte valor máis baixo; é dicir, a potencia do xerador é de 12,500 W, establece os potes en 1 e 2 para 12,000 W.
- Verifique que os conmutadores DIP estean configurados para a súa instalación. Axuste segundo sexa necesario.
Configuración do interruptor DIP- Cambiar 1. Cargar o bloqueo do módulo 1
- On= Cargar o módulo 1 está a ser xestionado. O módulo de carga 1 é a prioridade máis baixa dos 4 módulos de carga. Esta carga desactivarase primeiro xa que o ATS xestiona a carga da casa.
- Apagado= O módulo de carga 1 permanecerá apagado durante a alimentación do HSB.
- Cambiar 2. Cargar o bloqueo do módulo 2
- On= Cargar o módulo 2 está a ser xestionado.
- Apagado= O módulo de carga 2 permanecerá apagado durante a alimentación do HSB.
- Cambiar 3. Cargar o bloqueo do módulo 3
- On= Cargar o módulo 3 está a ser xestionado.
- Apagado= O módulo de carga 3 permanecerá apagado durante a alimentación do HSB.
- Cambiar 4. Cargar o bloqueo do módulo 4
- On= Cargar o módulo 4 está a ser xestionado. O módulo de carga 4 é a prioridade máis alta dos 4 módulos de carga. Esta carga desactivarase o último cando o ATS xestione a carga das vivendas.
- Apagado= O módulo de carga 4 permanecerá apagado durante a alimentación do HSB.
- Switch 5. Protección de frecuencia.
- Activado= Todas as cargas xestionadas desactivaranse cando a frecuencia do HSB baixe de 58 Hz.
- Desactivado= Todas as cargas xestionadas desactivaranse cando a frecuencia do HSB baixe de 57 Hz.
- Cambiar 6. Recambio. Non se usa neste momento. A posición do interruptor non importa.
- Switch 7. Xestión de enerxía
- On= ATS está a xestionar a carga das casas.
- Desactivado= ATS desactivou a xestión de enerxía.
- Interruptor 8. PLC vs. Comunicación a dous fíos
- On= ATS controlará o inicio e o apagado do HSB a través do PLC. Este é o método de comunicación preferido, pero require que o HSB sexa un HSB controlado por aXis.
- Off= ATS controlará o inicio do HSB mediante o relé AC2. Nesta configuración, o AC2 non se pode usar para xestionar unha carga. Os pinos 1 e 3 do conector AC2 utilizaranse para o sinal de inicio do HSB.
- Cambia 9. Proba HSB con carga
- On= A proba prodúcese coa carga.
- Off= A proba prodúcese sen carga.
- Cambia 10. Mestre / Escravo
- On= Este ATS é o ATS principal ou único. <- máis común.
- Desactivado= Este ATS está a ser controlado por un ATS aXis controller™ diferente. Úsase para instalacións que requiren dúas caixas ATS (é dicir, instalacións de 400 A).
- Cambio 11. Proba de exercicio
- On= As probas de exercicio realizaranse segundo o programa programado no controlador aXis.
- Desactivado= As probas de exercicio están desactivadas.
- Cambiar 12. O tempo de espera para que HSB acepte a carga.
- Activado = 45 segundos.
- Apagado= 7 segundos.
- Cambiar 1. Cargar o bloqueo do módulo 1
- Faga que o persoal de servizos públicos autorizado volva conectar o medidor de utilidade á toma do medidor.
- Verificar voltage no interruptor automático da utilidade.
- Activa o interruptor automático.
- O módulo ATS aXis ControllerTM comezará o proceso de inicio. Permita que o módulo ATS aXis ControllerTM se inicie completamente (aproximadamente 6 minutos).
- A casa debería estar totalmente alimentada neste momento.
Método de configuración WIFI
- Use un dispositivo compatible con WiFi (ordenador portátil, teléfono intelixente, tableta, etc.) preto do ATS.
- Buscar e conectarse ao nome da rede (SSID) “Champion XXXX” onde XXXX coincidirá cos últimos catro díxitos do número de serie que está impreso na tarxeta de control. O contrasinal da rede está situado nunha calcomanía na parte frontal sen saída do ATS.
- Despois de conectarse, abra o dispositivo web navegador. Moitas veces o ChampA páxina de configuración do xerador de espera doméstica ion aXis ControllerTM cargarase automaticamente, pero se non é o caso, actualice o navegador ou cambie o web enderezo a calquera cousa.com. Cando o teu dispositivo intente conectarse a Internet, o módulo WiFi do ATS redirixirá o teu navegador ao ChampPáxina de configuración do xerador de espera doméstica ion aXis ControllerTM.
Se o dispositivo é web o navegador non carga o Champion aXis Controller™ Home Standby Generator Páxina de configuración, senón que permanece conectado a Internet, desactiva os datos móbiles do dispositivo (se é o caso) e asegúrate de que o dispositivo non estea conectado a ningunha outra rede.
Nota: Durante a configuración, o dispositivo desconectarase de Internet. O Champion WIFI é unha conexión directa entre o dispositivo e o ATS e non se conecta a internet. Se o dispositivo aínda non se está conectando, agarde 2 minutos e intente conectarse co dispositivo web navegador unha vez máis. - No ChampPáxina de axustes do xerador de espera de ión aXis ControllerTM, configure a data e a hora. Use os cadros despregables ou o botón "USAR A DATA E HORA DESTO DISPOSITIVO" para axustar a data e a hora. Confirma e garda a configuración antes de continuar.
- Establece a frecuencia e o horario dos exercicios do HSB. Confirma e garda a configuración antes de continuar.
- A configuración de rede sen fíos non se usa neste momento. Non se deben axustar os valores predeterminados (que se amosan a continuación).
- Agora configuráronse a hora, a data e a información do exercicio para aXis ATS e HSB. Podes pechar o navegador e desconectarte da WIFI ou pasar ao paso 2 da seguinte sección "ESTADO ATS & HSB USANDO WIFI".
Estado ATS e HSB usando WIFI
- Usando un dispositivo habilitado para WIFI, conéctese ao "Champion HSB” seguindo os pasos 1, 2 e 3 do Método de configuración WIFI.
- Despois de cargar a páxina Configuración do xerador Home Standby, localice e faga clic en
icona na esquina inferior dereita da páxina.
- Agora estás viewa través da páxina de estado ATS e HSB. Elementos como voltage, frecuencia, corrente, etc. poden ser todos viewed para os servizos públicos e a potencia HSB. Toda a información está en directo. Hai tres pestanas situadas na parte superior da páxina.
ATS, GEN e LMM. Cada pestana mostrará o estado do interruptor de transferencia, do xerador de espera doméstica ou dos módulos de xestión de carga, respectivamente.
- Cando remate viewSe o estado do ATS, Generator e LMM, pecha o teu navegador e desconéctate da WIFI.
Conexión dos sistemas de xestión de carga
As seguintes instrucións corresponden só aos módulos de xestión de carga (LMM) aXis ControllerTM que usan comunicación Power Line Carrier (PLC). Se se están instalando un ou máis LMM na casa, instálaos segundo as instrucións de instalación incluídas co LMM antes de continuar.
Sistema de ensino
Despois de completar a instalación e o cableado, ensine o ATS que cargas se unen polo seguinte procedemento. O ensino do sistema só é necesario se se instalaron 1 ou máis LMM Ou se AC1 OU se AC2 se está a usar para xestionar cargas.
- Xire Champion aXis ControllerTM ATS UTILITY interruptor automático en posición OFF. O xerador iniciarase e executarase automaticamente.
- Confirma que as cargas xestionadas están funcionando.
- Manteña premido o botón marcado como "APRENDER" durante 8 segundos. ATS apagará as cargas xestionadas unha a unha ata que todas estean DESACTIVADAS. ATS parpadeará a función indicadora do LED en proceso.
- Despois de que ATS aprenda todas as cargas, as unidades LMM volverán ao seu funcionamento normal.
- A configuración da instalación está agora gardada na memoria e non se verá afectada pola falla de alimentacióntage.
- Volva o interruptor automático UTILITY á posición ON. ATS transferirá a carga de novo á utilidade e o xerador arrefriarase e apagará.
- Repita este proceso se se engaden ou eliminan unidades LMM do sistema.
Comprobación completa do sistema
- Abre o interruptor de utilidade para a proba completa do sistema, pecha o interruptor despois de confirmar que todos os sistemas funcionan.
- Despois de abrir o interruptor de utilidade, o motor arrincará automaticamente.
- o panel de control de aXis ATS reiniciarase na alimentación do xerador e na conmutación de control dos relés de bloqueo.
- Agora o fogar funciona con Generator. Se se instalaron módulos de xestión de carga (LMM), activaranse aos 5 minutos.
- Pechar o interruptor de utilidade
- O sistema agora é totalmente funcional.
- Substitúe a fronte morta deslizándoa de abaixo cara arriba no armario; o panel debería indexarse nos saíntes da traba da porta. Fíxeo ao soporte frontal con porca e perno incluídos.
- Substitúa a porta e asegúraa co hardware incluído. Recoméndase asegurar a porta cunha pechadura.
- Volve a HSB e comproba que o controlador está en modo "AUTO". As iconas de confirmación indican que a alimentación da rede está activa, o relé lateral está pechado e a casa recibe enerxía.
- Pechar e bloquear as capas HSB devolven as chaves ao cliente.
NEMA 1 - Este tipo de ATS pechado é só para instalacións interiores.
NEMA 3R - Este tipo de ATS pechado é semellante á caixa interior, excepto que é un recinto resistente á intemperie e requirido por instalacións exteriores por código. O gabinete só ten válvulas no lado inferior do gabinete e require fixacións / arandelas estancas cando está instalado no exterior por código. Este recinto tamén se pode usar no interior.
ESPECIFICACIÓNS
Especificacións técnicas
- 22kAIC, sen avaliación actual a curto prazo.
- Adecuado para o seu uso segundo o Código Eléctrico Nacional, NFPA 70.
- Apto para control de motores, descarga eléctrica lamps,
filamento de tungsteno lamps, e equipos eléctricos de calefacción, onde a suma da carga completa do motor ampantes das clasificacións e ampAntes das valoracións das outras cargas non supera o ampTamén hai unha clasificación do interruptor e a carga de volframio non supera o 30% da clasificación do interruptor. - A carga continua non supera o 80% da clasificación do interruptor.
- Liña voltagcableado electrónico: Cu o AL, mín. 60 °C, mín. AWG 1 – máx. AWG 000, torque a 250 in-lb.
- Cableado de sinal ou de comunicación: Só Cu, mínimo AWG 22 – máximo AWG 12, torque a 28-32 in-oz.
- Todos os soportes de conexión teñen a clasificación AL9CU - 90 ° C
NEMA 3R - Este tipo de ATS pechado é un recinto resistente á intemperie e requirido por instalacións exteriores por código. O recinto ten eliminatorias na parte inferior e lateral e require conexións estancas cando está instalado no exterior por código. Este recinto tamén se pode usar no interior.
GARANTÍA
Cada ChampO interruptor ou accesorio de transferencia de iones está garantido contra fallos mecánicos ou eléctricos debidos a defectos de fabricación durante un período de 24 meses despois do envío desde a fábrica. A responsabilidade do fabricante durante este período de garantía limítase á reparación ou substitución, de forma gratuíta, de produtos que resulten defectuosos en condicións de uso ou servizo normal cando se devolvan á fábrica, os gastos de transporte pagados por adelantado. A garantía é nula nos produtos que foron sometidos a unha instalación inadecuada, uso indebido, alteración, abuso ou reparación non autorizada. O fabricante non garante a idoneidade de ningún produto para a aplicación particular dun usuario e non asume ningunha responsabilidade pola selección e instalación adecuadas dos seus produtos. Esta garantía substitúe a todas as outras garantías, expresas ou implícitas, e limita a responsabilidade do fabricante por danos ao custo do produto. Esta garantía ofrécelle dereitos legais específicos e pode ter outros dereitos, que varían dun estado a outro.
CHAMPEQUIPOS DE POTENCIA DE ION GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS
Cualificacións da garantía
Para rexistrar o seu produto para obter a garantía e o soporte técnico GRATUITO de por vida do centro de chamadas, visite: https://www.championpowerequipment.com/register Para completar o rexistro, terás que incluír unha copia do recibo de compra como xustificante da compra orixinal. Requírese unha proba de compra para o servizo de garantía. Rexístrese nun prazo de dez (10) días desde a data de compra.
Garantía de reparación/substitución
CPE garante ao comprador orixinal que os compoñentes mecánicos e eléctricos estarán libres de defectos no material e na fabricación durante un período de dous anos (pezas e man de obra) desde a data orixinal de compra e de 180 días (pezas e man de obra) para empresas comerciais e industriais. usar. Os gastos de transporte dos produtos enviados para a súa reparación ou substitución baixo esta garantía son responsabilidade exclusiva do comprador. Esta garantía só se aplica ao comprador orixinal e non é transferible.
Non devolva a unidade ao lugar de compra
Póñase en contacto co Servizo Técnico de CPE e CPE resolverá calquera problema por teléfono ou correo electrónico. Se o problema non se corrixe con este método, CPE autorizará, segundo o criterio, a avaliación, reparación ou substitución da peza ou compoñente defectuoso nun Centro de Servizos de CPE. CPE facilitaralle un número de caso para o servizo de garantía. Consérvao para futuras referencias. As reparacións ou substitucións sen autorización previa, ou nunha instalación de reparación non autorizada, non estarán cubertas por esta garantía.
Exclusións da garantía
Esta garantía non cobre as seguintes reparacións e equipos:
- Desgaste normal
Os produtos con compoñentes mecánicos e eléctricos necesitan pezas e servizos periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía non cubre a reparación cando o uso normal esgota a vida útil dunha parte ou do equipo no seu conxunto. - Instalación, Uso e Mantemento
Esta garantía non se aplicará ás pezas e/ou á man de obra se se considera que o produto foi mal utilizado, descoidado, involucrado nun accidente, abuso, cargado máis aló dos límites do produto, modificado, instalado incorrectamente ou conectado incorrectamente a calquera compoñente eléctrico. O mantemento normal non está cuberto por esta garantía e non é necesario que o realice nunha instalación ou por unha persoa autorizada por CPE.
Outras exclusións
Esta garantía exclúe:
- Defectos cosméticos como pintura, calcomanías, etc.
- Use elementos como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc.
- Pezas de accesorios como tapas de almacenamento.
- Fallos por causa de forza maior e outros eventos de forza maior alleos ao control do fabricante.
- Problemas causados por pezas que non son orixinais Champpezas de equipos de enerxía iónica.
Límites da garantía implícita e danos consecuentes
Champion Power Equipment declina calquera obriga de cubrir calquera perda de tempo, uso deste produto, transporte de carga ou calquera reclamación incidental ou consecuente por parte de calquera persoa polo uso deste produto. ESTA GARANTÍA SUBSTITUYE TODAS OUTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS OU IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS AS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDADE OU IDONEIDADE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Unha unidade fornecida como cambio estará suxeita á garantía da unidade orixinal. A duración da garantía que rexe a unidade trocada seguirá calculada en referencia á data de compra da unidade orixinal. Esta garantía ofrécelle certos dereitos legais que poden cambiar dun estado a outro ou dunha provincia a outra. O seu estado ou provincia tamén pode ter outros dereitos aos que pode ter dereito que non figuran nesta garantía.
Información de contacto
Enderezo
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EUA
www.championpowerequipment.com
Atención ao cliente
Peaxe gratuíta: 1-877-338-0999
info @ championpowerequipment.com
Número de fax: 1-562-236-9429
Servizo Técnico
Peaxe gratuíta: 1-877-338-0999
tech @ championpowerequipment.com
Soporte técnico 24/7: 1-562-204-1188
ou visitar championpowerequipment.com
Documentos/Recursos
![]() |
CHAMPION 102007 Interruptor de transferencia automática con módulo controlador de eixe [pdfManual de instrucións 102006, 102007, 102008, 102009, 102010, 102007 Interruptor de transferencia automática con módulo de controlador de eixe, interruptor de transferencia automática con módulo de controlador de eixe, 102007 interruptor de transferencia automática, interruptor de transferencia automática, interruptor de transferencia, interruptor |