Módulo de salida PWM GT-5442 de Beijer ELECTRONICS
Presupuesto
- Canales: 2
- Volumentage: 24 VCC
- Actual: 0.5 A
- Tipo: Fuente
- Conexión: Jaula clamp
- Terminal: Terminal extraíble de 18 puntos
Instrucciones de uso del producto
Acerca del sistema de la serie G
- El módulo de salida PWM GT-5442 está diseñado para funcionar con el sistema de la serie G. Permite el mapeo de datos del proceso de E/S para un funcionamiento eficiente del sistema.
- El módulo cumple con las especificaciones ambientales y tiene especificaciones generales y de salida que garantizan un rendimiento confiable.
Requisitos de espacio
- Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del módulo para ventilación y mantenimiento.
Montaje
- Monte el módulo de forma segura en un riel DIN utilizando el hardware de montaje adecuado.
Cables de conexión
- Conecte los cables al bloque de terminales extraíble, siguiendo las instrucciones proporcionadas para garantizar conexiones adecuadas.
Preguntas frecuentes
P: ¿Qué significan los símbolos del manual?
A: Los símbolos indican diferentes niveles de importancia y proporcionan información sobre precauciones de seguridad y detalles clave sobre el producto.
P: ¿Cómo debo manejar la descarga electrostática?
A: Evite tocar componentes conductores y asegúrese de que haya una conexión a tierra adecuada para evitar daños a los componentes electrónicos.
Acerca de este manual
Este manual contiene información sobre las características de software y hardware del módulo de salida PWM GT-5442 de Beijer Electronics. Proporciona especificaciones detalladas y orientación sobre la instalación, configuración y uso del producto.
Símbolos utilizados en este manual
- Esta publicación incluye íconos de Advertencia, Precaución, Nota e Importante cuando corresponde, para señalar información relacionada con la seguridad u otra información importante.
- Los símbolos correspondientes deben interpretarse de la siguiente manera.
ADVERTENCIA El icono de Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves y daños importantes al producto.
PRECAUCIÓN El icono de Precaución indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones menores o moderadas y daños moderados al producto.
NOTA El icono de Nota alerta al lector sobre hechos y condiciones relevantes.
IMPORTANTE El ícono Importante resalta información importante.
Seguridad
- Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y otros manuales pertinentes. ¡Preste plena atención a las instrucciones de seguridad!
- En ningún caso Beijer Electronics será responsable por daños resultantes del uso de este producto.
- Las imágenes, por ejemploampLos archivos y diagramas que se incluyen en este manual se incluyen con fines ilustrativos.
- Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquier instalación en particular, Beijer Electronics no puede asumir responsabilidad alguna por el uso real basado en la experiencia.amparchivos y diagramas.
Certificaciones de productos
El producto tiene las siguientes certificaciones de producto.
Requisitos generales de seguridad
ADVERTENCIA
- No ensamble los productos ni los cables con la alimentación conectada al sistema. Si lo hace, se producirá un “arco eléctrico”, que puede provocar eventos peligrosos inesperados (quemaduras, incendio, objetos que salen volando, presión de explosión, explosión de sonido, calor).
- No toque los bloques de terminales ni los módulos de E/S cuando el sistema esté en funcionamiento. Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito o un mal funcionamiento del dispositivo.
- Nunca permita que objetos metálicos externos toquen el producto cuando el sistema esté en funcionamiento. Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito o un mal funcionamiento del dispositivo.
- No coloque el producto cerca de material inflamable. Si lo hace, podría provocar un incendio.
- Todo trabajo de cableado debe ser realizado por un ingeniero eléctrico.
- Al manipular los módulos, asegúrese de que todas las personas, el lugar de trabajo y el embalaje estén bien conectados a tierra. Evite tocar componentes conductores, ya que los módulos contienen componentes electrónicos que pueden destruirse por descargas electrostáticas.
PRECAUCIÓN
- Nunca utilice el producto en entornos con temperaturas superiores a 60 ℃. Evite colocar el producto bajo la luz solar directa.
- Nunca utilice el producto en entornos con una humedad superior al 90%.
- Utilice siempre el producto en entornos con grado de contaminación 1 o 2.
- Utilice cables estándar para el cableado.
Acerca del sistema de la serie G
Sistema terminadoview
- Módulo adaptador de red – El módulo adaptador de red constituye el enlace entre el bus de campo y los dispositivos de campo con los módulos de ampliación. La conexión a diferentes sistemas de bus de campo se puede establecer mediante cada uno de los módulos adaptadores de red correspondientes, p. ej., para MODBUS TCP, Ethernet IP, EtherCAT, PROFINET, CC-Link IE Field, PROFIBUS, CANopen, DeviceNet, CC-Link, MODBUS/Serial, etc.
- Módulo de expansión – Tipos de módulos de expansión: E/S digital, E/S analógica y módulos especiales.
- Mensajería – El sistema utiliza dos tipos de mensajería: mensajería de servicio y mensajería IO.
Mapeo de datos del proceso de E/S
- Un módulo de expansión tiene tres tipos de datos: datos de E/S, parámetros de configuración y registros de memoria. El intercambio de datos entre el adaptador de red y los módulos de expansión se realiza a través de datos de imagen de proceso de E/S mediante un protocolo interno.
Flujo de datos entre el adaptador de red (63 ranuras) y los módulos de expansión
- Los datos de imagen de entrada y salida dependen de la posición de la ranura y del tipo de datos de la ranura de expansión.
- La ordenación de los datos de imagen de proceso de entrada y salida se basa en la posición de la ranura de expansión. Los cálculos para esta disposición se incluyen en los manuales de los adaptadores de red y los módulos de E/S programables.
- Los datos de parámetros válidos dependen de los módulos en uso. Por ejemplo:ampLos módulos analógicos tienen configuraciones de 0-20 mA o 4-20 mA, y los módulos de temperatura tienen configuraciones como PT100, PT200 y PT500.
- La documentación de cada módulo describe los datos de los parámetros.
Presupuesto
Especificaciones ambientales
Temperatura de funcionamiento | -20°C – 60°C |
Temperatura UL | -20°C – 60°C |
Temperatura de almacenamiento | -40°C – 85°C |
Humedad relativa | 5% - 90% sin condensación |
Montaje | Riel DIN |
Operación de choque | IEC 60068-2-27 (15G) |
Resistencia a la vibración | IEC 60068-2-6 (4 g) |
Emisiones industriales | EN 61000-6-4/A11: 2011 |
Inmunidad industrial | EN 61000-6-2: 2019 |
Posición de instalación | Vertical y horizontal |
Certificaciones de productos | Certificaciones CE, FCC, UL y cUL |
Especificaciones generales
Disipación de potencia | Máx. 75 mA a 5 VCC |
Aislamiento | E/S a lógica: aislamiento del fotoacoplador Potencia de campo: Sin aislamiento |
Potencia de campo UL | Vol de suministrotage: 24 VCC nominal, clase 2 |
Poder de campo | Vol de suministrotage: 24 VCC Volumen nominaltagrango e: 15-30 VDC Disipación de potencia: Máx. 10 mA a 24 VCC excepto carga |
Cable único | Cable de E/S Máx. 0.823 mm² (AWG18) |
Peso | 63 gramos |
Tamaño del módulo | 12 x 109 x 70 mm |
Dimensiones
Dimensiones del módulo (mm)
Especificaciones de salida
Número de canales | 2 canales |
Número de salidas | 2 salidas, tipo push-pull |
Indicadores | 2 LED de salida de pulso verde |
Vol de salidatage | 24 VCC nominales (depende de la potencia del campo) |
Corriente de salida | 0.5 A por canal, 1.0 A por módulo Conmutación automática de corriente (sumidero/fuente) según la carga externa Temperatura de funcionamiento: -40 – 45 ℃: Máx. 0.5 A por canal 45 – 60 ℃: Máx. 0.3 A por canal |
Frecuencia de salida de pulso | 1-5 kHz ± 0.5 % |
Servicio de salida de pulso | 0.0 – 100.0 % ±1.0 % (0.1 % / 1 LSB), Ton > 1 us, Toff > 1 us |
Protección | Protección corta |
Tipo común | 2 común (la potencia de campo 0 V es común) |
Diagrama de cableado
NOTA Cambia automáticamente la corriente (sumidero/fuente) según la carga externa.
Pin no. | Descripción de la señal |
0 | Canal de salida PWM n.° 0 |
1 | Potencia de campo 0 V, común |
2 | Canal de salida PWM n.° 1 |
3 | Potencia de campo 0 V, común |
4 | No conectado |
5 | No conectado |
6 | No conectado |
7 | No conectado |
8 | No conectado |
9 | No conectado |
10 | No conectado |
11 | No conectado |
12 | No conectado |
Pin no. | Descripción de la señal |
13 | No conectado |
14 | No conectado |
15 | No conectado |
16 | Blindaje |
17 | Blindaje |
Indicador LED
LED n.º | Función/descripción del LED | Color del LED |
0 | Canal de salida PMW n.° 0 | Verde |
1 | Canal de salida PMW n.° 1 | Verde |
Estado del canal
Estado | CONDUJO | Indica |
Sin señal | Apagado | Sin señal de salida |
En señal | Verde | Funcionamiento normal |
Asignación de datos al valor de la imagen
Valor de la imagen de entrada
Poco no. | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
byte 0 | Reservado | |||||||
byte 1 | Reservado |
Valor de la imagen de salida
Poco no. | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
byte 0 | Frecuencia CH#0, byte bajo | |||||||
byte 1 | Frecuencia CH#0, byte alto | |||||||
byte 2 | Deber CH#0, byte bajo | |||||||
byte 3 | Deber CH#0, byte alto | |||||||
byte 4 | Frecuencia CH#1, byte bajo | |||||||
byte 5 | Frecuencia CH#1, byte alto | |||||||
byte 6 | Deber CH#1, byte bajo | |||||||
byte 7 | Deber CH#1, byte alto |
NOTA El rango de cada arancel es de 0 (0.0 %) a 1000 (100.0 %). Por ejemplo, si el valor del arancel es 365, la tasa del arancel es del 36.5 %.
Datos de parámetros
Longitud de parámetro válida: 2 bytes
Pero no. | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
byte 0 | Reservado | |||||||
byte 1 | Reservado |
Configuración del hardware
- PRECAUCIÓN ¡Lea siempre este capítulo antes de instalar el módulo!
- PRECAUCIÓN Superficie caliente. La superficie de la carcasa puede calentarse durante el funcionamiento. Si se utiliza el dispositivo en ambientes con temperaturas elevadas, deje que se enfríe antes de tocarlo.
- PRECAUCIÓN Trabajar con dispositivos bajo tensión puede dañar el equipo. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de trabajar en el dispositivo.
Requisitos de espacio
- Los siguientes dibujos muestran los requisitos de espacio para la instalación de los módulos de la serie G. El espaciado crea espacio para la ventilación y evita que la interferencia electromagnética conducida influya en el funcionamiento.
- La posición de instalación es válida tanto vertical como horizontal. Los dibujos son ilustrativos y pueden estar desproporcionados.
- PRECAUCIÓN NO respetar los requisitos de espacio puede provocar daños en el producto.
Módulo de montaje en riel DIN
- Los siguientes capítulos describen cómo montar el módulo en el riel DIN.
- PRECAUCIÓN El módulo debe fijarse al carril DIN con las palancas de bloqueo.
Monte el módulo GL-9XXX o GT-XXXX
- Las siguientes instrucciones se aplican a estos tipos de módulos.
- GL-9XXX
- GT-1XXX
- GT-2XXX
- GT-3XXX
- GT-4XXX
- GT-5XXX
- GT-7XXX
- NOTA Los módulos GN-9XXX tienen tres palancas de bloqueo, una en la parte inferior y dos en el lateral. Para obtener instrucciones de montaje, consulte el capítulo Montaje del módulo GN-9XXX a continuación.
Monte el módulo GN-9XXX
- Para montar o desmontar un adaptador de red o un módulo de E/S programable con el nombre de producto GN-9XXX, por ejemploampPara el modelo GN-9251 o GN-9371, consulte las siguientes instrucciones.
Montaje del bloque de terminales extraíble
- Para montar o desmontar un bloque de terminales extraíble (RTB), consulte las instrucciones a continuación.
Conecte los cables al bloque de terminales extraíble
- Para conectar o desconectar cables hacia/desde el bloque de terminales extraíble (RTB), consulte las instrucciones a continuación.
ADVERTENCIA
- Utilice siempre el volumen de suministro recomendado.tage y frecuencia para evitar daños al equipo y garantizar un rendimiento óptimo.
Copyright © 2023 Beijer Electronics AB. Reservados todos los derechos
- La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y se proporciona tal como está disponible en el momento de la impresión. Beijer Electronics AB se reserva el derecho de cambiar cualquier información sin actualizar esta publicación.
- Beijer Electronics AB no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este documento. Todos los exampLos contenidos de este documento son únicamente
- destinadas a mejorar la comprensión de la funcionalidad y el manejo del equipo. Beijer Electronics AB no puede asumir ninguna responsabilidad si estasampLos archivos se utilizan en aplicaciones reales.
- Debido a la amplia gama de aplicaciones de este software, los usuarios deben adquirir conocimientos suficientes para garantizar su uso correcto en su aplicación específica.
- Las personas responsables de la aplicación y del equipo deben asegurarse de que cada aplicación cumple con todos los requisitos, estándares y legislación pertinentes en materia de configuración y seguridad.
- Beijer Electronics AB no aceptará ninguna responsabilidad por los daños que se produzcan durante la instalación o el uso del equipo mencionado en este documento. Beijer Electronics AB prohíbe cualquier modificación, cambio o conversión del equipo.
- Oficina central
- Beijer Electronics AB
- Apartado Postal 426
- 201 24 Malmö, Suecia
- www.beijerelectronics.com / +46 40 358600
- Electrónica Beijer, ID de documento: 131631
Documentos / Recursos
![]() | Módulo de salida PWM GT-5442 de Beijer ELECTRONICS [pdf] Manual del usuario Módulo de salida PWM GT-5442, GT-5442, Módulo de salida PWM, Módulo de salida, Módulo |
![]() | Módulo de salida PWM GT-5442 de Beijer ELECTRONICS [pdf] Manual del usuario GT-5442, Módulo de salida PWM GT-5442, Módulo de salida PWM, Módulo de salida, Módulo |