Logo Labnet

Labnet FastPette V2
Manuale d'istruzzioni
Numero di catalogu: P2000Labnet P2000 FastPette V2 Pipet Controlle

SIMBOLU CE

P2000 FastPette V2 Pipet Controller

Stu manuale hè dispunibule in altre lingue à www.labnetlink.com.

Labnet P2000 FastPette V2 Pipet Controlle - fig

A - Pulsante di aspirazione - PP
B – Pulsante di erogazione – PP
C – Interruttore di velocità di aspirazione – PP
D – Interruttore di modalità di erogazione – PP
E - Indicatore
F - Piece nasale - PP
G – Portapipette – SI
H – Filtre à membrane – PP/PTFE
J - Guarnizione di cunnessu - SI
M - Stand di panca
N - Caricatore 9V: EU, US, UK, AU
INPUT: 100-240V, 50/60Hz, 0.3A
RISULTAT: DC 9V, 230mA
P - Support à mur - PP
PP: polipropilene
PTFE: Polytetrafluoroethylene
SI: Silicone
Custodia - PP

Labnet P2000 FastPette V2 Pipet Controlle - fig 1

 LABNET FASTPETTE V2 PIPET CONTROLLERLabnet P2000 FastPette V2 Pipet Controlle - fig 3Introduzione

U controller di pipette hè un dispositivu destinatu solu à l'usu generale di u laboratoriu, per pipettare liquidi cù l'usu di pipette di misurazione. Pò travaglià cù tutti i tipi di vetru o plastica
pipette in una gamma di volumi da 0.5 mL a 100 mL. Dui modi di erogazione permettenu a selezzione di l'intensità di dispensazione secondu i bisogni di l'utilizatori (Figura 1D). U FastPette V-2 presenta un sistema di cuntrollu di duie velocità chì permette una dispensazione assai rapida di grandi volumi è una misurazione precisa di picculi volumi. A figura 1 mostra e parti esterne di u controller di pipette cù una descrizzione di i materiali utilizati.

Istruzzioni di sicurità di u travagliu

Icona d'avvertimentu ATTENZIONE! Rischiu di ferita
ATTENZIONE: Rischiu di danni à l'apparechju o errori in u pipetting di liquidi.
Prima di principià u travagliu cù u controller di pipette, ogni utilizatore deve leghje attentamente queste istruzioni per l'operazione.
ATTENZIONE:

  • L'usu di u dispositivu inconsistente cù l'istruzzioni di u funziunamentu pò causà danni à u dispusitivu.
  • U dispusitivu deve esse servitu solu in un centru di serviziu autorizatu, altrimenti u fabricatore serà liberatu da ogni responsabilità sottu a garanzia.
  • Solu i pezzi di ricambio è l'accessori originali, cunsigliati da u fabricatore, saranu usati.
  • Solu u caricatore originale, furnitu da u fabricatore, deve esse usatu per a carica di e batterie.
  • In casu di funziunamentu incorrectu di u controller di pipette, u travagliu deve esse firmatu.
    U dispusitivu deve esse pulitu secondu a sezione 9 è mandatu per a riparazione à un centru di serviziu autorizatu.
  • In u casu di danni meccanichi à a carcassa, u dispusitivu deve esse immediatamente mandatu per a riparazione à un centru di serviziu autorizatu.
  • L'usu di forza eccessiva durante u travagliu deve esse evitata.

Icona d'avvertimentu ATTENZIONE!

  • Durante u travagliu cù u controller di pipette, deve esse osservatu e regule generale di sicurezza in quantu à i risichi in u travagliu di laboratoriu. Vestiti protettivi, occhiali, è
    guanti deve esse purtatu.
  • U controller di pipette deve esse usatu solu per a misurazione di liquidi in cundizioni specificate da u fabricatore, chì sò limitati per via di a chimica è meccanica.
    resistenza di u dispusitivu, oltri a sicurità utilizatori.
  • L'infurmazioni è e struzzioni furnite da i pruduttori di i reagenti deve esse osservatu.
    NOTA: U controller di pipette hè dotatu di un sistema di esaurimentu di vapori liquidi chì prutegge da a corrosione per assicurà a longa vita di l'instrumentu.

Limitazioni di usu

  • U controller di pipette ùn deve esse usatu per a misurazione di sustanzi cù vapori chì dannu i seguenti plastichi: PP, SI, EPDM, POM.
  • U controller di pipette ùn deve esse usatu in un ambiente induve u risicu di esplosione hè presente.
  • I liquidi inflammabili ùn sò micca misurati - in particulare sustanzi cù u puntu di fiamme sottu à 0 ° C (etere, acetone).
  • U controller di pipette ùn deve esse usatu per l'aspirazione di acidi cù una cuncentrazione superiore à 1 mol/L.
  • Le régulateur de pipette ne doit pas être utilisé pour prélever des solutions à une température supérieure à 50°C.
  • Le régulateur de pipette peut fonctionner à une température comprise entre +10°C et +35°C.
    U controller di pipette hè adattatu solu per l'usu generale di u laboratoriu. Deve esse usatu solu da u persunale chì cunnosce i risichi per a salute assuciati cù e sustanzi chì sò
    di solitu usatu cù stu strumentu.

Accensione

Le contrôleur de pipette s'allume en appuyant sur les boutons de déclenchement (Figure 1A, B, C, D).
Caricà e batterie prima di u primu usu. Quandu u controller di pipette principia à travaglià assai lentamente, significa chì e batterie deve esse ricaricate. In alternativa, a pipetta
U controller pò esse usatu mentre a carica. L'indicatore LED si accende quandu u caricatore hè cunnessu. U ciclu di carica cumpleta dura almenu 11 ore.

  • U controller di pipette pò esse caricatu solu cù u caricatore originale.
  • U mains voltage deve cunfurmà cù a specificazione nantu à u caricatore.
  • A carica deve esse fatta in cunfurmità cù a sezione 8 di u manuale d'istruzzioni.

 Aspirazione è dispensazione di liquidi

Attaccà una pipetta
ATTENZIONE: Prima di attaccà una pipetta, verificate se a pipetta ùn hè micca dannata, ùn hà micca ammaccature o spigoli vivi in ​​a parte di presa. Verificate se a parte di presa hè secca.
La pipette doit être saisie le plus près possible de l'extrémité supérieure et insérée avec précaution dans le porte-pipette jusqu'à ce qu'on constate une résistance (Figura 3.1).
avvisu 2 ATTENZIONE!
Ùn applicà micca una forza eccessiva per ùn dannà i pipette sottili è evità u risicu di ferite. Una pipetta chì hè stata currettamente attaccata è sigillata in u titularu ùn deve micca inclinate à i lati. Dopu avè attaccatu una pipetta, tene u controller di pipette in una pusizione verticale. Ùn hè cunsigliatu di lascià u dispusitivu cù una pipetta attaccata per un periudu più longu, per esampdurante a notte o in un weekend.
ATTENZIONE: Ne mettez pas de côté le régulateur de pipette s'il y a du liquide dans la pipette.
Riempite a pipetta
Prima di inizià l'aspirazione, stabilisce a velocità cù l'interruttore SPEED (Figura 1C).

  • ALTA velocità - aspirazione rapida,
  • LOW speed - aspirazione lenta.

Hè cunsigliatu di stabilisce a velocità BASSA quandu si travaglia cù pipette di volumi finu à 5 mL, è a velocità ALTA per pipette di volumi più grande di 5 mL. Tenendu a pipetta
régulateur en position verticale, immerger l'extrémité de la pipette dans le liquide à prélever (Figura 3.2) et appuyer doucement sur le bouton d'aspiration. A vitezza dipende da quantu prufonda u buttone aspirante hè statu pressatu. A più profonda u buttone hè pressatu u più veloce u liquidu hè aspiratu in a pipetta.
Hè ricumandemu di disegnà un voluminu di liquidu ligeramente più grande di ciò chì hè necessariu (per via di u meniscu sopra u marcatu di u voluminu necessariu), aghjustendu a velocità di aspirazione, per ùn micca overfill the pipet.
Piazzà u vulume
Dopu chì a pipetta hè piena, asciugà a superficia esterna cù carta assorbente chì ùn lascia micca impurità. Allora stabilisce u voluminu liquidu necessariu precisamente. Pressendu u buttone di dispensa delicatamente (Figura 3.3), dispensa u liquidu eccessivu da a pipetta finu à chì u meniscu di u liquidu allinea esattamente cù a marca di u voluminu necessariu nantu à a pipetta.
Svuotà a pipetta
Tenendu u vasu in una pusizione inclinata, mette l'estremità di a pipetta in cuntattu cù u muru di u vasu è appughjà u buttone di dispensazione (Figura 3.3). L'intensità di dispensazione
pò esse aghjustatu sicondu a prufundità di u buttone di dispensa hè statu pressatu. A più profonda u buttone hè pressatu u più veloce u flussu di liquidu da a pipetta.
Le contrôleur de pipette a deux modes de distribution. U modu di dispensa hè sceltu cù l'interruttore MODE (Figura 1D).

  • Modu di gravità - a dispensazione hè effettuata in modu di gravità, chì significa chì u liquidu scorri fora di a pipetta per u so propiu pesu.
  • Modu di soffiu - a dispensazione hè effettuata in modu di gravità, in ogni modu, quandu u buttone di dispensazione hè premutu à a pusizioni media, a pompa hè attivata è u svuotamentu rapidu di a pipetta cù un soffiu hè effettuatu.

ATTENZIONE: Durante l'erogazione gravimetrica, a pipetta ùn hè micca completamente svuotata per via di e caratteristiche di e pipette aduprate cù u controller di pipette.

Risoluzione di prublemi

Se durante u vostru travagliu u controller di pipette ùn funziona micca bè, verificate a causa è corregge u difettu.

Prublemu Causa Possibile Azzione
A pipetta cascà (a forza di mantene a pipetta hè troppu chjuca), o s'inclina troppu à u latu. U portapipetta (Figura 1G) hè sporcu o bagnatu. Pigliate u portapipetta, pulite, lavate è asciugate.
U supportu di pipetta hè dannatu. Sustituite u supportu di pipette cù un novu.
A pompa funziona, ma u controller di pipette
l'aiutu ùn tira micca liquidu o tira liquidu assai lentamente.
U filtru (Figura 1H) hè bruttu. Pigliate u portapipetta, caccià u filtru; s'ellu hè bruttu, rimpiazzà cù un novu.
U supportu di pipetta è/o a guarnizione di u connettore (Figura 1J) hè dannatu. Sustituite l'elementi meccanicamente danucati cù novi.
Fuite di liquidu da a pipetta (l'aspirazione
è i buttuni di dispense ùn sò micca pressati).
A pipetta hè dannata. Verificate a pipetta per danni (cracks, dents); se prisenti,
rimpiazzà a pipetta cù una nova.
A pipetta hè inserita incorrectamente. Verificate se a pipetta hè stata inserita currettamente
in u porta pipetta.
U supportu di pipette, u filtru, o a guarnizione di u connettore hè stallatu incorrectamente. Verificate se tutte e parti sò prisenti è currettamente
installatu.
U supportu di pipetta è / o a guarnizione di u connector hè
dannatu (Figure 1G, 1J).
Sustituite l'elementi meccanicamente dannighjati cù
novi.

Se l'azzioni sopra ùn aiutanu micca, u dispusitivu deve esse mandatu à u centru di serviziu autorizatu più vicinu. Prima di esse servitu, u controller di pipette deve esse pulitu è ​​​​decontaminatu. I detaglii scritti cumpresi a specificazione precisa di suluzioni aduprate è u tipu di laboratoriu in quale u dispusitivu hè stata utilizata, deve esse mandatu cù u pruduttu.

Sustituitu u filtru

ATTENZIONE: L'urdinamentu di sicurezza di u travagliu datu in a sezione 2 deve esse osservatu quandu si smonta u controller di pipette.
U rimpiazzamentu di u filtru hè necessariu, se si osserva un deterioramentu di l'efficienza di disegnu.
U mutivu direttu pò esse un filtru bruttu dopu un longu periodu di usu. Per rimpiazzà u filtru:

  • Eliminate a pipetta.
  • Unscrew u pezzu di nasu (Figura 4.1).
  • Retirer le filtre à membrane (Figure 4.1) et le porte-pipette (Figure 4.2).
  • Sciacquate u supportu cù una buttiglia di lavà (Figura 4.3).
  • Soffiate u liquidu fora di u titularu è mette da parte finu à ch'ellu hè completamente seccu.
  • Installa un novu filtru di membrana (Figura 4.4) è assemble u dispusitivu in ordine inversu.

Caricà e Batterie

ATTENZIONE: U controller di pipette pò esse caricatu solu cù u caricatore originale. I principali voltage deve cunfurmà cù a specificazione nantu à u caricatore (Input: 100-240V,
50/60Hz, 0.2A; uscita: DC 9V).
L'usu di caricatori altru da l'uriginale pò dannà a bateria.
U controller di pipette hè alimentatu da una batteria di tipu NiMH.
Carica

  1. Température de charge : 10°C à 55°C.
  2. A carica di a bateria hè realizata per mezu di un caricatore (fornitu di energia) per cunnessione diretta à a putenza principale. A carica di e batterie hè indicata da un indicatore luminoso LED.
  3. Tempu di carica cumpleta: da 11 à 14 ore.

Quandu e batterie sò caricate, u circuitu di carica si disconnette automaticamente.
A vita di serviziu di e batterie: ca. 1,000 cicli di carica, se usatu bè. Ùn hè micca pussibule di overcharge e batterie se tutte e struzzioni di u fabricatore sò seguite.

avvisu 2 ATTENZIONE!
Per allargà a vita di e batterie ricaricabili, si deve seguità e regule seguenti:

  1. Prima chì u controller di pipette hè attivatu per a prima volta, e batterie deve esse caricate.
  2. Se u controller di pipette cumencia à indicà u nivellu di bateria bassu durante u travagliu, cunnette lu à u caricatore per cuntinuà à travaglià.
  3. Ùn lasciate micca u controller di pipette scaricatu per un longu periodu di tempu.

Mantenimentu

Pulizia
U controller di pipette ùn hà micca bisognu di mantenimentu. E so parti esterne ponu esse pulite cù un tampone umitu cù l'alcool isopropilico.
U nasu è u supportu di pipetta ponu esse autoclavati à 121 ° C per 20 minuti.
Dopo l'autoclave, asciugare il portapipetta. U filtru inclusu in u set pò esse sterilizatu in autoclave à 121 ° C per micca più di 15 minuti.
Sterilizazione ultravioletta (UV).
U corpu esterno di u controller di pipette hè resistente à i raggi UV, chì hè statu cunfirmatu da parechje teste. A distanza cunsigliata da a fonte di radiazione à l'elementu esposta ùn deve esse menu di 50 cm.
L'esposizione UV prolongata è assai intensa pò causà a decolorazione di e parti di u controller di pipette, senza affettà a so prestazione.
Storage
U controller di pipette deve esse guardatu in un locu seccu. Température de conservation admissible : -20°C à +50°C.
Durante i pause in u travagliu, u controller di pipette pò esse guardatu nantu à u supportu di muru o di u bancu.
ATTENZIONE: Ne pas conserver le régulateur de pipette avec une pipette pleine.

Cumpunenti

U set di cuntrollu di pipette hè furnitu cù i seguenti cumpunenti:

  • Caricatore universale cù un set di adattatori
  • Filtre PTFE 0.2 µm
  • Manuale d'istruzzioni
  • Stand di panca
  • certificatu QC

Infurmazioni di ordine

U Labnet FastPette V2 Pipet Controller vene cun un caricatore universale è un set di adattatori in diverse versioni: UE, US, UK è AU. Sceglite l'adattatore di u vostru paese è
cunnette à l'alloghju.
Per muntà l'adattatore, deve esse inseritu in i slots di l'alloghju (Figura 5N) in a direzzione di a freccia, finu à sente un clic.
Per sguassà o cambià l'adattatore, basta à appughjà u buttone "PUSH" in a direzzione di a freccia, mantene u buttone, sguassate l'adattatore in a direzzione di a freccia.

Spare Parts

Elementu in
Fiure 1
Descrizzione Cat. Innò. Oty/Pk
F Pezzu Nose SP9022 1
G Portapipette in silicone SP29054 1
H Filtru PTFE 0.2 pm SP9143 5
Filtru PTFE 0.45 pm SP9144 5
M Stand di panca SP19030 1
N Caricatore universale, 9V cù set di adattatori: EU, US, UK, AU SP29100 1
P Montatura murale SP9029 1

 Garanzia limitata

Corning Incorporated (Corning) garantisce chì stu pruduttu serà liberu di difetti di materiale è di manufattu per un periodu di un (1) annu da a data di compra.
CORNING DECLINA TUTTE L'ALTRE GARANZIE ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUDE QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER UN USO PARTICULARI. La seule obligation de Corning sera de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout produit ou partie de celui-ci qui s'avère défectueux dans le matériel ou la main-d'œuvre dans le délai de garantie, à condition que l'acquéreur notifie à Corning un tel défaut. Corning ùn hè micca rispunsevule per danni incidentali o cunsequenziali, pèrdite cummerciale o qualsiasi altri danni da l'usu di stu pruduttu. Questa garanzia hè valida solu se u pruduttu hè utilizatu per u so scopu destinatu è in e linee guida specificate in u manuale d'istruzzioni furnitu. Questa guaranzia ùn copre micca i danni causati da accidenti, negligenza, abusu, serviziu impropriu, forze naturali o altre cause chì ùn sò micca derivanti da difetti in u materiale originale o di manufatti. Questa garanzia ùn copre micca e batterie o danni à a pittura o finitura. Reclamazioni per danni di transitu deve esse filed cù u trasportatore di trasportu.
In l'eventu chì stu pruduttu falla in u periodu di tempu specificatu per un difettu di materiale o di manufattu, cuntattate u Serviziu Clienti Corning à: USA/Canada
1.800.492.1110, fora di i Stati Uniti + 1.978.442.2200, visita www.corning.com/lifesciences, o cuntattate u vostru uffiziu di supportu lucali.
A squadra di u Serviziu Clienti di Corning aiuterà à urganizà u serviziu lucale induve dispunibule o coordinerà un numeru d'autorizazione di ritornu è e struzzioni di spedizione. I prudutti ricivuti senza l'autorizazione curretta seranu restituiti. Tutti l'articuli rinviati per u serviziu devenu esse mandati postage prepagatu in l'imballu originale o un altru cartone adattatu, imbottitu per evità danni. Corning ùn serà micca rispunsevuli di danni incurru da imballaggio impropriu. Corning pò elettu per u serviziu in situ per l'equipaggiu più grande. Certi stati ùn permettenu micca limitazione di a durata di garanzie implicite o l'esclusione o limitazione di danni incidentali o cunsequenziali. Sta garanzia vi dà diritti legali specifichi. Pudete avè altri diritti chì varienu da statu à statu.
Nisun individuu ùn pò accettà per, o in nome di Corning, qualsiasi altra obbligazione di responsabilità, o allargà u periodu di sta garanzia.
Per a vostra riferenza, fate una nota di u numeru di serie è di mudellu, a data di compra è u fornitore quì.
Num. di Seria…………………
Data d'acquistu……………
Model No………………
Fornitore…………………

Eliminazione di l'equipaggiu

Icona pattumiera Sicondu a Direttiva 2012/19/UE di u Parlamentu Europeu è di u Cunsigliu di u 4 di lugliu di u 2012 nantu à i rifiuti di l'apparecchi elettrici è elettronichi (WEEE), stu pruduttu hè marcatu cù u bidone à rotelle barratu è ùn deve esse eliminatu cù i rifiuti domestici. .
In cunseguenza, l'acquirente deve seguità l'istruzzioni per a riutilizazione è u riciclamentu di i rifiuti di apparecchi elettronichi è elettrici (RAEE) furniti cù i prudutti è dispunibili in www.corning.com/weee.
Garanzia / Disclaimer: Salvo altrimenti specificatu, tutti i prudutti sò solu per l'usu di ricerca.
Ùn hè micca pensatu per l'usu in prucessi diagnostichi o terapeutichi. Corning Life Sciences ùn face alcuna pretensione in quantu à u rendiment di questi prudutti per clinichi o diagnostichi
applicazioni.
Per un pruduttu supplementu o infurmazione tecnica, visitate www.corning.com/lifesciences o chjamate 800.492.1110. Fora di i Stati Uniti, chjamate + 1.978.442.2200 o cuntattate u vostru uffiziu di vendita locale Corning.

CORNIBG
Corning Incorporated
Scienze di a Vita www.corning.com/lifesciences 

AMERICA DI NORD
t 800.492.1110
t 978.442.2200
ASIA / PACIFIC
Australia / Nova Zelanda
t 61 427286832
Cina continentale
t 86 21 3338 4338
India
t 91 124 4604000
Giappone
t 81 3-3586 1996
Corea
t 82 2-796-9500
Singapore
t 65 6572-9740
Taiwan
t 886 2-2716-0338
EUROPA
CSEurope@corning.com
AMERICA LATINA
grupoLA@corning.com
Brasile
t 55 (11) 3089-7400
Messicu
t (52-81) 8158-8400

www.labnetlink.com
Per una lista di marchi, visitate www.corning.com/clstrademarks. Tutti l'altri marchi sò a pruprietà di i so rispettivi pruprietarii.
© 2021 Corning Incorporated. Tutti i diritti riservati. 9/21 CLSLN-AN-1016DOC REV1

Documenti / Risorse

Labnet P2000 FastPette V2 Pipet Controller [pdfManuale d'istruzzioni
P2000 FastPette V2 Pipet Controller, P2000, FastPette V2 Pipet Controller, Pipet Controller, Controller

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *