CHAMPION-LOGO

CHAMPION 102007 Automatyczny przełącznik transferu z modułem kontrolera osi

CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi-PRO

Informacje o produkcie

Automatyczny przełącznik transferu z modułem aXis ControllerTM firmy ChampUrządzenie ion Power Equipment zostało zaprojektowane tak, aby płynnie przenosić źródło zasilania w domu lub firmie z sieci energetycznej do generatora rezerwowego podczas przerwy w dostawie prądu.tagmi. Dzięki temu podstawowe urządzenia i sprzęt będą działać bez zakłóceń. Moduł aXis ControllerTM zapewnia zaawansowane funkcje, takie jak zarządzanie obciążeniem i łączność Wi-Fi, umożliwiające zdalne monitorowanie i sterowanie.

Specyfikacje

  • Model: Automatyczny przełącznik transferu z modułem AXis ControllerTM
  • Producent: Champjonów Power Equipment, Inc.
  • Lokalizacja: Santa Fe Springs, Kalifornia, USA
  • OBRÓT SILNIKA: 20211116

Cechy

  • Bezproblemowe przekazywanie źródła zasilania podczas outage
  • Moduł aXis ControllerTM zapewniający zaawansowane funkcje
  • System zarządzania obciążeniem zapewniający efektywne wykorzystanie energii
  • Łączność Wi-Fi do zdalnego monitorowania i sterowania

Instrukcje użytkowania produktu

Przed instalacją:
Przed zainstalowaniem automatycznego przełącznika zasilania ważne jest, aby:

  • Przeczytaj i zrozum środki ostrożności zawarte w instrukcji
  • Zarejestruj produkt online na rozdzampionpowerequipment.com
  • Upewnij się, że instrukcja produktu pozostała razem z produktem

Bezpieczeństwo:
Automatyczny przełącznik zasilania jest wyposażony w etykiety i symbole bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas instalacji i użytkowania. Niezastosowanie się do środków bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia.

Instalacja:
Proces instalacji obejmuje:

  • Rozpakowywanie automatycznego przełącznika transferu
  • Lokalizacja i montaż przełącznika
  • Podłączenie przełącznika do gniazdka sieciowego i generatora zapasowego
  • Podłączenie systemu zarządzania obciążeniem, jeśli ma to zastosowanie
  • Przeprowadzanie pełnego sprawdzenia systemu

Stosowanie:
Po prawidłowym zainstalowaniu automatyczny przełącznik zasilania automatycznie przełączy źródło zasilania z sieci energetycznej na generator zapasowy podczas zaniku zasilaniatagmi. Moduł aXis ControllerTM zapewnia zaawansowane funkcje, takie jak zarządzanie obciążeniem i łączność Wi-Fi, umożliwiające zdalne monitorowanie i sterowanie.

  • Zdalne monitorowanie i sterowanie przełącznikiem za pomocą łączności Wi-Fi i aplikacji aXis ControllerTM.
  • Należy zapewnić odpowiednią konserwację i regularne serwisowanie automatycznego przełącznika zasilania.

WSTĘP

Gratulujemy zakupu Champjonowy sprzęt zasilający (CPE). CPE projektuje, buduje i obsługuje wszystkie nasze produkty zgodnie ze ścisłymi specyfikacjami i wytycznymi. Przy odpowiedniej wiedzy o produkcie, bezpiecznym użytkowaniu i regularnej konserwacji, ten produkt powinien zapewnić lata satysfakcjonującej pracy. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładność i kompletność informacji zawartych w tym podręczniku w momencie publikacji i zastrzegamy sobie prawo do zmiany, modyfikacji i/lub ulepszenia produktu i niniejszego dokumentu w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia.
CPE wysoko ceni sposób projektowania, produkcji, obsługi i serwisowania naszych produktów, a także zapewnianie bezpieczeństwa operatorowi i osobom znajdującym się w pobliżu generatora. Dlatego WAŻNE jest, aby ponownieview dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją produktu i innymi materiałami dotyczącymi produktu oraz bądź w pełni świadomy i zaznajomiony z montażem, obsługą, zagrożeniami i konserwacją produktu przed użyciem. W pełni zapoznaj się i upewnij się, że inne osoby, które planują obsługiwać produkt, również w pełni zapoznały się z odpowiednimi procedurami bezpieczeństwa i obsługi przed każdym użyciem. Należy zawsze kierować się zdrowym rozsądkiem i zawsze zachowywać ostrożność podczas obsługi produktu, aby uniknąć wypadku, uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała. Chcemy, abyś nadal korzystał i był zadowolony ze swojego produktu CPE przez wiele lat. Kontaktując się z firmą CPE w sprawie części i/lub serwisu, należy podać pełny model i numer seryjny produktu. Przepisz informacje znajdujące się na tabliczce znamionowej produktu do poniższej tabeli.

  • ZESPÓŁ WSPARCIA TECHNICZNEGO CPE: 1-877-338-0999
  • NUMER MODELU: 102006, 102007, 102008, 102009, 102010
  • NUMER SERYJNY:________________
  • DATA ZAKUPU:________________
  • MIEJSCE SPRZEDAŻY:________________

DEFINICJE BEZPIECZEŃSTWA

Celem symboli bezpieczeństwa jest zwrócenie uwagi na możliwe zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa i ich wyjaśnienia zasługują na Twoją szczególną uwagę i zrozumienie. Same ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa nie eliminują żadnego zagrożenia. Instrukcje lub ostrzeżenia, które podają, nie zastępują właściwych środków zapobiegawczych przed wypadkami.

  • NIEBEZPIECZEŃSTWO wskazuje na niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
  • OSTRZEŻENIE oznacza niebezpieczną sytuację, która jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
  • OSTROŻNOŚĆ oznacza niebezpieczną sytuację, która jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia.
  • OGŁOSZENIE oznacza informacje uważane za ważne, ale nie związane z zagrożeniem (np. wiadomości dotyczące uszkodzenia mienia).

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Instrukcje dla Champion Automatic Transfer Switch z modułem aXis ControllerTM

  • CHAMPION AUTOMATYCZNY PRZEŁĄCZNIK TRANSFERU Z MODUŁEM AXis CONTROLLERTM NIE JEST DO INSTALACJI „ZRÓB TO SAMODZIELNIE”. Musi być zainstalowany przez wykwalifikowanego elektryka dokładnie zaznajomionego ze wszystkimi obowiązującymi przepisami elektrycznymi i budowlanymi.
  • Niniejsza instrukcja została przygotowana w celu zapoznania dealera/instalatora serwisowego z konstrukcją, zastosowaniem, instalacją i serwisowaniem sprzętu.
  • Przeczytaj uważnie instrukcję i stosuj się do wszystkich instrukcji.
  • Niniejsza instrukcja lub kopia tej instrukcji powinna pozostać przy przełączniku. Dołożono wszelkich starań, aby treść niniejszej instrukcji była dokładna i aktualna.
  • Producent zastrzega sobie prawo do zmiany, modyfikacji lub innego ulepszenia tej literatury i produktu w dowolnym czasie bez wcześniejszego powiadomienia i bez jakichkolwiek zobowiązań lub odpowiedzialności.
  • Producent nie może przewidzieć wszystkich możliwych okoliczności, które mogą wiązać się z zagrożeniem.
  • Ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, tags i naklejki umieszczone na urządzeniu nie obejmują wszystkich produktów. W przypadku stosowania procedury, metody pracy lub techniki działania producent nie zaleca szczególnie stosowania się do wszystkich przepisów w celu zapewnienia bezpieczeństwa personelu. Wiele wypadków jest spowodowanych nieprzestrzeganiem prostych i podstawowych zasad, kodeksów i środków ostrożności. Przed instalacją, obsługą lub serwisowaniem tego urządzenia należy uważnie przeczytać ZASADY BEZPIECZEŃSTWA.
  • Publikacje dotyczące bezpiecznego użytkowania i instalacji ATS są następujące: NFPA 70, NFPA 70E, UL 1008 i UL 67. Ważne jest, aby odnieść się do najnowszej wersji dowolnego standardu/kodeksu, aby zapewnić prawidłowe i aktualne informacje. Wszystkie instalacje muszą być zgodne z lokalnymi przepisami komunalnymi, stanowymi i krajowymi.

Przed instalacją

OSTRZEŻENIE Zgodnie z publikacją OSHA 3120; "lokaut/tagout” odnosi się do konkretnych praktyk i procedur mających na celu ochronę osób przed nieoczekiwanym włączeniem lub uruchomieniem maszyn i urządzeń lub uwolnieniem niebezpiecznej energii podczas czynności instalacyjnych, serwisowych lub konserwacyjnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed rozpoczęciem tej procedury upewnij się, że zasilanie z narzędzia jest wyłączone, a wszystkie źródła zapasowe są zablokowane. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Należy pamiętać, że generatory z automatycznym rozruchem uruchomią się po utracie zasilania sieciowego, chyba że zostaną zablokowane w pozycji „wyłączone”. Zapoznaj się z sekcją instrukcji obsługi generatora, aby zlokalizować moduły STEROWANIA ATS i STEROWANIA SILNIKIEM, aby upewnić się, że oba przełączniki są w pozycji WYŁ.
OSTROŻNOŚĆ Skonsultuj się z lokalnymi, miejskimi, stanowymi i krajowymi przepisami elektrycznymi, aby uzyskać informacje o prawidłowych obowiązkowych metodach okablowania.

Etykiety bezpieczeństwa
Etykiety te ostrzegają przed potencjalnymi zagrożeniami, które mogą spowodować poważne obrażenia. Przeczytaj je uważnie. Jeśli etykieta odpadnie lub stanie się trudna do odczytania, skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej w celu ewentualnej wymiany.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (1)

Symbole bezpieczeństwa
Niektóre z poniższych symboli mogą być używane na tym produkcie. Prosimy o zapoznanie się z nimi i zrozumienie ich znaczenia. Prawidłowa interpretacja tych symboli pozwoli na bezpieczniejsze korzystanie z produktu.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (2)

STEROWANIE I FUNKCJE

Przeczytaj tę instrukcję instalacji przed instalacją przełącznika transferu. Zapoznaj się z lokalizacją i funkcją elementów sterujących i funkcji. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości.

Champion Automatic Transfer Switch z modułem aXis ControllerTM

CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (3)

  1. Kontroler aXis
  2. Antena
  3. Zaciski L1 i L2 generatora
  4. Blok bezpieczników ładowarki baterii
  5. Dwuprzewodowy blok bezpieczników wykrywających – używany tylko z kablem innym niż Champjon HSB
  6. Pręt naziemny
  7. Neutralny pasek
  8. Przewód łączący neutralny z uziemieniem
  9. Załaduj zaciski L1 i L2
  10. Zaciski L1 i L2 mediów
  11. Otwory montażowe
  12. Okładka przednia
  13. Martwy front
  14. Panel dostępu do narzędzi (jeśli dotyczy)

ROZPAKOWYWANIE

  1. Zachowaj ostrożność podczas rozpakowywania, aby uniknąć uszkodzenia elementów przełącznika zasilania.
  2. Przed rozpakowaniem odczekaj 24 godziny, aż SZR zaaklimatyzuje się do temperatury pokojowej, aby zapobiec kondensacji pary wodnej na urządzeniu elektrycznym.
  3. Użyj odkurzacza na mokro/sucho lub suchej szmatki, aby usunąć brud i materiał opakowaniowy, który mógł nagromadzić się w przełączniku zasilania lub dowolnym z jego elementów podczas przechowywania.
  4. Nie używaj sprężonego powietrza do czyszczenia przełącznika, czyszczenie sprężonym powietrzem może spowodować osadzanie się zanieczyszczeń w elementach i uszkodzenie przełącznika, zgodnie ze specyfikacjami producenta ATS.
  5. Instrukcję ATS należy zachować razem z ATS lub w jej pobliżu na przyszłość.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (4)

Lokalizacja i montaż
Zainstalować SZR jak najbliżej gniazda licznika mediów. Pomiędzy SZR i głównym panelem rozdzielczym będą przebiegać przewody, prawidłowa instalacja i przepust są wymagane przez kod. Zamontuj ATS pionowo do sztywnej konstrukcji nośnej. Aby zapobiec odkształceniom SZR lub obudowy, wszystkie punkty mocowania należy wypoziomować; użyj podkładek za otworami montażowymi (na zewnątrz obudowy, między obudową a konstrukcją nośną), patrz poniższy rysunek. Zalecane elementy mocujące to wkręty do drewna 1/4”. Zawsze postępuj zgodnie z lokalnym kodem.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (5)

Przelotka(e) elektryczne
Przepusty mogą być używane w każdym wyłamanym obudowie do instalacji NEMA 1. Przelotki mogą być używane tylko w wycięciach w dolnej części obudowy w przypadku instalacji NEMA 3R, gdy są instalowane na zewnątrz.

Okablowanie instalacyjne dla gniazda ATS Utility

OSTRZEŻENIE Producent zaleca, aby te procedury wykonywał licencjonowany elektryk lub osoba posiadająca pełną wiedzę na temat elektryczności.

  • Zawsze upewnij się, że zasilanie z głównego panelu jest wyłączone, a wszystkie źródła zapasowe są zablokowane przed zdjęciem pokrywy lub odłączeniem jakichkolwiek przewodów głównego panelu rozdzielczego.
  • Należy pamiętać, że generatory z automatycznym rozruchem zostaną uruchomione po utracie głównego zasilania sieciowego, chyba że zostaną zablokowane w pozycji „OFF”.
  • Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.

OSTROŻNOŚĆ Skonsultuj się z lokalnymi, miejskimi, stanowymi i krajowymi przepisami elektrycznymi, aby uzyskać informacje o prawidłowych obowiązkowych metodach okablowania.

Rozmiary przewodów muszą być odpowiednie, aby wytrzymać maksymalny prąd, któremu będą poddawane. Instalacja musi być w pełni zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami, normami i przepisami. Przewody muszą być odpowiednio podparte, wykonane z zatwierdzonych materiałów izolacyjnych, zabezpieczone zatwierdzonymi kanałami i o odpowiednim przekroju drutu, zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami. Przed podłączeniem kabli drutowych do zacisków należy usunąć wszelkie tlenki powierzchniowe z końcówek kabli za pomocą szczotki drucianej. Wszystkie kable zasilające muszą wejść do obudowy przez otwory w obudowie.

  1. Określ, gdzie elastyczny, nieprzepuszczalny dla cieczy przewód będzie przechodził przez budynek od wewnątrz na zewnątrz. Gdy masz pewność, że z każdej strony ściany jest odpowiedni prześwit, wywierć w ścianie mały otwór pilotażowy, aby zaznaczyć lokalizację. Wywierć otwór o odpowiedniej wielkości przez poszycie i bocznicę.
  2. Zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami elektrycznymi, poprowadź przewód wzdłuż belek stropowych/podłogowych i słupków ściennych do miejsca, w którym przewód będzie przechodził przez ścianę na zewnątrz domu. Po przeciągnięciu przewodu przez ścianę i ustawieniu go w odpowiedniej pozycji do przymocowania do generatora HSB, umieść silikonową uszczelkę wokół przewodu po obu stronach otworu, wewnątrz i na zewnątrz.
  3. Zamontuj SZR w pobliżu gniazda miernika Utility.

Okablowanie SZR
OGŁOSZENIE Model US ATS pokazany w celach informacyjnych. W przypadku instalacji kanadyjskiej należy zapoznać się z Instrukcją instalacji ATS.
OGŁOSZENIE AXis ATS steruje automatycznym uruchamianiem i wyłączaniem AXis HSB za pomocą komunikacji Power Line (PLC). System PLC wykorzystuje do komunikacji przewody zasilające L1 i L2, które biegną pomiędzy modułem ATS i HSB. W rezultacie nie ma potrzeby prowadzenia żadnych przewodów pomiędzy ATS i HSB, poza przewodami zasilającymi (L1, L2, N, G) i przewodami ładowarki akumulatorów wymienionymi w tej instrukcji.

  1. Niech upoważniony personel serwisowy wyciągnie miernik z gniazdka.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (6)
  2. Usuń drzwi i martwy przód ATS.
  3. Podłącz narzędzie (L1-L2) do wyłącznika bocznego narzędzia ATS. Dokręcić do 275 in-lbs.
  4. Podłącz Utility N do końcówki neutralnej. Dokręć do 275 in-lbs.
  5. Podłącz uziemienie do szyny GROUND. UWAGA: ZIEMIA i NEUTRAL sklejone w tym panelu.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (7)
  6. Podłącz generator L1-L2 do wyłącznika bocznego generatora. Dokręć do 45-50 in-lbs.
  7. Podłącz przewód neutralny generatora do paska neutralnego. Dokręcić do 275 in-lbs.
  8. Podłącz uziemienie generatora do listwy uziemiającej. Dokręć do 35-45 in-lbs.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (8)
  9. Podłącz pręty obciążeniowe L1 i L2 do panelu rozdzielczego. Dokręcić do 275 in-lbs.
  10. Przeciągnij NEUTRAL z ATS do panelu rozdzielczego. Przeciągnij UZIEMIENIE z ATS do panelu rozdzielczego.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (9)

OSTROŻNOŚĆ Usuń wiązanie z panelu rozdzielczego, jeśli jest zainstalowany.

Okablowanie ładowarki baterii
Kontroler aXis Controller™ HSB zawiera ładowarkę akumulatorów 24 V zasilaną napięciem przemiennym 120 V. Ładowarka akumulatorów otrzymuje zasilanie prądem przemiennym 120 V z modułu aXis Controller™ ATS za pośrednictwem pojedynczej skrzynki bezpieczników znajdującej się w lewym dolnym rogu modułu ATS.

 

  1. Poprowadź dwa przewody od ATS do HSB dla obwodu ładowarki akumulatora.
    Obwód ładowarki akumulatora to 120 V AC, 1 amp maksymalny. Przewody muszą być odpowiednio dobrane. Okablowanie można poprowadzić w tym samym kanale, co przewody L1, L2, przewód neutralny i uziemiający z poprzedniej sekcji:
    1. a. Przewód ładowarki akumulatora ma wartość izolacji równą lub większą niż 264 V AC.
    2. b. Przewód ładowarki akumulatora nadaje się do montażu na zewnątrz.
    3. c. Dozwolone przez przepisy lokalne i spełniające normę NFPA 70.
  2. ATS Połączenia ładowarki akumulatorów.
    • a. L1 – Dolny zacisk skrzynki bezpieczników w SZR.
    • b. Neutralny – neutralny blok.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (10)
  3. Złącze HSB dla zacisków akumulatora
    • a. L1 i N zostaną podłączone do zacisków znajdujących się w pobliżu punktów połączeń L1, L2, N i G. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji instalacji kontrolera aXis™ HSB.

Blok bezpieczników wykrywania sieci
Skrzynka bezpieczników wykrywania sieci nie jest używana w typowej instalacji. Blok bezpieczników jest używany tylko przy podłączaniu Champjon aXis ATS do non-Champion HSB monitorujący objętość użytkowątage do sterowania automatycznym włączaniem/wyłączaniem generatora. Potencjalna objętośćtage pomiędzy dwoma bezpiecznikami wynosi 240 V AC. Nie używaj bloku czujnika sieciowego do obwodu ładowania akumulatora. Skrzynka bezpieczników ładowania akumulatora znajduje się obok bloku bezpieczników wykrywania sieci.

INSTALACJA

Niska objętośćtage Przekaźniki sterujące
Przełącznik ATS aXis ControllerTM ma dwatage przekaźniki, które można wykorzystać do zarządzania obciążeniem klimatyzatorów lub innych urządzeń wykorzystujących niskie napięcietage steruje. Dwie niskie obj. ATStagPrzekaźniki noszą nazwy AC1 i AC2 i znajdują się na płycie sterującej aXis, jak pokazano na poniższym obrazku.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (11)

PODŁĄCZANIE DO AC1 I AC2
Do klimatyzatora lub innej małej objętościtage steruje, trasuj swój niski voltage okablowanie do SZR za pomocą odpowiednich przewodów i złączek. Podłącz okablowanie do styku 1 i styku 2 AC1 lub AC2, jak pokazano na powyższym schemacie. Należy pamiętać, że AC2 ma dostępne trzy piny. Pin 3 AC2 jest używany tylko wtedy, gdy ATS jest podłączony do HSB innego niż AXis ControllerTM. W tym scenariuszu Pin 1 i Pin 3 AC2 stają się dwuprzewodowym sygnałem startowym dla nieosiowego HSB, a AC2 nie może być używany do zarządzania obciążeniem.

Ustawienia w module aXis ControllerTM Module

  1. Na płycie sterującej aXis ustaw dwa okrągłe potencjometry znajdujące się po prawej stronie przełączników DIP tak, aby odpowiadały maksymalnej mocy wyjściowej generatora dla Twojego rodzaju paliwa. Pierwsza doniczka (lewa doniczka) ma wartość 1, druga doniczka (prawa doniczka) ma wartość 10, nie przekraczaj wartości znamionowej generatora. Jeśli wattagMoc generatora mieści się między ustawieniami wybrać kolejną niższą wartość; tj. moc generatora to 12,500 1 W, ustaw garnki na 2 i 12,000 dla XNUMX XNUMX W.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (12)
  2. Sprawdź, czy przełączniki DIP są ustawione dla Twojej instalacji. Dostosuj w razie potrzeby.
    Ustawienia przełącznika DIP
    • Przełącznik 1. Blokada modułu 1 obciążenia
      • On= Załaduj moduł 1 jest zarządzany. Moduł obciążenia 1 to najniższy priorytet spośród 4 modułów obciążenia. To obciążenie zostanie wyłączone jako pierwsze, gdy SZR zarządza obciążeniem domu.
      • Off= Moduł obciążenia 1 pozostanie wyłączony podczas zasilania HSB.
    • Przełącznik 2. Blokada modułu 2 obciążenia
      • On= Załaduj moduł 2 jest zarządzany.
      • Off= Moduł obciążenia 2 pozostanie wyłączony podczas zasilania HSB.
    • Przełącznik 3. Blokada modułu 3 obciążenia
      • On= Załaduj moduł 3 jest zarządzany.
      • Off= Moduł obciążenia 3 pozostanie wyłączony podczas zasilania HSB.
    • Przełącznik 4. Blokada modułu 4 obciążenia
      • On= Załaduj moduł 4 jest zarządzany. Load Module 4 to najwyższy priorytet spośród 4 modułów ładujących. To obciążenie zostanie wyłączone jako ostatnie, gdy SZR będzie zarządzać obciążeniem domów.
      • Off= Moduł obciążenia 4 pozostanie wyłączony podczas zasilania HSB.
    • Przełącznik 5. Ochrona częstotliwości.
      • On= Wszystkie zarządzane obciążenia zostaną wyłączone, gdy częstotliwość HSB spadnie poniżej 58 Hz.
      • Off= Wszystkie zarządzane obciążenia zostaną wyłączone, gdy częstotliwość HSB spadnie poniżej 57 Hz.
    • Przełącznik 6. Zapasowy. Obecnie nieużywane. Pozycja przełącznika nie ma znaczenia.
    • Przełącznik 7. Zarządzanie energią
      • On= ATS zarządza obciążeniem domów.
      • Off= ATS wyłączył zarządzanie energią.
    • Przełącznik 8. PLC a komunikacja dwuprzewodowa
      • On= ATS będzie sterował uruchamianiem i wyłączaniem HSB poprzez PLC. Jest to preferowana metoda komunikacji, jednakże wymaga, aby HSB był HSB sterowanym przez aXis.
      • Off= ATS będzie sterował uruchomieniem HSB za pomocą przekaźnika AC2. W tym ustawieniu AC2 nie może być używany do zarządzania obciążeniem. Piny 1 i 3 złącza AC2 zostaną wykorzystane do sygnału uruchomienia HSB.
    • Przełącznik 9. Test HSB z obciążeniem
      • On= Test odbywa się pod obciążeniem.
      • Off= Test odbywa się bez obciążenia.
    • Przełącznik 10. Master/Slave
      • On= Ten przełącznik ATS jest głównym lub jedynym przełącznikiem ATS. <- najczęściej.
      • Wył.= Ten moduł ATS jest sterowany przez inny moduł ATS kontrolera aXis™. Stosowany w instalacjach wymagających dwóch skrzynek ATS (tj. instalacje 400A).
    • Przełącznik 11. Test wysiłkowy
      • On= Testy wysiłkowe odbędą się zgodnie z harmonogramem zaprogramowanym w kontrolerze AXis.
      • Off= Testy wysiłkowe są wyłączone.
    • Przełącznik 12. Opóźnienie czasowe dla HSB na przyjęcie obciążenia.
      • Włączone = 45 sekund.
      • Wył. = 7 sekund.
  3. Zlecić autoryzowanemu personelowi serwisowemu ponowne podłączenie miernika do gniazda miernika.
  4. Zweryfikuj objętośćtage na wyłączniku sieci zasilającej.
  5. Włącz wyłącznik sieciowy.
  6. Moduł ATS aXis ControllerTM rozpocznie proces uruchamiania. Pozwól modułowi ATS aXis ControllerTM na pełne uruchomienie (około 6 minut).
  7. W tym momencie dom powinien być w pełni zasilany.

Metoda konfiguracji WIFI

  1. Użyj urządzenia obsługującego Wi-Fi (laptopa, smartfona, tabletu itp.) w pobliżu ATS.
  2. Wyszukaj i połącz z nazwą sieci (SSID) „Champion XXXX”, gdzie XXXX będzie odpowiadać czterem ostatnim cyfrom numeru seryjnego wydrukowanego na płycie sterującej. Hasło do sieci znajduje się na naklejce z przodu modułu ATS.
  3. Po połączeniu otwórz urządzenie web przeglądarka. Wiele razy ChampStrona ustawień generatora w trybie gotowości ion aXis ControllerTM zostanie automatycznie załadowana, jednak jeśli tak nie jest, odśwież przeglądarkę lub zmień web adres do any.com. Gdy urządzenie próbuje połączyć się z Internetem, moduł WiFi w ATS przekieruje przeglądarkę do ChampStrona ustawień generatora w trybie gotowości ion aXis ControllerTM.
    Jeśli urządzenie web przeglądarka nie ładuje Champion aXis Controller™ Home Standby Generator Settings, ale zamiast tego pozostać podłączonym do Internetu, wyłącz mobilną transmisję danych na urządzeniu (jeśli dotyczy) i upewnij się, że urządzenie nie jest połączone z żadną inną siecią.
    Notatka: Podczas konfiguracji urządzenie rozłączy się z Internetem. Champion WIFI to bezpośrednie połączenie pomiędzy urządzeniem a ATS-em i nie łączy się z Internetem. Jeśli urządzenie nadal nie łączy się, odczekaj 2 minuty i spróbuj połączyć się z web przeglądarkę jeszcze raz.
  4. Na ChampStrona ustawień generatora gotowości domowej ion aXis ControllerTM, ustaw datę i godzinę. Użyj rozwijanych pól lub przycisku „UŻYJ DATA I GODZINA TEGO URZĄDZENIA”, aby ustawić godzinę i datę. Potwierdź i zapisz ustawienia przed kontynuowaniem.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (13)
  5. Ustaw częstotliwość i harmonogram ćwiczeń HSB. Potwierdź i zapisz ustawienia przed kontynuowaniem.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (14)
  6. Ustawienia sieci bezprzewodowej nie są obecnie używane. Wartości domyślne (pokazane poniżej) nie powinny być zmieniane.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (15)
  7. Czas, data i informacje o ćwiczeniach zostały teraz ustawione dla ATS i HSB aXis. Możesz zamknąć przeglądarkę i rozłączyć się z siecią WIFI lub przejść do kroku 2 w następnej sekcji „STATUS ATS I HSB KORZYSTAJĄC Z WIFI”.

Status ATS i HSB za pomocą WIFI

  1. Korzystając z urządzenia obsługującego WIFI, połącz się z „Champion HSB” WIFI, postępując zgodnie z krokami 1, 2 i 3 z metody konfiguracji sieci WIFI.
  2. Po załadowaniu strony ustawień domowego generatora rezerwowego zlokalizuj i kliknij przycisk CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (16) ikona w prawym dolnym rogu strony.
  3. Jesteś teraz viewstrony statusu SZR i HSB. Przedmioty takie jak voltage, częstotliwość, prąd itp. wszystkie mogą być viewed zarówno dla sieci energetycznej, jak i zasilania HSB. Wszystkie informacje są na bieżąco. Na górze strony znajdują się trzy zakładki.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (17) ATS, GEN i LMM. Każda zakładka będzie wyświetlać odpowiednio status przełącznika zasilania, generatora rezerwowego w domu lub modułu(ów) zarządzania obciążeniem.
  4. Po zakończeniu viewAby zmienić stan ATS, Generatora i LMM, zamknij przeglądarkę i odłącz się od sieci WIFI.

Podłączanie systemów zarządzania obciążeniem
Poniższe instrukcje dotyczą tylko modułów zarządzania obciążeniem (LMM) aXis ControllerTM, które korzystają z komunikacji Power Line Carrier (PLC). Jeśli w domu instalowane jest co najmniej jedno LMM, przed kontynuowaniem zainstaluj je zgodnie z instrukcjami instalacji dołączonymi do LMM.

System nauczania
Po zakończeniu instalacji i okablowania należy nauczyć SZR, które obciążenia są podłączone, wykonując poniższą procedurę. Uczenie systemu jest wymagane tylko wtedy, gdy zainstalowano 1 lub więcej LMM LMM LUB jeśli AC1 LUB jeśli AC2 jest używany do zarządzania obciążeniami.

  1. Skręć Champwyłącznik automatyczny ion aXis ControllerTM ATS UTILITY do pozycji OFF. Generator uruchomi się i będzie działał automatycznie.
  2. Upewnij się, że wszystkie zarządzane obciążenia działają.
  3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk oznaczony „LEARN” przez 8 sekund. ATS wyłączy zarządzane obciążenia pojedynczo, aż wszystkie zostaną WYŁĄCZONE. ATS będzie migać diodami LED wskazującymi funkcję w trakcie.
  4. Po nauczeniu się przez ATS wszystkich obciążeń, jednostki LMM powrócą do normalnej pracy.
  5. Konfiguracja instalacji jest teraz przechowywana w pamięci i nie ma na nią wpływu wyłączenie zasilaniatage.
  6. Ustaw wyłącznik UTILITY w pozycji ON. SZR przeniesie obciążenie z powrotem do sieci, a generator schłodzi się i wyłączy.
  7. Powtórz ten proces, jeśli jednostki LMM są dodawane lub usuwane z systemu.CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (18)

Pełna kontrola systemu

  1. Otwórz wyłącznik narzędziowy dla pełnego testu systemu, zamknij wyłącznik po potwierdzeniu działania wszystkich systemów.
  2. Po otwarciu wyłącznika Utility silnik uruchomi się automatycznie.
  3. Panel sterowania aXis ATS uruchomi się ponownie po włączeniu zasilania generatora i przełączeniu sterowania przekaźników zatrzaskowych.
  4. Dom jest teraz zasilany przez Generator. Jeśli zainstalowano moduły zarządzania obciążeniem (LMM), staną się aktywne po 5 minutach.
  5. Zamknij wyłącznik sieciowy
  6. System jest teraz w pełni funkcjonalny.
  7. Wymień martwy front wsuwając go od dołu do góry do szafki; panel powinien wsunąć się w występy zatrzasku drzwi. Przymocuj go do martwego przedniego wspornika za pomocą dołączonej nakrętki i kołka.
  8. Wymień drzwi i zabezpiecz za pomocą dołączonego sprzętu. Zaleca się zabezpieczenie drzwi zamkiem.
  9. Wróć do HSB i sprawdź, czy sterownik jest w trybie „AUTO”. Potwierdź ikony wskazują, że zasilanie z sieci jest aktywne, przekaźnik po stronie sieci jest zamknięty, a dom jest zasilany.
  10. Zamknąć i zablokować osłony HSB, zwrócić klucze klientowi.

NEMA 1 – Ten rodzaj zamkniętego SZR jest przeznaczony wyłącznie do instalacji wewnętrznych.
NEMA3R – Ten typ zamkniętego ATS jest podobny do skrzynki wewnętrznej, z tą różnicą, że jest to obudowa odporna na warunki atmosferyczne i wymagana w przypadku instalacji zewnętrznych zgodnie z przepisami. Obudowa ma wytłoczenia tylko w dolnej części obudowy, wymaga wodoszczelnych elementów złącznych/przelotek w przypadku montażu na zewnątrz zgodnie z kodem. Obudowę tę można zastosować także wewnątrz.

SPECYFIKACJE

CHAMPION-102007-Automatyczny-przełącznik-przełączania-z-modułem-sterownika-osi- (19)

Dane techniczne

  • 22kAIC, brak prądu krótkotrwałego.
  • Nadaje się do użytku zgodnie z National Electrical Code, NFPA 70.
  • Nadaje się do sterowania silnikami, wyładowanie elektryczne lamps,
    żarnik wolframowy lamps, i elektryczne urządzenia grzewcze,gdzie suma pełnego obciążenia silnika ampWcześniejsze oceny i ampWartość znamionowa innych obciążeń nie przekracza ampWartość znamionowa przełącznika, a obciążenie wolframowe nie przekracza 30% wartości znamionowej przełącznika.
  • Obciążenie ciągłe nie przekraczające 80% wartości znamionowej przełącznika.
  • Objętość liniitagokablowanie: Cu lub AL, min. 60°C, min. AWG 1 – maks. AWG 000, moment obrotowy do 250 in-lb.
  • Okablowanie sygnałowe lub komunikacyjne: Tylko Cu, min. AWG 22 – maks. AWG 12, moment obrotowy do 28-32 in-oz.
  • Wszystkie końcówki przyłączeniowe mają oznaczenie AL9CU – 90°C

NEMA3R – Ten rodzaj zamkniętego SZR jest obudową odporną na warunki atmosferyczne i jest wymagany do instalacji zewnętrznych według kodu. Obudowa ma wycięcia na dole i boku i wymaga wodoszczelnych połączeń, gdy jest instalowana na zewnątrz zgodnie z kodem. Ta obudowa może być również używana wewnątrz.

GWARANCJA

Każdy Champprzełącznik zasilania jonów lub akcesorium jest objęte gwarancją na awarie mechaniczne lub elektryczne spowodowane wadami produkcyjnymi przez okres 24 miesięcy od wysyłki z fabryki. Odpowiedzialność producenta w okresie gwarancyjnym ogranicza się do bezpłatnej naprawy lub wymiany produktów, które po zwróceniu do fabryki okażą się wadliwe w wyniku normalnego użytkowania lub serwisu, po opłaceniu z góry kosztów transportu. Gwarancja traci ważność na produkty, które zostały poddane nieprawidłowej instalacji, niewłaściwemu użyciu, zmianom, nadużyciom lub nieautoryzowanej naprawie. Producent nie udziela żadnej gwarancji w zakresie przydatności towaru do konkretnego zastosowania użytkownika i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za właściwy dobór i instalację swoich produktów. Niniejsza gwarancja zastępuje wszelkie inne gwarancje, wyraźne lub dorozumiane, i ogranicza odpowiedzialność producenta za szkody powstałe w związku z kosztem produktu. Niniejsza gwarancja przyznaje Ci określone prawa, ale możesz mieć także inne prawa, które różnią się w zależności od stanu.

CHAMP2-LETNIA OGRANICZONA GWARANCJA NA SPRZĘT ION POWER

Kwalifikacje gwarancyjne
Aby zarejestrować swój produkt i uzyskać BEZPŁATNĄ dożywotnią pomoc techniczną w ramach telefonicznego centrum obsługi klienta, odwiedź stronę: https://www.championpowerequipment.com/register Aby ukończyć rejestrację, musisz dołączyć kopię paragonu zakupu jako dowód oryginalnego zakupu. Dowód zakupu jest wymagany do serwisu gwarancyjnego. Zarejestruj się w ciągu dziesięciu (10) dni od daty zakupu.

Gwarancja naprawy/wymiany
CPE gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że mechaniczne i elektryczne komponenty będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez okres dwóch lat (części i robocizna) od pierwotnej daty zakupu i 180 dni (części i robocizna) w przypadku użytku komercyjnego i przemysłowego. Opłaty za transport produktu przesłanego do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej gwarancji są wyłączną odpowiedzialnością nabywcy. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie pierwotnego nabywcy i nie podlega przeniesieniu.

Nie zwracaj urządzenia do miejsca zakupu
Skontaktuj się z serwisem technicznym CPE, a CPE rozwiąże każdy problem przez telefon lub e-mail. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany tą metodą, CPE, według własnego uznania, autoryzuje ocenę, naprawę lub wymianę wadliwej części lub komponentu w centrum serwisowym CPE. CPE poda Ci numer sprawy w celu wykonania usługi gwarancyjnej. Zachowaj go na przyszłość. Naprawy lub wymiany bez uprzedniej autoryzacji lub w nieautoryzowanym punkcie naprawczym nie będą objęte niniejszą gwarancją.

Wykluczenia z gwarancji
Niniejsza gwarancja nie obejmuje następujących napraw i urządzeń:

  • Normalna odzież
    Produkty z elementami mechanicznymi i elektrycznymi wymagają okresowych części i serwisu, aby działać prawidłowo. Niniejsza gwarancja nie obejmuje napraw, gdy normalne użytkowanie wyczerpało żywotność części lub całego sprzętu.
  • Instalacja, użytkowanie i konserwacja
    Niniejsza gwarancja nie będzie miała zastosowania do części i/lub robocizny, jeśli produkt zostanie uznany za niewłaściwie używany, zaniedbany, zaangażowany w wypadek, nadużywany, ładowany poza limity produktu, modyfikowany, zainstalowany nieprawidłowo lub podłączony nieprawidłowo do jakiegokolwiek elementu elektrycznego. Normalna konserwacja nie jest objęta niniejszą gwarancją i nie musi być wykonywana w obiekcie lub przez osobę upoważnioną przez CPE.

Inne wykluczenia
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:

  • Wady kosmetyczne takie jak uszkodzenie lakieru, naklejek itp.
  • Części eksploatacyjne takie jak elementy filtrujące, pierścienie uszczelniające itp.
  • Części akcesoriów, takie jak pokrywy do przechowywania.
  • Awarie spowodowane siłą wyższą i innymi zdarzeniami siły wyższej, na które producent nie ma wpływu.
  • Problemy spowodowane przez części, które nie są oryginalneampCzęści do urządzeń zasilających jonów.

Ograniczenia gwarancji dorozumianej i szkód następczych
Champion Power Equipment nie ponosi żadnej odpowiedzialności za straty czasu, użytkowanie tego produktu, fracht lub jakiekolwiek przypadkowe lub wynikowe roszczenia kogokolwiek z tytułu użytkowania tego produktu. NINIEJSZA GWARANCJA ZASTĘPUJE WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, W TYM GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
Urządzenie dostarczone jako wymiana będzie podlegać gwarancji oryginalnego urządzenia. Okres gwarancji dotyczący wymienianego urządzenia pozostanie obliczony na podstawie daty zakupu oryginalnego urządzenia. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi pewne prawa, które mogą zmieniać się w zależności od stanu lub prowincji do prowincji. Twój stan lub prowincja może mieć również inne prawa, które mogą Ci przysługiwać, a które nie są wymienione w niniejszej gwarancji.

Informacje kontaktowe

Adres
Champjonów Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, Kalifornia 90670 USA
www.championpowerequipment.com
Obsługa klienta
Bezpłatna infolinia: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
Numer faksu: 1-562-236-9429
Serwis techniczny
Bezpłatna infolinia: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
Wsparcie techniczne 24/7: 1-562-204-1188

lub odwiedź championpowerequipment.com

Dokumenty / Zasoby

CHAMPION 102007 Automatyczny przełącznik transferu z modułem kontrolera osi [plik PDF] Instrukcja obsługi
102006, 102007, 102008, 102009, 102010, 102007 Automatyczny przełącznik transferu z modułem kontrolera osi, Automatyczny przełącznik transferu z modułem kontrolera osi, 102007 Automatyczny przełącznik transferu, automatyczny przełącznik transferu, przełącznik transferu, przełącznik

Odniesienia

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *