CHAMPION-LOGO

CHAMPION 102007 automatikus váltókapcsoló tengelyvezérlő modullal

CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Module-PRO

Termékinformáció

Az Automatic Transfer Switch with aXis ControllerTM Module by ChampAz ion Power Equipment úgy lett kialakítva, hogy az Ön otthona vagy üzlete áramforrását zökkenőmentesen továbbítsa a közüzemi áramforrásról egy tartalék generátorra az áramellátás során.tage. Ez biztosítja, hogy az alapvető készülékek és berendezések továbbra is megszakítás nélkül működjenek. Az aXis ControllerTM Module olyan fejlett funkciókat biztosít, mint a terheléskezelés és a WIFI kapcsolat a távfelügyelethez és vezérléshez.

Műszaki adatok

  • Modell: Automatikus átviteli kapcsoló aXis ControllerTM modullal
  • Gyártó: Champion Power Equipment, Inc.
  • Elhelyezkedés: Santa Fe Springs, CA, USA
  • FORDULAT: 20211116

Jellemzők

  • Az áramforrás zökkenőmentes átvitele egy ou alatttage
  • aXis ControllerTM modul a fejlett funkciókhoz
  • Terheléskezelő rendszer a hatékony energiafelhasználáshoz
  • WIFI csatlakozás a távfelügyelethez és vezérléshez

A termék használati útmutatója

Telepítés előtt:
Az automatikus átviteli kapcsoló telepítése előtt fontos, hogy:

  • Olvassa el és értse meg a kézikönyvben található biztonsági óvintézkedéseket
  • Regisztrálja a terméket online a championpowerequipment.com
  • Győződjön meg arról, hogy a termék kézikönyve a termékkel együtt marad

Biztonság:
Az automatikus átviteli kapcsoló biztonsági címkékkel és szimbólumokkal rendelkezik, amelyeket a telepítés és a használat során be kell tartani. A biztonsági óvintézkedések be nem tartása súlyos sérüléseket okozhat.

Telepítés:
A telepítési folyamat a következőket tartalmazza:

  • Az automatikus átviteli kapcsoló kicsomagolása
  • A kapcsoló helye és felszerelése
  • Csatlakoztassa a kapcsolót a hálózati aljzathoz és a tartalék generátorhoz
  • A terheléskezelő rendszer csatlakoztatása, ha van
  • Teljes rendszerellenőrzés végrehajtása

Használat:
A megfelelő telepítést követően az automatikus átviteli kapcsoló automatikusan átadja az áramforrást a hálózati áramforrásról a tartalék generátorra a kikapcsolás során.tage. Az aXis ControllerTM Module olyan fejlett funkciókat biztosít, mint a terheléskezelés és a WIFI kapcsolat a távfelügyelethez és vezérléshez.

  • A kapcsoló távfelügyelete és vezérlése a WIFI kapcsolat és az aXis ControllerTM alkalmazás segítségével.
  • Gondoskodjon az automatikus átviteli kapcsoló megfelelő karbantartásáról és rendszeres karbantartásáról.

BEVEZETÉS

Gratulálunk, hogy megvásárolta a Championáramú berendezés (CPE) termék. A CPE minden terméket szigorú előírások és irányelvek alapján tervez, épít és támogat. Megfelelő termékismerettel, biztonságos használatával és rendszeres karbantartásával ez a termék évekig kielégítő szolgáltatást nyújt. Minden erőfeszítést megtettünk a jelen kézikönyvben szereplő információk pontosságának és teljességének biztosítása érdekében a közzététel idején, és fenntartjuk a jogot arra, hogy a terméket és a jelen dokumentumot előzetes értesítés nélkül bármikor megváltoztassuk, megváltoztassuk és/vagy javítsuk.
A CPE nagyra értékeli termékeink tervezését, gyártását, üzemeltetését és szervizelését, valamint biztonságot nyújt a kezelő és a generátor körüli személyek számára. Ezért FONTOS, hogy újraview ezt a termék kézikönyvet és a termék többi anyagát alaposan át kell olvasni, és használat előtt tisztában kell lennie a termék összeszerelésével, működésével, veszélyeivel és karbantartásával kapcsolatban. Minden használat előtt ismerkedjen meg teljesen, és győződjön meg arról, hogy mások is, akik a termék üzemeltetését tervezik, teljesen megismerkedjenek a megfelelő biztonsági és üzemeltetési eljárásokkal. Kérjük, mindig járjon el a józan észnél, és mindig járjon el körültekintően a termék használata során, hogy ne történjen baleset, anyagi kár vagy sérülés. Szeretnénk, ha továbbra is használja CPE termékét, és elégedett legyen vele az elkövetkező években. Amikor a CPE-hez fordul alkatrészekkel és/vagy szervizzel kapcsolatban, meg kell adnia terméke teljes modell- és sorozatszámát. Írja át a termék adattábláján található információkat az alábbi táblázatba.

  • CPE TECHNIKAI TÁMOGATÓ CSAPAT: 1-877-338-0999
  • MODELLSZÁM: 102006, 102007, 102008, 102009, 102010
  • SOROZATSZÁM:________________
  • VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA:________________
  • VÁSÁRLÁS HELYE:________________

BIZTONSÁGI FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK

A biztonsági szimbólumok célja, hogy felhívják figyelmét a lehetséges veszélyekre. A biztonsági szimbólumok és magyarázataik megérdemlik figyelmüket és megértését. A biztonsági figyelmeztetések önmagukban nem szüntetik meg a veszélyt. Az általuk adott utasítások vagy figyelmeztetések nem helyettesítik a megfelelő baleset-megelőzési intézkedéseket.

  • VESZÉLY olyan veszélyes helyzetet jelez, amely - ha nem kerülhető el - halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet.
  • FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést okozhat.
  • VIGYÁZAT olyan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, könnyű vagy közepes sérülést okozhat.
  • ÉRTESÍTÉS fontosnak tartott, de nem veszélyekkel kapcsolatos információkat jelöl (pl. anyagi kárral kapcsolatos üzenetek).

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Utasítások a Champion automatikus átviteli kapcsoló aXis ControllerTM modullal

  • A CHAMPAz ION AUTOMATIC TRANSFER SWITCH AXIS CONTROLLERTM MODULJAL NEM A „Tedd meg magad” telepítést. Szerelését szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie, aki alaposan ismeri az összes vonatkozó elektromos és építési szabályzatot.
  • Ez a kézikönyv a szerviz kereskedő/ szerelő megismertetéséhez készült a berendezés tervezésével, alkalmazásával, telepítésével és szervizelésével.
  • Gondosan olvassa el a kézikönyvet, és tartson be minden utasítást.
  • Ennek a kézikönyvnek vagy a kézikönyv másolatának a kapcsolónál kell maradnia. Minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, hogy a kézikönyv tartalma pontos és naprakész legyen.
  • A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy ezt az irodalmat és a terméket bármikor, előzetes értesítés nélkül, bármiféle kötelezettség és felelősség nélkül megváltoztassa, megváltoztassa vagy más módon javítsa.
  • A gyártó nem számíthat minden lehetséges körülményre, amely veszélyt jelenthet.
  • A kézikönyvben található figyelmeztetések, tags és az egységre ragasztott matricák ezért nem tartalmaznak mindent. Ha eljárást, munkamódszert vagy működési technikát alkalmaz, a gyártó nem javasolja kifejezetten az összes előírás betartását a személyzet biztonsága érdekében. Sok balesetet az egyszerű és alapvető szabályok, kódok és óvintézkedések be nem tartása okoz. A berendezés üzembe helyezése, üzemeltetése vagy szervizelése előtt figyelmesen olvassa el a BIZTONSÁGI SZABÁLYOKAT.
  • Az ATS biztonságos használatával és telepítésével foglalkozó kiadványok a következők: NFPA 70, NFPA 70E, UL 1008 és UL 67. Fontos hivatkozni bármelyik szabvány / kód legújabb verziójára a helyes és aktuális információk biztosítása érdekében. Minden létesítménynek meg kell felelnie a helyi önkormányzati, állami és országos előírásoknak.

Telepítés előtt

FIGYELMEZTETÉS Az OSHA 3120 kiadvány szerint; "Zárolás/tagki” olyan konkrét gyakorlatokra és eljárásokra utal, amelyek megvédik az egyéneket a gépek és berendezések váratlan áram alá helyezésétől vagy beindításától, illetve veszélyes energia felszabadulásától a telepítési, szervizelési vagy karbantartási tevékenységek során.
VESZÉLY Mielőtt elkezdené ezt az eljárást, győződjön meg arról, hogy a segédprogram áramellátása ki van kapcsolva, és minden biztonsági mentési forrás le van zárva. Ennek elmulasztása súlyos sérülést vagy halált okozhat. Ügyeljen arra, hogy az automatikus indító generátorok elindulnak, ha a hálózati tápellátás megszakad, hacsak nincsenek „ki” állásban reteszelve. Olvassa el a generátor kezelési útmutatóját az ATS CONTROL és az ENGINE CONTROL modulok megkereséséhez, hogy megbizonyosodjon arról, hogy mindkét kapcsoló KI állásban van.
VIGYÁZAT A megfelelő kötelező bekötési módokról konzultáljon a helyi önkormányzati, állami és nemzeti villamos szabályzatokkal.

Biztonsági címkék
Ezek a címkék olyan potenciális veszélyekre figyelmeztetnek, amelyek súlyos sérülést okozhatnak. Olvassa el figyelmesen őket. Ha egy címke leszakad vagy nehezen olvashatóvá válik, lépjen kapcsolatba a műszaki támogatási csoporttal a lehetséges csere érdekében.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (1)

Biztonsági szimbólumok
A következő szimbólumok némelyike ​​használható ezen a terméken. Kérjük, tanulmányozza őket, és tanulja meg jelentésüket. E szimbólumok megfelelő értelmezése lehetővé teszi a termék biztonságosabb kezelését.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (2)

KEZELŐSZERVEK ÉS SZOLGÁLTATÁSOK

Az átviteli kapcsoló telepítése előtt olvassa el ezt a telepítési kézikönyvet. Ismerje meg a kezelőszervek és funkciók helyét és funkcióját. Mentse el ezt a kézikönyvet későbbi felhasználás céljából.

Champion automatikus átviteli kapcsoló aXis ControllerTM modullal

CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (3)

  1. aXis vezérlő
  2. Antenna
  3. L1 és L2 generátor terminálok
  4. Akkumulátortöltő biztosítékblokk
  5. Kéthuzalos érzékelő biztosítékblokk – Csak nem csatornával használhatóampionos HSB
  6. Ground bár
  7. Semleges bár
  8. Semleges a földhöz kötött huzalhoz
  9. Töltse be az L1 és L2 csatlakozókat
  10. L1 és L2 segédprogram terminálok
  11. Szerelési furatok
  12. Első fedél
  13. Holt Front
  14. Segédprogram-hozzáférési panel (ha van)

KICSOMAGOLÁS

  1. A kicsomagolás során legyen óvatos, nehogy megsérüljenek az átviteli kapcsoló alkatrészei.
  2. Hagyja az ATS -t szobahőmérsékletre akklimatizálódni legalább 24 órán keresztül a kicsomagolás előtt, hogy megakadályozza a páralecsapódást az elektromos készüléken.
  3. Nedves/száraz porszívóval vagy száraz ruhával távolítsa el a szennyeződéseket és a csomagolóanyagokat, amelyek a tárolás során felhalmozódhattak az átviteli kapcsolóban vagy annak bármely alkatrészében.
  4. Ne használjon sűrített levegőt a kapcsoló tisztításához, a sűrített levegővel történő tisztítás törmeléket okozhat az alkatrészekben, és károsíthatja a kapcsolót az ATS gyártó előírásainak megfelelően.
  5. Őrizze meg az ATS kézikönyvet az ATS -nél vagy annak közelében későbbi felhasználás céljából.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (4)

Helyszín és szerelés
Az ATS-t a lehető legközelebb szerelje fel a közüzemi mérő aljzatához. A vezetékek az ATS és a fő elosztópanel között fognak futni, a megfelelő telepítést és vezetéket kód írja elő. Szerelje fel az ATS-t függőlegesen egy merev tartószerkezetre. Az ATS vagy a tokozási doboz eltorzulásának elkerülése érdekében minden rögzítési pontot vízszintbe állítson; használjon alátéteket a rögzítőfuratok mögött (a burkolaton kívül, a ház és a tartószerkezet között), lásd a következő képet. Az ajánlott rögzítőelemek 1/4”-es csavarok. Mindig kövesse a helyi kódot.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (5)

Elektromos tömlő (k)
A tömítőgyűrűk bármilyen burkolat kiütésnél használhatók a NEMA 1 telepítésekhez. A tömítőgyűrűk csak a NEMA 3R telepítésekhez használhatók az alsó burkolat kiütéseiben, ha kívülre vannak felszerelve.

Telepítési huzalozás az ATS Utility Socket számára

FIGYELMEZTETÉS A gyártó azt ajánlja, hogy engedéllyel rendelkező villanyszerelő vagy a villamosenergia -ismeretekkel rendelkező személy végezze el ezeket az eljárásokat.

  • Mindig győződjön meg arról, hogy a főpanel áramellátása „OFF” -ra van kapcsolva, és minden tartalék forrás le van zárva, mielőtt eltávolítja a burkolatot vagy eltávolítja a hálózati elektromos elosztópanel vezetékeit.
  • Ne feledje, hogy az automatikus indítású generátorok a hálózati tápellátás elvesztésekor indulnak el, hacsak nincsenek „OFF” helyzetben.
  • Ennek elmulasztása súlyos sérülést vagy halált okozhat.

VIGYÁZAT A megfelelő kötelező bekötési módokról konzultáljon a helyi önkormányzati, állami és nemzeti villamos szabályzatokkal.

A vezetõméreteknek megfelelõnek kell lenniük ahhoz, hogy kezelni tudják a maximális áramot. A telepítésnek teljes mértékben meg kell felelnie az összes vonatkozó kódnak, szabványnak és előírásnak. A vezetékeket megfelelően kell alátámasztani, jóváhagyott szigetelőanyagból, védett vezetékkel kell védeni, és a megfelelő vezetékmérettel kell rendelkezniük, minden vonatkozó kódnak megfelelően. Mielőtt a vezetékes kábeleket a terminálokhoz csatlakoztatja, távolítsa el a felületi oxidokat a kábelvégekről egy drótkefével. Minden tápkábelnek be kell mennie a burkolatba a szekrény kiütésén keresztül.

  1. Határozza meg, hogy a rugalmas, folyadékzáró vezeték hol halad át az épületen belülről kifelé. Ha biztos abban, hogy a fal mindkét oldalán elegendő szabad hely van, fúrjon egy kis kísérleti lyukat a falon keresztül a hely megjelöléséhez. Fúrjon megfelelő méretű lyukat a burkolaton és a burkolaton.
  2. A helyi elektromos előírásoknak megfelelően vezesse a vezetéket a mennyezeti/padlógerendák és a fali csapok mentén arra a helyre, ahol a vezeték áthalad a falon a ház külső részéig. Miután a csövet áthúzták a falon, és megfelelő helyzetben rögzítik a HSB generátorhoz, helyezzen szilikon tömítőt a vezeték körül a furat mindkét oldalán, belül és kívül.
  3. Szerelje fel az ATS -t a közműmérő aljzat közelében.

Az ATS bekötése
ÉRTESÍTÉS US ATS modell referenciaként. A kanadai telepítéshez lásd az ATS telepítési kézikönyvet.
ÉRTESÍTÉS Az aXis ATS vezérli az aXis HSB automatikus indítását és leállítását a Power Line Communication (PLC) segítségével. A PLC rendszer az L1 és L2 tápvezetékeket használja a kommunikációhoz, amelyek az ATS és a HSB között futnak. Ennek eredményeként a kézikönyvben említett tápvezetékeken (L1, L2, N, G) és akkumulátortöltő vezetékeken kívül nincs más vezeték, amelyet az ATS és a HSB között kell vezetni.

  1. Hagyja felhatalmazott közüzemi személyzetet, hogy húzza ki a fogyasztásmérőt a mérőaljzatból.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (6)
  2. Távolítsa el az ajtót és az ATS homlokzatát.
  3. Csatlakoztassa a segédprogramot (L1-L2) az ATS Utility oldalsó megszakítóhoz. Nyomaték 275 in-lbs.
  4. Csatlakoztassa az N segédprogramot a semleges fülhöz. Nyomaték 275 in-lbs.
  5. Csatlakoztassa a GROUND földet a GROUND sávhoz. MEGJEGYZÉS: A panel földelt és semleges kötésű.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (7)
  6. Csatlakoztassa az L1-L2 generátort a generátor oldali megszakítóhoz. Nyomaték 45-50 in-lbs.
  7. Csatlakoztassa a semleges generátort a semleges sávhoz. Nyomaték 275 in-lbs.
  8. Csatlakoztassa a generátor földelését a földelősávhoz. Nyomaték 35-45 in-lbs.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (8)
  9. Csatlakoztassa az L1 és L2 terhelősávokat az elosztópanelhez. Nyomaték 275 in-lbs.
  10. Húzza a NEUTRAL -t az ATS -ről az elosztó panelre. Húzza a GROUND -t az ATS -ről az elosztó panelre.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (9)

VIGYÁZAT Távolítsa el a kötést az elosztópanelről, ha van.

Az akkumulátortöltő bekötése
Az aXis Controller ™ HSB 24 V -os akkumulátortöltőt tartalmaz, amely 120 V -os hálózati feszültségről működik. Az akkumulátortöltő 120V váltakozó áramot kap az aXis Controller ™ ATS -től az ATS bal alsó sarkában található egyetlen biztosítékblokk segítségével.

 

  1. Futtasson két vezetéket az ATS -ről a HSB -re az akkumulátor töltő áramköréhez.
    Az akkumulátor töltő áramköre 120V AC, 1 amp maximális. A vezetékeket ennek megfelelően kell méretezni. A vezetékek ugyanabban a vezetékben futhatnak, mint az előző szakasz L1, L2, Semleges és Föld vezetékei, amennyiben:
    1. a. Az akkumulátortöltő vezetékének szigetelési teljesítménye legalább 264 VAC.
    2. b. Az akkumulátortöltő vezeték alkalmas kültéri telepítésre.
    3. c. A helyi kód engedélyezi, és megfelel az NFPA 70 -nek.
  2. ATS csatlakozók akkumulátor töltőhöz.
    • a. L1 - A biztosítékblokk alsó kapcsa az ATS -ben.
    • b. Semleges - Semleges blokk.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (10)
  3. HSB Csatlakozás akkumulátor pólusokhoz
    • a. Az L1 és N csatlakozik az L1, L2, N és G csatlakozási pontjai közelében található terminálhoz. További információkért lásd az aXis controller ™ HSB telepítési kézikönyvet.

Segédprogram érzékelő biztosítékblokk
A közüzemi érzékelő biztosítékblokkot nem használják egy tipikus telepítésnél. A biztosítékblokkot csak a Champion aXis ATS egy nem Champion HSB, amely figyeli a közüzemi voltage a generátor automatikus indításának/leállításának vezérléséhez. A potenciális voltage a két biztosíték között 240V AC. Ne használja a közüzemi érzékelő blokkot az akkumulátor töltőáramköréhez. Az akkumulátortöltő biztosítékblokk a közüzemi érzékelő biztosítékblokkja mellett található.

TELEPÍTÉS

Low Voltage Vezérlőrelék
Az aXis ControllerTM ATS két alacsony térfogatútage relék, amelyek a klímaberendezések vagy más alacsony térfogatot használó eszközök terhelésének kezelésére használhatóktage vezérlők. Az ATS két alacsony voltagAz e relék neve AC1 és AC2, és az aXis vezérlőkártyán találhatók, ahogy az alábbi képen látható.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (11)

CSATLAKOZTATÁS AC1 ÉS AC2-HOZ
Klímaberendezéshez vagy más alacsony térfogatútage vezérlők, irányítsa az alacsony hangerőttage kábelezés az ATS-be kódnak megfelelő vezeték és szerelvények használatával. Csatlakoztassa a vezetékeket az AC1 vagy AC2 1. és 2. érintkezőjéhez a fenti ábra szerint. Felhívjuk figyelmét, hogy az AC2 három érintkezővel rendelkezik. Az AC3 2. érintkezője csak akkor használatos, ha ezt az ATS-t nem aXis ControllerTM HSB-hez csatlakoztatják. Ebben a forgatókönyvben az AC1 3. és 2. érintkezője lesz a kétvezetékes indítójel a nem tengelyes HSB számára, és az AC2 nem használható terhelés kezelésére.

Az aXis ControllerTM modul beállításai

  1. Az aXis vezérlőkártyán állítsa be a DIP kapcsolóktól jobbra található két kör alakú edényt úgy, hogy megfeleljen a generátor maximális teljesítményének az Ön üzemanyagtípusának. Az 1. pot (bal pot) 10-es, a 2. pot (jobb pot) 1-es értéket jelent, ne lépje túl a generátor besorolását. Ha wattagha a generátor besorolása a beállítások között esik, válassza a következő alacsonyabb értéket; azaz a generátor névleges teljesítménye 12,500 1 W, állítsa a potokat 2-re és 12,000-re XNUMX XNUMX W-hoz.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (12)
  2. Ellenőrizze, hogy a DIP kapcsolók be vannak -e állítva a telepítéshez. Szükség szerint állítsa be.
    DIP kapcsoló beállításai
    • 1. kapcsoló. Töltse be az 1. modul zárolását
      • Be= Az 1. modul betöltése folyamatban van. Az 1. terhelési modul a legalacsonyabb prioritású a 4 terhelési modul közül. Ez a terhelés lesz először kikapcsolva, mivel az ATS kezeli az otthoni terhelést.
      • Off= Az 1. modul terhelése kikapcsolva marad a HSB tápellátása közben.
    • 2. kapcsoló. Töltse be az 2. modul zárolását
      • Be= A 2. modul betöltése folyamatban van.
      • Off= Az 2. modul terhelése kikapcsolva marad a HSB tápellátása közben.
    • 3. kapcsoló. Töltse be az 3. modul zárolását
      • Be= A 3. modul betöltése folyamatban van.
      • Off= Az 3. modul terhelése kikapcsolva marad a HSB tápellátása közben.
    • 4. kapcsoló. Töltse be az 4. modul zárolását
      • Be= A 4. modul betöltése folyamatban van. A 4. terhelési modul a legmagasabb prioritású a 4 terhelési modul közül. Ez a terhelés utoljára lesz kikapcsolva, amikor az ATS kezeli az otthoni terhelést.
      • Off= Az 4. modul terhelése kikapcsolva marad a HSB tápellátása közben.
    • 5. kapcsoló. Frekvenciavédelem.
      • Be= Minden kezelt terhelés kikapcsol, ha a HSB frekvencia 58 Hz alá esik.
      • Ki= Minden kezelt terhelés kikapcsol, ha a HSB frekvencia 57 Hz alá esik.
    • 6. kapcsoló. Jelenleg nem használt. A kapcsoló helyzete nem számít.
    • Kapcsoló 7. Energiagazdálkodás
      • Be= Az ATS kezeli az otthoni terhelést.
      • Ki= Az ATS letiltotta az energiagazdálkodást.
    • 8. kapcsoló. PLC vs kétvezetékes kommunikáció
      • Be= Az ATS vezérli a HSB indítását és leállítását a PLC-n keresztül. Ez az előnyben részesített kommunikációs módszer, azonban ehhez a HSB-nek aXis vezérlésű HSB-nek kell lennie.
      • Ki= Az ATS az AC2 relé segítségével vezérli a HSB indítását. Ebben a beállításban az AC2 nem használható terhelés kezelésére. Az AC1 csatlakozó 3. és 2. érintkezője a HSB indítójelét fogja használni.
    • 9. kapcsoló. Tesztelje a HSB -t terheléssel
      • Be= A teszt terhelés mellett történik.
      • Ki= A teszt terhelés nélkül történik.
    • Kapcsoló 10. Master/Slave
      • Be= Ez az ATS az elsődleges vagy az egyetlen ATS. <- leggyakoribb.
      • Ki= Ezt az ATS-t egy másik aXis controller™ ATS vezérli. Két ATS-dobozt igénylő telepítésekhez használható (azaz 400A-es telepítések).
    • Kapcsoló 11. Gyakorlati teszt
      • Be= Az edzéstesztek az aXis vezérlőbe programozott ütemterv szerint történnek.
      • Off= Az edzéstesztek le vannak tiltva.
    • 12. kapcsoló. Késleltetés a HSB számára, hogy elfogadja a terhelést.
      • Be = 45 másodperc.
      • Ki= 7 másodperc.
  3. Hagyja felhatalmazott közüzemi személyzetet, hogy csatlakoztassa újra a közműmérőt a mérőaljzathoz.
  4. Verify voltage a közüzemi megszakítónál.
  5. Kapcsolja be a hálózati megszakítót.
  6. Az ATS aXis ControllerTM modul megkezdi a rendszerindítást. Hagyja, hogy az ATS aXis ControllerTM modul teljesen elinduljon (kb. 6 perc).
  7. Az otthonnak ezen a ponton teljesen áram alatt kell lennie.

WIFI beállítási módszer

  1. Használjon WiFi-képes eszközt (laptop, okostelefon, táblagép stb.) az ATS közelében.
  2. Keresés és csatlakozás a hálózati névhez (SSID) „Champion XXXX”, ahol az XXXX megegyezik a vezérlőkártyára nyomtatott sorozatszám utolsó négy számjegyével. A hálózathoz tartozó jelszó egy matricán található az ATS holt elején.
  3. A csatlakoztatás után nyissa meg a készülékét web böngésző. Sokszor a ChampAz ion aXis ControllerTM otthoni készenléti generátor beállításainak oldala automatikusan betöltődik, de ha nem így van, frissítse a böngészőt vagy módosítsa a web címet bármire.com. Amint a készüléke megpróbálja elérni az internetet, az ATS WiFi modulja átirányítja böngészőjét a Champion aXis ControllerTM otthoni készenléti generátor beállításainak oldala.
    Ha a készülék web a böngésző nem tölti be a ChampAz ion aXis Controller ™ otthoni készenléti generátor beállításainak oldala, de inkább csatlakozik az internethez, kapcsolja ki a mobiladatokat az eszközön (ha van), és győződjön meg arról, hogy az eszköz nincs csatlakoztatva más hálózatokhoz.
    Jegyzet: A beállítás során az eszköz lekapcsolódik az internetről. A ChampAz ion WIFI közvetlen kapcsolat az eszköz és az ATS között, és nem csatlakozik az internethez. Ha az eszköz továbbra sem csatlakozik, várjon 2 percet, és próbáljon meg csatlakozni a web még egyszer a böngészőt.
  4. A Champion aXis ControllerTM Otthoni készenléti generátor beállításainak oldalán állítsa be a dátumot és az időt. Az idő és a dátum beállításához használja a legördülő mezőket vagy a „HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉK DÁTUMÁT ÉS IDŐT” gombot. A folytatás előtt erősítse meg és mentse el a beállításokat.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (13)
  5. Állítsa be a HSB edzés gyakoriságát és ütemezését. A folytatás előtt erősítse meg és mentse el a beállításokat.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (14)
  6. A vezeték nélküli hálózati beállítások jelenleg nem használatosak. Az alapértelmezett értékeket (lásd alább) nem szabad módosítani.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (15)
  7. Az idő, a dátum és az edzésadatok beállítása megtörtént az aXis ATS és a HSB számára. Bezárhatja a böngészőt, és bonthatja a kapcsolatot a WIFI -vel, vagy ugorhat a következő lépésre a következő részben: „ATS & HSB STATUS WIFI HASZNÁLATA”.

ATS és HSB állapot WIFI használatával

  1. WIFI -kompatibilis eszköz használatával csatlakozzon a „Champion HSB ”WIFI hálózat a WIFI beállítási módszer 1., 2. és 3. lépését követve.
  2. A Home Standby Generator Settings oldal betöltése után keresse meg és kattintson a ikonra CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (16) ikonra az oldal jobb alsó sarkában.
  3. Most vagy viewaz ATS és HSB állapotoldalon. Olyan tételek, mint pltage, frekvencia, áram stb. mind lehet viewed mind a közüzemi, mind a HSB tápellátáshoz. Minden információ élő. Az oldal tetején három lap található.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (17) ATS, GEN és LMM. Mindegyik lapon megjelenik az átviteli kapcsoló, az otthoni készenléti generátor vagy a terheléskezelő modul(ok) állapota.
  4. Ha kész viewAz ATS, a generátor és az LMM állapotának becsukásával zárja be a böngészőt, és válassza le a WIFI -t.

A terheléskezelő rendszerek csatlakoztatása
A következő utasítások csak a Power Line Carrier (PLC) kommunikációt használó aXis ControllerTM terheléskezelő modulokra (LMM) vonatkoznak. Ha egy vagy több LMM-et telepítenek az otthonra, a folytatás előtt telepítse azokat az LMM-hez mellékelt telepítési utasítások szerint.

Tanítási rendszer
A telepítés és a bekötés befejezése után tanítsa meg az ATS -t, hogy milyen terheléseket rögzítenek a következő eljárással. A rendszer tanítására csak akkor van szükség, ha 1 vagy több LMM -et telepítettek VAGY ha AC1 VAGY ha AC2 -t használnak a terhelések kezelésére.

  1. Fordítsa Champion aXis ControllerTM ATS UTILITY megszakító OFF állásba. A generátor automatikusan elindul és fut.
  2. Győződjön meg arról, hogy a kezelt terhelések mind működnek.
  3. Nyomja meg és tartsa lenyomva a „LEARN” feliratú gombot 8 másodpercig. Az ATS egyenként leállítja a kezelt terheléseket, amíg mindegyik ki nem kapcsol. Az ATS felvillan a LED jelzőfunkciója folyamatban.
  4. Miután az ATS megtanulta az összes terhelést, az LMM egységek visszatérnek normál üzemmódba.
  5. A telepítési konfiguráció most a memóriában van tárolva, és az áramellátás nem befolyásoljatage.
  6. Állítsa vissza a UTILITY megszakítót ON állásba. Az ATS visszahelyezi a terhelést a közműbe, és a generátor lehűl és leáll.
  7. Ismételje meg ezt a folyamatot, ha LMM egységeket ad hozzá vagy távolít el a rendszerből.CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (18)

Teljes rendszer ellenőrzés

  1. Nyissa meg a segédprogram megszakítóját a teljes rendszer teszteléséhez, zárja le a megszakítót, miután megerősítette az összes rendszer működését.
  2. A segédmegszakító kinyitása után a motor automatikusan elindul.
  3. Az aXis ATS központ újraindul a generátor tápellátása és a reteszelő relék vezérlő kapcsolása után.
  4. Az otthont most a Generator hajtja. Ha a Load Management modulokat (LMM) telepítették, akkor 5 perc múlva aktiválódnak.
  5. Zárja be a segédprogram megszakítóját
  6. A rendszer most teljesen működőképes.
  7. Cserélje ki a holt frontot úgy, hogy alulról felfelé csúsztatja a szekrénybe; panelnek be kell mutatnia az ajtózár nyúlványaiba. Rögzítse a holt elülső konzolhoz a mellékelt anyával és csapokkal.
  8. Cserélje ki az ajtót és rögzítse a mellékelt hardverrel. Javasoljuk, hogy az ajtót zárral rögzítse.
  9. Térjen vissza a HSB -hez, és ellenőrizze, hogy a vezérlő „AUTO” módban van -e. A megerősítő ikonok azt jelzik, hogy a közüzemi áramellátás aktív, a segédoldali relé zárva van, és az otthon áramot kap.
  10. A HSB motorháztetők bezárása és zárása visszaadja a kulcsokat az ügyfélnek.

NEMA 1 - Ez a típusú zárt ATS csak beltéri telepítésre alkalmas.
NEMA 3R - Ez a típusú zárt ATS hasonló a beltéri dobozhoz, azzal a különbséggel, hogy időjárásálló burkolat, és a külső telepítéshez kód szerint szükséges. A szekrénynek csak alsó részén vannak kiütések a burkolat számára, vízálló rögzítőelemeket/ tömítéseket igényel, ha kódon kívül telepítik. Ez a burkolat belül is használható.

MŰSZAKI ADATOK

CHAMPION-102007-Automatikus-Transfer-Switch-Axis-Controller-Modul- (19)

Műszaki előírások

  • 22 kAIC, nincs rövid idejű áramminősítés.
  • Alkalmas az NFPA 70 Nemzeti Elektromos Szabályzat szerinti használatra.
  • Motorok, elektromos kisülések vezérlésére alkalmas lamps,
    volfrámszál lamps, és elektromos fűtőberendezés, ahol a motor teljes terhelésének összege ampa minősítések és a ampA többi terhelés névleges értéke nem haladja meg a ampa kapcsoló névleges értéke, és a volfrámterhelés nem haladja meg a kapcsoló névleges értékének 30% -át.
  • A folyamatos terhelés nem haladhatja meg a kapcsoló névleges értékének 80% -át.
  • Vonal voltage vezetékek: Cu vagy AL, min 60°C, min AWG 1 – max AWG 000, nyomaték 250 in-lb.
  • Jel vagy kommunikációs vezetékek: Csak Cu, min AWG 22 – max AWG 12, forgatónyomaték 28-32 in-oz.
  • Minden csatlakozódugó AL9CU - 90 ° C minősítésű

NEMA 3R - Az ilyen típusú zárt ATS egy időjárásálló ház, és a külső telepítéshez kód szerint szükséges. A szekrény alul és oldalán kiütésekkel rendelkezik, és vízálló tömítéseket igényel, ha kódon kívül telepítik. Ez a burkolat belül is használható.

GARANCIA

Minden ChampAz ionátvivő kapcsolóra vagy tartozékra a gyárból történő kiszállítást követő 24 hónapos garanciát vállalunk a gyártási hibákból eredő mechanikai vagy elektromos meghibásodások ellen. A gyártó felelőssége ebben a jótállási időszakban azon termékek ingyenes javítására vagy cseréjére korlátozódik, amelyek normál használat vagy szervizelés során hibásnak bizonyulnak, amikor visszaküldik a gyárba, előre kifizetve a szállítási költségeket. A garancia érvényét veszti azokra a termékekre, amelyeket nem megfelelően telepítettek, helytelenül használtak, módosítottak, visszaéltek vagy jogosulatlan javításnak vetettek alá. A gyártó nem vállal garanciát az áruknak a felhasználó adott alkalmazási területére való alkalmasságára vonatkozóan, és nem vállal felelősséget termékei megfelelő kiválasztásáért és telepítéséért. Ez a garancia minden más kifejezett vagy vélelmezett jótállás helyébe lép, és a gyártó károkért való felelősségét a termék költségére korlátozza. Ez a garancia meghatározott törvényes jogokat biztosít Önnek, és egyéb jogokkal is rendelkezhet, amelyek államonként változnak.

CHAMPION POWER BERENDEZÉSEKRE 2 ÉV KORLÁTOZOTT GARANCIA

Garanciális képesítések
Termékének garanciális és INGYENES, élettartamra szóló telefonos ügyfélszolgálati támogatáshoz való regisztrálásához látogasson el a következő oldalra: https://www.championpowerequipment.com/register A regisztráció befejezéséhez csatolnia kell a vásárlási bizonylat másolatát az eredeti vásárlás igazolásaként. A garanciális szervizhez vásárlást igazoló bizonylat szükséges. Kérjük, regisztráljon a vásárlástól számított tíz (10) napon belül.

Javítás/csere garancia
A CPE garantálja az eredeti vásárlónak, hogy a mechanikai és elektromos alkatrészek anyag- és gyártási hibáktól mentesek lesznek az eredeti vásárlás dátumától számított két évig (alkatrészek és munka), valamint 180 napig (alkatrészek és munkavégzés) kereskedelmi és ipari esetekben. használat. A jelen garancia keretében javításra vagy cserére benyújtott termék szállítási költsége kizárólag a vásárlót terheli. Ez a garancia csak az eredeti vásárlóra vonatkozik, és nem ruházható át.

Ne küldje vissza a készüléket a vásárlás helyére
Lépjen kapcsolatba a CPE műszaki szolgálatával, és a CPE telefonon vagy e-mailben elhárítja a problémákat. Ha a probléma nem szűnik meg ezzel a módszerrel, a CPE saját belátása szerint engedélyezi a hibás alkatrész vagy alkatrész értékelését, javítását vagy cseréjét a CPE szervizközpontban. A CPE megadja Önnek a garanciális szerviz ügyszámát. Kérjük, őrizze meg későbbi használatra. A jótállás nem vonatkozik az előzetes engedély nélküli, vagy nem engedélyezett javítóműhelyben végzett javításokra vagy cserékre.

Garancia kizárása
Ez a garancia nem vonatkozik a következő javításokra és berendezésekre:

  • Normális öltözék
    A mechanikus és elektromos alkatrészeket tartalmazó termékek megfelelő működéséhez rendszeres alkatrészekre és szervizre van szükség. Ez a garancia nem vonatkozik a javításra, ha a normál használat kimerítette egy alkatrész vagy a berendezés egészének élettartamát.
  • Telepítés, használat és karbantartás
    Ez a garancia nem vonatkozik az alkatrészekre és/vagy a munkára, ha a termékről úgy ítélik meg, hogy helytelenül használták, elhanyagolták, balesetet szenvedtek, visszaéltek, túlterhelték a termék határértékeit, módosították, helytelenül lettek beszerelve vagy nem megfelelően csatlakoztatták bármely elektromos alkatrészhez. A normál karbantartásra ez a garancia nem terjed ki, és azt nem szükséges létesítményben vagy a CPE által felhatalmazott személynek elvégeznie.

Egyéb kizárások
Ez a garancia nem terjed ki:

  • Kozmetikai hibák, mint például festék, matricák stb.
  • Viseljen olyan tárgyakat, mint a szűrőelemek, O-gyűrűk stb.
  • Tartozékok, például tárolófedelek.
  • Isten cselekedeteiből eredő meghibásodások és egyéb, a gyártó ellenőrzésén kívül eső vis maior események.
  • Nem eredeti alkatrészek okozta problémák Championos elektromos berendezések alkatrészei.

A hallgatólagos garancia korlátai és a következményes károk
ChampAz ion Power Equipment elhárít minden kötelezettséget arra, hogy fedezze az időveszteséget, a termék használatát, a fuvart, vagy bármely, a termék használatával kapcsolatos véletlen vagy következményes követelést. EZ A GARANCIA HELYETTE VÁLT MINDEN EGYÉB KIFEJEZETT VAGY BIZTOSÍTOTT GARANCIA, BEVEZETETT AZ ELADHATÓSÁGRA VAGY AMELY CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ GARANCIÁT.
A csereként kapott egységre az eredeti egység garanciája vonatkozik. A kicserélt egységre vonatkozó garancia időtartama az eredeti egység vásárlásának dátumára vonatkozik. Ez a garancia bizonyos törvényes jogokat biztosít Önnek, amelyek államonként vagy tartományonként változhatnak. Államának vagy tartományának más olyan jogai is lehetnek, amelyekre Ön jogosult lehet, és amelyek nem szerepelnek ebben a garanciában.

Elérhetőségi adatok

Cím
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670, USA
www.championpowerequipment.com
Ügyfélszolgálat
Ingyenesen hívható: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
Faxszám: 1-562-236-9429
Műszaki szolgálat
Ingyenesen hívható: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 technikai támogatás: 1-562-204-1188

vagy látogassa meg championpowerequipment.com

Dokumentumok / Források

CHAMPION 102007 automatikus váltókapcsoló tengelyvezérlő modullal [pdf] Használati utasítás
102006, 102007, 102008, 102009, 102010, 102007 Automata váltó kapcsoló tengelyvezérlő modullal, Automatikus váltó kapcsoló tengelyvezérlő modullal, 102007 automatikus váltó kapcsoló, S váltó kapcsoló, Automata váltó kapcsoló

Hivatkozások

Hagyj megjegyzést

E-mail címét nem tesszük közzé. A kötelező mezők meg vannak jelölve *