Упатство за употреба на RCA предно полнење комбо перење/сушач RWD270-6COM
Овој производ е произведен и продаден под одговорност на Curtis International Ltd. RCA, логото на RCA, логото на двете кучиња (Nipper и Chipper), се регистрирани заштитни знаци или заштитни знаци на Technicolor (SA) или нејзините филијали и се користат под лиценца од Curtis International Ltd.
Секој друг производ, услуга, компанија, трговија или име и лого на производот наведени овде не се ниту одобрени, ниту спонзорирани од Technicolor (SA) или неговите подружници.
Важни безбедносни информации
ПРОЧИТАЈТЕ И СЛЕДЕТЕ ГИ СИТЕ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ
БЕЗБЕДНОСТ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или повреда на лица при користење на овој апарат, следете ги основните безбедносни мерки, вклучувајќи го следново:
- Не мијте ги артиклите кои биле претходно исчистени, измиени, натопени или забележани со бензин, растворувачи за хемиско чистење или друго
запаливи или експлозивни материи бидејќи испуштаат пареа што може да се запалат или експлодираат. - Не додавајте бензин, растворувачи за хемиско чистење или други запаливи или експлозивни материи во водата за миење бидејќи тие испуштаат пареа што може да се запалат или експлодираат.
- Под одредени услови, водородниот гас може да се произведува во систем за топла вода што не бил користен 2 недели или повеќе. ВОДОГОРОДОТ ГАСОТ Е ЕКСПЛОЗИВЕН. Ако системот за топла вода не бил користен толкав период, вклучете ги сите славини за топла вода и оставете ја водата да тече неколку минути пред да ја користите машината за перење. Ова ќе го ослободи секој акумулиран водороден гас.
Не пушете и не користете отворен оган за време на овој процес. - Секогаш исклучувајте ја машината за перење од напојувањето пред да се обидете со било каква услуга.
Исклучете го кабелот за напојување фаќајќи го приклучокот, а не кабелот. - За да се намали ризикот од пожар облека, партали за чистење, глави за џогер и слични предмети кои имаат траги од каква било запалива материја како што се растително масло, масло за јадење, масла или дестилати на база на нафта, восоци, масти итн., не смеат да се ставаат во пералната. машина. Овие предмети содржат запаливи материи кои после миењето може да зачадат или да се запалат.
- Никогаш не ставајте предмети во машината за перење што биле гampобложена со бензин или со каква било запалива или експлозивна материја. Не мијте или сушете нешто што е натопено или забележано со каков било вид масло, вклучително и маслата за готвење. Тоа може да резултира со пожар, експлозија или смрт.
- Не дозволувајте децата да си играат на или во апаратот. Внимателен надзор над децата е неопходен кога апаратот се користи во близина на деца.
- Домашни миленици и деца може да се качат во машината.
Проверете го апаратот пред секоја операција. - Стаклената врата или заштитникот може да бидат многу жешки за време на работата. Чувајте ги децата и домашните миленици подалеку од апаратот за време на работата.
- Овој апарат не е наменет за употреба од лица (вклучувајќи деца) чии физички, сетилни или ментални способности може да се различни или намалени, или немаат искуство или знаење, освен ако тие лица не добијат надзор или обука за ракување со апаратот од лице одговорно за нивните безбедноста.
- Децата мора да бидат надгледувани за да се осигура дека не си играат со апаратот.
- Кога децата ќе станат доволно возрасни за да го користат апаратот, правна одговорност на родителите или законските старатели е да се погрижат да бидат поучени за безбедни практики од квалификувани лица.
- Немојте да ги перете материјалите од фиберглас во машина, како што се завеси и прекривки на прозорци кои користат материјали од фиберглас. Малите честички може да останат во машината за перење и да се залепат на ткаенините при последователните оптоварувања на перење, предизвикувајќи иритација на кожата.
- Пред да го извадите апаратот од сервис или да го фрлите, извадете ја вратата и отсечете го кабелот за напојување.
- Не посегнувајте во апаратот ако кадата или мешачот се движат.
- Немојте да го инсталирате или чувате овој уред каде што ќе биде изложен на временските услови.
- Не тampер со контролите.
- Не поправајте или заменувајте кој било дел од апаратот или не обидувајте се да го сервисирате, освен ако не е конкретно препорачано во упатствата за одржување на корисникот или во објавените упатства за поправка на корисникот што ги разбирате и ги имате вештините да ги извршите.
- Никогаш не запирајте машина за сушење пред крајот на програмата.
- Уверете се дека сите џебови се испразнети.
- Остри и крути предмети како што се монети, клинци, завртки или камења итн, може да предизвикаат сериозно оштетување на апаратот.
- Проверете дали водата во барабанот се исцедила пред да ја отворите вратата. Не отворајте ја вратата ако има вода видлива.
- Не исклучувајте го кабелот за напојување од изворот на струја со влажни раце.
- За да го намалите ризикот од пожар, не сушете артикли што содржат пена гума од материјали слични на гума со слична текстура.
- Ако е поврзан со коло заштитено со осигурувачи, користете осигурувачи за временско одложување со овој апарат.
- Не сушете ги артиклите што биле претходно исчистени, измиени, натопени или забележани со бензин, растворувачи за хемиско чистење или други запаливи или експлозивни материи бидејќи тие испуштаат пареа што може да се запали или експлодира.
- Не додавајте омекнувачи или производи за да се елиминира статичноста освен ако не е препорачано од производителот на омекнувачот или производот.
- Не користете топлина за сушење на производи што содржат пена гума или слична текстура материјали слични на гума.
- Внатрешноста на апаратот треба периодично да се чисти од квалификуван сервисер.
- Не ставајте предмети изложени на масла за готвење во машината за сушење. Предметите контаминирани со масла за готвење може да придонесат за хемиска реакција што може да предизвика пожар на товарот.
- Материјалите за пакување може да бидат опасни за децата.
Чувајте ги сите материјали за пакување, како што се пластични кеси, пена, итн., подалеку од деца. - Овој уред не треба да се инсталира во простории кои се многу влажни или со веројатност да се акумулира стоечка вода.
- Овој уред не треба да се инсталира во простории каде што може да се акумулираат запаливи, експлозивни или каустични гасови.
- Уверете се дека водата и електричните уреди се поврзани од квалификуван техничар во согласност со упатствата на производителот и локалните безбедносни прописи.
- Сите завртки за пакување и транспорт мора да се отстранат пред да работите со овој апарат.
- Овој апарат е само за внатрешна употреба.
- Не се качувајте и не седете на врвот на овој апарат.
- Не потпирајте се на вратата на апаратот.
- Не ја затворајте вратата со прекумерна сила.
- Внимателно ракувајте со апаратот. Не користете ја вратата за да го кревате или држете апаратот.
- Предупредувањата и важните безбедносни упатства во ова упатство НЕ ги опфаќаат сите можни услови и ситуации што може да се појават. Ваша одговорност е да користите здрав разум, претпазливост и грижа при инсталирање, одржување и ракување со овој апарат.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАЗЕМЈУВАЊЕ
Овој апарат мора да биде заземјен. Заземјувањето го намалува ризикот од електричен удар со обезбедување на жица за излез за електричната струја.
Овој апарат има кабел кој има жица за заземјување со приклучок со 3 краци. Кабелот за напојување мора да биде приклучен во штекер што е правилно заземјен.
Ако штекерот е ѕиден штекер со 2 краци, тој мора да се замени со правилно заземјен ѕиден штекер со 3 краци. Сериската плочка со спецификации го означува томtage и фреквенцијата за која е дизајниран апаратот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ - Неправилното користење на приклучокот за заземјување може да резултира со ризик од електричен удар.
Консултирајте се со квалификуван електричар или сервисер ако упатствата за заземјување не се целосно разбрани или ако постои сомневање дали апаратот е правилно заземјен.
Не поврзувајте го вашиот апарат на продолжни кабли или заедно со друг апарат во истиот ѕиден штекер. Не спојувајте го кабелот за напојување.
Во никој случај немојте да го исечете или вадите третиот заземјувач од кабелот за напојување. Не користете продолжни кабли или незаземјени адаптери (два крака).
Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да биде заменет од производителот, неговиот сервисер или слично квалификувано лице за да се избегне опасност.
Сите прашања во врска со напојувањето или заземјувањето треба да се упатат до овластен електричар.
СОСТОЈБА НА КАЛИФОРНИЈА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ 65
Законот за безбедна вода за пиење и токсична во Калифорнија бара од гувернерот на Калифорнија да објави список на супстанции познати на државата
Калифорнија може да предизвика рак, вродени дефекти и други репродуктивни штети и бара од бизнисите да предупредат за потенцијална изложеност на такви супстанции.
Овој производ содржи бакар во кабелот за напојување. Бакарот е хемикалија позната на државата Калифорнија дека предизвикува рак, вродени дефекти или друга репродуктивна штета. Овој уред може да предизвика ниско ниво на изложеност на супстанции како што се бензен, формалдехид и јаглерод моноксид.
УПАТСТВА ЗА ИНСТАЛАЦИЈА
ПОТРЕБНИ АЛАТКИ
- Двигател на навртки 1/4".
- Приклучок од 3/8" со рачка
- Отворен клуч од 3/8".
- Приспособлив клуч или штекер од 7/16“ со престанав
- Прилагодлив клуч или клуч со отворен крај 9/16".
- Прилагодливи клешти за заклучување на каналот
- Столарско ниво
ЛОКАЦИЈА
- Локацијата мора да биде доволно голема за да дозволи вратата на апаратот целосно да се отвори. Вратата може да се отвори повеќе од 90° и не е повратна.
- Се препорачува да се остави простор од 2.5 cm од сите страни на апаратот за да се намали бучавата.
- Подот мора да биде израмнет и доволно цврст за да го поддржи апаратот кога е целосно наполнет.
- Не се препорачува инсталирање на овој апарат на тепих.
- Апаратот мора да се наоѓа на 1.2 m (4 стапки) од изворот на вода и одвод.
- Апаратот мора да се наоѓа на 1.8 m (6 стапки) од правилно заземјен штекер.
- Не работете со овој апарат на температури под 0°C (32°F) бидејќи водата во цревата или апаратот може да замрзне и да го оштети апаратот.
- Избегнувајте да го ставате апаратот на директна сончева светлина.
- Не ставајте го апаратот во близина на извори на топлина.
ВКЛУЧЕН ДОДАТОЦИ
- Две црева за вода
- Четири приклучоци за транспортни дупки
ДИМЕНЗИИ
ТРАНСПОРТНИ ЗАВРШКИ
Отстранете ги сите материјали за пакување од апаратот.
Ве молиме правилно фрлете ги материјалите за пакување. Не дозволувајте децата да си играат со материјали за пакување.
Пред да го користите овој апарат, транспортните завртки мора да се отстранат од задната страна.
- Олабавете ги четирите транспортни завртки со помош на клуч и извадете ги.
- Покријте ги дупките со обезбедените приклучоци за транспортни дупки.
- Транспортните завртки ја прицврстуваат внатрешната када на апаратот за време на транспортот. Чувајте ги транспортните завртки за понатамошна употреба.
ПЕНА ЗА ТРАНСПОРТ
Уверете се дека транспортната пена е отстранета од долната страна на апаратот. Оваа пена ги држи моторот и кадата стабилни за време на транспортот и мора да се отстранат пред да го користите апаратот.
Ако пената не излезе целосно во едно парче, ставете го апаратот на страна и уверете се дека сета пена е отстранета од внатрешноста на апаратот пред да го користите за прв пат.
ИЗЛЕЗЕТЕ ГО АПАРАТОТ
На четирите агли на апаратот има четири прилагодливи стапала. Ако апаратот не е на ниво, следете ги овие упатства.
- Олабавете ја заклучната навртка што ги прицврстува прилагодливите стапала.
- Свртете ги стапалата додека апаратот не се израмни.
- Затегнете ги заклучувачките навртки за да се осигурате дека стапалата ќе останат сигурни.
ПРИКЛУЧУВАЊЕ НА ВЛЕЗНО ЦРЕВО
Овој уред може да се поврзе со едно или две црева, во зависност од тоа колку приклучоци се достапни на доводот за вода.
Ако е достапна само една славина, користете го приклучокот за ладна вода на задниот дел од апаратот. Ако се достапни две славини, тогаш може да се користат и двата приклучоци за вода.
Прво, поврзете ги обезбедените доводни црева на задната страна на апаратот. Приклучокот за топла вода е лево, а приклучокот за ладна вода е десно.
ВОДОВОД
Поврзете ги доводните црева со славините за довод на вода.
Затегнете ги врските со клуч.
Вклучете го доводот на вода пред да го користите апаратот и погрижете се да нема протекување на приклучоците за вода.
ИНСТАЛАЦИЈА НА ЦРВЕТО ЗА ИСЧУКАЕ
Цревото за одвод ќе пристигне претходно прикачено на апаратот. Кога го пуштате одводното црево кон мијалник, сточна цевка или одвод, проверете дали нема свиоци во цревото бидејќи тоа може да предизвика блокирање и да ја попречи функцијата за одвод.
Систем за одвод на стоечка цевка
Одводот на стоечка цевка бара минимален дијаметар од 2” (5 cm). Капацитетот мора да биде најмалку 17 галони (64 литри) во минута. Врвот на стожерната цевка мора да биде висок најмалку 60 cm и не повисок од 100 cm од дното на машината за перење.
Систем за одвод на када за перење
Кадата за перење мора да има минимален капацитет од 20 галони (76 литри). Врвот на кадата за перење мора да биде најмалку 60 cm над подот
Систем за одвод на подот
Системот за одвод на подот бара прекин на сифонот што мора да се купи посебно. Паузата на сифонот мора да биде минимум 28” (71 cm) од дното на машината за перење.
УПАТСТВА ЗА РАБОТА
ПАНЕЛ ЗА КОНТРОЛА
- Панел за прикажување: ја прикажува тековната програма и статус.
- Поставување на функцијата: ја прикажува моменталната поставка на функцијата.
- Копче за програма: се користи за избор на саканата програма.
- Копче за вклучување: се користи за вклучување или исклучување на апаратот.
- Копче за старт/пауза: се користи за стартување нова програма или паузирање на програма која веќе е во тек.
ДОСТАПНИ ПРОГРАМИ
- Мојот циклус: се користи за поставување и запомнување на омилен циклус. Поставете ја саканата омилена програма и потоа притиснете и задржете Spin 3sec за да ја запомните. Притиснете го ова копче во секое време за да го започнете поставениот омилен циклус. Стандардниот омилен циклус е Perm Press.
- Брзо перење: Екстра кратка програма за малку извалкани предмети.
- Деликатеси: за деликатни материјали што се перат како свила, сатен или синтетички.
- Волна: за волнени материјали што се перат. Проверете ја етикетата за да се уверите дека пишува „машинско перење“ и изберете ја температурата на перење според етикетата на облеката.
- Бебешка облека: се користи за облека за бебиња.
- Санитарни: перење на висока температура погодно за тешко перење алишта.
- Автоматско сушење: користете за да му дозволите на апаратот да го постави времето на сушење врз основа на преостанатата влага во товарот за перење.
- Временско сушење: користете за да поставите одредено време на сушење.
- Нормално/Памук: употреба за тешко абење и отпорен на топлина текстил изработен од памук или лен.
- Перм прес: користете за нормално полнење на алиштата.
- Тешка должност: користете за тешки товари како што се крпи или потпреме.
- Обемна/Голема: користете за гломазни или големи предмети како што се ќебиња.
- Спортска облека: користете за перење активно носење.
- Само центрифугирање: користете за да додадете дополнителен циклус на центрифугирање на програмата.
- Исплакнете & Вртење: користете за да додадете дополнителен циклус на плакнење и центрифугирање во програмата.
- Чистење на када: се користи за чистење на внатрешноста на апаратот. Применува високотемпературна стерилизација за чистење на барабанот на машината за перење. Не додавајте облека во овој циклус, само оцет или белило. Користете секогаш кога е потребно.
ТАБЕЛА ЗА ЦИКЛУС НА ПЕРЕЊЕ И СУШЕЊЕ
Параметрите наведени во оваа табела се само за референтни цели. Вистинските времиња на циклусот и температурите може да се разликуваат.
Нормално/Памук е стандардна програма за перење и е погодна за чистење на најнормално извалканите предмети. Тоа е најефикасната програма во однос на користењето вода и енергија.
Програма | Товар за перење / сушење (кг) | Температура (°C) | Време (часови) | Брзина на центрифугирање |
Нормално / Памук | 12/8 | Топло | 1:04 | Средно |
Прес на Перм | 6 | Топло | 4:58 | Високо |
Тешка должност | 12/8 | Топло | 2:36 | Средно |
Гломазна / Голема | 6 | Топло | 2:18 | Средно |
Спортска облека | 6 | Топло | 2:08 | Средно |
Само спин | 12 | N/A | 0:12 | Високо |
Исплакнете и центрифугирајте | 12 | N/A | 0:20 | Високо |
Када чиста | N/A | Топло | 1:58 | N/A |
Темпирано Сува | 0.8/1.0/3.0 | N/A | 1:28 | Највисока |
Автоматско сушење | 8 | N/A | 4:18 | Највисока |
Санитарен | 6 | Топло | 3:09 | Средно |
Бебе носат | 12 | Еко | 1:39 | Средно |
Волна | 2 | Топло | 1:37 | Ниско |
Деликатеси | 3. | Еко | 1:00 | Ниско |
Брзо перење | 2 | Ладно | 2:13 | Високо |
Важно: Не обидувајте се да исушите целосно полнење алишта. Половина оптоварување е максимум за сите циклуси на сушење.
Забелешка: Стандардното време на прикажување е само времето на перење. Времето на сушење ќе се прикаже кога ќе се избере циклус на сушење.
ДЕТЕРГЕНТ
Овој уред е дизајниран за детергент со висока ефикасност. Се препорачува да користите 1/4 до 1/2 од количината на детергент препорачана од производителот на детергентот. Не заборавајте да ја намалите количината на детергент ако товарот е мал или малку извалкан или ако доводот на вода е многу мека вода.
Има три прегради во дозерот за детергент на предната страна на апаратот.
- Главна преграда за детергент.
- Никогаш не ги надминувајте препораките на производителот кога додавате детергент.
- Може да се користи детергент во прав или течен детергент.
- Преграда за омекнувач за ткаенини.
- Во оваа преграда се наоѓа течен омекнувач што ќе се издава автоматски за време на последниот циклус на плакнење.
- Не ја надминувајте максималната пополнета линија.
- Додавањето омекнувач е опционално.
- Преграда за детергент за пред перење.
- Не користете повеќе од 1/2 од количината што е ставена во главната преграда за детергент.
- Додавањето детергент за пред перење е опционално и треба да се користи само за многу извалкани товари.
ИНСТРУКЦИЈА ЗА ФУНКЦИЈА
Пред да ја стартувате машината за перење, проверете го следново:
- Цревото за одвод е во правилна положба.
- Нема протекување во доводните црева кога славините се вклучени.
- Кабелот за напојување е правилно приклучен во заземјен штекер со три краци.
- Сите монети и широки предмети се отстранети од облеката.
- Ставете ја облеката во машината за перење. Спуштете ги предметите лабаво во кадата. Не пакувајте ги цврсто предметите. Предметите мора да можат слободно да се движат низ водата за миење за најдобри резултати при чистењето.
- Следете ги упатствата за да ја поставите саканата програма за миење.
- Додадете ја саканата количина детергент.
- Затворете ја вратата и притиснете го копчето за почеток/пауза за да ја започнете саканата програма.
- Програма за миење може да се паузира откако ќе работи со притискање на копчето за почеток/пауза.
- Апаратот нема да работи ако капакот е отворен.
- Кога програмата ќе заврши, ќе се огласи аларм
звук. - За време на циклусот на сушење, водата отстранета од товарот за миење ќе се исцеди преку одводното црево. Погрижете се одводното црево да остане на своето место за време на циклусот на сушење.
ФУНКЦИЈА ЗА ЗАШТЕДА ВРЕМЕ
Оваа функција може да го намали времето на перење.
Забелешка: Функцијата за заштеда на време може да се користи на следните циклуси: нормална/памучна, перм преса, тешка, гломазна/голема и спортска облека.
ФУНКЦИЈА ЗА БРАВА ЗА ДЕЦА
Заклучувањето за деца ќе ја заклучи контролната табла така што опциите не може случајно да се изберат или променат.
Притиснете и задржете ја функцијата и изберете ги копчињата истовремено 3 секунди за да ја вклучите заклучувањето за деца.
Повторете ја оваа постапка за да ја исклучите бравата за деца.
ФУНКЦИЈА ЗА ОДЛОЖУВАЊЕ НА ВРЕМЕ
Функцијата за доцнење на времето може да се користи за да го поставите апаратот да работи подоцна.
За да ја поставите функцијата за временско одложување:
- Изберете ја саканата програма за перење и сушење.
- Притискајте го копчето за одложување повеќепати за да изберете време пред апаратот да го изврши избраниот циклус.
- Притиснете го копчето за почеток/пауза за да ги потврдите изборите. Апаратот ќе го одбројува времето на одложување и ќе ја започне избраната програма кога ќе истече времето.
Забелешка: Ако напојувањето на апаратот се изгуби за време на периодот на одложување, апаратот ќе ја запомни програмата кога ќе се врати напојувањето и ќе продолжи со одбројувањето.
ДОДАВАЊЕ СТАВКИ
Можно е да додадете заборавен предмет во апаратот кога веќе работи програма за миење.
За да додадете заборавена ставка:
- Притиснете и задржете го копчето за почеток/пауза 3 секунди за да ја паузирате тековната програма.
2 - Почекајте додека барабанот не престане да ротира, нивото на водата е под дното на вратата и вратата не се заклучи.
- Додадете го заборавениот предмет и затворете ја вратата.
- Притиснете го копчето за почеток/пауза за да продолжите да функционирате.
Забелешка: Не додавајте ставка кога нивото на водата е повисоко од дното на вратата бидејќи тоа може да предизвика истекување на вода од апаратот.
Внимание: Внатрешноста на апаратот може да биде жешка.
Бидете внимателни кога додавате заборавен предмет во програма за перење.
ИТНО ОСЛОБОДУВАЊЕ НА ВРАТАТА
Во случај на прекин на електричната енергија или други околности кога вратата не може да се отвори, има отпуштање на вратата за итни случаи на предната страна на апаратот. Отворете ја вратата на филтерот и повлечете го кабелот за итни случаи за да ја отворите вратата.
НЕГА И ОДРЖУВАЊЕ
ЧИСТЕЊЕ
Пред да извршите какво било чистење или одржување, проверете дали цревото за довод на вода е исклучено и дека кабелот за напојување е исклучен.
Исчистете ја надворешната страна на апаратот со топла, гamp крпа. Избегнувајте користење детергенти или хемикалии бидејќи тоа може да го оштети или обезбојува кабинетот.
ТАПКА ЗА ДЕТЕРГЕНТ
Дозерот за детергент може повремено да треба да се исчисти од насобраниот детергент.
- Притиснете надолу на посоченото место и повлечете го диспензерот нанадвор.
- Подигнете го лизгачот и извадете го капакот на омекнувачот. Измијте го диспензерот со топла вода.
- Вратете го капакот на омекнувачот и заменете го дозерот во апаратот.
ФИЛТЕР ЗА ЧЕМА
Внатре во доводното црево има филтер што можеби ќе треба да се исчисти од насобраните остатоци или бигор од тврда вода. Уверете се дека доводот на вода е исклучен пред чистење. Извадете го доводното црево од славината и исплакнете со вода.
ФИЛТЕР ЗА ПУМПА ЗА ИЗВОД
Филтерот на пумпата за одвод на предната страна на апаратот треба периодично да се чисти од сите насобрани остатоци.
- Отворете го капакот за одвод.
- Завртете го за 90° и извлечете го долниот одводно црево.
- Исцедете ја акумулираната вода во одвод или сад.
- Отворете го филтерот вртејќи го во насока на стрелките на часовникот.
- Отстранете ги сите остатоци и исплакнете го филтерот со вода.
- Заменете го филтерот и затворете го капакот за одвод.
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
ПРОБЛЕМ | МОЖНА ПРИЧИНА |
Машината за перење не работи | Не е вклучено. |
Автоматскиот прекинувач се запалил или изгорел осигурувачот. | |
Вратата не е затворена. | |
Изворот на вода не е вклучен. | |
Нема вода или недоволно снабдување со вода | Изворот на вода не е вклучен. |
Цревото за довод на вода е свиткано. | |
Екранот на филтерот во доводот за вода е затнат. | |
Машината за перење не испушта вода | Цревото за одвод е свиткано. |
Има проблем со одводната пумпа. | |
Машината за перење вибрира или е премногу бучна | Машината за перење не е на ниво. |
Машината за перење допира друг предмет. | |
Товарот на алиштата не е избалансиран. | |
Машината за перење не се врти | Вратата не е затворена. |
Машината за перење не е на ниво. | |
Полнење и цедење вода истовремено | Погрижете се одводното црево да биде подигнато од 0.7 m до 1.2 m од |
подот; ако одводното црево е премногу ниско, може да предизвика вода да истече од апаратот додека се полни | |
Кабинетот протекува од дното | Кадата е преоптоварена |
Нивото на водата е превисоко за количината на перење | |
Абнормален шум | Уверете се дека транспортните завртки се отстранети |
Проверете дали апаратот е на ниво |
КОДИ ЗА ГРЕШКИ
- Е30 – Вратата не е добро затворена
- Е 10 – Притисокот на водата е премногу низок или пумпата за одвод е неправилно инсталирана
- Е21 – Водата не се испушта правилно
- Е 12 – Прелевање на вода
- EXX – Друга грешка
КАРТА ЗА ГАРАНЦИЈА
За да поднесете барање за гаранција, не го враќајте овој производ во продавницата. Ве молиме е-пошта support@curtiscs.com или јавете се 1-800-968-9853.
1 години гаранција
Овој производ има гаранција дека нема дефекти во материјалот и изработката во период од една (1) година од датумот на оригиналното купување. За време на овој период, ваш ексклузивен лек е поправка или замена на овој производ или компонента за кои е утврдено дека се неисправни, по наша желба; сепак, вие сте одговорни за сите трошоци поврзани со враќањето на производот кај нас. Ако производот или компонентата повеќе не се достапни, ќе ги замениме со сличен со еднаква или поголема вредност. Пред да се испрати замена, производот мора да биде оневозможен или вратен кај нас.
Оваа гаранција не покрива стакло, филтри, абење при нормална употреба, употреба што не е во согласност со печатените упатства. или оштетување на производот како резултат на несреќа, промена, злоупотреба или злоупотреба. Оваа гаранција се однесува само на оригиналниот купувач или примач на подарок. Чувајте ја оригиналната потврда за продажба, бидејќи е потребен доказ за купување за да се поднесе барање за гаранција. Оваа гаранција е неважечка ако производот се користи за друга употреба освен за едносемејна употреба во домаќинството или е подложен на каква било јамнаtage и бранова форма различна од наведената ознака на етикетата (на пр. 120V~60Hz).
Ги исклучуваме сите барања за посебни, случајни и последователни штети предизвикани од
прекршување на експлицитна или имплицитна гаранција. Целата одговорност е ограничена на износот на
куповната цена. Секоја имплицитна гаранција, вклучително и секоја законска гаранција или
се отфрла условот за трговска способност или погодност за одредена цел
освен до степенот што е забранет со закон, во кој случај таквата гаранција или услов е ограничена на времетраењето на оваа писмена гаранција. Оваа гаранција ви дава конкретни законски права. Можеби имате други законски права кои се разликуваат во зависност од тоа каде живеете. Некои држави или провинции не дозволуваат ограничувања на имплицитните гаранции или специјални, случајни или последователни штети, така што горенаведените ограничувања може да не важат за вас.
За побрзо сервисирање, лоцирајте го моделот, типот и сериските броеви на вашиот апарат.
Документи / ресурси
![]() |
RCA Комбинирана машина за перење/сушење со предно полнење RWD270-6COM [pdf] Упатство за користење RCA, RWD270-6COM, 2.7 Cu Ft, Предно полнење, Комбинација, Машина за перење, Фен |