Модул од серијата RA-01SC-P LoRa
“
Спецификации
Модел: Ra-01SC-P
Големина на пакетот: Не е одредено
Антена: Supports multiple installation
методи
Фреквенција: Не е одредено
Работна температура: Не е одредено
Температура на складирање: Не е одредено
Напојување: 3.3V
Интерфејс: СПИ
Programmable Bit Rate: Не е одредено
Производот завршиview
The Ra-01SC-P module can be widely used in automatic meter
reading, home building automation, security systems, remote
системи за наводнување итн.
Главни параметри
Опис | Вредност |
---|---|
Напојување волtage | 3.3V |
Упатство за употреба на производот
Потребни услови за статички електрицитет
The Ra-01SC-P is an electrostatic sensitive device. Special
precautions are required when handling it. Avoid touching the
module with bare hands and use antistatic measures during
лемење.
Електрични карактеристики
Најчесто поставувани прашања
Q: What precautions should I take when handling the Ra-01SC-P
модул?
A: The Ra-01SC-P is electrostatic sensitive, so always use
proper ESD handling procedures to prevent damage.
„`
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
Ra-01SC-P Specification
Верзија V1.0.0 Авторски права ©2024
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 1 од 21
Биографија на документот
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
Верзија
Датум
V1.0.0 2024.09.24
Развивање/ревидирање на содржина Прво издание
Издание Пенгфеи Донг
Одобри Нинг Гуан
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 2 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
Содржина
1. Производот е завршенview……………………………………………………………………………………………………………. 4 1.1. Карактеристика… ..... 5
2. Главни параметри ……………………………………………………………………………………………………….. 6 2.1. Потребен статички електрицитет …………………………………………………………………………. 6 2.2. Електрични карактеристики… ... 7
3. Дефиниција на игла ………………………………………………………………………………………………………………. 8 4. Упатство за дизајн …… ... 11
4.1. Application Guide Circuit ………………………………………………………………………………. 11 4.2. Recommended PCB package size ……………………………………………………………………. 13 4.3. Antenna Installation……………………………………………………………………………………….. 13 4.4. Power supply ………………………………………………………………………………………………… 13 4.5. GPIO level conversion …………………………………………………………………………………… 14 5. DAQ ……………………………………………………………………………………………………………………… 15 5.1. Factors affecting transmission distance…………………………………………………………….. 15 5.2. Module usage precautions ………………………………………………………………………………. 15 5.3. Factors that interfere with the module………………………………………………………………. 15 6. Storage conditions …………………………………………………………………………………………………… 16 7. Reflow soldering curve ……………………………………………………………………………………………. 16 8. Product packaging information ……………………………………………………………………………….. 17 9. Contact us …………………………………………………………………………………………………………….. 17 Disclaimer and Copyright Notice………………………………………………………………………………….. 20 Notice ……………………………………………………………………………………………………………………….. 20 Important statement…………………………………………………………………………………………………….. 21
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 3 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
1. Производот е завршенview
Ra-01SC-P is a LoRa series module designed and developed by Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd. This module is used for ultra-long distance spread spectrum communication. Its RF chip LLCC68+ mainly uses LoRaTM long-range modem, which is used for ultra-long distance spread spectrum communication, has strong anti-interference ability, and can minimize current consumption. With the help of SEMTECH’s LoRaTM patented modulation technology, the module has built-in power ampзалажувач (PA) и низок шум amplifier (LNA) on this technology, with high sensitivity exceeding -137dBm, long transmission distance and high reliability. At the same time, compared with traditional modulation technology, LoRaTM modulation technology also has obvious advantages in anti-blocking and selection, solving the problem that traditional design solutions cannot take into account distance, anti-interference and power consumption at the same time.
It can be widely used in automatic meter reading, home building automation, security systems, remote irrigation systems, etc.
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 4 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
1.1. Карактеристично
LoRa® modulation modes Support frequency band 410MHz~525MHz Maximum transmit power, operating current 700mA High sensitivity: as low as -137dBm@SF10 125KHz Extremely small size 17*16*3.2(±0.2)MM, double-row stamp hole patch package Support spread factor SF5/SF6/SF7/SF8/SF9/SF10/SF11 Low power consumption in receiving state, with a minimum receiving current of 11mA The module uses SPI interface, half-duplex communication, with CRC, and a data packet
engine of up to 256 bytes Support multiple antenna installation methods, compatible with half-hole
влошки/влошки за низа дупки/IPEX конектор
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 5 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
2. Главни параметри
Табела 1 Опис на главните параметри
Моделски пакет
Големина Антена Фреквенција Работна температура Температура на складирање Напојување Интерфејс Програмабилна битна брзина
Ra-01SC-P SMD-16 17*16*3.2(±0.2)mm Compatible with half-hole pad/through-hole pad/IPEX connector 410MHz~525MHz -40~ 85 -40~ 125, < 90%RH Supply voltage 3.0~3.6V, типична вредност 3.3V, струја 1A SPI До 300kbps
2.1. Потреба за статички електрицитет
Ra-01SC-Pis an electrostatic sensitive device. Therefore, you need to take special precautions when carrying it.
Слика 2 Превентивни мерки за ООР
Notice: The Ra-01SC-P module is an electrostatic sensitive device (ESD) and requires special ESD precautions that should generally be applied to ESD sensitive groups. Proper ESD handling and packaging procedures must be used throughout the handling, transportation, and operation of any application incorporating the Ra-01SC-P module. Do not touch the module with your hands or use a non-antistatic soldering iron for soldering to avoid damaging the module.
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 6 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
2.2. Електрични карактеристики
Табела 2 Табела со електрични карактеристики
Parameters Power supply voltage 3V3
мин.
Типично
Макс.
Единица
вредност
3.0
3.3
3.6
V
IO излез високо ниво (VOH)
0.9 * VDDIO
–
ВДДИО
V
Ниско ниво на IO излез (VOL)
0
–
0.1 * VDDIO
V
Високо ниво на влез на IO (VIH)
0.7 * VDDIO
–
VDDIO+0.3
V
Ниско ниво на влез на IO (VIL)
-0.3
–
0.3 * VDDIO
V
(RF_EN/CPS)IO влез високо ниво
1.2
–
3.6
V
(RF_EN/CPS)IO влезен сигнал со ниско ниво
0
–
0.3
V
Табела 3 Карактеристики на SPI интерфејсот
Опис на симболот
Состојба
Фреквенција на Fsck SCK
–
tch SCK време на високо ниво
–
време на ниско ниво на TCL SCK
–
тризе
Време на пораст на SCK
–
да падне
Есенско време на SCK
–
tsetup thold tnsetup
Време на поставување на MOSI време на чекање на MOSI време на поставување на NSS
Од промена на MOSI до растечки раб на SCK
Од SCK растечки раб до MOSI промена
Од паѓачки раб на НСС до раб на растење на SCK
tnhold
Време на чекање на NSS
Од опаѓачкиот раб на SCK до растечкиот раб на NSS, нормално
режим
мин. 50 50 30 20
30
100
Типична вредност
5 -
–
–
–
Макс. 10 -
–
–
Единица MHz
ns ns ns ns ns ns
ns
ns
височина
NSS high time of SPI access interval
–
20
–
T_DATA ПОДАТОЦИ држи и
–
250
–
време за поставување
Фреквенција на Fsck SCK
–
–
–
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
–
ns
–
ns
–
ns
Страна 7 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
3. Дефиниција на игла
The Ra-01SC-P module has a total of 16 pins, as shown in the pin diagram. The pin function definition table is the interface definition.
Број 1 2 3 4
5
6 7 8 9 10
11
12 13 14 15 16 ЕПАД
Име ANT GND 3V3 РЕСЕТИРАЈ
CPS
DIO1 DIO2 DIO3 GND ЗАФАТЕНО
RF_EN
SCK MISO MOSI NSS GND GND
Табела 4 Табела за дефиниција на функцијата за игла
Функција Поврзување на антена Заземјување Типична вредност Напојување од 3.3V Ресетирање на пинот FEM чип TX премин овозможување на пин, во режим на пренос, овој пин е ниско ниво на RF и се емитува директно без PA amplification, and is internally pulled up by default
Дигитална IO1 конфигурација на софтвер
Дигитална IO2 конфигурација на софтвер
Digital IO3 software configuration Ground Status indication pin FEM chip enable pin, high level is effective, the module is pulled up by default; High level is in working state, low level is in sleep state
Влез на SPI часовник
Излез на податоци од SPI
Внесување податоци на SPI
SPI chip select input Ground Ground, reliable grounding is required to facilitate heat dissipation
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 8 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
The general IO pins of LLCC68+ are available in LoRaTM mode. Their mapping relationship depends on the configuration of the two registers RegDioMapping1 and RegDioMapping2.
Табела 5 Табела за мапирање на функциите на IO портите
Операција DIOx
Режим
Мапирање
00
DIO3 CadDone
Сите 01 година
Валиден заглавие
PayloadCrc 10
Грешка
11
–
ДИО2
Fhss Промена на канал
Fhss Промена на канал
Fhss Промена на канал
–
ДИО1
RxRimeout Fhss
Промени канал CadDetected
–
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 10 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
4. Упатство за дизајн
4.1. Коло на упатството за примена
1 Special pin description About CPS pin
CPS е контролниот пин за TX премин на вградениот PA чип на модулот, со внатрешен отпорник за повлекување од 10K (т.е. RF е во PA ampизлезен режим на лифицирање во стандардниот режим на пренос). Кога модулот е во режим на пренос:
Овој пин е на високо ниво, а RF на модулот е ampлифицирано и излезно од PA;
Кога овој пин е ниско ниво, RF сигналот на модулот се емитува директно без да биде ampодобрено од ПА;
Логиката на овој пин е неважечка во приемната состојба и треба да се постави на ниско ниво при мала потрошувачка на енергија;
За RF_EN пинот
RF_EN е пинот за овозможување на вградениот PA чип на модулот. Кога пинот е висок, RF на модулот е во нормална состојба на примопредавателот; кога пинот е низок, RF функцијата на модулот е исклучена, што може да ја намали потрошувачката на енергија на модулот.
Табела 6 Табела на вистинитост на RF прекинувачот
Режим на исклучување на FEM FEM работи
RF_EN 0 1
The module defaults to BOM, CPS and RF_EN have internal pull-up resistors of 10K (i.e., they are in normal amplification and transceiver state by default). If a low-power working scenario is required, please use an external MCU to control this pin to a low level state. When the level is low, the default pull-up resistor of this pin may have leakage current. If the built-in pull-up resistor is not required, please contact Anxin to modify the BOM.
Накратко, модулот има две конфигурации на BOM.
Конфигурација 1. CPS и RF_EN имаат вградени отпорници за повлекување од 10K (стандардна конфигурација на BOM)
Конфигурација 2. CPS и RF_EN имаат вградени отпорници за pull-up без монтирање и бараат контрола преку IO порт на периферниот микроконтролер.
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 11 од 21
2 Типично коло за апликација
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
It is recommended that the IO port of the external MCU control the CPS and RF_EN of the module to achieve low-power application scenarios.
3 Other instruction The communication interface with the master MCU, in addition to the SPI interface, also
треба да го поврзе BUSY/DIO1 со IO портата на главниот микроконтролер.
Антената е залемена на главната контролна табла. Препорачливо е да резервирате коло за соодветно поврзување во форма на пита на интерфејсот на антената.
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 12 од 21
4.2. Препорачана големина на пакување со PCB
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
4.3. Инсталација на антена
Ra-01SC-P requires an external antenna. There is a half-hole pad on the module that can be connected to the mainboard.
За да се постигне најдобар ефект, антената треба да се инсталира подалеку од метални делови.
The antenna installation structure has a great impact on the performance of the module. Make sure that the antenna is exposed, preferably vertically upward. When the module is installed inside the casing, use a high-quality antenna extension cable to extend the antenna to the outside of the casing.
Антената не смее да се инсталира во металното куќиште, што значително ќе го намали растојанието на пренос.
4.4. Напојување
Препорачај 3.3V волtage, peak current above 1A. If using DC-DC, it is recommended to control the ripple within 100mV. It is recommended to reserve a position for dynamic response capacitors in the DC-DC
power supply circuit, which can optimize the output ripple when the load changes greatly. It is recommended to add ESD devices to the 3.3V power supply interface. When designing the power supply circuit for the module, it is recommended to retain more
than 30% of the power supply current margin, which is conducive to long-term stable operation of the whole machine. Please pay attention to the correct connection of the positive and negative poles of the power supply. Reverse connection may cause permanent damage to the module.
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 13 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
4.5. Конверзија на ниво на GPIO
Some IO ports are connected to the module. If you need to use them, it is recommended to connect a 10-100 ohm resistor in series to the IO ports. This can suppress overshoot and make the levels on both sides more stable. It is helpful for EMI and ESD.
За влечење нагоре и надолу на специјални IO порти, ве молиме погледнете ги упатствата во спецификацијата, кои ќе влијаат на конфигурацијата за стартување на модулот.
The IO port of the module is 3.3V. If the IO port levels of the main control and the module do not match, a level conversion circuit needs to be added.
If the IO port is directly connected to a peripheral interface, or terminals such as a pin header, it is recommended to reserve ESD devices near the terminals in the IO port routing.
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 14 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
5. Најчесто поставувани прашања
5.1. Фактори што влијаат на растојанието на пренос
Кога има праволиниска комуникациска пречка, комуникациското растојание ќе се намали соодветно.
Температурата, влажноста и кофреквенциските пречки ќе доведат до зголемување на стапката на губење на комуникациски пакети.
The ground absorbs and reflects radio waves, so the test effect is poor near the ground. Seawater has a strong ability to absorb radio waves, so the test effect is poor at the seaside. If there are metal objects near the antenna, or it is placed in a metal shell, the signal
attenuation will be very serious. The power register is set incorrectly, and the air rate is set too high (the higher the air rate,
the closer the distance). The power supply low voltage на собна температура е пониска од препорачаната вредност.
Колку е помал обемотtage, the lower the power. The antenna used is poorly matched with the module or the antenna itself has quality
проблеми.
5.2. Мерки на претпазливост при употреба на модулот
Проверете го напојувањето за да се осигурате дека е во рамките на препорачаниот волумен на напојувањето.tagд. Ако ја надмине максималната вредност, модулот ќе биде трајно оштетен.
Проверете ја стабилноста на напојувањето. Волуменотtagне може да флуктуира често и значително.
Обезбедете антистатичко работење за време на инсталацијата и употребата, а високофреквентните компоненти се електростатски чувствителни.
Погрижете се влажноста за време на инсталацијата и употребата да не биде превисока. Некои компоненти се уреди чувствителни на влажност.
Ако нема посебни барања, не се препорачува да се користи на премногу висока или премногу ниска температура.
5.3. Фактори што влијаат на модулот
Во близина има пречки од истиот фреквентен сигнал, држете се подалеку од изворот на пречки или променете ја фреквенцијата или каналот за да избегнете пречки.
Брановидноста на часовникот на SPI не е стандардна, проверете дали има пречки на SPI линијата, а SPI магистралната линија не треба да биде предолга.
Незадоволителното напојување може да предизвика и погрешно прикажување на кодот, па затоа мора да се обезбеди сигурноста на напојувањето.
Лошата или предолгата линија за продолжување или линијата за напојување, исто така, ќе предизвика висока стапка на бит-грешки.
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 15 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
6. Услови за складирање
Производите запечатени во вреќи отпорни на влага треба да се чуваат во атмосфера без кондензација од <40/90% RH. Нивото на чувствителност на влага на модулот MSL е ниво 3. Откако ќе се отвори вакуумската вреќа, таа мора да се употреби во рок од 168 часа на 25±5/60% RH, во спротивно треба да се испече пред повторно да може да се пушти во употреба.
7. Крива на лемење со рефлукс
Слика 12 Крива на лемење со повторно проток
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 16 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
8. Информации за пакувањето на производот
As shown in the figure below, the packaging of Ra-01SC-P is braided tape, 800pcs/reel. As shown in the figure below:
13 Дијаграм на пакување и лепење со лента
9. Контактирајте не
Службеник на Ai-Thinker webсајт
Канцелариски форум
Развијте DOCS
LinkedIn Technical
Tmall shop support
Продавница Таобао
Продавница Алибаба
emailsupport@aithinker.com
Домашни
бизнис
cooperationsales@aithinker.com
Соработка за прекуокеански бизнисиoverseas@aithinker.com
Адреса на компанијата: Соба 403-405,408, 410-2, Блок Ц, Порт Хуафенг Смарт Иновејшн, XNUMX-ри пат Гушу, Сисјанг, округ Баоан, Шенжен.
Тел+86-0755-29162996
Мини програма WeChat
Официјална сметка на WeChat
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 17 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
Известување за одрекување и авторски права
Информациите во овој документ, вклучувајќи ги и URL адреса за референца, може да се промени без претходна најава. Документот е даден „како што е“ без никаква гаранција, вклучително и каква било гаранција за продажба, соодветност за одредена намена или неповреда, како и каква било гаранција спомената на друго место во кој било предлог, спецификација или s.ampле. Овој документ не презема никаква одговорност, вклучително и одговорност за повреда на какви било патентни права што произлегуваат од употребата на информациите во овој документ. Овој документ не доделува никаква лиценца за права на интелектуална сопственост, без разлика дали е изречна или имплицитна, преку естопел или на друг начин. Податоците од тестовите добиени во овој напис се добиени од лабораторијата Ai-Thinker, а вистинските резултати може малку да се разликуваат. Сите трговски имиња, трговски марки и регистрирани трговски марки споменати во овој напис се сопственост на нивните соодветни сопственици и со ова се декларираат. Конечното право на толкување му припаѓа на Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd.
Забележете
Содржината на ова упатство може да се промени поради надградби на верзиите на производот или други причини. „Шенжен Аи-Тинкер Технолоџи Ко., Лтд.“ го задржува правото да ја менува содржината на ова упатство без никакво известување или потсетување. Ова упатство се користи само како водич. „Шенжен Аи-Тинкер Технолоџи Ко., Лтд.“ се труди максимално да обезбеди точни информации во ова упатство, но „Шенжен Аи-Тинкер Технолоџи Ко., Лтд.“ не гарантира дека содржината на упатството е целосно без грешки, а сите изјави, информации и предлози во ова упатство не претставуваат никаква изречна или имплицитна гаранција.
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 20 од 21
Ra-01SC-P Specification V1.0.0
Важна изјава
Ai-Thinker може да обезбеди технички податоци и податоци за сигурност „како што се“ (вклучувајќи листови со податоци), ресурси за дизајн (вклучувајќи дизајн за референтни цели), препораки за апликација или друг дизајн, мрежни алатки, безбедносни информации и други ресурси („овие ресурси“) и без гаранција без изречна или имплицитна гаранција, вклучувајќи, без ограничување, прилагодливост за одредена намена или повреда на правата на интелектуална сопственост на која било трета страна. И посебно изјавува дека не е одговорен за какви било неизбежни или случајни загуби што произлегуваат од апликацијата или употребата на какви било производи и кола на компанијата.
Ai-Thinker го задржува правото информациите објавени во овој документ (вклучувајќи, но не ограничувајќи се на индикаторите и описот на производот) и какви било промени на Компанијата без претходна најава автоматски да ги замени и замени сите информации дадени во претходната верзија на истиот документ со број на документ.
Овие ресурси се достапни за искусни програмери кои дизајнираат производи на Essence. Вие ќе ги преземете сите одговорности за следново: (1) изберете ги соодветните опционални производи за вашата апликација; (2) дизајнирајте, верификувајте и извршувајте ја вашата апликација и производи во текот на целиот животен циклус; и (3) осигурајте се дека вашата апликација ги исполнува сите соодветни стандарди, норми и закони, како и сите други функции.
Ai-Thinker ви овластува да ги користите овие ресурси само за примена на производите на Ai-Thinker опишани во овој ресурс. Без дозвола од Ai-Thinker, ниедна единица или поединец не смее да копира или копира дел или сите од овие ресурси без овластување и не смее да ги шири во која било форма. Немате право да користите кој било друг Принцип или интелектуална сопственост на трета страна. Ќе се обесштетите целосно за какви било побарувања, штети, трошоци, загуби и долгови настанати како резултат на користењето на овие ресурси.
Производите достапни од Ai-Thinker се предмет на условите за продажба или други применливи услови поврзани со производите. Ai-Thinker може да обезбеди овие ресурси без да ја продолжи или на друг начин да ја промени применливата гаранција или одрекувањето од гаранција за издавањето на производот.
Авторски права © 2024 Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd Сите права се задржани
Страна 21 од 21
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ од FCC Предупредување од FCC: Сите промени или модификации што не се изрично одобрени од страната одговорна за усогласеност би можеле да го поништат овластувањето на корисникот да ја ракува со оваа опрема. Овој уред е во согласност со Дел 15 од Правилата на FCC. Работата е предмет на следниве два услови: (1) Овој уред не смее да предизвика штетни пречки и (2) овој уред мора да прифати какви било примени пречки, вклучително и пречки што можат да предизвикаат несакано работење. Овој уред и неговата/нејзините антени не смеат да бидат сместени заедно или да работат заедно со која било друга антена или предавател. 15.105 Информации за корисникот. (б) За дигитален уред или периферна/периферна/уред од класа Б, упатствата што му се доставуваат на корисникот треба да ја содржат следната или слична изјава, поставена на видно место во текстот на упатството: Забелешка: Оваа опрема е тестирана и е утврдено дека е во согласност со ограничувањата за дигитален уред од класа Б, согласно дел 15 од Правилата на FCC. Овие ограничувања се дизајнирани да обезбедат разумна заштита од штетни пречки во станбена инсталација. Оваа опрема генерира, користи и може да зрачи радиофреквентна енергија и, доколку не се инсталира и користи во согласност со упатствата, може да предизвика штетни пречки во радио комуникациите. Сепак, нема гаранција дека нема да се појават пречки во одредена инсталација. Доколку оваа опрема предизвика штетни пречки на радио или телевизискиот прием, што може да се утврди со исклучување и вклучување на опремата, корисникот се охрабрува да се обиде да ги поправи пречките со една или повеќе од следниве мерки: – Преориентирајте ја или преместете ја приемната антена. – Зголемете го растојанието помеѓу опремата и приемникот. – Поврзете ја опремата во штекер на коло различно од она на кое е поврзан приемникот. – Консултирајте се со продавачот или со искусен радио/ТВ техничар за помош. Оваа опрема е во согласност со ограничувањата за изложеност на зрачење на FCC утврдени за неконтролирана средина. Оваа опрема треба да се инсталира и да работи со минимално растојание од 20 см помеѓу радијаторот и вашето тело. Изјава за изложеност на зрачење: Оваа опрема е во согласност со ограничувањата за изложеност на зрачење на FCC утврдени за неконтролирана средина.
Овој предавател не смее да биде ко-лоциран или да работи заедно со кој било друг
antenna or transmitter. The availability of some specific channels and/or operational frequency bands are country dependent and are firmware programmed at the factory to match the intended destination. The firmware setting is not accessible by the end user. The final end product must be labelled in a visible area with the following: “Contains Transmitter Module “FCC ID: 2ATPO-RA01SCP”
Барање според KDB996369 D03 2.2 Список на применливи правила на FCC Наведете ги правилата на FCC што се применливи за модуларниот предавател. Ова се правилата што конкретно ги утврдуваат опсезите на работа, моќноста, лажните емисии и оперативните основни фреквенции. НЕ наведувајте ја усогласеноста со правилата за ненамерно зрачење (Дел 15 Поддел Б) бидејќи тоа не е услов за доделување на модул што се доделува на производител-домаќин. Видете исто така Дел 2.10 подолу во врска со потребата да се известат производителите-домаќини дека е потребно понатамошно тестирање.3 Објаснување: Овој модул ги исполнува барањата на FCC дел 15C (15.231). Тој конкретно ги утврдува спроведената емисија на наизменична електрична линија, времето на задржување на зрачената емисија, окупираниот пропусен опсег.
2.3 Резимирајте ги специфичните услови за оперативна употреба
Опишете ги условите за употреба што се применливи за модуларниот предавател, вклучително и на прampнекакви ограничувања на антените итн. На прampНа пример, ако се користат антени од точка до точка кои бараат намалување на моќноста или компензација за губење на кабелот, тогаш овие информации мора да бидат во упатствата. Ако ограничувањата на условите за употреба се протегаат и на професионални корисници, тогаш упатствата мора да наведат дека овие информации се протегаат и на упатството за употреба на производителот на домаќинот. Покрај тоа, може да бидат потребни и одредени информации, како што се врвно засилување по фреквенциски опсег и минимално засилување, особено за мастер уреди во DFS опсези од 5 GHz. Објаснување: Антената на производот користи незаменлива антена со засилување од 1dBi 2.4 Single Modular
Доколку модуларен предавател е одобрен како „Едномодуларен“, тогаш производителот на модулот е одговорен за одобрување на хост-окружувањето со кое се користи Едномодуларниот предавател. Производителот на Едномодуларен предавател мора да ги опише, и во поднесувањето и во упатствата за инсталација, алтернативните средства што производителот на Едномодуларен предавател ги користи за да потврди дека хостот ги исполнува потребните барања за задоволување на ограничувачките услови на модулот. Производителот на Едномодуларен предавател има флексибилност да го дефинира својот алтернативен метод за справување со условите што го ограничуваат првичното одобрување, како што се: заштита, минимална сигнализација. ampлитуда, баферирана модулација/влезови на податоци или регулација за напојување. Алтернативниот метод може да вклучува дека ограничените
производителот на модулот реviewДетални податоци за тестирање или дизајни на домаќинот пред да се даде одобрение на производителот на домаќинот. Оваа единечна модуларна процедура е применлива и за евалуација на изложеност на RF кога е неопходно да се покаже усогласеност кај одреден домаќин. Производителот на модулот мора да наведе како ќе се одржува контролата на производот во кој ќе се инсталира модуларниот предавател така што секогаш ќе се обезбеди целосна усогласеност на производот. За дополнителни хостови освен конкретниот домаќин првично доделен со ограничен модул, потребна е дозвола за промена од класа II на грантот за модулот за да се регистрира дополнителниот хост како специфичен хост исто така одобрен со модулот. Објаснување: Модулот е единствен модул. 2.5 Дизајн на антени за следење За модуларен предавател со дизајни на антена за трага, видете го упатството во Прашање 11 од КДБ Публикација 996369 D02 ЧПП Модули за антени и траги со микро-ленти. Информациите за интеграција треба да вклучуваат за TCB реview инструкциите за интеграција за следните аспекти: распоред на дизајн на трага, листа на делови (BOM), антена, конектори и барања за изолација.
а) Информации кои вклучуваат дозволени варијанси (на пр., граници на трага, дебелина, должина, ширина, облик(и), диелектрична константа и импеданса како што е применливо за секој тип на антена); б) Секој дизајн ќе се смета за различен тип (на пример, должината на антената во повеќекратни фреквенции, брановата должина и обликот на антената (траги во фаза) може да влијаат на засилувањето на антената и мора да се земат предвид); в) Параметрите треба да се обезбедат на начин што ќе им овозможи на производителите на домаќините да го дизајнираат распоредот на таблата за печатено коло (PC); г) Соодветни делови по производител и спецификации; д) Процедури за тестирање за верификација на дизајнот; и ѓ) Процедури за тестирање на производството за да се обезбеди усогласеност
Добитникот на модулот ќе обезбеди известување дека секое отстапување(и) од дефинираните параметри на трагата на антената, како што е опишано во упатствата, бара производителот на домаќинскиот производ да го извести примателот на модулот дека сака да го промени дизајнот на трагата на антената. Во овој случај, потребна е апликација за промена на дозволена класа II fileод страна на примателот на грантот, или производителот домаќин може да ја преземе одговорноста преку постапката за промена на FCC ID (нова апликација) проследена со апликација за дозвола за промена од Класа II. 2.6 Размислувања за изложеност на RF Од суштинско значење е примателите на грантот за модул јасно и експлицитно да ги наведат условите за изложеност на RF што му дозволуваат на производителот на производ домаќин да го користи модулот. Потребни се два вида инструкции за информации за изложеност на RF: (1) до производителот на производ домаќин, за да се дефинираат условите на апликацијата (мобилно, преносливо xx cm од телото на лицето); и (2) потребен е дополнителен текст.
производителот на производот домаќин треба да им ги обезбеди на крајните корисници во нивните прирачници за крајниот производ. Доколку не се обезбедени изјави за изложеност на RF зрачење и услови за употреба, тогаш производителот на производот домаќин е должен да ја преземе одговорноста за модулот преку промена на FCC ID (нова апликација).
Explanation: The module complies with FCC radiofrequency radiation exposure limits for uncontrolled environments. The device is installed and operated with a distance of more than 20 cm between the radiator and your body.” This module follows FCC statement design, FCC ID: 2ATPO-RA01SCP 2.7 Antennas
Списокот на антени вклучени во апликацијата за сертификација мора да биде наведен во упатствата. За модуларни предаватели одобрени како ограничени модули, сите применливи професионални инструкции за инсталација мора да бидат вклучени како дел од информациите за производителот на производот домаќин. Списокот на антени исто така ќе ги идентификува типовите на антени (монопол, PIFA, дипол, итн. (забележете дека на пр.amp„Омнинасочна антена“ не се смета за специфичен „тип на антена“). За ситуации кога производителот на домаќинскиот производ е одговорен за надворешен конектор, на прampсо дизајн на RF игла и трага на антена, инструкциите за интеграција ќе го информираат инсталатерот дека единствениот конектор за антена мора да се користи на овластените предаватели од Дел 15 што се користат во производот домаќин.
The module manufacturers shall provide a list of acceptable unique connectors. Explanation: The product antenna uses an irreplaceable antenna with a gain of 1dBi 2.8 Label and compliance information Grantees are responsible for the continued compliance of their modules to the FCC rules. This includes advising host product manufacturers that they need to provide a physical or e-label stating “Contains FCC ID” with their finished product. See Guidelines for Labeling and User Information for RF Devices KDB Publication 784748. Explanation: The host system using this module, should have label in a visible area indicated the following texts: “Contains FCC ID: 2ATPO-RA01SCP 2.9 Information on test modes and additional testing requirements5 Additional guidance for testing host products is given in KDB Publication 996369 D04 Module Integration Guide. Test modes should take into consideration different operational conditions for a stand-alone modular transmitter in a host, as well as for multiple simultaneously transmitting modules or other transmitters in a host product. The grantee should provide information on how to configure test modes for host product evaluation for different operational conditions for a stand-alone modular transmitter in a host, versus with multiple, simultaneously transmitting modules or other transmitters in a host. Grantees can increase the utility of their modular transmitters by providing special means, modes, or instructions that simulates or characterizes a connection by enabling a transmitter. This can greatly simplify a host manufacturer’s determination that a module as installed in a host complies with FCC requirements. Explanation: Shenzhen Ai-Thinker Technology Co., Ltd can increase the utility of our modular transmitters by providing instructions that simulates or characterizes a connection by enabling a transmitter. 2.10 Additional testing, Part 15 Subpart B disclaimer The grantee should include a statement that the modular transmitter is only FCC authorized for the specific rule parts (i.e., FCC transmitter rules) listed on the grant, and that the host product manufacturer is responsible for compliance to any other FCC rules that apply to the host not covered by the modular transmitter grant of certification. If the grantee markets their product
бидејќи е во согласност со Дел 15 Поддел Б (кога содржи и ненамерно дигитално коло на радијаторот), тогаш добитникот на грант ќе достави известување во кое ќе се наведува дека конечниот производ домаќин сè уште бара тестирање на усогласеноста со Дел 15 Поддел Б со инсталираниот модуларен предавател. Објаснување: Модулот без дигитално коло со ненамерно радијатор, така што модулот не бара евалуација од FCC Дел 15 Поддел Б. Домаќинот треба да се оцени од FCC Поддел Б.
Документи / ресурси
![]() |
Ai-Thinker RA-01SC-P LoRa Series Module [pdf] Упатство за сопственикот RA01SCP, 2ATPO-RA01SCP, 2ATPORA01SCP, RA-01SC-P LoRa Series Module, RA-01SC-P, LoRa Series Module, Module |