MANUAL DE OPERACIÓN
COPYRIGHT © 2023 Pliant Technologies, LLC. Todos os dereitos reservados. Pliant®, MicroCom® e Pliant “P” son marcas comerciais de Pliant Technologies, LLC. Todas as demais marcas rexistradas son propiedade dos seus respectivos propietarios.
Referencia do documento: D0000670_B
INTRODUCIÓN
En Pliant Technologies queremos agradecerche a compra de MicroCom 863XR. MicroCom 863XR é un sistema de intercomunicación sen fíos robusto, de dúas canles, dúplex completo e multiusuario, que funciona na banda de frecuencia de 863 MHz para ofrecer un rango e un rendemento superiores, todo sen necesidade dunha estación base.
O sistema presenta mochilas lixeiras e ofrece unha calidade de son excepcional, unha cancelación de ruído mellorada e unha batería de longa duración. Ademais, a mochila de cintura con clasificación IP67 de MicroCom está construída para soportar o desgaste do uso diario, así como os extremos en ambientes ao aire libre.
Para sacar o máximo proveito do seu novo MicroCom 863XR, dedique uns momentos a ler este manual completamente para comprender mellor o funcionamento deste produto. Este documento aplícase aos modelos PMC-863XR. Para preguntas que non se abordan neste manual, póñase en contacto co Departamento de Atención ao Cliente de Pliant Technologies utilizando a información da páxina 9.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• Sistema robusto de dúas canles • Escoita dual • Fácil de operar • Ata 6 Usuarios Full-Duplex • Comunicación paquete a paquete • Usuarios ilimitados de só escoita • Banda de frecuencia de 863 MHz |
• Ultra compacto, pequeno e lixeiro • BeltPack resistente e con clasificación IP67 • Batería de longa duración de 12 horas • Batería substituíble no campo • Cargador de descarga dispoñible • Múltiples opcións de auriculares e auriculares |
QUE SE INCLUYE CO MICROCOM 863XR?
- Cinturón
- Batería de iones de litio (instalada durante o envío)
- Cable de carga USB
- Antena BeltPack (Acoplar á mochila antes da operación).
- Guía de inicio rápido
- Tarxeta de rexistro do produto
ACCESORIOS OPCIONAIS
Número de peza | Descrición |
Accesorios MicroCom | |
PAC-USB6-CHG | Cargador USB MicroCom de 6 puertos |
CASO PAC-MCXR-5 | Estuche rígido de transporte MicroCom con clasificación IP67 |
PAC-MC-SFTCASE | Funda de viaxe suave MicroCom |
PBT-XRC-55 | MicroCom XR 5+5 Drop-In BeltPack y cargador de batería |
Auriculares e accesorios adaptadores | |
PHS-SB11LE-DMG | Auriculares flexibles SmartBoom® LITE con miniconector dual para MicroCom |
PHS-SB110E-DMG | Auriculares flexibles SmartBoom PRO con miniconector dual para MicroCom |
PHS-SB210E-DMG | Auriculares flexibles SmartBoom PRO Dual Ear con mini conector dual para MicroCom |
PHS-IEL-M | Auriculares intrauditivos MicroCom, oído único esquerdo só con mini conector único |
PHS-IELPTT-M | Auriculares intrauditivos MicroCom con botón Push-To-Talk (PTT), só oído esquerdo con mini conector único |
PHS-LAV-DM | Micrófono de solapa MicroCom e eartube con mini conector dual |
PHS-LAVPTT-DM | Micrófono de solapa MicroCom e eartube con botón Push-To-Talk (PTT) con mini conector dual |
CAB-DUALXLR-3.5 | Cable XLR dual hembra de 4 pés e macho a macho de 3.5 mm |
ANT-EXTMAG-01 | Antena Magnética Externa MicroCom XR 1dB 900MHz/2.4GHz |
PAC-TRI-6FT | Kit de trípode compacto MicroCom de 6 pies |
Accesorios adaptadores | |
PAC-MC4W-IO | Interface de entrada/saída de 4 fíos e adaptador de auriculares para a serie MicroCom XR |
PAC-INT-IO | Cable de interfaz de intercomunicador |
CONTROIS
INDICADORES DE VISUALIZACIÓN
CONFIGURACIÓN
- Coloque a antena do beltpack. NON ten rosca inversa; parafuso no sentido horario.
- Conecte un auricular á mochila de cinto. Prema firmemente ata que faga clic para asegurarse de que o conector dos auriculares está asentado correctamente.
- Encender. Manteña premido o botón ENCENDIDO durante dous (2) segundos ata que se acenda a pantalla.
- Accede ao menú. Manteña premido o botón MODE durante tres (3) segundos ata que a pantalla cambie a . Prema brevemente MODE para desprazarse polos axustes e, a continuación, desprácese polas opcións de configuración usando VOLUME +−. Mantén premido MODE para gardar as túas seleccións e saír do menú.
a. Seleccione un grupo. Seleccione un número de grupo entre 00 e 07.
Importante: Os BeltPacks deben ter o mesmo número de grupo para comunicarse.
b. Seleccione un ID. Seleccione un número de identificación único.
- Opcións de ID do modo estándar: M (Mestre), 01–05 (Dúplex completo), S (Compartido), L (Escoitar).
- Unha mochila de cinto debe usar sempre o ID "M" e servir como mestre para o correcto funcionamento do sistema. Un indicador "M" designa o cinturón principal na súa pantalla.
- Os cintos de só escoitar deben usar o ID "L". Podes duplicar o ID "L" en varias mochilas.
- As mochilas compartidas deben usar o identificador "S". Podes duplicar o ID "S" en varias mochilas, pero só unha mochila compartida pode falar á vez.
- Cando se usan ID "S", o último ID dúplex completo ("05") non se pode usar no modo estándar.
c. Confirma o código de seguridade do beltpack. Os BeltPacks deben usar o mesmo código de seguridade para traballar xuntos como un sistema.
BATERÍA
A batería recargable de iones de litio está instalada no dispositivo no momento do envío. Para recargar a batería, 1) conecte o cable de carga USB ao porto USB do dispositivo ou 2) conecte o dispositivo ao cargador de descarga (PBT-XRC-55, que se vende por separado). O LED da esquina superior dereita do dispositivo iluminarase en vermello continuo mentres se está cargando a batería e apagarase cando a batería estea completamente cargada. O tempo de carga da batería é de aproximadamente 3.5 horas desde que está baleira (conexión do porto USB) ou de aproximadamente 6.5 horas desde que está baleira (cargador directo). Pódese usar a mochila de cinto mentres se carga, pero facelo pode alargar o tempo de carga da batería.
FUNCIONAMENTO
- Modos LED – O LED é azul e parpadea dobremente cando se inicia sesión e parpadea só cando se pecha. O LED é vermello cando se está a cargar a batería. O LED apágase cando se completa a carga.
- Bloqueo – Para alternar entre Bloquear e Desbloquear, manteña premidos os botóns TALK e MODE simultaneamente durante tres (3) segundos. Unha icona de bloqueo aparece no OLED cando está bloqueado. Esta función bloquea os botóns TALK e MODE, pero non bloquea o control de volume dos auriculares, o botón POWER ou o botón PTT.
- Subir e baixar o volume – Use os botóns + e - para controlar o volume dos auriculares. O "Volum" e un indicador de escaleira mostran a configuración actual de volume da mochila no OLED. Escoitarás un pitido nos auriculares conectados cando cambie o volume. Escoitarás un pitido diferente e agudo cando se alcance o volume máximo.
- Falar – Use o botón TALK para activar ou desactivar a conversa no dispositivo.
"TALK" aparece no OLED cando está activado.
» Activar/desactivar a conversación de bloqueo cunha única pulsación breve do botón.
» A conversación momentánea habilitase mantendo premido o botón durante dous (2) segundos ou máis; a conversa permanecerá activada ata que se solte o botón.
» Os usuarios compartidos (ID (S) poden activar a conversa no seu dispositivo coa función de conversación momentánea (mantén premido mentres fala). Só un usuario compartido pode falar á vez. - Modo – Prema brevemente o botón MODE para alternar entre as canles activadas na mochila. Mantén presionado o botón MODE para acceder ao menú.
- Escoita dual – Cando a escoita dual está activada, o usuario poderá escoitar tanto a canle A como a B mentres fala só na canle seleccionada actualmente.
- Tons fóra de rango – O usuario escoitará tres tons rápidos cando o beltpack pecha sesión do sistema e escoitará dous tons rápidos cando inicie sesión.
A seguinte táboa enumera os axustes e opcións axustables. Para axustar estes axustes desde o menú do beltpack, siga as instrucións a continuación:
- Para acceder ao menú, manteña premido o botón MODE durante tres (3) segundos ata que a pantalla cambie a .
- Prema brevemente o botón MODE para desprazarse polos axustes: Grupo, ID, Ton lateral, Ganancia de micrófono, Canle A, Canle B, Código de seguranza, Escoita dual e Botón superior.
- Mentres viewEn cada configuración, pode desprazarse polas súas opcións usando os botóns VOLUME +/−; a continuación, continúe coa seguinte configuración do menú premendo o botón MODE. Consulte a táboa seguinte para ver as opcións dispoñibles en cada configuración.
- Unha vez que remates os cambios, mantén premido MODE para gardar as túas seleccións e saír do menú.
Configuración | Por defecto | Opcións | Descrición |
Grupo | N/A | 00-07 | Coordina o funcionamento das mochilas de cinturón que se comunican como un sistema. Os BeltPacks deben ter o mesmo número de grupo para comunicarse. |
ID | N/A | M 01-05 S L |
ID mestre Opcións de ID do modo estándar Compartido Só escoitar |
Ton lateral | On | Acendido apagado | Permíteche escoitarte mentres falas. Os ambientes máis ruidosos poden requirir que actives o ton lateral. |
Ganancia de micrófono | 1 | 1-8 | Determina o nivel de audio do micrófono dos auriculares que se envía desde o micrófono previo amp. |
Canle A. | On | Acendido apagado | |
Canle B. | On | Acendido apagado | |
Código de Seguridade ("SEC ode") | 0000 | Código alfanumérico de 4 díxitos | Limita o acceso a un sistema. Os BeltPacks deben usar o mesmo código de seguridade para traballar xuntos como un sistema. |
Escoita dual | Desactivado | Acendido apagado | Permite ao usuario escoitar tanto a canle A como a B mentres fala na canle seleccionada actualmente. |
Botón superior” | Desactivado | Interruptor de canle, interruptor de canle: disparador, disparador local. Sistema de disparo. Desactivado | Determina o comportamento do botón superior da mochila. |
** As opcións do botón superior de BeltPack para a integración da radio bidireccional non funcionan co adaptador de auriculares de E/S de audio Pliant. O interruptor de apagado e de canle funcionan na mochila.
INFORMACIÓN DE CONFIGURACIÓN DO MENÚ DO BOTÓN SUPERIOR
O botón superior do MicroCom XR pódese configurar como Switch ou Off.
- Cambio de canle: cando o beltpack está configurado como "Channel Switch", manter premido o botón superior da beltpack permitirá ao usuario cambiar momentáneamente de canle para falar e escoitar na outra canle do beltpack. Cando se solta o botón superior, a mochila volve á canle na que estaba anteriormente.
- Interruptor de canle e disparador: non dispoñible
- Activador local: non dispoñible
- Sistema de disparo: Non dispoñible
- Desactivado: cando o paquete está configurado como "Desactivado", o botón superior non fará nada cando se prema.
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA POR AURICULARES
A seguinte táboa ofrece a configuración MicroCom recomendada para varios modelos de auriculares comúns.
Use o diagrama do cableado para o conector TRRS do beltpack se escolle conectar o seu propio auricular. O sesgo do micrófono voltagO rango é de 1.9 V CC descargado e 1.3 V CC cargado.
Modelo de auriculares | Configuración recomendada |
Ganancia de micrófono | |
SmartBoom PRO e SmartBoom LITE (PHS-SB11LE-DMG, PHS-SB110E-DMG, PHS-SB210E-DMG) | 1 |
Auriculares intrauditivos MicroCom (PHS-IEL-M, PHS-IELPTT-M) | 7 |
Micrófono de solapa MicroCom e auricular (PHS-LAV-DM, PHS-LAVPTT-DM) | 5 |
ESPECIFICACIÓNS DO DISPOSITIVO
Especificación* | PMC-863XR** |
Tipo de radiofrecuencia | ISM 863–865 MHz |
Interface de radio | GFSK |
Potencia máxima de saída de transmisión | 10 mW ERP típico |
Resposta en frecuencia | 50 Hz ~ 4 kHz |
Cifrado | AES 128 |
Número de canles de conversa | 2 |
Antena | Antena helicoidal tipo desmontable |
Tipo de carga | Micro USB; 5 V; 1-2 A |
Máximo de usuarios Full-Duplex | 6 |
Número de usuarios compartidos | Ilimitado |
Número de usuarios de só escoita | Ilimitado |
Tipo de batería | 3.7 V recargable; Batería de iones de litio de 2,000 mA reemplazable en campo |
Duración da batería | Aprox. 12 horas |
Tempo de carga da batería | 3.5 horas (cable USB) 6.5 horas (cargador incorporado) |
Dimensión | 4.83 polgadas (H) × 2.64 polgadas (W) × 1.22 polgadas (D, con clip para cinto) (122.7 mm (H) x 67 mm (W) x 31 mm (D, con clip para cinto)] |
Peso | 6.35 oz. (180 g) |
Mostrar | OLED |
* Aviso sobre especificacións: aínda que Pliant Technologies fai todo o posible por manter a precisión da información contida nos manuais dos seus produtos, esa información está suxeita a cambios sen previo aviso. As especificacións de rendemento incluídas neste manual son especificacións centradas no deseño e inclúense para orientación do cliente e para facilitar a instalación do sistema. O rendemento operativo real pode variar. O fabricante resérvase o dereito de cambiar as especificacións para reflectir os últimos cambios na tecnoloxía e melloras en calquera momento sen previo aviso.
** O PMC-863XR está aprobado para o seu uso en países que cumpre con CE e funciona dentro do rango de frecuencias de 863–865 MHz.
COIDADO E MANTEMENTO DO PRODUTO
Limpar cun suave, damp pano.
PRECAUCIÓN: Non use produtos de limpeza que conteñan disolventes. Manteña líquidos e obxectos estraños fóra das aberturas do dispositivo. Se o produto está exposto á choiva, limpe suavemente todas as superficies, cables e conexións de cables o antes posible e deixe que a unidade seque antes de almacenala.
SOPORTE DE PRODUTOS
Pliant Technologies ofrece asistencia técnica por teléfono e correo electrónico de 07:00 a 19:00, hora central (UTC−06:00), de luns a venres.
1.844.475.4268 ou +1.334.321.1160
técnico.support@plianttechnologies.com
Visita www.plianttechnologies.com para obter asistencia do produto, documentación e chat en directo para obter axuda. (Chat en directo dispoñible de 08:00 a 17:00, hora central (UTC−06:00), de luns a venres.)
DEVOLUCIÓN DE EQUIPOS PARA REPARACIÓN OU MANTEMENTO
Todas as preguntas e/ou solicitudes de número de autorización de devolución deben dirixirse ao Departamento de Atención ao Cliente (customer.service@plianttechnologies.com). Non devolva ningún equipo directamente á fábrica sen obter antes un número de autorización de devolución de material (RMA). A obtención dun número de autorización de devolución de material garantirá que o seu equipo se manexa con prontitude.
Todos os envíos de produtos Pliant deben realizarse a través de UPS, ou do mellor transportista dispoñible, prepago e asegurado. O equipo debe enviarse na caixa de embalaxe orixinal; se non está dispoñible, use calquera recipiente axeitado que sexa ríxido e de tamaño adecuado para rodear o equipo con polo menos catro polgadas de material absorbente de impactos. Todos os envíos deben enviarse ao seguinte enderezo e deben incluír un número de autorización de devolución de material:
Departamento de Atención ao Cliente de Pliant Technologies
Attn: Número de autorización de devolución de material
205 Parque Tecnolóxico
Auburn, AL, EUA 36830-0500
INFORMACIÓN DA LICENCIA
DECLARACIÓN DE CUMPRIMENTO DE PLIANT TECHNOLOGIES MICROCOM FCC
00004394 (FCCID: YJH-GM-900MSS)
00004445 (FCCID: YJH-GM-24G)
Este equipo foi probado e comprobouse que cumpre cos límites para un dispositivo dixital de Clase B, segundo a Parte 15 das Normas da FCC. Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias daniñas nunha instalación residencial. Este equipo xera, utiliza e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e se usa de acordo coas instrucións, pode causar interferencias prexudiciais nas comunicacións por radio. Non obstante, non hai garantía de que non se produzan interferencias nunha determinada instalación. Se este equipo causa interferencias daniñas na recepción de radio ou televisión, o que se pode determinar apagando e acendendo o equipo, recoméndase ao usuario que intente corrixir a interferencia mediante unha das seguintes medidas:
- Reorienta ou reubica a antena receptora.
- Aumentar a separación entre o equipo e o receptor.
- Conecte o equipo a unha toma dun circuíto diferente ao que está conectado o receptor.
- Consulte ao distribuidor ou a un técnico experimentado de radio/TV para obter axuda.
PRECAUCIÓN
As modificacións non aprobadas expresamente pola parte responsable do cumprimento poderían anular a autoridade do usuario para utilizar o equipo.
Información de conformidade coa FCC: este dispositivo cumpre coa Parte 15 das normas da FCC. O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes: (1) Este dispositivo non pode causar interferencias prexudiciais e (2) este dispositivo debe aceptar calquera interferencia recibida, incluídas as que poidan causar un funcionamento non desexado.
NOTA IMPORTANTE
Declaración de exposición á radiación RF da FCC: este equipo cumpre cos límites de exposición á radiación RF da FCC establecidos para un ambiente non controlado.
As antenas utilizadas para este transmisor deben instalarse para proporcionar unha distancia de separación de polo menos 5 mm de todas as persoas e non deben estar colocadas nin funcionar en conxunto con ningunha outra antena ou transmisor.
DECLARACIÓN DE CUMPRIMENTO CANADIENSE
Este dispositivo contén transmisores/receptores exentos de licenza que cumpren os RSS exentos de licenza de Innovation, Science and Economic Development Canada. En concreto, RSS 247 Número 2 (2017-02) e RSS-GEN Número 5 (2019-03). O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes:
- Este dispositivo pode non causar interferencias.
- Este dispositivo debe aceptar calquera interferencia, incluídas as que poidan causar un funcionamento non desexado do dispositivo.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DO PLIANT
GARANTÍA LIMITADA
Suxeito ás condicións desta Garantía Limitada, os produtos CrewCom e MicroCom teñen a garantía de estar libres de defectos nos materiais e na fabricación durante un período de dous anos desde a data de venda ao usuario final, nas seguintes condicións:
- Primeiro ano de garantía incluído coa compra.
- O segundo ano de garantía require o rexistro do produto no Pliant web sitio. Rexistra o teu produto aquí: https://plianttechnologies.com/product-registration/
Suxeito ás condicións desta garantía limitada, os produtos profesionais Tempest® teñen unha garantía de dous anos.
Suxeito ás condicións desta garantía limitada, todos os auriculares e accesorios (incluídas as baterías de marca Pliant) teñen unha garantía dun ano.
A data de venda está determinada pola data da factura dun distribuidor ou distribuidor autorizado ao usuario final.
A única obriga de Pliant Technologies, LLC durante o período de garantía é proporcionar, sen cargos, as pezas e a man de obra necesarias para remediar os defectos cubertos que aparecen nos produtos devoltos prepagos a Pliant Technologies, LLC. Esta garantía non cubre ningún defecto, mal funcionamento ou fallo causado por circunstancias alleas ao control de Pliant Technologies, LLC, incluíndo pero non limitado a operación neglixente, abuso, accidente, incumprimento das instrucións do manual de operación, equipos asociados defectuosos ou inadecuados. , intentos de modificación e/ou reparación non autorizados por Pliant Technologies, LLC e danos de envío.
A non ser que a lexislación estatal aplicable estableza outra cousa, Pliant Technologies estende esta garantía limitada só ao usuario final que comprou orixinalmente este produto a un distribuidor ou distribuidor autorizado. Pliant Technologies non estende esta garantía a ningún posterior propietario ou outro cesionario do produto. Esta garantía só é válida se a proba de compra orixinal emitida ao comprador orixinal por un distribuidor autorizado ou distribuidor autorizado, especificando a data de compra e o número de serie, se é o caso, se presenta xunto ao produto que se vai reparar.
Pliant Technologies resérvase o dereito de rexeitar o servizo de garantía se non se proporciona esta información ou se eliminaron ou borraron os números de serie dun produto.
Esta garantía limitada é a única e exclusiva garantía expresa dada con respecto aos produtos de Pliant Technologies, LLC. É responsabilidade do usuario determinar antes da compra que este produto é axeitado para o propósito previsto polo usuario. CALQUERA E TODAS AS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA A GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE, ESTÁN LIMITADAS Á DURACIÓN DESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. NIN PLIANT TECHNOLOGIES, LLC NIN NINGÚN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO QUE VENDA PRODUTOS DE INTERCOMUNICACIÓN PROFESIONAL DE PLIANT É RESPONSABLE DE DANOS ACCIDENTALES OU CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO.
GARANTÍA LIMITADA DE PARTES
As pezas de recambio dos produtos de Pliant Technologies, LLC teñen a garantía de estar libres de defectos nos materiais e na fabricación durante 120 días desde a data de venda ao usuario final.
Esta garantía non cubre ningún defecto, mal funcionamento ou fallo causado por circunstancias alleas ao control de Pliant Technologies, LLC, incluíndo pero non limitado a operación neglixente, abuso, accidente, incumprimento das instrucións do manual de operación, equipos asociados defectuosos ou inadecuados. , intentos de modificación e/ou reparación non autorizados por Pliant Technologies, LLC e danos de envío. Calquera dano producido nunha peza de substitución durante a súa instalación anulará a garantía da peza de substitución.
Esta garantía limitada é a única e exclusiva garantía expresa dada con respecto aos produtos de Pliant Technologies, LLC. É responsabilidade do usuario determinar antes da compra que este produto é axeitado para o propósito previsto polo usuario. CALQUERA E TODAS AS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA A GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE, ESTÁN LIMITADAS Á DURACIÓN DESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. NIN PLIANT TECHNOLOGIES, LLC NIN NINGÚN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO QUE VENDA PRODUTOS DE INTERCOMUNICACIÓN PROFESIONAL DE PLIANT É RESPONSABLE DE DANOS ACCIDENTALES OU CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO.
Esta garantía non cubre ningún defecto, mal funcionamento ou fallo causado por circunstancias alleas ao control de Pliant Technologies, LLC, incluíndo pero non limitado a operación neglixente, abuso, accidente, incumprimento das instrucións do manual de operación, equipos asociados defectuosos ou inadecuados. , intentos de modificación e/ou reparación non autorizados por Pliant Technologies, LLC e danos de envío. Calquera dano producido nunha peza de substitución durante a súa instalación anulará a garantía da peza de substitución.
Esta garantía limitada é a única e exclusiva garantía expresa dada con respecto aos produtos de Pliant Technologies, LLC. É responsabilidade do usuario determinar antes da compra que este produto é axeitado para o propósito previsto polo usuario. CALQUERA E TODAS AS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA A GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE, ESTÁN LIMITADAS Á DURACIÓN DESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. NIN PLIANT TECHNOLOGIES, LLC NIN NINGÚN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO QUE VENDA PRODUTOS DE INTERCOMUNICACIÓN PROFESIONAL DE PLIANT É RESPONSABLE DE DANOS ACCIDENTALES OU CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO.
Pliant Technologies, LLC
205 Parque Tecnolóxico
Auburn, Alabama 36830 USA
Teléfono +1.334.321.1160
Número gratuíto 1.844.475.4268 ou 1.844.4PLIANT
Fax +1.334.321.1162
www.plianttechnologies.com
Documentos/Recursos
![]() |
Dispositivo de intercomunicación sen fíos PLIANT MICROCOM 863XR [pdfManual do usuario MICROCOM 863XR Dispositivo de intercomunicación sen fíos, MICROCOM 863XR, Dispositivo de intercomunicación sen fíos, Dispositivo de intercomunicación, Dispositivo |