Monitor LCD
Manual de usuario
24B15H2
Seguridade
Convencións Nacionais
As seguintes subseccións describen as convencións de notación utilizadas neste documento.
Notas, precaucións e advertencias
Ao longo desta guía, os bloques de texto poden ir acompañados dunha icona e imprimirse en negrita ou en cursiva. Estes bloques son notas, precaucións e advertencias, e úsanse do seguinte xeito:
NOTA: UNHA NOTA indica información importante que lle axuda a facer un mellor uso do seu sistema informático.
PRECAUCIÓN: A PRECAUCIÓN indica un posible dano ao hardware ou a perda de datos e indica como evitar o problema.
AVISO: Un ADVERTENCIA indica o potencial de dano corporal e indica como evitar o problema. Algunhas advertencias poden aparecer en formatos alternativos e poden non ir acompañadas dunha icona. Nestes casos, a presentación específica da advertencia é obrigada pola autoridade reguladora.
Poder
O monitor debe funcionar só desde o tipo de fonte de enerxía indicado na etiqueta. Se non está seguro do tipo de enerxía subministrada á súa casa, consulte co seu distribuidor ou compañía eléctrica local.
O monitor está equipado cun enchufe con conexión a terra de tres puntas, un enchufe cun terceiro pin (conexión a terra). Este enchufe só encaixará nunha toma de corrente conectada a terra como característica de seguridade. Se a súa toma de corrente non acomoda o enchufe de tres fíos, solicite a un electricista que instale a toma correcta ou use un adaptador para poñer a terra o aparello de forma segura. Non anule o propósito de seguridade do enchufe conectado a terra.
Desenchufe a unidade durante unha tormenta eléctrica ou cando non se utilice durante longos períodos de tempo. Isto protexerá o monitor de danos debidos a sobretensións.
Non sobrecargue as regletas de alimentación e os cables de extensión. A sobrecarga pode provocar incendios ou descargas eléctricas.
Para garantir un funcionamento satisfactorio, use o monitor só con ordenadores homologados UL que teñan receptáculos configurados apropiadamente marcados entre 100-240 V CA, mín. 5A.
A toma da parede instalarase preto do equipo e será de fácil acceso.
For use only with included power adapter:
Fabricante: Shenzhen Suoyuan Technology Co., Ltd.
Model: SOΥ-1200200EU-539
Instalación
Non coloque o monitor nun carro, soporte, trípode, soporte ou mesa inestable. Se o monitor cae, pode ferir unha persoa e causar danos graves a este produto. Use só un carro, soporte, trípode, soporte ou mesa recomendados polo fabricante ou vendidos con este produto. Siga as instrucións do fabricante ao instalar o produto e use accesorios de montaxe recomendados polo fabricante. Unha combinación de produto e carro debe moverse con coidado.
Nunca empuxe ningún obxecto na ranura do armario do monitor. Podería danar as pezas do circuíto provocando un incendio ou descarga eléctrica. Nunca derrames líquidos no monitor.
Non coloque a parte frontal do produto no chan.
Se monta o monitor nunha parede ou nun estante, use un kit de montaxe aprobado polo fabricante e siga as instrucións do kit.
Deixe un espazo arredor do monitor como se mostra a continuación. En caso contrario, a circulación de aire pode ser inadecuada, polo que o sobrequecemento pode provocar un incendio ou danos no monitor.
Para evitar posibles danos, por exampSe o panel se desprende do bisel, asegúrese de que o monitor non se incline cara abaixo máis de -5 graos. Se se supera o ángulo máximo de inclinación cara abaixo de -5 graos, o dano do monitor non estará cuberto pola garantía.
Vexa a continuación as áreas de ventilación recomendadas ao redor do monitor cando o monitor está instalado na parede ou no soporte:
Limpeza
Limpe o armario regularmente cun pano. Podes usar un deterxente suave para eliminar a mancha, en lugar de un deterxente forte que cauterizará o armario do produto.
Ao limpar, asegúrese de que non hai deterxentes no produto. O pano de limpeza non debe ser demasiado áspero xa que raiará a superficie da pantalla.
Desconecte o cable de alimentación antes de limpar o produto.
Outros
Se o produto está a emitir un cheiro, son ou fume estraño, desconecte INMEDIATAMENTE o enchufe e póñase en contacto cun centro de servizo.
Asegúrese de que as aberturas de ventilación non estean bloqueadas por unha mesa ou cortina.
Non enganche o monitor LCD en condicións de vibracións severas ou de alto impacto durante o funcionamento.
Non golpee nin deixe caer o monitor durante o funcionamento ou o transporte.
Configuración
Contido no cadro
*Non se proporcionarán todos os cables de sinal para todos os países e rexións. Consulte co distribuidor local ou coa sucursal de AOC para confirmación.
Configurar soporte e base
Configura ou elimina a base seguindo os pasos que se indican a continuación.
Axustando Viewángulo ing
Para óptimo viewRecoméndase mirar a cara completa do monitor e, a continuación, axustar o ángulo do monitor segundo as súas preferencias.
Suxeita o soporte para non derrubar o monitor cando cambies o ángulo do monitor.
Podes axustar o monitor do seguinte xeito:
NOTA:
Non toque a pantalla LCD cando cambie o ángulo. Pode causar danos ou romper a pantalla LCD.
Aviso
- Para evitar posibles danos na pantalla, como o despregamento do panel, asegúrese de que o monitor non se incline cara abaixo máis de -5 graos.
- Non prema a pantalla mentres axusta o ángulo do monitor. Colle só o bisel.
Conectando o monitor
Conexións de cable na parte traseira do monitor e do ordenador:
- D SUB
- HDMI
- Poder
Conectar ao PC
- Conecte firmemente o adaptador de alimentación á parte traseira da pantalla.
- Apague o ordenador e desenchufe o cable de alimentación.
- Conecte o cable de sinal da pantalla ao conector de vídeo da parte traseira do seu ordenador.
- Conecte o cable de alimentación do ordenador e o adaptador de alimentación da pantalla a unha toma próxima.
- Acende o teu ordenador e visualiza.
Se o monitor mostra unha imaxe, a instalación está completa. Se non mostra unha imaxe, consulte Solución de problemas.
Para protexer o equipo, apague sempre o PC e o monitor LCD antes de conectar.
Visión clara
- When the OSD is not displayed, press the “<” button to activate Clear Vision. one
- Use the “<” or “>” button to select settings such as weak, medium, strong, or off. The default setting is always’ off ‘
- Press and hold the “<” button for 5 seconds to activate the Clear Vision demo, and the message “Clear Vision Demo: on” will appear on the screen. Press the menu or exit button, and the message will disappear. Press and hold the ‘〈’ button again for 5 seconds to close the Clear Vision demonstration.(Clear Vision demo: On) Five seconds.
A función Clear Vision pode converter imaxes borrosas de baixa resolución en imaxes nítidas e vívidas, proporcionando a mellor calidade de imaxe viewexperiencia ing.
Visión clara | débil | Axustar a visión clara. |
centro | ||
forte | ||
pechar | ||
Demostración de Clear Vision | Desactivar ou activar | Activar ou desactivar as demostracións |
Axustando
Teclas de acceso rápido
1 | Orixe/Automático/Saír |
2 | Visión clara/ |
3 | Relación de imaxe/> |
4 | Menú/Intro |
5 | Poder |
Menú/Intro
Prema para mostrar o OSD ou confirmar a selección.
Poder
Preme o botón de acendido para acender o monitor.
Relación de imaxe/>
When the OSD menu is turned off, press the “>” key to enter the image scale switching function, and press the “<” or “>” key to switch between 4:3 or widescreen modes. If the input resolution of the product is widescreen mode, the “Image Scale” item in the OSD cannot be adjusted.
Visión clara/
Cando o menú OSD está desactivado, se a entrada é unha fonte de sinal D-SUB, manter premida esta tecla durante uns 2 segundos activará a función de axuste automático. A función de axuste automático configurará automaticamente a posición horizontal, a posición vertical, o reloxo e a fase.
Cando o menú OSD estea desactivado, prema esta tecla para activar a función de cambio da fonte do sinal. Prema esta tecla continuamente para seleccionar a fonte do sinal que se mostra na barra de información e prema a tecla do menú para axustar e seleccionar a fonte do sinal.
Cando o menú OSD está activo, este botón serve como tecla de saída (para saír do menú OSD).
Orixe/Automático/Saír
Cando o OSD estea pechado, prema o botón Fonte/Saír será a función da tecla de acceso rápido Fonte.
Configuración OSD
Instrucións básicas e sinxelas sobre as teclas de control.
- Preme o
Botón MENU para activar a xanela OSD.
- Press Left or > Right to navigate through the functions. Once the desired function is highlighted, press the
MENU-button to activate it, press < Left or > Right to navigate through the sub-menu functions. Once the desired function is highlighted, press
Botón MENU para activalo.
- Press <Left or > to change the settings of the selected function. Press
para saír. Se desexa axustar calquera outra función, repita os pasos 2-3.
- Función de bloqueo OSD: para bloquear o OSD, manteña premido o botón
botón MENU mentres o monitor está apagado e, a continuación, prema
botón de acendido para acender o monitor. Para desbloquear o OSD, manteña premido o botón
botón MENU mentres o monitor está apagado e, a continuación, prema
botón de acendido para acender o monitor.
Notas:
- Se o produto só ten unha entrada de sinal, o elemento de "Selección de entrada" está desactivado para axustar.
- Se a resolución do sinal de entrada do produto é a resolución local, o elemento "Ratio de imaxe" non é válido.
- Modos ECO (excepto o modo Estándar), DCR, DCB e Picture Boost, para estes catro estados só pode existir un estado.
Luminancia
![]() |
Contraste | 0-100 | Contraste do rexistro dixital. | |
Brillo | 0-100 | Axuste da luz de fondo. | ||
Modo ecolóxico | Estándar | ![]() |
Modo estándar. | |
Texto | ![]() |
Modo de texto. | ||
Internet | ![]() |
Modo Internet. | ||
Xogo | ![]() |
Modo de xogo. | ||
Película | ![]() |
Modo película. | ||
Deportes | ![]() |
Modo deportivo. | ||
Lendo | ![]() |
Modo de lectura. | ||
Gamma | Gammal | Axuste a Gamma 1. | ||
Gama 2 | Axuste a Gamma 2. | |||
Gama 3 | Axuste a Gamma 3. | |||
DCR | Desactivado | Desactiva a relación de contraste dinámico. | ||
On | ![]() |
Activa a relación de contraste dinámico. | ||
Modo HDR | Desactivado | Optimizado para a cor e o contraste da imaxe, que simulará mostrar o efecto HDR. Nota: Cando non se detecta HDR, móstrase a opción Modo HDR para o axuste. |
||
Imaxe HDR | ||||
Película HDR | ||||
Xogo HDR |
Nota:
- Cando o "Modo HDR" está configurado como "non desactivado", os elementos "Contraste", "Modo Eco", "Gamma" non se poden axustar.
Configuración da imaxe
|
Reloxo | 0-100 | Axusta o reloxo da imaxe para reducir o ruído da liña vertical |
Fase | 0-100 | Axusta a fase da imaxe para reducir o ruído da liña horizontal | |
Nitidez | 0-100 | Axusta a nitidez da imaxe. | |
Posición H. | 0-100 | Axusta a posición horizontal da imaxe | |
V. Posición | 0-100 | Axusta a posición vertical da imaxe. |
Configuración de cor
![]() |
Temp. de cor. | Quente | Temperatura de cor cálida |
Normal | Temperatura de cor normal | ||
Genial | Temperatura de cor fría | ||
Usuario | Temperatura da cor | ||
Vermello | 0-100 | Ganancia vermella do rexistro dixital. | |
Verde | 0-100 | Ganancia verde do rexistro dixital. | |
Azul | 0-100 | Ganancia azul do rexistro dixital. | |
Modo DCB | Desactivado | Desactivar o modo DCB. | |
Mellora completa | Activar Cheo Enhance Mode. | ||
Pel da natureza | Activa o modo Nature Skin. | ||
Campo Verde | Activa o modo de campo verde. | ||
Ceo azul | Activa o modo celeste. | ||
Detección automática | Activa o modo de detección automática. | ||
Demostración de DCB | Activado ou Desactivado | Desactivar ou activar a demostración. |
Nota:
Cando o “Modo HDR” ou “HDR” en “Brillo” está desactivado, non se poden axustar todos os elementos en “Axustes de cor”.
Cando a configuración de cor está configurada en sRGB, non se poden axustar todos os demais elementos de Gama de cores.
Imaxe Boost
![]() |
Marco brillante | Activado ou Desactivado | Desactivar ou activar o marco brillante. |
Tamaño do cadro | 14-100 | Axustar o tamaño do cadro. | |
Brillo | 0-100 | Axustar o brillo do cadro. | |
Contraste | 0-100 | Axustar o contraste do cadro. | |
Posición H. | 0-100 | Axuste a posición horizontal do marco. | |
V. posición | 0-100 | Axuste a posición vertical do marco. |
Nota:
Axusta o brillo, o contraste e a posición do marco brillante para mellorar viewexperiencia ing.
Cando o "Modo HDR" ou "HDR" en "Luminancia" está configurado como "non desactivado", non se poden axustar todos os elementos de "Reforzo de imaxe".
Configuración do OSD
![]() |
Linguaxe | Seleccione o idioma da OSD. | |
Tempo de espera | 5-120 | Axuste o tempo de espera da OSD. | |
Posición H. | 0-100 | Axuste a posición horizontal do OSD. | |
V. Posición | 0-100 | Axuste a posición vertical do OSD. | |
Volume | 0-100 | Axuste de volume. | |
Transparencia | 0-100 | Axuste a transparencia do OSD. | |
Recordatorio de descanso | Activado ou Desactivado | Recordatorio de pausa se o usuario traballa continuamente durante máis de 1 hora. |
Configuración do xogo
![]() |
Modo de xogo | Desactivado | Non hai optimización por xogo de imaxes intelixentes |
FPS | Para xogar a xogos FPS (First Person Shooters). Mellora os detalles do nivel de negro do tema escuro. | ||
RTS | Por xogar a RTS (Real Time Strategy). Mellora a calidade da imaxe. | ||
Carreira | Para xogar a xogos de carreiras, ofrece o tempo de resposta máis rápido e unha alta saturación de cores. | ||
Xogador 1 | A configuración de preferencias do usuario gardouse como Gamer 1. | ||
Xogador 2 | A configuración de preferencias do usuario gardouse como Gamer 2. | ||
Xogador 3 | A configuración de preferencias do usuario gardouse como Gamer 3. | ||
Control de sombras | 0-100 | O control predeterminado de sombra é 50, entón o usuario final pode axustar de 50 a 100 ou 0 para aumentar o contraste para obter unha imaxe clara.
1. If picture is too dark to be saw the detail clearly, adjusting from 50 to100 for clear picture. |
|
Xogo Cor | 0-20 | A cor do xogo proporcionará un nivel 0-20 para axustar a saturación para obter unha mellor imaxe. | |
Modo LowBlue | Close/multimedia/ network/office/reading | Reduce blue light waves by controlling color temperature. | |
DialPoint | On/Off | Activar ou desactivar o punto de mira do xogo |
Nota:
Cando "Modo HDR" en "Luminancia" está definido como "non apagado", os elementos "Modo xogo", "Control de sombra", "Cor do xogo", "Modo azul baixo" non se poden axustar.
Extra
![]() |
Selección de entrada | Automático/HDMI/DP | Seleccione Fonte de sinal de entrada. |
Tempo fóra | 0-24 horas | Seleccione o tempo de apagado de CC. | |
Relación de imaxe | Ancho / 4:3 | Seleccione a proporción de imaxe para mostrar. | |
DDC/CI | Si ou Non | Activar/desactivar a compatibilidade con DDC/CI. | |
Over Clock* | Si ou Non | Disable or enable the overclocking function. Select the “Overclocking” function, and after the monitor restarts, Change the maximum refresh rate setting in the operating system Control panel. If the screen displays abnormally, close the display menu Set overclocking. |
|
Restablecer | Si ou Non | Restablece o menú ao predeterminado. |
Saír
![]() |
Saír | Saia do OSD principal |
Indicador LED
Estado | Cor LED |
Modo de potencia completa | Branco |
Modo de apagado activo | Laranxa |
Solucionar problemas
Problema e pregunta |
Posibles Solucións |
O LED de alimentación non está acendido | Asegúrese de que o botón de acendido estea ON e que o cable de alimentación estea conectado correctamente a unha toma de corrente con conexión a terra e ao monitor. |
No images on the screen• | O cable de alimentación está conectado correctamente? Comprobe a conexión do cable de alimentación e a fonte de alimentación. • Is the cable connected correctly? (Connected using the VGA cable) Check the VGA cable connection. (Connected using the NOM! cable) Check the HDMI cable connection. (Connected using the DP cable) Check the DP cable connection. ‘ VGA/HDMI/DP input is not available on every model. • Se the power is on, reboot the computer to see the initial screen (the login screen), which can be seen. If the initial screen (the login screen) appears, boot the computer in the applicable mode (the safe mode for Windows 7/8/10) and then change the frequency of the video card. (Consulte a Configuración da resolución óptima) If the initial screen (the login screen) does not appear, contact the Service Centro ou o seu distribuidor. • Podes ver "A entrada non compatible" na pantalla? Podes ver esta mensaxe cando o sinal da tarxeta de vídeo supera a máxima resolución e frecuencia que o monitor pode manexar correctamente. Axuste a máxima resolución e frecuencia que o monitor pode manexar correctamente. • Make sure the AOC Monitor Drivers are installed. |
A imaxe é borrosa e ten un problema de sombra fantasma | Axuste os controis de contraste e brillo. Prema para axustar automaticamente. Asegúrese de non usar un cable de extensión ou caixa de interruptores. Recomendamos conectar o monitor directamente ao conector de saída da tarxeta de vídeo na parte traseira. |
A imaxe rebota, parpadea ou O patrón de ondas aparece no Imaxe | Mova os dispositivos eléctricos que poidan causar interferencias eléctricas o máis afastado posible do monitor. Use the maximum refresh rate your monitor is capable of at the resolution you are usando. |
Monitor Is Stuck In Active Off- modo" | O interruptor de alimentación do ordenador debe estar na posición ON. A tarxeta de vídeo do ordenador debe estar ben axustada na súa ranura. Asegúrese de que o cable de vídeo do monitor estea correctamente conectado ao ordenador. Inspecciona o cable de vídeo do monitor e asegúrate de que ningún pin está dobrado. Asegúrate de que o teu ordenador estea operativo premendo a tecla BLOQ MAYÚS do teclado mentres observas o LED BLOQ MAYÚS. O LED debería acenderse ou apagarse despois de premer a tecla BLOQ. |
Falta unha das primarias cores (VERMELLO, VERDE ou AZUL) | Inspeccione o cable de vídeo do monitor e asegúrese de que ningún pin está danado. Asegúrese de que o cable de vídeo do monitor estea correctamente conectado ao ordenador. |
Screen image is not centered ou dimensionado correctamente | Axuste a posición H e a posición V ou prema a tecla de acceso rápido (AUTO). |
A imaxe ten defectos de cor (o branco non parece branco) | Axuste a cor RGB ou seleccione a temperatura de cor desexada. |
Perturbacións horizontais ou verticais na pantalla | Use o modo de apagado de Windows 7/8/10 para axustar o RELOXO e o FOCO. Prema para axustar automaticamente. |
Regulación e Servizo | Consulte a información sobre regulamentos e servizos que se atopa no manual do CD ou www.aoc.com (para atopar o modelo que compras no teu país e para atopar información sobre regulacións e servizos na páxina de soporte. |
Especificación
Panel | Nome do modelo | 24B15H2 | ||
Sistema de Condución | LCD color TFT | |||
ViewTamaño da imaxe capaz | Diagonal de 60.5 cm | |||
Pixel Pitch | 0.2745 mm (alto) x 0.2745 mm (v) | |||
Vídeo | Interface HDMI e R, G, B | |||
Sincronización separada. | FUV TTL | |||
Cor da pantalla | 16.7 M | |||
Outros | Rango de exploración horizontal | 30k-85kHz (D-SUB) 30k-115kHz (HDMI) |
||
Tamaño de exploración horizontal (máximo) | 527.04 mm | |||
Rango de exploración vertical | 48-75 Hz (D-SUB) 48-100 Hz (HDMI) |
|||
Tamaño de dixitalización vertical (máximo) | 296.46 mm | |||
Resolución preestablecida óptima | 1920×1080@60Hz | |||
resolución máxima | 1920×1080@75Hz(D-SUB)* 1920×1080@100Hz(HDMI) | |||
Plug & Play | VESA DDC2B / CI | |||
Fonte de enerxía | D-Sub 15 pines/HDMI | |||
Consumo de enerxía | 12 V ![]() |
|||
Conector | Typical(defautt brightness and contrast) | 22 W | ||
Máx. (brillo = 100, contraste = 100) | ≤ 24 W | |||
Modo de espera | ≤ 0.3 W | |||
Características físicas | Tipo de conector | D-Sub/HDMI | ||
Tipo de cable de sinal | Desmontable | |||
Ambiental | Temperatura | En funcionamento | 0°C ~ 40°C | |
Non Operativo | -25°C ~ 55°C | |||
Humidade | En funcionamento | 10 % ∼ 85 % (sen condensación) | ||
Non Operativo | 5 % ∼ 93 % (sen condensación) | |||
Altitude | En funcionamento | Om∼ 5000 m (Oft— 16404ft ) | ||
Non Operativo | Om∼ 12192m (Oft— 40000ft ) |
*: Debido a problemas de compatibilidade con algunhas tarxetas gráficas, cando se introduce o sinal D-SUB, se a resolución é de 1920 × 1080 a 75 Hz. Se se produce algún erro, axuste a frecuencia de actualización a 60 Hz.
Modos de visualización predefinidos
ESTÁNDAR | RESOLUCIÓN | HORIZONTAL FRECUENCIA (KHz) VERTICAIS |
FRECUENCIA (Hz) |
VGA | 640×480@60Hz | 31.469 | 59.94 |
640×480@72Hz | 37.861 | 72.809 | |
640×480@75Hz | 37.500 | 75.000 | |
MODOS MAC VGA | 640×480@67Hz | 35.000 | 66.667 |
MODO IBM | 720×400@70Hz | 31.469 | 70.087 |
SVGA | 800×600@56Hz | 35.156 | 56.25 |
800 × 600 © 60 Hz | 37.879 | 60.317 | |
800×600@72Hz | 48.077 | 72.188 | |
800×600@75Hz | 46.875 | 75.000 | |
MAC MIDE SVGA | 835 x 624 @ 75Hz | 49.725 | 74.500 |
XGA | 1024×768@60Hz | 48.363 | 60.004 |
1024 × 768 © 70 Hz | 56.476 | 70.069 | |
1024×768@75Hz | 60.023 | 75.029 | |
SXGA | 1280×1024@60Hz | 63.981 | 60.020 |
1280×1024@7514z | 79.976 | 75.025 | |
WSXG | 1280×720@60Hz | 45.000 | 60.000 |
1280×960@60Hz | 60.000 | 60.000 | |
WXGA+ | 1440 × 900 © 60 Hz | 55.935 | 59.876 |
WSXGA + | 1680×1050@60Hz | 65.290 | 59.954 |
FHD | 1920 × 1080 © 60 Hz | 67.500 | 60.000 |
1920×1080@75Hz | 83.909 | 74.986 | |
1920×1080@100Hz | 110 | 100 |
Segundo o estándar VESA, os diferentes sistemas operativos e tarxetas gráficas poden ter un certo erro (+/-1 Hz) ao calcular a taxa de actualización (frecuencia de campo); consulte a taxa de actualización específica (frecuencia de campo). Prevalecerá o obxecto.
Asignacións de pin
Pin No. | Nome do sinal | Pin No. | Nome do sinal | Pin No. | Nome do sinal |
1. | Datos TMDS 2+ | 9. | Datos TMDS 0- | 17. | Terreno DDC / CEC |
2. | Escudo TMDS Data 2 | 10. | Reloxo TMDS + | 18. | Potencia +5V |
3. | Datos TMDS 2- | 11. | Escudo do reloxo TMDS | 19. | Detección de enchufe en quente |
4. | Datos TMDS 1+ | 12. | Reloxo TMDS- | ||
5. | Datos TMDS 1Shield | 13. | CEC | ||
6. | Datos TMDS 1- | 14. | Reservado (NC no dispositivo) | ||
7. | Datos TMDS 0+ | 15. | SCL | ||
8. | Escudo TMDS Data 0 | 16. | SDA |
Cable de sinal de visualización en cor de 20 pines
Pin No. | Nome do sinal | Pin No. | Nome do sinal |
1 | ML_Carril 3 (n) | 11 | GND |
2 | GND | 12 | ML_Carril 0 (p) |
3 | ML_Carril 3 (p) | 13 | CONFIGURACIÓN 1 |
4 | ML_Carril 2 (n) | 14 | CONFIGURACIÓN 2 |
5 | GND | 15 | AUX_CH (p) |
6 | ML_Carril 2 (p) | 16 | GND |
7 | ML_Carril 1 (n) | 17 | AUX_CH (n) |
8 | GND | 18 | Detección de enchufe en quente |
9 | ML_Carril 1 (p) | 19 | Devolve DP_PWR |
10 | ML_Carril 0 (n) | 20 | DP_PWR |
Plug and Play
Función Plug & Play DDC2B
Este monitor está equipado con capacidades VESA DDC2B segundo o VESA DDC STANDARD. Permite ao monitor informar ao sistema host da súa identidade e, dependendo do nivel de DDC utilizado, comunicar información adicional sobre as súas capacidades de visualización.
O DDC2B é unha canle de datos bidireccional baseada no protocolo I2C. O anfitrión pode solicitar información EDID a través da canle DDC2B.
Descrición do copyright
HDMI、HDMI High-Definition Multimedia Interface and other terms、HDMI trade appearance and HDMI labels are all HDMI Licensing Administrator, Inc.is a trademark or registered trademark.
Outras marcas comerciais, nomes de produtos, nomes de servizos e nomes de empresas que aparecen nesta especificación e nos produtos descritos nesta especificación son propiedade dos seus respectivos propietarios.
Documentos/Recursos
![]() |
Monitor LCD AOC 24B15H2 [pdfManual do usuario 24B15H2, Q27G10SE, Monitor LCD 24B15H2, 24B15H2, Monitor LCD, Monitor |