EVOLV Express Weapons Detection System
Specifoj de Produkto
- Produkta Nomo: Evolv Express Weapons Detection System
- Regiono: Usono kaj Kanado (ekster Kebekio)
- Uzado: Por situacioj kie la kliento luas ekipaĵon
- Inkluzivas: Aparataro kaj Programaro
- Abona Modelo: Abono-Interkonsento necesa por uzo
Produktaj Uzado-Instrukcioj
Amplekso:
Ĉi tiuj kondiĉoj validas por la EVOLV EXPRESS WEAPONS DETECTION SYSTEM kaj rilata aparataro kaj/aŭ programaro (la Sistemo). En kazo de ajna konflikto inter la Interkonsento kaj ĉi tiu Rajdanto, la kondiĉoj de ĉi tiu Rajdanto regos por la Sistemo.
Abona Interkonsento:
Aparataro kaj Programaro provizitaj per la Sistemo estas sublicencitaj al la Kliento sur ne-ekskluziva bazo kaj estas submetitaj al la kondiĉoj de la Fina Uzanto-Interkonsento en Elmontro A kaj Abono-Interkonsento alfiksita kiel Elmontro B. La uzo de Kliento de la Sistemo konfirmas interkonsenton kun la Abono. Kondiĉoj de Interkonsento.
Termino:
La Komenca Termino de la Interkonsento estas precizigita en sekcio 5(a) kaj renovigos nur post skriba konsento de la partioj. La Abonperiodo inkluzivas la Komencan Limtempon kaj ajnan renovigperiodon.
Fina Uzanto-Interkonsento:
La Fina Uzanto-Interkonsento inkluzivas difinojn, informojn pri distribuisto, kotizojn, menddokumentojn, prezentojn kaj garantiojn rilatajn al la uzo de la Produktoj. Klientoj devas observi ĉiujn leĝojn, regulojn kaj regularojn aplikeblajn al la uzo, funkciado kaj prizorgado de la Produktoj.
Oftaj Demandoj (FAQ)
- Ĉu la Programaro povas esti licencita aŭ alirita memstare?
Ne, la Programaro estas proprieta kaj ne povas esti licencita aŭ alirebla sendepende. Ĝi estas intencita esti uzata kune kun la Ekipaĵo. - Ĉu ekzistas specifa lokopostulo por uzi la Produktojn?
Jes, la Produktoj devas esti uzataj nur ĉe lokoj skribe interkonsentitaj de ambaŭ partioj. Kliento ne devus forigi la Produktojn de ĉi tiuj elektitaj lokoj sen antaŭa skriba konsento de Evolv.
RAJDANTO POR INSTALO KAJ ABONA SERVOJ EVOLV EXPRESS
(US KAJ KANADO EKSTER DE KEBEK)
Amplekso
Ĉi tiuj kondiĉoj validas por la EVOLV EXPRESS WEAPONS DETECTION SYSTEM kaj rilata aparataro kaj/aŭ programaro (la "Sistemo"). Se ekzistas konflikto inter la kondiĉoj de la Interkonsento kaj ĉi tiu Rajdanto, tiam la kondiĉoj de ĉi tiu Rajdanto regos koncerne la Sistemon.
Havebleco en Kanado
En Kanado, la Sistemo ne estas disponebla por luo aŭ vendo al klientoj en la Provinco de Québec.
Sendado
Instalado kaj Trejnado. Kondiĉe al la kondiĉoj kaj kondiĉoj de ĉi tiu Interkonsento kaj la aplikebla Ekipaĵa Horaro en la Interkonsento, Johnson Controls konsentas lui al Kliento la "Ekipaĵon" priskribitan en la Ekipaĵa Horaro en la Interkonsento por la Abono-Termino kaj Kliento konsentas lui la Ekipaĵon de Johnson. Kontroloj kaj/aŭ Evolv Technology Inc. Sendado, instalado kaj trejnadaj respondecoj rilate al la Ekipaĵo estas specifitaj en la Ekipaĵa Horaro kaj estos plenumitaj de Johnson. Kontroloj.
Abona Interkonsento
- Aparataro kaj Programaro provizitaj per la Sistemo estas sublicencitaj al Kliento sur ne-ekskluziva bazo kaj ambaŭ estas submetitaj al la kondiĉoj de Fina Uzanto-Interkonsento en Ekspozicio A kaj Abono-Interkonsento ("Abona Interkonsento") alkroĉita kiel Ekspozicio B.
- La uzo de Kliento de la Sistemo konfirmas la interkonsenton de Kliento kun la kondiĉoj de la Abona Interkonsento.
Kotizoj, Impostoj kaj Pago
- Kliento konsentas pagi al Johnson Controls la sumojn specifitajn en la Ekipaĵa Horaro en la Interkonsento por instali la Ekipaĵon ("Instalado-Kosto") ĉe la instalaĵo de Kliento kaj provizi la Sistemon laŭ abono ("Abonkotizo") por limtempo de sesdek ( 60) monatoj ("Komenca Termino") valida de la dato kiam la Sistemo funkcias.
- Ĉiuj impostoj kiujn Johnson Controls devas pagi al imposta aŭtoritato ("Impostoj") kaj ekspedkotizoj ("Sendkotizoj") priskribitaj en Sekcio 3 estos aparte fakturitaj al Kliento.
- Pago de ĉiuj fakturoj estas pagenda post ricevo de la fakturo kaj estos pagita de Kliento ene de tridek (30) tagoj de la dato de fakturo. Kvereloj pri fakturo devas esti identigitaj skribe ene de dudek unu (21) tagoj de la dato de la fakturo. Pagoj de iuj pridisputataj sumoj estas pagendaj kaj pagotaj post rezolucio. Pago estas kondiĉa precedenco al la devo de Johnson Controls plenumi laŭ ĉi tiu Rajdanto. Johnson Controls rajtos pliigi la Abonkotizon post unu (1) jaro.
Prizorgado kaj Riparo, Perdo de aŭ Damaĝo al Ekipaĵo.
- Kliento respondecas pri prizorgado de la Ekipaĵo konforme al la uzantdokumentado de Ekipaĵo. Johnson Controls respondecas pri disponigado de ĉia alia prizorgado kaj riparo de la Ekipaĵo dum la Abonperiodo, kaj Kliento permesos al Johnson Controls kaj/aŭ ĝia(j) provizanto(j) havi aliron al la Ekipaĵo ĉe la loko de la Kliento por provizi tian bontenadon. kaj ripara servo, inkluzive de (i) ĝisdatigoj pri aparataro kaj fora programaro, (ii) ĉiujara diagnoza takso, kaj (iii) surloke plena prizorgado de la Ekipaĵo. Kliento tuj sciigos Johnson Controls pri ajna Garantio de Ekipaĵo kaj riparo problemoj kiuj povas esti traktitaj ĝustatempe kaj ne permesos al iu ajn tria partio uzi, konservi aŭ ripari la Ekipaĵon. Por Ekipaĵo spertanta paneon pro difektoj en materialoj aŭ prilaboro, Johnson Controls povas, laŭ sia sola bontrovo, plilongigi la limtempon de la aplikebla Ekipaĵa Horaro, por la periodo kiam la Ekipaĵo ne funkciis, sen pliaj kotizoj ŝargitaj al la Kliento. Johnson Controls nur respondecas pri la kosto de anstataŭaj partoj kaj laboro por instali tiujn partojn.
- Kliento respondecas nur pri ĉia perdo, ŝtelo, detruo aŭ difekto de la Ekipaĵo, kaj iuj riparoj kaj prizorgadoj ne devenantaj de ekipaĵo-difektoj en materialoj aŭ prilaboro. En tia okazo, Kliento tuj sciigos Johnson Controls kaj pagos al Johnson Controls por ĉiuj kostoj, damaĝoj kaj elspezoj estantaj de tio, inkluzive sen limigo, laŭ la elekto de Johnson Controls, aŭ (i) repagante al Johnson Controls la riparkostojn por resendi la Ekipaĵon. al antaŭlua kondiĉo, aŭ (ii) pagi al Johnson Controls por la valoro de la Ekipaĵo bazita sur la restanta utila vivo de la Ekipaĵo. Perdo, damaĝo aŭ ŝtelo de la Ekipaĵo neniel malŝarĝos Klienton de la devo pagi la abonkotizojn aŭ ajnan alian devon laŭ la Interkonsento.
Klientaj Respondecoj/Loke Monitorita Sistemo.
- Kliento konsentas, ke la Sistemo pri Detektado de Armiloj estas kliento/loke monitorita sistemo kaj ke Johnson Controls ne kontrolas, ricevos aŭ respondos al ajnaj signaloj de la Sistemo de Detektado de Armiloj.
- Kliento konsentas, ke la Ekipaĵo estos uzata nur en la ordinara kurso de sia komerco kaj nur de kompetentaj, kvalifikitaj kaj rajtigitaj agentoj aŭ dungitoj. La Ekipaĵo estos uzata nur ĉe la loko specifita en la aplikebla Ekipaĵa Horaro en la Interkonsento kaj ne estos forigita sen antaŭa avizo al Johnson Controls kaj Evolv.
Malgarantio pri Garantio
JOHNSON CONTROLS RENKLATAS ĈIUJN GARANTIOJ, ĈU ESPRESPITA, IMPLITA, LEĜA AŬ ALIA, INKLUDE SEN LIMIGO, IUJ IMPLITAJ GARANTIOJ PRI KOMERKABLECO, TAŬGECO POR APARTITA CELO AŬ NE-MALPROFESO. SEN LIMIGI LA ANTAŬAN, JOHNSON CONTROLS NE GARANTAS KE LA SISTEMA DE DETECTO DE ARMILO FUNCIOS SEN INTERRUMPO AŬ ERARO, AŬ KE MESAĜOJ, ALERTOJ AŬ TEKSTOJ SENDITAJ DE LA SISTEMA DE DETEKTO DE ARMILOJ, SENTENTA SISTEMA DE DETECTO DE ARMILOJ, SENDIGA SISTEMA DETEKTO DE ARMILOJ. RICEVITA.
LIMIGO DE damaĝoj
LA DETEKTA SISTEMO DE ARMILOJ NE KAUZAS KAJ NE POVAS ELIMMINI AŬ EVITAJ OKAZOJN DE LA OVENTOJ KUN ĜI INTENCE DEKTEKTI AŬ EVENTI. ĈIU RESPONVO RESULTANTA EL TIAJ OVENTOJ RESTAS ĈE KLIENTO. KLIENTO AKORDAS RIGARDI SOLE AL LA ASEGURANTO DE KLIENTO POR RESANIRI PRO VUNZETOJ, PERDO AŬ DIFAKTO KAJ PUBLIGAS KAJ RENUNCIAS AL ĈIUJ RAJTOJ DE REKOPERO KONTRAŬ JOHNSON-REGLOJ, INKLUDE PER SUBROGACIO. NE JOHNSON CONTROLS ESTAS RESPONSAJ, ĜIS LA MAKMUMENO PERMESITA DE LA LEĜO, PRI (I) PERSONA VUNDO, MORTO AŬ KOMPRENAJ DANMAĴOJ AŬ (II) PERDITAJ PROFITOJ, PERDO DE UZO, DIMENSIGO DE VALORO, PERDITAJ DATUMOJ, AŬ IU ALIA Okazaĵo. , SPECIALA, PUNTIVA, EKZEMPLA, AŬ KONSEKVAJ DANMAĴOJ, EKESTENTAJ EL AŬ RILATAJ AL LA ARMILA DETEKTA SISTEMO. SENTAĜE ĈI ANTAŬ, SE JOHNSON CONTROLS ESTAS TROVATA RESPONSA SUB IUJ LEĜA TEORIO, LA TUTA RESPONVO DE JOHNSON CONTROLS ESTOS LIMIGITA AL LA SUMO EGALA AL LA INSTALAZO PAGITA DE KLIENTO AL KIU TIA POSTULO ESTAS FARITITA, KIEL KIEL KORPRENITAS KAJ NE KOMPESTAS DANMAĜOJ. PUNO, KIEL KLIENTA SOLA KAJ EXCLUSIVA RIMEDO. KLIENTO DEFENDOS, INDEMNIZAS, KAJ TENOS SENDANGERAJ JOHNSON-REGOLAJON KONTRAŭ IUJ AJUNAJ ASERTOJ KAJ PROCESOJ FARITAJ AŬ FILED DE IUJ PERSONO, INKLUDE LA ASEGURANTO DE KLIENTO, KIU IUJ RILATAS AL LA ARMILA DETEKTA SISTEMO, INKLUDE LA PAGON DE ĈIUJ damaĝoj, elspezoj, kostoj, kaj advokatoj RESULTANTA kiel rezulto kaj el IUJ EKZUZKO. RIMEDOJ. NENIAJ PROCESO AŬ AGO ESTAS ALPORTITA KONTRAŬ JOHNSON-REGLOJ PLI OL UNU (1) JARO POST LA AKURO DE LA KAŬZO DE AGO.
Termino kaj Finiĝo.
- Termino. La Komenca Termino de ĉi tiu Interkonsento estas prezentita en la sekcio 5(a) kaj renovigos nur post la skriba konsento de la partioj (la Komenca Termino kaj ajna renovigperiodo estas referitaj kiel la "Abonperiodo").
- Finiĝo. Johnson Controls povas ĉesigi ĉi tiun Interkonsenton kun respekto al ĉiuj Ekipaĵoj se (i) Kliento ne faras pagojn ene de dek (10) tagoj de la ligdato; (ii) Kliento malsukcesas kuraci ajnan defaŭlton aŭ malobservon de ĉi tiu Interkonsento ene de 10 tagoj post kiam Johnson Controls donas al Kliento skriban avizon pri tia defaŭlto aŭ malobservo precizigante la defaŭlton aŭ rompon; (iii) Kliento files aŭ havas filed kontraŭ ĝi peto en bankroto aŭ iĝas nesolventa aŭ faras taskon por la avantaĝo de kreditoroj aŭ konsentas al la nomumo de kuratoro aŭ ricevilo aŭ aŭ estos nomumita por Kliento aŭ por granda parto de ĝia posedaĵo sen ĝia konsento; aŭ (iv) Kliento ĉesas sian ekziston per fuzio, firmiĝo, vendo de preskaŭ ĉiuj ĝiaj aktivaĵoj aŭ alie. En la okazo de iu el la antaŭaj, Johnson Controls povas, laŭ sia elekto, fari unu aŭ pli el la sekvaj agoj: (i) deklari ĉiujn sumojn pagendajn kaj esti pagendaj laŭ la Interkonsento tuj pagendaj kaj pagendaj; aŭ (ii) ekzerci ajnan rajton aŭ rimedon kiu povas esti disponebla al Johnson Controls aŭ Evolv laŭ ĉi tiu Interkonsento, egaleco aŭ leĝo, inkluzive de la rajto reakiri damaĝojn pro malobservo de la Interkonsento. Neniu eksplicita aŭ implicita rezigno pri iu ajn defaŭlto konsistigos rezignon pri iu ajn el la aliaj rajtoj de Johnson Controls aŭ Evolv.
- Neniu Finiĝo por Komforto. Kliento havas neniun rajton ĉesigi aŭ nuligi ĉi tiun Interkonsenton aŭ ajnan Ekipaĵan Horaron por oportuno. En la okazo ke Kliento antaŭtempe ĉesigas ĉi tiun Interkonsenton aŭ ajnan Ekipaĵan Horaron antaŭ la fino de la Komenca Termino, Kliento konsentas pagi, krom iuj elstaraj Kotizoj kaj pagendaĵoj por Servo(j) farita antaŭ la fino, 90% de la ceteraj Kotizoj. por esti pagita por la neeksvalidigita termino de la Interkonsento kiel likvidita damaĝo sed ne kiel puno.
EXPOSICIO A
FINA UZANTA INTERVENTO
Ĉi tiu Fina Uzanto-Interkonsento (ĉi tiu "Interkonsento") estas laŭleĝa interkonsento ĉi-pere farita inter vi, ĉu individuo, firmao aŭ alia jura ento, kaj ĝiaj filioj, ĉi-poste "Kliento" kaj Evolv Technology, Inc., delavara korporacio kun oficejoj. ĉe 200 Okcidenta Strato, Tria Etaĝo Orienta, Waltham, Masaĉuseco 02451 ("Evolv" aŭ "Firmao"). Uzante la Produktojn, Kliento konsentas esti ligita de la kondiĉoj kaj fariĝi partio de ĉi tiu Interkonsento.
Ĉi tiu Interkonsento inkluzivas kaj korpigas ĉi tie ĉiujn ekspoziciaĵojn, aldonaĵojn, amendojn, dokumentojn kaj Ordodokumentojn rilate aŭ enigitajn lige kun ĉi tiu Interkonsento.
Por bona kaj valora konsidero, kies ricevo kaj sufiĉo estas ĉi-pere agnoskitaj, la Partioj konsentas jene:
DIFINOJ
- Dokumentado signifas la publikigitajn manlibrojn, operaciajn dokumentojn, instrukciojn aŭ aliajn procezojn aŭ direktojn provizitajn al Kliento pri la uzo, operacio, loko kaj prizorgado de la Produktoj.
- Distribuisto signifas la distribuan partneron de Evolv, kiu liveras la Produktojn al la Kliento.
- Ekipaĵo signifas la aparataron aŭ personajn ekzamenajn produktojn aĉetitajn aŭ luigitajn de Kliento, kiel identigite en la aplikebla Ordodokumento.
- Kotizo(j) signifas la kotizojn ŝargitajn al Kliento listigitaj en la aplikebla Ordodokumento.
- Ordodokumento signifas la citaĵon de Evolv aŭ Distribuisto, citaĵon, fakturon aŭ alian dokumenton pruvantan la luon aŭ vendon kaj licencon de la Produktoj al Kliento.
- Termino havas la signifon difinitan en Sekcio 7.1.
- Produktoj signifas la Ekipaĵon kaj Programaron, kolektive.
- Programaro signifas la proprietan programaron enhavitan, akompanantan aŭ uzatan kune kun la uzo kaj funkciado de la Ekipaĵo. Por eviti dubon, kaj kiel detale en la aplikeblaj Ekspozicioj malsupre, la Programaro neniam estas vendita kaj ne povas esti licencita aŭ alirebla memstare.
REPREZENTOJ KAJ GARANTIOJ DE KLIENTO
Kliento reprezentas kaj garantias jene:
- Kliento havas la plenan potencon, aŭtoritaton kaj laŭleĝan rajton plenumi, liveri kaj plenumi la kondiĉojn de ĉi tiu Interkonsento.
- Ĉi tiu Interkonsento estis laŭregule plenumita kaj liverita kaj konsistigas laŭleĝan, validan kaj devigan devon de Kliento, plenumeblan laŭ ĝiaj kondiĉoj.
- La Produktoj estos uzataj konforme al la Dokumentado kaj nur en la ordinara kurso de Klienta komerco de kompetentaj, kvalifikitaj, trejnitaj kaj rajtigitaj agentoj aŭ dungitoj.
- La Produktoj estos uzataj nur ĉe la loko(j) de la Kliento, kiuj estas kontrolitaj de la Kliento kaj kiuj estas skribe interkonsentitaj de la Partioj kaj Kliento ne forigos la Produktojn de tiaj lokoj sen la antaŭa skriba konsento de Evolve.
Kliento konsentas observi ĉiujn leĝojn, regulojn kaj regularojn aplikeblajn al la uzo, funkciado kaj prizorgado de la Produktoj.
EVOLV REPREZENTOJ KAJ GARANTIOJ
Evolv reprezentas kaj garantias jene:
- Evolv havas plenan potencon, aŭtoritaton kaj laŭleĝan rajton efektivigi, liveri kaj plenumi la kondiĉojn de ĉi tiu Interkonsento.
- Ĉi tiu Interkonsento estis laŭregule plenumita kaj liverita kaj konsistigas laŭleĝan, validan kaj devigan devon de Evolv, plenumeblan laŭ ĝiaj kondiĉoj.
- Evolv provizos la Servojn en kompetenta kaj profesia maniero konforme al ĝenerale akceptitaj industriaj normoj aplikeblaj al koncernaj Servoj.
- La Produktoj, krom se alie specifitaj en la aplikeblaj Mendaj Dokumentoj, devas (i) taŭgi por ĝia celita celo; (ii) esti de bona laboro kaj libera de materialaj difektoj en fabrikado, aŭ dezajno; (iii) funkcii konforme al la agado, funkcieco kaj aliaj specifoj enhavitaj en ĝia Dokumentaro dum ne malpli ol unu (1) jaro post deplojo laŭ la Dokumentado; kaj (iv) konformiĝi al ĉiuj specifoj, desegnaĵoj kaj priskriboj referencitaj aŭ prezentitaj en la aplikebla Dokumentado (la "Produkta Garantio"). La Produkta Garantio postvivos la finon kaj eksvalidiĝon de la Garantia Periodo kun respekto al ajna aserto farita de Kliento antaŭ tia eksvalidiĝo de la Produkta Garantio. La Produkta Garantio ne aplikiĝos al iuj Produktoj kiujn (i) Kliento malsukcesis uzi laŭ la Dokumentado (ii) la Produktoj estis ŝanĝitaj, krom de Evolv aŭ ĝiaj kontraktistoj aŭ laŭ la instrukcioj de Evolv pruvitaj skribe; (iii) la Produktoj estis uzataj kune kun la produktoj de alia vendisto rezultigante la bezonon de prizorgado (krom tiaj Evolv rajtigitaj uzoj, pruvitaj skribe de Evolv); (iv) la Produktoj estis damaĝitaj de nedeca medio (krom damaĝoj pro cirkonstancoj ekster la racia kontrolo de Kliento), misuzo, misuzoj, akcidento aŭ neglektemo.
- Evolv provizos, senpage al Kliento, ĉiujn necesajn instrukciojn kaj dokumentaron por la produktoj kaj servoj de Evolv.
KROM KIEL DIRIKTE EN ĈI ĈI ĈI SEKCIO 3, EVOLV NENIAS, KAJ RILAS ĈIUJN, REPRESENTAĴOJ AŬ AJN GARANTIOJN, ĈU ESPRESPITAJ, LEGAJ KAJ IMPLITAJ, INKLUDE SEN LIMIGO AJUN GARANTIOJ PRI KOMERKABLECO, AŬ KOMERKADON, AŬ KOMERKADON, KOMERKADON, UZON. . NENIUN DEKLARO DE LA dungitoj, agentoj aŭ reprezentantoj de EVOLV ESTAS ESTIS GARANTIO DE EVOLV POR IUJ CELO AŬ ESTIGI IUJN RESPONDEBON FARE DE EVOLV KROM SE SPECIFIQUE enhavita en ĈI ĈI AKORDO. KROM KIO DIRITAS EN ĈI ĈI ĈI SEKCIO, EVOLV NE REPRESENTAS AŬ GARANTIS, KE LA PRODUZOJ ELIMMINOS AŬ EVEVOS OKAZOJN DE ALIA KRIMINA ACTIVADO (“OKOVENTOJ”), ESTOS SENINTERMPITA AŬ SENPAGA ERARO AŬ KE LA PROGRAMARO ESTAS SENPAGA ERAROJ.
OBLIGACIOJ DE KLIENTOJ PRI SERVOJ
Klienta Bontenado Obligacioj. Kliento plenumos ajnan Dokumentadon provizitan al Kliento de Distribuisto aŭ Evolv pri la akceptebla uzo, operacio kaj prizorgado de la Produktoj. Kliento respondecas pri normala ĉiutaga prizorgado de la Produktoj lige kun ĝia ordinara kurs-uzo (kiel purigado, taŭga loko, taŭga medio, kaj kaŭzado de taŭgaj elektraj postuloj) konforme al la Dokumentado kaj konservos sufiĉajn rekordojn por pruvi tion. Kliento faris tian bontenadon. Kliento respondecas nur pri ĉiu perdo, ŝtelo, detruo aŭ damaĝo de (krom detruo aŭ damaĝo pro cirkonstancoj ekster la racia kontrolo de Kliento) la Produktoj kaj iuj riparoj kaj prizorgado krom laŭ la mezuro, ke ĝi estas pro rompo de ekspreso. garantio en Sekcio 3 aŭ la neglektemaj agoj aŭ preterlasoj de Evolv aŭ Distribuisto (inkluzive de malobservo de ĉi tiu Interkonsento). En tia okazaĵo, Kliento devas, tuj kiel racie ebla, sciigi Evolv kaj Distribuiston pri tia perdo, ŝtelo, detruo aŭ damaĝo al la Produktoj kaj laŭ la sola elekto de Evolv, aŭ (i) repagi Evolv por la akcepteblaj riparkostoj kaj elspezoj al Evolv. resendi la Produktojn al la kondiĉo antaŭ tia detruo aŭ damaĝo, aŭ (ii) se riparo ne estas racie farebla, pagante Evolv por la valoro de la Produktoj bazita sur la restanta utila vivo de la Produktoj, laŭ kalkulo de Evolv laŭ normaj kontadaj praktikoj, post kio Evolv provizos al Kliento anstataŭigajn Produktojn kiuj estas racie kompareblaj al la Produktoj submetataj al tia perdo, ŝtelo, detruo aŭ damaĝo. Perdo, damaĝo (krom damaĝo pro cirkonstancoj ekster la racia kontrolo de Kliento) aŭ ŝtelo de la Produktoj neniel malpezigos Klienton de la devo pagi la Kotizojn al Evolv aŭ ajnan alian devon laŭ la Interkonsento.
KONFIDENTALECO
- La Partioj konsentas ne permesi aliron al aŭ malkaŝi la Konfidencajn Informojn de la alia Partio al iu ajn persono aŭ ento, krom al ĝiaj rajtigitaj dungitoj, agentoj kaj entreprenistoj, kiuj estas ligitaj per konfidencaj interkonsentoj kun kondiĉoj ne malpli limigaj ol tiuj de ĉi tiu Sekcio 5 kaj kiuj bezonas uzi aŭ havi aliron al la Konfidencaj Informoj de la alia Partio por plenumi ĉi tiun Interkonsenton, kaj neniu Partio povas uzi la Konfidencajn Informojn de la alia Partio por iu ajn celo. krom plenumi ĉi tiun Interkonsenton. Ricevanta Partio devas uzi almenaŭ la saman gradon de zorgo en protektado de la Konfidencaj Informoj de la alia Partio, kiel tia Partio ĝenerale ekzercas por protekti siajn proprajn proprietajn kaj konfidencajn informojn (sed en neniu okazaĵo malpli ol akceptebla zorgo) kaj devas informi siajn dungitojn kaj agentojn havantajn. aliro al la Konfidencaj Informoj de ĝia konfidenca naturo. En neniu okazo Partio devas uzi malpli ol akcepteblan gradon de zorgo por protekti la Konfidencajn Informojn de la alia Partio. "Konfidencaj Informoj" inkluzivas, sen limigo, ĉiujn informojn rilate la komercajn planojn, teknologiojn, esplorajn merkatplanojn, klientojn, teknologion, dungitajn kaj organizajn informojn, produktajn desegnaĵojn, produktajn planojn kaj financajn informojn de la Partio, kiuj, kiam liveritaj de unu Partio. al la alia lige kun ĉi tiu Interkonsento: a) estas klare identigitaj kiel "Konfidencaj" aŭ "Proprietaj" aŭ estas markitaj per simila legendo; b) estas malkaŝitaj buŝe aŭ vide, identigitaj kiel Konfidencaj Informoj en la momento de malkaŝo kaj konfirmitaj kiel Konfidencaj Informoj skribe ene de 10 tagoj de malkaŝo; aŭ c) racia persono komprenus esti konfidenca aŭ proprieta en la momento de malkaŝo. Dokumentado konsistigas la Konfidencajn Informojn de Evolv kaj la kondiĉoj de ĉi tiu Interkonsento konsistigas la Konfidencajn Informojn de ambaŭ Partioj. Malgraŭ la antaŭa, la ricevanta Partio havos neniun devon de konfidenco rilate al ajnaj informoj de la malkaŝanta Partio kiun la ricevanta Partio povas pruvi per kompetenta pruvo: (a) estas jam konata de la ricevanta Partio en la momento de malkaŝo sen malobservo de ajna devo de konfidenco; (b) estas aŭ poste fariĝas publike havebla per neniu maljusta ago de la ricevanta Partio; (c) estas prave malkaŝita aŭ provizita al la ricevanta Partio de tria partio sen limigo; aŭ (d) estas evoluigita sendepende de la ricevanta Partio sen uzo de aŭ aliro al la Konfidencaj Informoj de la malkaŝanta Partio kiel montrite per la komercaj rekordoj de la ricevanta partio konservitaj en la ordinara kurso.
- Aldone al la antaŭaj malkaŝaj esceptoj, la ricevanta Partio povas malkaŝi la Konfidencajn Informojn de la alia Partio laŭ la mezuro postulata de leĝo aŭ kortumo, kondiĉe ke la ricevanta partio disponigas al la malkaŝanta Partio akcepteblan antaŭan avizon pri sia celita malkaŝo laŭ la mezuro permesebla laŭ aplikebla. leĝo, kaj racie kunlaboras kun la malkaŝanta Partio, laŭ ĝia peto kaj elspezo, por limigi aŭ kontraŭi la malkaŝon.
- Datumoj. Kliento agnoskas kaj konsentas, ke Evolv povas kolekti teknikajn, agadojn kaj operaciajn datumojn pri la uzo de Kliento de la Produkto kaj rajtas uzi tiajn datumojn nur por la internaj komercaj celoj de Evolv, per kio tia kolekto kaj uzo devas esti konforme al aplikebla leĝo (inkluzive de aplikebla privateco). leĝoj). La internaj komercaj celoj povas inkluzivi, sed ne limigitaj al, (i) plibonigado de la agado, funkcioj kaj kapabloj de la Produktoj; (ii) faciligi la provizon de ĝisdatigoj, subteno kaj aliaj servoj al la Produktoj; kaj (iii) krei, disvolvi, funkcii, liveri kaj plibonigi la Produktojn. Evolv ankaŭ povas uzi tiajn teknikajn, rendimentajn kaj operaciajn datumojn en aldonita kaj/aŭ anonimigita formato. Tiaj datumoj ne inkluzivos ajnajn persone identigeblajn informojn (PII) aŭ personajn saninformojn (PHI).
KOMPENSO KAJ LIMIGO DE RESPONVO
- Indemnizado
- Kliento devas kompensi, defendi kaj senkulpigi Evolv de kaj kontraŭ ĉiuj perdoj, damaĝoj, monpunoj, punoj, respondeco, asertoj, postuloj, juĝoj kaj la kostoj kaj elspezoj okazantaj al ĝi (inkluzive de akcepteblaj advokataj kotizoj) ("Perdoj") ajna triapartnera proceso. aŭ aserto ("Aserto") ekestanta pro aŭ lige kun (i) la malobservo de Sekcio 5 de ĉi tiu Interkonsento; (ii) Uzado, funkciado, posedo, laŭdira posedo, kontrolo, luado, prizorgado, livero aŭ resendo de la Produktoj de kliento (aŭ ĝia subkontraktisto, agento, oficisto, direktoro, reprezentanto de kliento aŭ dungito) (inkluzive sen limigo de Perdoj rilataj al posedaĵdamaĝo). , ŝtelo, persona vundo, morto kaj malobservo de aplikeblaj leĝoj); aŭ (iii) la malobservo de iu ajn aplikebla leĝo, reguligo aŭ normo de Kliento.
- Evolv kompensos, defendos kaj senkulpigos Klienton de kaj kontraŭ ĉiuj perdoj, damaĝoj, monpunoj, punoj, respondeco, asertoj, postuloj, juĝoj kaj la kostoj kaj elspezoj okazantaj al ĝi (inkluzive de akcepteblaj advokataj kotizoj) ("Perdoj") iu ajn triapartio. proceso aŭ aserto ("Aserto") ekestanta pro aŭ lige kun la iu ajn difekto en ĝi (ĉu en dezajno, materialoj, laboro aŭ alie), inkluzive de ajna produkta kompensdevo aserto kaj ĉiuj asertoj bazitaj sur strikta respondeco en delikto, aŭ malobservo de iu ajn aplikebla leĝo, reguligo aŭ normo; Neglekto de Evolv aŭ ĝia reprezentanto aŭ dungito, intenca miskonduto, malobservo de la kondiĉoj de ĉi tiu Interkonsento aŭ malobservo de leĝo, regulo, reguligo aŭ normo.
- Limigo de Respondeco
- ĜIS LA MAKMUME PERMESITA DE LA LEĜO, KLIENTO AKORDAS KE KROM SE SKRIZITA SUB LA KONDIĈOJ DE ĈI ĈI AKORDO, EVOLV NE RES RESPONSA PRI SPECIFIKA EFENDO AŬ IUJ AJN INDIREKTA, EKZEMPLA, EKZEMPLARA, KONSEKVA AŬ SPECIALITA DIVENDO eLIBRO DANMAĴOJ EKESTENTAJ DE AŬ KUZITAJ DE LA PERDO DE UZO DE LA PRODUKTOJ, PERDO DE PROFITO, PERDO DE DATUMO AŬ UZO DE DATUMO, ĈESTO DE KOMERCO, OCCIDENTOJ AŬ PERDINKAJ ENPESTOJ, Eĉ SE EVOLV konscias pri la ebleco de damaĝoj. ĜIS LA MAKMUME PERMESITA DE LA LEĜO, LA TUTA RESPONVO DE EVOLV EKZISTANTA EL AŬ RELACIATA AL ĈI ĈI ĈI ĈIU KONTRAKTO ĈU EN KONTRAKTO, DEPLACIO, AŬ SUB IU IU ALIA TEORIO DE RESPONVO, NE SUPERUS LA TUTMAJN KOMPAGOJN PAGITAN SUB LA KOMPSTOJ. KIU RESPONVO VESTIS DUM LA DUDEK KVAR MONATO TUJ ANTERIANTA LA KAUZON DE AGO.
- KLIENTO Agnoskas KAJ konsentas, ke NEK EVOLVI AŬ ĜIAJ PRODUTOJ TUTO AŬ PARTO POVAS FORLIMINI LA OKAZOJN DE LA OVENTOJ AŬ MINACOJ KIN LA PRODUKTOJ ESTAS INTENCAJ DEKTEKTI (INKLUDE, SED NE LIMIGITE AL, OKOVENTOJ KROME 3) KAJ KROME. AL LA EKSENTO LA OKAĜOJ AŬ OVENTOJ AŬ MINACOJ ESTAS KAŬZITAJ DE LA NEGLEMO, SENTENCO AŬ VOLTA MISKOFACIO DE EVOLV, ĜIAJ OFICIOJ, DIRECTOROJ, DUNGISTOJ AŬ AGENTOJ, EVOLV NE ESTAS RESPONSA PRI IUJ AJN DAMATAJ KOMPENSAJN KOMPRENON. SEN LIMIGO, MALASKO DEKTEKTI MINACojn, ĈU PRO PRODUKMAN FIASKO, HOMA ERARO, OPERACIVIVO DE KLIENTO, EKSTERAJ FORTOJ EKSTER LA REGRO DE EVOLV) AŬ POR NE-PRODUKVA TEMPO AŬ PRODUKTO KAŬ KAUZO PRO IUJ KAŬZO, KAŬKO. AŬ damaĝo. KLIENTO DEVOS RESPONDER PRI LA AGOJ AŬ MISIOJ DE ĜIA PERSONO, KONTRAKTISTOJ, KAJ AGENTOJ, INKLUDE TIUJ RESPONDOJ POR FUNKCIADO DE LA PRODUKTOJ KAJ PRI LA SEKURECO DE KLIENTA LOJO, PERSONO KAJ VIZITANTOJ.
TERMINO KAJ FINIO
- Termino
La periodo de ĉi tiu Interkonsento estos por la periodo komenciĝanta en la Efika Dato kaj finiĝos post la kvar (4) jara datreveno de la Efika Dato aŭ eksvalidiĝo de la lasta restanta Ordoperiodo, kiom ajn estas pli posta (la "Termino"), krom se pli frue. finiĝis laŭ Sekcio 7.2. La "Mendoperiodo" signifas, por iu donita Ordodokumento, aŭ la Abono-Termino (kiel difinite en Sekcio 2 de Elmontro B) aŭ la Licenca Termino (kiel difinita en Sekcio 3 de Elmontro A) por la koncerna Ordodokumento inter Evolv kaj Kliento. Ĉi tiu Interkonsento kaj ajna Ordo-Dokumento povas renovigi sur la reciproka skriba konsento subskribita de ambaŭ Partioj. - Finiĝo
Evolv povas ĉesigi ĉi tiun Interkonsenton kaj/aŭ ajnan Ordodokumenton post avizo al la Kliento se (i) Kliento malsukcesas kuraci ajnan defaŭlton aŭ malobservon de ĉi tiu Interkonsento aŭ Ordodokumento ene de dek kvin (15) tagoj post kiam Evolv donas al Kliento skriban avizon pri tia defaŭlto. aŭ rompo; (ii) Kliento provas movi, vendi, transdoni, asigni, lui, lui, ŝargi aŭ subluigi la Produktojn sen antaŭa skriba konsento de Evolv; (iii) malobservo de ajnaj aplikeblaj leĝoj aŭ regularoj; (iv) Kliento files aŭ havas filed kontraŭ ĝi peto en bankroto aŭ iĝas nesolventa aŭ faras taskon por la avantaĝo de kreditoroj aŭ konsentas al la nomumo de kuratoro aŭ ricevilo aŭ aŭ estos nomumita por Kliento aŭ por granda parto de ĝia posedaĵo sen ĝia konsento; aŭ (v) Kliento ĉesas sian ekziston per fuzio, firmiĝo, vendo de preskaŭ ĉiuj ĝiaj aktivaĵoj aŭ alie. Neniu partio havas la rajton ĉesigi ĉi tiun Interkonsenton, aŭ ajnan aplikeblan Ordodokumenton, por oportuno.
DIVERSAJ
- Reganta Juro. Ĉi tiu Interkonsento estas regita de kaj estos interpretita kaj interpretata laŭ la leĝoj de la ŝtato Novjorko sen konsidero al konflikto de leĝaj principoj. La Partioj (a) ĉi-tie nerevokeble kaj senkondiĉe submetiĝas al la jurisdikcio de la ŝtataj kortumoj de Novjorko kaj al la jurisdikcio de la Usona Distrikta Tribunalo por la Distrikto de Novjorko por la celo de iu ajn proceso, ago aŭ alia procedo ekestiĝanta de aŭ surbaze de ĉi tiu Interkonsento. ĈIU PARTIO RENUNCIAS AL ĜIAJ AJN RAJTOJ AL ĴURIA PROVO PRI IUJ AJUNKONTO AŬ KAŬZO DE AGO BAZITA SUR AŬ EKZISTANTA EL ĈI ĈI ĈI-AKORDO AŬ LA ĈIA AFERO.
- Integriĝo. Ĉi tiu Interkonsento, kune kun la Ekspozicioj kaj ajnaj aplikeblaj Ordodokumentoj, konsistigas la tutan interkonsenton inter la Partioj rilate al sia temo, kaj ne ekzistas interkonsentoj aŭ komprenoj inter la Partioj, esprimaj aŭ implicitaj, krom tio, kio povas esti eksplicite fiksita. antaŭen en ĉi tiu Interkonsento.
- Rezignilo. Se unu Partio malsukcesas plenumi dispozicion de ĉi tiu Interkonsento, ĝi ne estos malhelpita plenumi la saman dispozicion alifoje. Ĉiuj rajtoj kaj rimedoj, ĉu donitaj ĉi-poste, ĉu per iu ajn alia instrumento aŭ leĝo, krom se alie eksplicite deklarite ĉi tie, estas akumulaj.
- Liganta Interkonsento; Neniu Tasko. Ĉi tiu Interkonsento estos deviga kaj plenumebla nur de la Partioj, iliaj respektivaj posteuloj kaj permesitaj asignantoj. Neniu Partio povas atribui aŭ transdoni ajnan intereson aŭ devon laŭ ĉi tiu Interkonsento sen la antaŭa skriba konsento de la alia Partio kaj ajna provo ĉe asigno aŭ translokigo sen tia konsento estos malplena kaj sen forto aŭ efiko.
- Tuta Interkonsento; Nevalideco; Nedevigebleco. Ĉi tiu Interkonsento anstataŭas ĉiujn antaŭajn interkonsentojn, ĉu parolajn aŭ skribitajn, kun respekto al sia temo. Ĉi tiu Interkonsento povas esti ŝanĝita nur per skribo subskribita de rajtigitaj reprezentantoj de ĉiu Partio. Se iu ajn dispozicio de ĉi tiu Interkonsento estos deklarita nevalida aŭ neefektivigebla laŭ aplikebla leĝo aŭ per juĝa decido, tia nevalideco aŭ neplenigebleco ne nuligos aŭ igos ĉi tiun Interkonsenton neplenigebla, sed ĉi tiu Interkonsento estos interpretita kvazaŭ ne enhavante la nevalidan aŭ neplenigeblan dispozicion. . Tamen, se tia dispozicio estas esenca elemento de ĉi tiu Interkonsento, la Partioj tuj provos negoci anstataŭaĵon por tio, kiu konservas, laŭeble, la respektivajn rajtojn kaj devontigojn truditaj al ĉiu Partio laŭ ĉi tiu Interkonsento kiel origine efektivigite.
- Supervivo. Krom tiuj dispozicioj, kiuj laŭ sia naturo celas postvivi ajnan finon aŭ eksvalidiĝon de ĉi tiu Interkonsento, Ekspozicioj aŭ ajna permesilo donita ĉi-suba, 5 (Konfidencialidad), 6 (Indemnizo kaj Limigo de Respondeco) de ĉi tiu Interkonsento, Sekcioj 1 (Abono) , kaj 3 (proprieto) de Ekspozicio B, devas specife postvivi tian finon aŭ eksvalidiĝon.
- Plej granda forto. Neniu Partio respondecos al la alia, post skriba avizo pri tio, pro iu malsukceso aŭ prokrasto en plenumado de siaj devoj (krom Konfidencaj devoj laŭ Sekcio 5 kaj Posedaj devoj laŭ la aplikeblaj Ekspoziciaĵoj malsupre) pro iu ajn kaŭzo, kiu superas la. akceptebla kontrolo de tia Partio.
EXPOSICIO B
Abonkondiĉoj
La kondiĉoj en ĉi tiu Ekspozicio B validas por la abona transakcia modelo, kiel identigite en la aplikebla Ordodokumento. La abona transakcia modelo validas por la luado de la Produktoj kaj la liverado de ajnaj Produkto-rilataj Servoj.
Abono
- Kondiĉe al la kondiĉoj kaj kondiĉoj de ĉi tiu Interkonsento (inkluzive de la pago de ĉiuj Kotizoj fare de Kliento al Evolv) kaj Dokumentado, dum la Ordoperiodo, Evolv konsentas lui al Kliento la Produktojn, kiel detale en la aplikeblaj Ordodokumentoj, kaj Kliento konsentas pri luu la Produktoj de Evolv. Kliento nur povas uzi la Produktojn nur por siaj propraj internaj komercaj celoj, kaj nur konforme al la Dokumentado.
- Kiel parto de la ĉi-supra luo, al Kliento ricevas la ne-ekskluzivan kaj netransdoneblan rajton kaj permesilon aliri kaj uzi la Programaron (inkluzive de la propra Evolv Cortex-platformo, kiel aplikebla) nur por funkcii la Produktojn. Ĉi tiu permesilo inkluzivas daŭrajn ĝisdatigojn kaj ĝisdatigojn al la Programaro, liveritaj per sekura nuba infrastrukturo laŭeble, ekzamena analizo kaj uzantinterfaco por operaciista interago.
Abonperiodo
Krom se alie specifita en Mendo-Dokumento, la abonperiodo por la Produktoj, ekskluzive de la termika bildiga pako, komenciĝos dum la disvastigo de la Produktoj kaj daŭros dum periodo de sesdek (60) monatoj. Krom se alie specifita en Ordo-Dokumento, la abonperiodo por la termika bildiga pakaĵo, komenciĝos sur deplojo de la Produktoj kaj daŭros dum periodo de dudek kvar (24) monatoj.
Posedo
- Kiel inter Kliento kaj Evolv, Evolv estas la sola posedanto de la Produktoj kaj ajna rilata Dokumentaro, inkluzive de ĉiuj plibonigoj, ĝisdatigoj, modifoj, korektoj, derivaĵoj, integriĝoj rilataj al tio kaj ĉiuj rajtoj pri intelekta proprieto rilataj al ĝi. Ĉi tiu Interkonsento donas neniun rajton, titolon aŭ posedintereson en la Produktoj al Kliento krom la limigita rajto uzi la Produktojn por la Ordoperiodo kiel eksplicite dirite en ĉi tiu Interkonsento. Kliento konservos la Produktojn liberaj kaj liberaj de iuj kaj ĉiuj ŝarĝoj, pagendaĵoj kaj ŝarĝoj rilate al la luado, posedo, uzo aŭ funkciado de Kliento de la Produktoj kaj ne vendos, asignos, subluos, transdonos, donos sekurecan intereson en, aŭ alie fari ajnan disponon de ajna intereso en iuj Produktoj. Evolv povas montri avizon pri sia posedo de la Produktoj almetante (en akceptebla grandeco kaj maniero) identigan stencilon, legendon, teleron aŭ ajnan alian indicon de proprieto, kaj Kliento ne ŝanĝos, malklarigos aŭ forigos tian identigon. Se Evolv petos tion, Kliento plenumos kaj liveros al Evolv tiajn dokumentojn, kiujn Evolv opinias racie necesaj aŭ dezirindaj por registri aŭ registrigi por protekti la intereson de Evolv en la Produktoj. La Produktoj estas protektitaj de usona kopirajto, komerca sekreto kaj aliaj proprietaj leĝoj kaj internaciaj traktatoj, kaj Evolv rezervas ĉiujn rajtojn. Laŭ la akceptebla peto de Evolv de tempo al tempo, Kliento plenumos kaj liveros al Evolv tiajn instrumentojn kaj certigojn, kiujn Evolv opinias racie necesaj por la konfirmo aŭ perfektigo de ĉi tiu Interkonsento kaj ĝiaj rajtoj ĉi-suba.
Koncerne ajnan Programaron, Evolv konservas ĉian rajton, titolon kaj posedintereson en ĝi kaj Kliento ne devas: (i) malkompili, malmunti, inversinĝenieri aŭ provi rekonstrui, identigi aŭ malkovri ajnan fontkodon, subestajn ideojn, uzantinterfacteknikojn aŭ algoritmojn. de la Programaro aŭ malkaŝi iun el la antaŭaj; (ii) ŝarĝi, transdoni, fabriki, distribui, vendi, sublicenci, asigni, provizi, luigi, pruntedoni, uzi por tempodividado aŭ servoburoceloj, aŭ alie uzi (krom kiel eksplicite ĉi tie) la Programaro; (iii) kopii, modifi, adapti, traduki, integrigi en aŭ kun alia programaro aŭ servo, aŭ krei derivitan verkon de iu parto de la Programaro; aŭ (iv) provi eviti iujn ajn uzantlimojn, tempon aŭ uzi limigojn kiuj estas enkonstruitaj en la Programaro. - Kliento ne havos eblon aĉeti aŭ alie akiri titolon aŭ posedon de ajnaj Produktoj krom se Evolv ne donas tian opcion laŭ aĉetinterkonsento skribe. Por klareco, ĉiuj Programaroj estas licencitaj nur por uzo kun aŭ kiel parto de la Produktoj kaj ne estas inkluzivitaj en la menciita aĉetinterkonsento. Daŭra aliro kaj uzo de la Programaro estas laŭ plia abono aŭ subtena interkonsento.
Finaj Rajtoj kaj Efiko de Finiĝo
Okaze de ĉesigo laŭ Sekcio 7 de la Interkonsento, Evolv povas fari unu aŭ pli el la sekvaj agoj: (i) postuli Klienton tuj resendi ĉiujn Produktojn al Evolv; aŭ (ii) ekzerci ajnan rajton aŭ rimedon kiu povas esti disponebla al Evolv laŭ ĉi tiu Interkonsento, Ordo-Dokumentoj, egaleco aŭ leĝo, inkluzive de la rajto reakiri damaĝojn pro malobservo de la Interkonsento. Krome, Kliento devas respondeci pri akcepteblaj advokatokostoj, aliaj kostoj kaj elspezoj rezultantaj de ia malfunkcio, aŭ la ekzercado de tiaj rimedoj. Ĉiu rimedo devas esti akumula kaj aldone al iu alia rimedo alie disponebla por Evolv laŭleĝe aŭ en egaleco. Neniu eksplicita aŭ implicita rezigno de iu ajn malfunkcio konsistigos rezignon de iu ajn el la aliaj rajtoj de Evolv. Post la eksvalidiĝo aŭ fino de ĉi tiu Interkonsento aŭ la aplikebla Ordo-Dokumento kaj Kondiĉo, Kliento perdos la aliron al la Programaro kaj resendos la Produktojn, je ĝiaj kostoj kaj kostoj.
Dokumentoj/Rimedoj
![]() |
EVOLV Express Weapons Detection System [pdf] Instrukcioj Express Weapons Detection System, Weapons Detection System, Detection System, System |