Amaran 100d

Amaran 100d

Manual de producte

Pròleg

Gràcies per comprar la sèrie "Amaran" de llums de fotografia LED: Amaran 100d.

Amaran 100d és una sèrie d'Amaran de nou disseny d'alt rendiment lamps. Compact structure design, compact and light, excellent texture. Has a high performance level, such as high brightness, high indication, can adjust the brightness, etc. It can be used with the existing Bowens Mount lighting accessories to achieve a variety of lighting effects and enrich product usage patterns. So that the product to meet the needs of different occasions light control, easy to achieve professional level photography.

INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT

Quan utilitzeu aquesta unitat, sempre s'han de seguir les precaucions bàsiques de seguretat, incloses les següents:

  1. Llegeix i entén totes les instruccions abans d'utilitzar.
  2. És necessària una supervisió estreta quan qualsevol aparell és utilitzat per o a prop dels nens. No deixeu l'aparell sense vigilància durant l'ús.
  3. Cal anar amb compte, ja que es poden produir cremades en tocar superfícies calentes.
  4. No utilitzeu l'aparell si un cable està danyat, o si s'ha caigut o s'ha danyat, fins que no hagi estat examinat per personal de servei qualificat.
  5. Col·loqueu els cables d'alimentació de manera que no s'ensopeguin, s'estiren o es posen en contacte amb superfícies calentes.
  6.  Si cal un cable d'extensió, un cable amb un ampS'hauria d'utilitzar una valoració d'edat almenys igual a la de l'aparell.
    Cordons classificats per menys ampque el dispositiu pot sobreescalfar-se.
  7. Desconnecteu sempre l'aparell d'il·luminació de la presa de corrent abans de netejar-lo i fer-ne el servei, o quan no l'utilitzeu. No estireu mai el cable per treure l'endoll de la presa de corrent.
  8. Deixeu que l'il·luminació es refredi completament abans d'emmagatzemar-la.
  9. Per reduir el risc de descàrrega elèctrica, no submergiu aquest aparell en aigua o cap altre líquid.
  10. Per reduir el risc d'incendi o descàrrega elèctrica, no desmunteu aquest dispositiu. Poseu-vos en contacte amb cs@aputure.com o porteu-lo a personal de servei qualificat quan calgui fer un servei de reparació o reparació. Un muntatge incorrecte pot provocar descàrregues elèctriques quan s’utilitza l’aparell d’il·luminació.
  11.  L'ús d'un accessori no recomanat pel fabricant pot augmentar el risc d'incendi, descàrrega elèctrica o lesions a les persones que utilitzin l'aparell.
  12. Alimenta aquest aparell connectant-lo a una presa de terra.
  13. Si us plau, traieu la coberta protectora abans d'encendre la llum.
  14. Traieu la tapa de protecció abans d’utilitzar el reflector.
  15.  Si us plau, no bloquegeu la ventilació i no mireu directament la llum quan estigui encès.
  16. Si us plau, no col·loqueu l'aparell d'il·luminació LED a prop de líquids o altres objectes inflamables.
  17. Utilitzeu només un drap de microfibra sec per netejar el producte.
  18. Si us plau, feu revisar el producte per un agent de servei autoritzat si el vostre producte té algun problema.
  19. Els errors de funcionament causats per un desmuntatge no autoritzat no estan coberts per la garantia.
  20. Recomanem utilitzar només els accessoris de cable Aputure originals. Tingueu en compte que la nostra garantia d'aquest producte no s'aplica a les reparacions necessàries a causa d'un mal funcionament dels accessoris Aputure no autoritzats, tot i que podeu sol·licitar aquestes reparacions per una tarifa.
  21. Aquest producte està certificat per RoHS, CE, KC, PSE i FCC.
    Si us plau, utilitzeu el producte d'acord amb les normes de funcionament. Tingueu en compte que aquesta garantia no s'aplica a les reparacions derivades d'un mal funcionament, encara que podeu sol·licitar aquestes reparacions amb un càrrec.
  22. Les instruccions i la informació d'aquest manual es basen en procediments de prova exhaustius i controlats de l'empresa. No es donarà cap avís addicional si el disseny o les especificacions canvien.

DESA AQUESTES INSTRUCCIONS

Llista de comprovació

Quan desembaleu el producte, assegureu-vos que s'incloguin tots els articles que s'indiquen a continuació.
En cas contrari, poseu-vos en contacte amb el venedor immediatament

Llista de comprovació

Detalls del producte

1. Llum

Pantalla OLED Pantalla OLED

Instal·lacions

1. Attaching/detaching the protection cover

Premeu el mànec de la palanca en la direcció de la fletxa que es mostra a la imatge i gireu la coberta per treure-la. La rotació inversa posarà la coberta protectora.

coberta de protecció

* Avís: Always remove the protection cover prior to turning on the light. Always re-install the
cover when packing it away.

2. Installation and removal of 55° Reflector

Push the lever handle according to the arrow direction shown in the picture, and rotate the
55° Reflector into it. Rotating in the opposite direction pulls out the 55° Reflector.

Reflector

3. Setting up the Light

Ajusteu la lamp cos a l'alçada adequada, gireu la corbata per fixar la lamp cos al trípode i, a continuació, ajusteu la lamp el cos a l'àngel requerit i premeu el mànec de bloqueig.

Configurant la Llum

4. Instal·lació de paraigües de llum suau

Introduïu el mànec de llum suau al forat i bloquegeu el botó de bloqueig al forat.

Llum suau

5. Adapter mounting

Passeu la corda a través del fermall de l'adaptador i pengeu-lo al suport.

Muntatge de l'adaptador

La font d'alimentació

Alimentat per CA.

Alimentat per CA.

* Please press the spring-loaded lock button on the power cord to remove the power cord.
No l'estireu amb la força.

Operacions

1. Press the power button to turn the light on and off

Operacions

2. Control manual

Ajust de brillantor
A. Rotate the INT adjusting knob to adjust the brightness with 1% variable, and the brightness
change range is (0-100) %, and display the change of (0-100) % in real time on the LIGHT body
OLED display;

B. Click the INT adjustment knob to quickly switch the brightness level: 20%→40%→60%→80%→100%→20%→40%→60%→80%→ 80%→40%→60%→80%→100% cycle switch.

Control manual

3. Wireless mode adjustment
The user can connect the light body named Amaran 100d-xxxxxx through the Bluetooth of the
mobile phone or tablet (Bluetooth serial number). At this time, the light body can be controlled
wirelessly through the mobile phone or tablet. When the light effect is controlled by APP, the
word “FX” is displayed in the upper left corner of LCD.

In wireless mode, 8 lighting effects can be controlled through App: paparazzi, fireworks, faulty
bulb, lightning, TV, pulse, flash, and Fire. And App can control all kinds of light effect, brightness, frequency.

4. Restableix el Bluetooth

4.1 Premeu llargament el botó de restabliment de Bluetooth per restablir el bluetooth.

4.2 During the Reset process, the LCD displays BT Reset and the Bluetooth icon is flashing, and
el percentatgetage mostra el progrés actual del restabliment (1%-50%-100%).

Restableix el Bluetooth

4.3 La pantalla LCD mostrarà [Success] 2 segons després que el restabliment de Bluetooth s'hagi realitzat correctament.

Es mostrarà la pantalla LCD

4.4 If the Bluetooth reset is unsuccessful, the LCD will display [Failure] and disappear after 2
segons.

Restabliment de Bluetooth

4.5 After resetting the light’s Bluetooth connection, your mobile phone or tablet will be able to
connect to and control the light.

5. Mode OTA
Les actualitzacions de microprogramari es poden actualitzar en línia a través de l’aplicació Sidus Link per obtenir actualitzacions d’OTA.

Mode OTA

6. Utilitzant l’aplicació Sidus Link
You can download the Sidus Link app from the iOS App Store or Google Play Store for
enhancing the functionality of the light. Please visit sidus.link/app/help per a més detalls
sobre com utilitzar l'aplicació per controlar els llums Aputure.

QR

Especificacions

Especificacions

Fotometria

Fotometria

Aquest és un resultat mitjà, el nombre pot ser lleugerament diferent a cada llum.

Declaració de compliment de la FCC

Aquest dispositiu compleix la part 15 de les normes de la FCC. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents:

  1. Aquest dispositiu no pot causar interferències perjudicials.
  2. Aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència rebuda, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat.

Avís: Els canvis o modificacions no aprovats expressament per la part responsable del compliment poden anul·lar l'autoritat de l'usuari per fer servir l'equip.

NOTA: Aquest equip s'ha provat i s'ha comprovat que compleix els límits per a un dispositiu digital de classe B, d'acord amb la part 15 de les normes de la FCC. Aquests límits estan dissenyats per proporcionar una protecció raonable contra interferències nocives en una instal·lació residencial.
Aquest equip genera, utilitza i pot irradiar energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'utilitza d'acord amb les instruccions, pot causar interferències perjudicials a les comunicacions de ràdio. Tanmateix, no hi ha cap garantia que no es produeixin interferències en una instal·lació concreta. Si aquest equip provoca interferències perjudicials a la recepció de ràdio o televisió, cosa que es pot determinar apagant i encès l'equip, es recomana a l'usuari que intenti reorientar o reubicar l'antena receptora.

  • Augmentar la separació entre l'equip i el receptor.
  • Connecteu l’equip a una presa de corrent d’un circuit diferent al que està connectat el receptor.
  • Consulteu el distribuïdor o un tècnic de ràdio/TV amb experiència per obtenir ajuda.

Declaració d'advertència de RF:
Aquest dispositiu ha estat avaluat per complir els requisits generals d'exposició a RF.

Service Warranty (EN)

Aputure Imaging Industries Co., Ltd. garanteix al comprador consumidor original els defectes de material i fabricació durant un període d’un (1) any després de la data de compra. Per obtenir més informació sobre la garantia, visiteu wvw.aputure.com Important: Keep your original sales receipt. Be sure the dealer has written on It the date, serial No. of the product. This information is required for warranty service.

Aquesta garantia no cobreix:

  • Danys que siguin el resultat d'un mal ús, abús, accident (incloent, entre d'altres, danys per aigua), connexió defectuosa, equips associats defectuosos o inadequats, o l'ús del producte amb equips per als quals no estava destinat.
  • Defectes cosmètics que apareguin més de trenta (30) dies després de la data de compra. També s'exclouen els danys cosmètics causats per una manipulació inadequada.
  • Danys que es produeixen mentre el producte s'envia a qui el repararà.
    Aquesta garantia és nul·la si:
  • The product identification or serial No. label is removed or defaced In warranty.
  •  Qualsevol altra persona que no sigui Aputure o un distribuïdor o agència de servei autoritzat d'Aputure fa que el producte sigui reparat o reparat.

Aputure Imaging Industries Co., Ltd.
Afegiu: F/3, edifici 21, polígon industrial de Longjun,
HePing West Road, Shenchen, Guangdong
E-MAIL: cs@aputure.com
Contacte de vendes: (86)0755-83285569-613

Targeta de garantia

Documents/Recursos

amaran Amaran 100d [pdfManual d'usuari
Amaran, Amaran 100d, LED Light

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *