T8 Max Jump Starter
Awọn pato
- Igbesi aye iyipo
- Agbara
- Ijade EC5
- USB1 Ijade
- USB2 Ijade
- Iru-C Input
- Akoko gbigba agbara
- LED Light Power
- Awọn iwọn otutu ṣiṣẹ
- Ibi ipamọ otutu
- Iwọn Ẹyọ (LxWxH)
- Ọja Awọn ẹya ẹrọ
Awọn ilana Lilo ọja
Ngba agbara si Batiri naa
Lati gba agbara si batiri nipa lilo ohun ti nmu badọgba AC (akiyesi: ohun ti nmu badọgba AC
ko si pẹlu), tẹle awọn igbesẹ wọnyi:
- So okun USB pọ: So okun USB pọ mọ batiri naa
input lori fo Starter. - So okun USB pọ mọ Adapter AC: Pulọọgi opin miiran ti
okun USB sinu AC ohun ti nmu badọgba. - Sopọ si Orisun Agbara: Nikẹhin, pulọọgi ohun ti nmu badọgba AC sinu kan
iṣan agbara lati bẹrẹ gbigba agbara.
Ngba agbara pẹlu ṣaja ọkọ ayọkẹlẹ kan
Akiyesi: Fẹrẹfẹ siga ọkọ ayọkẹlẹ ko si ninu package,
ati pe iwọ yoo nilo lati pese iho fẹẹrẹfẹ ti ara rẹ fun
ilana yii.
- So Input Batiri naa pọ: Bẹrẹ nipasẹ sisopọ ni aabo
igbewọle batiri si ẹrọ oluyipada fẹẹrẹfẹ siga ọkọ ayọkẹlẹ. Rii daju pe
asopọ jẹ ju ati idurosinsin lati yago fun eyikeyi idalọwọduro nigba ti
gbigba agbara ilana. - Pulọọgi sinu Siga Fẹẹrẹfẹ Socket: Fi ṣaja sinu
iho siga fẹẹrẹfẹ ọkọ be ni Dasibodu tabi
agbegbe ti a yàn. Ṣayẹwo lẹẹmeji pe o baamu daradara ati pe ko ṣe
loosen nigba gbigba agbara.
Bi o ṣe le Lọ Bẹrẹ Ọkọ rẹ
Ẹka yii jẹ apẹrẹ pataki fun ọkọ ayọkẹlẹ 12V ti o bẹrẹ
awọn batiri ati pe o ni ibamu pẹlu awọn ọkọ ti o ni iwọn CC ti oke
si 10,000CC tabi kere si. Maṣe gbiyanju lati fo awọn ọkọ ayọkẹlẹ pẹlu a
ti o ga batiri Rating tabi kan ti o yatọ voltage eto, bi o ti le
ba ẹrọ naa jẹ tabi ja si iṣẹ ṣiṣe ti ko ni aṣeyọri.
FAQ
Q: Ṣe MO le lo ibẹrẹ fo yii fun awọn ọkọ pẹlu awọn batiri
ti o ga ju 12V?
A: Rara, ibẹrẹ fo yii jẹ apẹrẹ fun awọn batiri ọkọ ayọkẹlẹ 12V nikan.
Igbiyanju lati fo awọn ọkọ ayọkẹlẹ pẹlu awọn batiri ti o ga julọ le
ba ẹrọ naa jẹ.
Portable Car Jump Starter
Ilana olumulo · Uzivatelský manuál · Uzívateský manuál · Használati utasítás ·
Benutzerhandbuch
English 3 17 Cestina 18 32 Slovencina 33 47 Magyar 48 62 Deutsch 63 78
2
Eyin onibara, O ṣeun fun rira ọja wa. Jọwọ ka awọn ilana atẹle ni pẹkipẹki ṣaaju lilo akọkọ ki o tọju itọnisọna olumulo yii fun itọkasi ọjọ iwaju. San ifojusi pataki si awọn ilana aabo. Ti o ba ni ibeere eyikeyi tabi awọn asọye nipa ẹrọ naa, jọwọ ṣabẹwo si oju-iwe atilẹyin alabara wa: www.alza.cz/EN/kontakt. Oluwọle Alza.cz bi, Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
Awọn imọran Ọrẹ
Lati rii daju pe o ni iriri ti o dara julọ pẹlu ọja yii, a ṣeduro gaan ni pẹkipẹki kika iwe itọnisọna ṣaaju lilo. Iwe afọwọkọ naa n pese itọnisọna ni igbese-nipasẹ-igbesẹ lori bi o ṣe le ṣiṣẹ ọja naa lailewu ati daradara. Nipa titẹle awọn itọnisọna wọnyi, iwọ yoo di faramọ pẹlu awọn ẹya ọja ati awọn iṣẹ ni iyara ati irọrun, gbigba fun iṣiṣẹ dirọ ati iriri gbogbogbo ti o dara julọ. Jọwọ ṣe akiyesi pe awọn iyatọ diẹ le wa laarin awọn aworan ọja ninu itọnisọna ati ọja gangan ti o ti gba. Awọn iyatọ wọnyi le jẹ nitori awọn iṣagbega tabi awọn ayipada apẹrẹ kekere ti a ṣe lakoko iṣelọpọ. Fun deede julọ ati alaye alaye, nigbagbogbo tọka si ọja gangan bi itọsọna akọkọ rẹ. Eyi yoo ṣe iranlọwọ yago fun eyikeyi idamu ati rii daju lilo to dara.
Ohun ti o wa ninu Apoti
AVAPOW T8 Max Jump Starter x1: Ẹrọ ti o lagbara ati iwapọ ti a ṣe apẹrẹ lati fo-bẹrẹ ọkọ rẹ daradara.
· Batiri oye Clamps pẹlu Starter Cable x1: Ga-didara clamps ni ipese pẹlu awọn ẹya ailewu lati rii daju awọn asopọ to ni aabo ati to dara lakoko iṣẹ.
Okun Iru-C Didara to gaju x1: okun to wapọ ati ti o tọ fun gbigba agbara ibẹrẹ fo tabi awọn ẹrọ ibaramu miiran.
· Ayipada Siga fẹẹrẹfẹ x1: Ohun ti nmu badọgba ti o rọrun lati lo ẹrọ pẹlu ibudo fẹẹrẹfẹ siga ọkọ ayọkẹlẹ rẹ fun iṣẹ ṣiṣe ti a ṣafikun.
· Afọwọṣe ore-olumulo x1: Itọsọna ti o rọrun lati tẹle pẹlu awọn ilana ti o han gbangba lati rii daju ailewu ati lilo imunadoko ti ibẹrẹ fo ati awọn ẹya ẹrọ.
3
Ọran Gbigbe elege x1: Apẹrẹ ti o dara, apoti gbigbe aabo fun titoju ibẹrẹ fo ati awọn paati rẹ, jẹ ki o rọrun lati gbe ati ṣeto.
Awọn aworan atọka ọja
1. Bọtini Agbara: Bọtini iṣakoso aarin lati tan-an / pa ẹrọ naa ki o mu awọn iṣẹ kan pato ṣiṣẹ gẹgẹbi fifo-bẹrẹ tabi gbigba agbara.
2. USB 1 (O wu): 5 V / 2.4 A: A boṣewa USB ibudo lati gba agbara si kere ẹrọ gẹgẹ bi awọn fonutologbolori tabi awọn tabulẹti ni ohun daradara iyara.
3. USB 2 (O wu): 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1.5 A: A-giga-giga olona-voltage USB ibudo fun awọn ẹrọ gbigba agbara yiyara ati imunadoko, atilẹyin orisirisi awọn ipele agbara.
4. Ijade EC5 pẹlu Ideri Eruku: Ijade EC5 jẹ apẹrẹ fun awọn ọkọ ti o bẹrẹ si fo ati pe o wa pẹlu ideri eruku aabo lati jẹ ki o mọ ki o si ṣiṣẹ.
5. Iru-C Input: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1.5 A: Ibudo titẹ sii ti o wapọ ti o ṣe atilẹyin gbigba agbara yara fun ẹrọ funrararẹ, ni idaniloju pe o ti šetan fun lilo ni kiakia.
6. Ijade DC: 12 V / 10 A: Ibudo DC ti o lagbara lati pese agbara fun awọn ẹrọ ti o tobi ju tabi awọn irinṣẹ, ṣiṣe ẹrọ pupọ-iṣẹ.
7. Imọlẹ LED: Imọlẹ LED ti a ṣepọ pẹlu awọn ipo pupọ (imọlẹ, SOS, strobe) fun lilo ninu awọn pajawiri, awọn iṣẹ alẹ, tabi bi ina ohun elo.
4
Awọn pato
Sipesifikesonu Agbara Igbesi aye EC5 Ijade USB1 Ijade USB2 Ijade Iru-C Input Ngba agbara Akoko LED ina Agbara Ṣiṣẹ iwọn otutu Ibi ipamọ Iwọn Iwọn Iwọn (LxWxH) Awọn ẹya ẹrọ Ọja
Alaye °C si 1,000 °C -88.8 °C si 12 °C 6000 mm x 5 mm x 2.4 mm Okun Iru-C, Bẹrẹ Clamp, Siga fẹẹrẹfẹ Converter, olumulo Afowoyi
5
Ngba agbara si Batiri naa
Lati gba agbara si batiri nipa lilo ohun ti nmu badọgba AC (akiyesi: ohun ti nmu badọgba AC ko si), tẹle awọn igbesẹ wọnyi:
1. So okun USB pọ: So okun USB pọ si titẹ sii batiri lori ibẹrẹ fo.
2. So okun USB pọ mọ Adapter AC: Pulọọgi opin okun USB miiran sinu ohun ti nmu badọgba AC.
3. Sopọ si Orisun Agbara: Nikẹhin, pulọọgi ohun ti nmu badọgba AC sinu iṣan agbara lati bẹrẹ gbigba agbara.
AC Adapter
Car Jump Starter
Iṣawọle
Ngba agbara pẹlu ṣaja ọkọ ayọkẹlẹ kan
Akiyesi: Fẹẹrẹfẹ siga ọkọ ayọkẹlẹ ko si ninu package, ati pe iwọ yoo nilo lati pese iho fẹẹrẹfẹ ti ara rẹ fun ilana yii.
1. So Input Batiri naa pọ: Bẹrẹ nipa sisopọ igbewọle batiri ni aabo si oluyipada fẹẹrẹfẹ siga ọkọ ayọkẹlẹ. Rii daju pe asopọ pọ ati iduroṣinṣin lati yago fun eyikeyi idalọwọduro lakoko ilana gbigba agbara.
2. Pulọọgi sinu Socket Fẹẹrẹfẹ Siga: Fi ṣaja sinu iho fẹẹrẹfẹ siga ọkọ ti o wa ni dasibodu tabi agbegbe ti a yan. Ṣayẹwo lẹẹmeji pe o baamu daradara ati pe ko tú lakoko gbigba agbara.
6
Bọtini agbara
Siga fẹẹrẹfẹ Converter
Iṣawọle
Bi o ṣe le Lọ Bẹrẹ Ọkọ rẹ
Ẹyọ yii jẹ apẹrẹ pataki fun ibẹrẹ awọn batiri ọkọ ayọkẹlẹ 12V ati pe o ni ibamu pẹlu awọn ọkọ ti o ni iwọn CC ti o to 10,000CC tabi kere si. Ma ṣe gbiyanju lati fo awọn ọkọ ayọkẹlẹ pẹlu iwọn batiri ti o ga tabi voll ti o yatọtage eto, bi o ti le ba awọn ẹrọ tabi ja si ni yanju isẹ.
Ti ọkọ ba kuna lati bẹrẹ ni kete lẹhin ti o so olupilẹṣẹ fo pọ, jọwọ duro fun o kere ju iṣẹju kan lati jẹ ki ẹrọ naa tutu ṣaaju igbiyanju lẹẹkansi. Yago fun ṣiṣe diẹ ẹ sii ju awọn igbiyanju ibẹrẹ fo-tẹlera mẹta lọ. Ṣiṣe bẹ le ṣe ipalara fun ẹyọkan ati pe o le dinku igbesi aye gigun rẹ. Lẹhin ọpọlọpọ awọn igbiyanju ti ko ni aṣeyọri, ṣayẹwo batiri ọkọ ati awọn asopọ fun awọn idi miiran ti o le ṣe idiwọ lati bẹrẹ.
7
Awọn ilana Iṣiṣẹ
Ṣaaju igbiyanju lati fo-bẹrẹ ọkọ, rii daju pe batiri ibẹrẹ fo ti gba agbara si o kere ju 50% tabi agbara diẹ sii. Eyi yoo pese agbara to lati bẹrẹ ilana naa ati dinku eewu ti awọn igbiyanju aṣeyọri. Tẹle awọn ilana igbesẹ-nipasẹ-igbesẹ wọnyi fun ibẹrẹ fifo to ni aabo ati imunadoko: Igbesẹ akọkọ: Bẹrẹ nipa sisopọ okun olofofo ni aabo si ẹrọ ibẹrẹ fo. Ni kete ti a ti sopọ, ṣayẹwo ina Atọka lori okun naa. Ti ina ba han buluu, o tumọ si clamp USB wa ni ipo imurasilẹ ati ṣetan fun igbesẹ ti nbọ.
Igbesẹ Keji: So clamps si awọn ọkọ ayọkẹlẹ batiri TTY. So pupa clamp si ebute rere ati dudu clamp si ebute odi ti batiri naa. Rii daju pe awọn asopọ wa ni aabo ati yago fun yiyipada polarity, nitori eyi le ba ẹrọ tabi batiri ọkọ jẹ.
Igbesẹ Kẹta: Nigbati itanna itọka lori okun jumper ba yipada alawọ ewe, eyi tumọ si pe iṣeto ti pari, ati pe o le tẹsiwaju bayi lati bẹrẹ ọkọ rẹ. Gbiyanju lati tan-an engine ni s yiitage.
8
Igbesẹ kẹrin:
Ni kete ti ẹrọ ọkọ ti bẹrẹ ni aṣeyọri, farabalẹ yọ batiri cl kuroamps lati batiri ọkọ ayọkẹlẹ. Bẹrẹ pẹlu dudu clamp, atẹle nipa awọn pupa clamp. Níkẹyìn, yọ clamp pulọọgi lati inu ẹrọ ibẹrẹ fo ki o tọju ẹrọ naa lailewu.
Itọkasi ajeji ti Jumper Clamp
Itọkasi Lẹta Agbara Kekere
Solusan Gba agbara si ibẹrẹ fo ni kikun ṣaaju lilo lẹẹkansi.
Yiyipada Asopọ
Yipada awọn rere ati odi ọpá ti clamps.
Iwọn otutu to gaju Duro o kere ju iṣẹju 5 fun ẹrọ lati tutu.
Ikilọ Abo
· Pàtàkì: Maṣe lo jumper clamp ni awọn agbegbe pẹlu gaasi flammable. Ṣiṣe bẹ le jẹ ewu nla ti ina tabi bugbamu.
9
Jumper Clamp Awọn ilana Atọka
Itọkasi imurasilẹ · Paramita imọ-ẹrọ: Ina buluu · Apejuwe: Nigbati awọn kebulu fo ba ti sopọ mọ ibẹrẹ fo, ina bulu yoo wa ni titan, nfihan pe ẹrọ naa wa ni ipo imurasilẹ ati pe o ṣetan fun igbesẹ asopọ atẹle. · Solusan: Ko si igbese ti a beere ni yi stage; tẹsiwaju si nigbamii ti igbese.
Ipo Iṣaṣeṣe Aifọwọyi (Ṣetan lati Lọ Lọ) · Paramita Imọ-ẹrọ: Imọlẹ Alawọ ewe · Apejuwe: Lẹhin ti o so awọn kebulu fo pọ mọ batiri ọkọ ayọkẹlẹ ati ibẹrẹ fo, ina alawọ ewe yoo tan. Eyi tọka si pe ibẹrẹ fo ti ṣetan lati bẹrẹ ọkọ ayọkẹlẹ naa. · Solusan: Rii daju pe ohun gbogbo ti sopọ ni aabo, ki o tẹsiwaju lati bẹrẹ ọkọ ayọkẹlẹ naa.
10
Isẹ Ibẹrẹ Agbofinro · Paramita Imọ-ẹrọ: Bẹrẹ Ọkọ ayọkẹlẹ Laarin ọgbọn-aaya 30 · Apejuwe: Ti ọkọ ayọkẹlẹ ko ba le bẹrẹ ni lilo ilana boṣewa, lo iṣẹ ibere agbara. Ẹya ara ẹrọ yii jẹ apẹrẹ fun awọn ọkọ ti o ni iwọn kekere ti batiri voltage tabi awọn miiran kan pato italaya. · Solusan: Ṣayẹwo pe clamps ti wa ni deede ti sopọ si batiri ọkọ ayọkẹlẹ. Lẹhinna, tẹ mọlẹ bọtini ibẹrẹ agbara fun awọn aaya 3 titi ti ina alawọ ewe yoo tan. Ni kete ti ina alawọ ewe ba duro, gbiyanju lati bẹrẹ ọkọ ayọkẹlẹ laarin ọgbọn aaya 30.
11
Idaabobo Mechanisms ati Solusan
Idaabobo
Imọ Apejuwe Paramita
Ojutu
Yipada
RC
Asopọmọra
Idaabobo
Asopọ ti ko tọ laarin okun fo ati awọn ọpá rere ati odi ti ọkọ ayọkẹlẹ. Ina pupa RC duro lori.
Rii daju asopọ ti o pe: so ọpa rere (pupa) pọ si ebute rere ati ọpá odi (dudu) si ebute odi.
Ga
BẸẸNI
Iwọn otutu
Idaabobo
Ina pupa HT duro si titan, de pẹlu ohun itaniji gigun, ati voltage jade ti wa ni ge kuro.
Duro fun iwọn otutu lati lọ silẹ; awọn ẹrọ yoo laifọwọyi bọsipọ.
Bẹrẹ Aago 40 S± 5 S Idaabobo
Tẹ ipo imurasilẹ wọle laifọwọyi lẹhin iṣẹju-aaya 40 ti aiṣiṣẹ. Ina bulu LED duro lori.
Ge asopọ ki o duro fun iṣẹju kan ṣaaju lilo ẹrọ naa lẹẹkansi.
Idaabobo Agbara Kekere wọle
13.5 V± 0.5 V
Agbara ti ibudo EC5 silẹ ni isalẹ 13.5 V, nfa ko si abajade. Ina pupa LC duro lori pẹlu ohun itaniji gun.
Gba agbara si ibẹrẹ fo ni kikun ṣaaju igbiyanju lilo lẹẹkansi.
Kukuru Circuit BẸẸNI Idaabobo
Ko si esi tabi esi nigbati a kukuru Circuit ti wa ni ri.
Tun awọn ọpá rere ati odi pọ ni deede si ẹrọ ọkọ ayọkẹlẹ ki o tun gbiyanju lati bẹrẹ ọkọ naa.
12
Bii o ṣe le gba agbara foonu alagbeka tabi awọn ọja oni-nọmba kan?
T8 Max fo Starter kii ṣe fun awọn ọkọ ti o bẹrẹ; o ṣe ilọpo meji bi banki agbara ti o lagbara pẹlu awọn ebute oko oju omi USB giga-giga meji. Iwọnyi pẹlu imọ-ẹrọ gbigba agbara iyara USB to ti ni ilọsiwaju (5 V / 9 V / 12 V), ṣiṣe awọn fonutologbolori rẹ, awọn tabulẹti, tabi awọn ẹrọ miiran lati gba agbara to 75% yiyara ju ṣaja boṣewa. Pẹlu awọn ebute oko oju omi meji, o le gba agbara ni irọrun awọn ẹrọ meji ni akoko kanna, ti o jẹ ki o jẹ apẹrẹ fun multitasking lakoko ti o lọ. Boya o n ṣe agbara kọǹpútà alágbèéká rẹ, foonu, tabulẹti, tabi ẹrọ ere, T8 Max ṣe idaniloju igbẹkẹle ati iyara ni gbogbo igba.
DC & USB Power Ipese
Igbesẹ akọkọ: Bẹrẹ nipa sisọ ibudo USB ti okun gbigba agbara rẹ sinu wiwo USB ti ẹrọ T8 Max. Rii daju pe asopọ wa ni aabo fun ipese agbara iduroṣinṣin.
Igbesẹ Keji: Mu opin miiran ti okun gbigba agbara ki o so pọ si ibudo titẹ sii ti foonu alagbeka rẹ, tabulẹti, tabi eyikeyi ẹrọ ibaramu miiran. Ṣayẹwo asopọ lati rii daju pe o wa ni deede ati ṣetan fun gbigba agbara.
13
Igbesẹ Kẹta: Ni kete ti ohun gbogbo ba ti sopọ, tẹ Bọtini Agbara lori T8 Max. Eyi mu iṣẹ ṣiṣe gbigba agbara ṣiṣẹ. O le lo ẹrọ naa lati gba agbara si foonu rẹ tabi ẹrọ, ati pe o ṣeun si agbara gbigba agbara iyara, iwọ yoo rii ẹrọ rẹ ti n ṣiṣẹ ni akoko kankan.
Awọn Itọsọna Flashlight LED
Lati mu ina filaṣi ṣiṣẹ, tẹ mọlẹ Bọtini Agbara fun iṣẹju-aaya 3. Iṣe yii yoo tan imọlẹ ina atọka AGBARA BATTERY, ti n tọka si pe ina filaṣi wa ni titan. Lati paarọ ina filaṣi naa patapata, tẹ bọtini Agbara lẹẹkansi fun iṣẹju-aaya 3. Ti ẹrọ naa ba wa laišišẹ laisi awọn ẹrọ ti a ti sopọ tabi iṣẹ ṣiṣe eyikeyi, yoo pa ina laifọwọyi lati tọju agbara.
· Ni kete ti awọn LED flashlight wa ni titan, o le yipada laarin o yatọ si ina igbe nipa titẹ ni soki awọn Power bọtini. Awọn ipo wọnyi pẹlu ina boṣewa, ifihan agbara SOS, ati ina Strobe. Iṣẹ ṣiṣe yii ṣe idaniloju iyipada fun awọn oju iṣẹlẹ oriṣiriṣi, gẹgẹbi awọn pajawiri tabi lilo gbogbogbo. Ina filaṣi naa ni agbara lati pese diẹ sii ju awọn wakati 35 ti itanna lemọlemọfún lori idiyele ni kikun, ṣiṣe ni ohun elo pipe fun awọn iṣẹ ita gbangba ti o gbooro tabi awọn pajawiri.
14
Tẹ Bọtini Agbara silẹ fun iṣẹju-aaya 3 o Iṣe yii yoo tan ina filaṣi LED. Ina filaṣi naa wọ inu ipo akọkọ rẹ, eyiti o jẹ ina boṣewa.
Tẹ Bọtini Agbara Laipẹ o Lẹhin ti itanna filaṣi ba ti wa ni titan, titẹ kukuru ti bọtini Power yoo yipada si ipo SOS, eyiti o tan ina ni ipọnju ifihan apẹẹrẹ.
· Tẹ awọn Power Bọtini Kó Lẹẹkansi o Miran kukuru tẹ ti awọn Power bọtini yipada si awọn Strobe mode, ibi ti awọn ina seju nyara. Eyi wulo fun mimu akiyesi tabi bi ifihan agbara aabo.
· Tẹ Bọtini Agbara silẹ fun iṣẹju-aaya 3 Lẹẹkansi o Nigbati o ba tẹ bọtini agbara mọlẹ fun iṣẹju-aaya 3 lẹẹkansi, filaṣi ina naa yoo wa ni pipa patapata. Eyi le ṣee ṣe ni eyikeyi ipo lati fi agbara si isalẹ filaṣi.
Ikilọ ti o lewu ati Iṣọra ni Mimu Batiri naa mu
· Ma gbiyanju lati kukuru Circuit awọn ibẹrẹ fo nipa sisopọ awọn pupa ati dudu clamps taara. Eyi le ja si ibajẹ nla si ẹrọ naa tabi paapaa ja si awọn ipo ti o lewu bii ina, igbona pupọ, tabi awọn eewu ina ti o pọju.
· Yago fun dissembling awọn fifo Starter labẹ eyikeyi ayidayida. Awọn paati inu jẹ ifarabalẹ, ati mimu aiṣedeede tabi ifihan le fa ki ẹyọ naa bajẹ tabi di ailewu lati lo.
· Ti awọn ọmọde ba nlo ọja yii, rii daju pe wọn ni abojuto ni pẹkipẹki ati pe iṣẹ rẹ jẹ itọsọna nipasẹ agbalagba ni gbogbo igba. Eyi yoo ṣe idiwọ awọn ijamba tabi ilokulo ti ibẹrẹ fo.
· Tọju ibẹrẹ fo nigbagbogbo ni aaye gbigbẹ, ti o mọ. Yago fun ṣiṣafihan si damp awọn agbegbe, ọriniinitutu ti o pọ ju, tabi awọn nkan apanirun ti o le fa ibajẹ ohun elo tabi ba iṣẹ ṣiṣe ẹrọ jẹ.
Ti o ba ṣakiyesi eyikeyi awọn ayipada dani ninu ibẹrẹ fo, gẹgẹbi imugboroja, jijo ti awọn omi, tabi õrùn kan pato, da lilo rẹ duro lẹsẹkẹsẹ. Lilo ilọsiwaju ni iru ipo le fa awọn eewu aabo to ṣe pataki.
15
· Rii daju pe o ṣiṣẹ ibẹrẹ fo ni agbegbe pẹlu iwọn otutu yara deede. Jeki o kuro ni iwọn otutu, otutu, tabi awọn orisun ina, nitori awọn ipo wọnyi le ni ipa pataki iṣẹ ati ailewu ti ẹyọkan.
Ma ṣe bẹrẹ ọkọ ni ọpọlọpọ igba ni itẹlera. Nigbagbogbo gba aaye aarin ti o kere ju ọgbọn aaya 30 si iṣẹju 1 laarin awọn igbiyanju lati yago fun igbona ti ibẹrẹ fo tabi ba eto itanna ọkọ naa jẹ.
Nigbati agbara batiri ti ibẹrẹ fo ba wa ni isalẹ 10%, yago fun lilo rẹ. Igbiyanju lati ṣiṣẹ ẹrọ pẹlu iru agbara kekere le fa ibajẹ ti ko le ṣe atunṣe si batiri naa ki o dinku igbesi aye ọja naa.
Ṣaaju lilo ibẹrẹ fo fun igba akọkọ, gba agbara ni kikun fun o kere ju wakati mẹta. Eyi ṣe idaniloju pe ẹrọ naa n ṣiṣẹ ni aipe ati yago fun awọn idilọwọ lakoko awọn akoko to ṣe pataki.
Awọn ipo atilẹyin ọja
Ọja tuntun ti o ra ni nẹtiwọọki tita Alza.cz jẹ iṣeduro fun ọdun 2. Ti o ba nilo atunṣe tabi awọn iṣẹ miiran lakoko akoko atilẹyin ọja, kan si eniti o ta ọja taara, o gbọdọ pese atilẹba ti o ti ra pẹlu ọjọ rira.
Awọn atẹle wọnyi ni a gba pe o jẹ ikọlu pẹlu awọn ipo atilẹyin ọja, eyiti o le jẹ idanimọ ẹtọ ẹtọ naa:
Lilo ọja fun eyikeyi idi miiran yatọ si eyiti ọja ti pinnu tabi ikuna lati tẹle awọn ilana fun itọju, isẹ, ati iṣẹ ọja naa.
Bibajẹ ọja naa nipasẹ ajalu adayeba, idasi ti eniyan laigba aṣẹ tabi ni ọna ẹrọ nipasẹ ẹbi ti olura (fun apẹẹrẹ, lakoko gbigbe, mimọ nipasẹ awọn ọna ti ko yẹ, ati bẹbẹ lọ).
· Yiya adayeba ati ti ogbo ti awọn ohun elo tabi awọn paati lakoko lilo (bii awọn batiri, ati bẹbẹ lọ).
· Ifihan si awọn ipa ita ti ko dara, gẹgẹbi imọlẹ oorun ati itankalẹ miiran tabi awọn aaye itanna, ifọle omi, ifọle nkan, awọn ifilelẹ akọkọ.tage, electrostatic itujade voltage (pẹlu manamana), ipese ti ko tọ tabi igbewọle voltage ati sedede polarity ti yi voltage, awọn ilana kemikali gẹgẹbi awọn ipese agbara ti a lo, ati bẹbẹ lọ.
· Ti ẹnikẹni ba ti ṣe awọn atunṣe, awọn iyipada, awọn iyipada si apẹrẹ tabi iyipada lati yi tabi fa awọn iṣẹ ti ọja naa pọ si apẹrẹ ti o ra tabi lilo awọn eroja ti kii ṣe atilẹba.
16
EU Declaration of ibamu
Ohun elo yii wa ni ibamu pẹlu awọn ibeere pataki ati awọn ipese miiran ti o yẹ ti awọn itọsọna EU.
WEEE
Ọja yii ko gbọdọ jẹ sisọnu bi egbin ile deede ni ibamu pẹlu Ilana EU lori Egbin Itanna ati Ohun elo Itanna (WEEE – 2012/19/EU). Dipo, yoo pada si ibi rira tabi fi si aaye gbigba gbogbo eniyan fun egbin ti o ṣee ṣe. Nipa aridaju pe ọja yi sọnu ni deede, iwọ yoo ṣe iranlọwọ lati yago fun awọn abajade odi ti o pọju fun agbegbe ati ilera eniyan, eyiti o le jẹ bibẹẹkọ ti o ṣẹlẹ nipasẹ mimu egbin ti ko yẹ fun ọja yii. Kan si alaṣẹ agbegbe tabi aaye ikojọpọ ti o sunmọ julọ fun awọn alaye siwaju sii. Sisọnu aibojumu iru egbin yii le ja si awọn itanran ni ibamu pẹlu awọn ilana orilẹ-ede.
17
- Vázený zákazníku,
Dkujeme vám za zakoupení naseho produktu. Ped prvním pouzitím si prosím pecliv pectte následující pokyny a uschovejte si tento návod k pouzití pro budoucí pouzití. Zvlástní pozornost vnujte bezpecnostním pokynm. Pokud máte k zaízení jakékoli dotazy nebo pipomínky, navstivte prosím nasi stranku zákaznické podpory: www.alza.cz/kontakt.
Dovozce
Alza.cz bi, Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
Pátelské tipy
Abyste s tímto výrobkem získali co nejlepsí zkusenosti, doporucujeme si ped pouzitím pecliv pecíst návod k pouzití. Pírucka poskytuje návod krok za krokem, jak výrobek bezpecn a effektivn pouzívat. Dodrzováním tchto pokyn se rychleji a pohodlnji seznámíte s vlastnostmi a funkcemi výrobku, coz umozní plynulejsí provoz a celkov lepsí zázitek.
Vezmte prosím na vdomí, ze mezi obrázky produktu v návodu a skutecným produktem, který jste obdrzeli, mohou být drobné rozdíly. Tyto rozdíly mohou být zpsobony modernizací nebo drobnými konstrukcními zmnami provedenými bhem výroby. Pro získání co nejpesnjsích a nejpodrobnjsích informací se vzdy ite pedevsím skutecným výrobkem. Vyhnete se tak pípadným nejasnostem a zajistíte správné pouzívání.
Ko je v krabici
· AVAPOW T8 Max Jump Starter x1: Výkonné a kompaktní zaízení urcené k effektivnímu nastartování vozidla.
· Inteligentní svorky na baterie se startovacím kabelem x1: Vysoce kvalitní svorky vybavené bezpecnostními prvky, které zajisují bezpecné a správné pipojení bhem provozu.
· Vysoce kvalitní kabel typu C x1: Vsestranný a odolný kabel pro nabíjení startéru nebo jiných kompatibilních zaízení.
Pevodník do zapalovace x1: Praktický adaptér pro pouzití zaízení s portem zapalovace siga ve vasem aut pro zvýsení funkcnosti.
· Uzivatelsky pívtivý manuál x1: Pírucka s jasnými pokyny pro bezpecné a effektivní pouzívání startéru a píslusentví.
18
· Kehké pouzdro x1: Dobe navrzené ochranné pouzdro pro ulození startéru a jeho soucástí, které usnaduje pepravu a organizaci.
Aworan aworan výrobk
1. Tlacítko napájení: Centrální ovládací tlacítko pro zapnutí/vypnutí zaízení a aktivaci specifických funkcí, jako je startování nebo nabíjení.
2. USB 1 (výstup): 5 V / 2,4 A: Standardní ibudo USB pro effektivní nabíjení mensích zaízení, jako jsou smartphony nebo tablety.
3. USB 2 (výstup): 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A: Vysokorychlostní vícenapový port USB pro rychlejsí a effektivnjsí nabíjení zaízení s podporou rzných úrovní napájení.
4. Výstup EC5 s prachovým krytem: Výstup EC5 je urcen pro startování vozidel a je dodáván s ochranným protiprachovým krytem, aby zstal cistý a funkcní.
5. Vstup typu C: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A: Vsestranný vstupní ibudo, který podporuje rychlé nabíjení samotného zaízení a zajisuje jeho rychlou pipravenost k pouzití.
6. Výstup stejnosmrného proudu: 12 V/10 A: Výkonný stejnosmrný port pro napájení vtsích zaízení nebo náadí, díky cemuz je zaízení multifunkcní.
7. LED svtlo: Integrované LED svtlo s nkolika rezimy (svícení, SOS, stroboskop) pro pouzití v nouzových situacích, pi nocních operacích nebo jako uzitkové svtlo.
19
Specifikace
Specifikace Zivotní cyklus Kapacita Výstup EC5 Výstup USB1 Výstup USB2 Vstup typu C Doba nabíjení Napájení svtla LED Pracovní teplota Teplota skladování Velikost jednotky (DxSxV) Píslusenství produktu
Podrobnosti > 1 000krát 88,8 Wh 12 V / 6000 A (maximální spickový klidový výkon) 5 V / 2,4 A 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A 5 V / V / 3 A / 9 A, 2 hodin Bílá: 12 W -1,5 °C az 6 °C -1 °C az 10 °C 60 mm x 10 mm x 60 mm
Kabel typu C, startovací svorka, pevodník do sigaretového zapalovace, uzivatelská pírucka
20
Gbigba agbara batiri
Chcete-li baterii nabít pomocí síového adaptéru (poznámka: síový adaptér není soucástí dodávky), postupujte podle následujících pokyn:
1. Pipojte kabel USB: Pipojte kabel USB ke vstupu baterie na startéru.
2. Pipojte kabel USB k adaptéru stídavého proudu: Pipojte druhý konec kabelu USB k adaptéru stídavého proudu.
3. Pipojení ke zdroji napájení: Nakonec pipojte adaptér stídavého proudu do zásuvky a zacnte nabíjet.
Síový adaptér
Lọ startér ṣe auta
Vstup
Nabíjení pomocí autonabíjecky
Poznámka: Zapalovac siga do auta není soucástí balení a pro tento proces je teba zajistit vlastní kompatibilní zásuvku zapalovace.
1. Pipojte vstup pro baterii: Zacnte bezpecným pipojením vstupu baterie k mnici zapalovace siga v automobilu. Ujistte se, ze je pipojení pevné a stabilní, aby nedoslo k perusení bhem procesu nabíjení.
2. Zapojte do zásuvky cigaretového zapalovace: Zasute nabíjecku do otvoru zapalovace siga ve vozidle, který se nachází na palubní desce nebo na míst k tomu urceném. Pekontrolujte, zda správn zapadá a zda se bhem nabíjení neuvoluje.
21
Tlacítko napájení
Pevodník do zapalovace
Jak nastartovat vozidlo
Vstup
Tento pístroj je speciáln navrzen pro startování 12 V autobaterií a je kompatibilní s vozidly s kapacitou do 10 000 CC. Nepokousejte se nastartovat vozidla s vyssí jmenovitou hodnotou akumulátoru nebo s jiným napovým systémem, protoze by mohlo dojít k poskození zaízení nebo k neúspsnému provozu.
Pokud se vozidlo nepodaí nastartovat ihned po zapojení startéru, pockejte alespo jednu minutu, aby zaízení vychladlo, a teprve poté se o to pokuste znovu. Vyvarujte se více nez tí po sob jdoucích pokus o nastartování. Takový postup mze potenciáln poskodit pístroj a mohl nipasẹ snízit jeho zivotnost. Po nkolika neúspsných pokusech zkontrolujte baterii a pipojení vozidla, zda nejsou jiné mozné píciny bránící nastartování.
22
Návod k obsluze
Ped pokusem o nastartování vozidla se ujistte, ze je akumulátor startéru nabitý alespo na 50 % nebo více. To zajistí dostatecnou energii pro zahájení procesu a snízí riziko neúspsných pokus. Pro bezpecné a úcinné nastartování postupujte podle tchto pokyn krok za krokem: První krok: Zacnte pevným pipojením startovacího kabelu ke startovacímu zaízení. Po pipojení zkontrolujte kontrolku na kabelu. Pokud kontrolka svití mode, znamená to, ze je svorkový kabel v pohotovostním rezimu a je pipraven k dalsímu kroku.
Druhý krok: Pipojte svorky ke svorkám autobaterie. Cervenou svorku pipojte ke kladnému pólu a cernou svorku k zápornému pólu baterie. Ujistte se, ze jsou spoje bezpecné, a vyvarujte se pepólování, protoze nipa mohlo dojít k poskození zaízení nebo baterie vozidla.
Tetí krok: Jakmile se kontrolka na propojovacím kabelu rozsvítí zelen, znamená to, ze nastavení je dokonceno a nyní mzete pokracovat v nastartování vozidla. V této fázi se pokuste zapnout motor.
23
Atokọ:
Po úspsném nastartování motoru vozidla opatrn odstrate svorky baterie z autobaterie. Zacnte cernou svorkou a poté cervenou svorkou. Nakonec odpojte zástrcku svorek od startovací jednotky a zaízení bezpecn ulozte.
Abnormální indikace propojovací svorky
Dopis Indikace Nízká kapacita
esení Ped dalsím pouzitím startér pln nabijte.
Zptné pipojení
Pepnte kladný a záporný pól svorek.
Vysoká teplota
Pockejte alespo 5 iṣẹju, nez zaízení vychladne.
Bezpecnostní upozornní
· Dlezité: Nikdy nepouzívejte propojovací svorku v prostedí s holavým plynem. Mohlo nipa tak vzniknout vázné riziko pozáru nebo výbuchu.
24
Pokyny k indikátoru propojovací svorky
Indikace pohotovostního rezimu · Technický parametr: Modré svtlo · Popis: Po pipojení startovacích kabel ke startovacímu zaízení se rozsvítí modrá kontrolka, která signalizuje, ze zaízení je v pohotovostním reziku dalpimu. · esení: V této fázi není teba podnikat zádné kroky; pejdte k dalsímu kroku.
Stav automatického vedení (pipravenost ke spustní) · Technický parametr: Zelené svtlo · Popis: Po pipojení startovacích kabel k autobaterii a startéru se rozsvítí zelená kontrolka. Lati znamená, ze startér je pipraven k nastartování vozidla. · esení: Zkontrolujte, zda je vse bezpecn pipojeno, a pokracujte v nastartování vozidla.
25
Funkce Force Bẹrẹ · Technický parametr: Nastartujte vz do 30 iṣẹju · Popis: Pokud nelze vz nastartovat standardním postupem, pouzijte funkci nuceného startu. Tato funkce je urcena pro vozidla s velmi nízkım naptím baterie nebo jinými specifickými problémy. · esení: Zkontrolujte, zda jsou svorky správn pipojeny k autobaterii. Poté stisknte a podrzte tlacítko nuceného startu po dobu 3 sekund, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka. Jakmile se zelená kontrolka rozsvítí, pokuste se do 30 sekund nastartovat.
26
Mechanismy ochrany a esení
Ochrana
Technický Popis parametr
esení
Ochrana proti
zptnému
RC
opojení
Spatné propojení propojovacího kabelu s kladným a záporným pólem vozidla. Cervená kontrolka RC zstává svitit.
Zajistte správné pipojení: pipojte kladný pól (cervený) ke kladné svorce a záporný pól (cerný) k záporné svorce.
Ochrana proti vysokým teplotám
ANO
Cervená kontrolka HT zstane svitit, doprovázená dlouhým zvukovým signálem, a výstupní naptí se perusí.
Pockejte, az teplota klesne; zaízení se automaticky obnoví.
Ochrana
casového
40 S ± 5 S
limitu spustní
Po více nez 40 sekundách necinnosti pejde automaticky do pohotovostního rezimu. Modrá kontrolka LED zstane svitit.
Ped dalsím pouzitím zaízení odpojte a pockejte jednu minutu.
Ochrana proti nízké kapacit vstupu
13,5V ± 0,5 V
Napájení portu EC5 klesne pod 13,5 V, coz zpsobí, ze není zádný výstup. Cervená kontrolka LC zstane svitit s dlouhým zvukovým signálem.
Ped dalsím pouzitím startér pln nabijte.
Ochrana proti
zkratu
ANO
Pi detekci zkratu není výstup ani odezva.
Znovu správn pipojte kladný a záporný pól k motoru vozidla a zkuste znovu nastartovat.
27
Jak nabíjet mobilní telefon nebo digitální produkty?
Startovací zaízení T8 Max není urceno pouze k nastartování vozidel; slouzí jako výkonná powerbanka se dvma vysokorychlostními výstupními porty USB. Ty obsahují pokrocilou technologii rychlého nabíjení USB (5 V / 9 V / 12 V), která umozuje nabíjení smartphon, tablet nebo jiných zaízení az o 75 % rychleji nez standardní nabíjecky. Díky dvma výstupním portm mzete pohodln nabíjet dv zaízení soucasn, coz je ideální pro multitasking na cestách. A uz napájíte notebook, telefon, tablet nebo herní zaízení, T8 Max vám pokazdé zajistí spolehlivost a rychlost.
Napájení DC a USB
První krok: Zacnte pipojením portu USB nabíjecího kabelu k rozhraní USB zaízení T8 Max. Ujistte se, ze je pipojení bezpecné, aby bylo napájení stabilní.
Druhý krok: Vezmte druhý konec nabíjecího kabelu a pipojte jej ke vstupnímu portu mobilního telefonu, tabletu nebo jiného kompatibilního zaízení. Zkontrolujte, zda je pipojení správn zarovnané a pipravené k nabíjení.
28
Tetí krok: Jakmile je vse pipojeno, stisknte tlacítko napájení na zaízení T8 Max. Tím se aktivuje funkce nabíjení. Nyní mzete zaízení pouzívat k nabíjení telefonu nebo zaízení a díky schopnosti rychlého nabíjení uvidíte, ze se vase zaízení bhem okamziku nabije.
Návod k pouzití svitilny LED
· Svítilnu aktivujete stisknutím a podrzením tlacítka napájení po dobu 3 sekund. Tímto úkonem se rozsvítí kontrolka BATTERY AGBARA, coz znamená, ze je svitilna zapnutá. Chcete-li svítilnu zcela vypnout, znovu stisknte a podrzte tlacítko Power po dobu 3 sekund. Pokud je zaízení ponecháno v necinnosti bez jakýchkoli pipojených zaízení nebo cinnosti, automaticky se vypne, aby se setila energie.
· Po zapnutí svítilny LED mzete krátkým stisknutím tlacítka napájení pepínat mezi rznými rezimy svicení. Tyto rezimy zahrnují standardní osvtlení, signalizaci SOS a stroboskopické svtlo. Tato funkce zajisuje vsestrannost pro rzné scénáe, jako jsou nouzové situace nebo bzné pouzití. Svítilna je schopna na plné nabití zajistit více nez 35 hodin nepetrzitého svicení, coz z ní ciní ideální nástroj pro dlouhodobé outdoorové aktivity nebo nouzové situace.
29
· Stisknte tlacítko napájení na 3 sekundy. o Tímto úkonem se zapne svitilna LED. Svítilna pejde do prvního rezimu, kterým je standardní svicení.
· Krátce stisknte tlacítko napájení o Po zapnutí svitilny se krátkým stisknutím tlacítka napájení pepne do rezimu SOS, který bliká svtlem podle vzoru signalizujícího nouzi.
· Znovu krátce stisknte tlacítko napájení o Dalsím krátkým stisknutím tlacítka napájení se pepne do rezimu Strobe, kdy svtlo rychle bliká. To je uzitecné pro upoutání pozornosti nebo jako bezpecnostní signál.
· Optovné stisknutí tlacítka napájení na 3 sekundy o Po optovném stisknutí a podrzení tlacítka napájení po dobu 3 sekund se svitilna zcela vypne. Toto lze provést v jakémkoli rezimu vypnutí svitilny.
Nebezpecné upozornní a opatrnost pi manipulaci s baterií
· Nikdy se nepokousejte zkratovat startér pímým spojením cervené a cerné svorky. Mohlo by to vést k váznému poskození zaízení nebo dokonce k nebezpecným situacím, jako je jiskení, pehátí nebo potenciální nebezpecí pozáru.
· Za zádných okolnosti startér nerozebírejte. Vnitní soucásti jsou citlivé a nesprávná manipulace s nimi nebo jejich vystavení mze zpsobit poruchu pístroje nebo jeho nebezpecné pouzívání.
· Pokud tento výrobek pouzívají dti, zajistte, aby byly pod písným dohledem a aby jeho obsluhu vzdy ídila dosplá osoba. Pedejdete tak nehodám nebo nesprávnému pouzití startéru.
· Startér vzdy skladujte na suchém a cistém mist. Nevystavujte jej vlhkému prostedí, nadmrné vlhkosti nebo korozivním látkám, které mohou zpsobit degradaci materiálu nebo zhorsit funkcnost zaízení.
· Pokud na startéru zaznamenáte neobvyklé zmny, jako je napíklad rozpínání, únik kapalin nebo zvlástní zápach, okamzit jej pestate pouzívat. Dalsí pouzívání v takovém stavu mze pedstavovat vázné bezpecnostní riziko.
30
· Dbejte na to, abyste startér pouzívali v prostedí s normální pokojovou teplotou. Uchovávejte jej mimo dosah extrémního tepla, chladu nebo zdroj ohn, protoze tyto podmínky mohou výrazn ovlivnit výkon a bezpecnost pístroje.
· Nestartujte vozidlo vícekrát za sebou. Mezi jednotlivými pokusy vzdy ponechte aarin alespo 30 sekund az 1 minutu, aby nedoslo k pehátí startéru nebo poskození elektrického systému vozidla.
· Pokud je nabití akumulátoru startéru nizsí nez 10 %, nepouzívejte jej. Pokusy o provoz zaízení s takto nízkým výkonem mohou zpsobit nevratné poskození baterie a zkrátit zivotnost výrobku.
· Ped prvním pouzitím startér pln nabijte po dobu minimáln tí hodin. Tím zajistíte optimální funkci zaízení a zabráníte perusení provozu v kritických okamzicích.
Zárucní podmínky
Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V pípad poteby opravy nebo jiného servisu v zárucní dob se obrate pímo na prodejce výrobku, je nutné pedlozit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se zárucními podmínkami, pro který nelze reklamaci uznat, se povazují následující skutecnosti: · Pouzívání výrobku k jinému úcelu, nez pro který je výrobek urcen, nebo
nedodrzování pokyn pro údrzbu, provoz a servis výrobku. · Poskození výrobku zivelnou pohromou, zásahem neoprávnné osoby nebo.
mechanicky vinou kupujícího (nap. pi peprav, cistní nevhodnými prostedky apod.). · Pirozené opotebení a stárnutí spotebního materiálu nebo soucástí bhem pouzívání (nap. baterií atd.). · Psobení nepíznivých vnjsích vliv, jako je slunecní záení a jiné záení nebo elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí pedmtu, peptí v síti, elektrostatický výboj (vcetn bleskuje výíboj (vcetn blesku). naptí, ilana chemické, nap. pouzité zdroje atd. · Pokud nkdo provedl úpravy, modifikace, zmny konstrukce nebo adaptace za úcelem zmny nebo rozsíení funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo pouzití neoriginálních soucástí.
31
EU prohlásení o shod
Toto zaízení je v souladu se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnic EU.
WEEE
Tento výrobek nesmí být likvidován jako bzný domovní odpad v souladu se smrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (WEEE – 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo pedán na veejné sbrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, ze zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomzete zabranit mozným negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak mohly být zpsobeny nevhodným nakládáním s oyè. Dalsí informace získáte na místním úad nebo na nejblizsím sbrném míst. Nesprávná likvidace tohoto typu odpadu mze mít za následek pokuty v souladu s vnitrostátními pedpisy.
32
- Vázený zákazník,
akujeme vám za zakúpenie násho výrobku. Pred prvým pouzitím si pozorne precítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na pouzitie pre budúce pouzitie. Venujte osobitnú pozornos bezpecnostným pokynom. Ak máte akékovek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, navstívte nasu stranku zákazníckej podpory: www.alza.sk/kontakt.
Dovozca
Alza.cz bi, Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
Priateské tipy
Aby ste s týmto výrobkom získali co najlepsie skúsenosti, odporúcame vám pred pouzitím pozorne si precíta návod na pouzitie. Prírucka poskytuje návod krok za krokom, ako výrobok bezpecne a effektívne pouzíva. Dodrziavaním týchto pokynov sa rýchlejsie a pohodlnejsie oboznámite s vlastnosami a funkciami výrobku, co umozní plynulejsiu prevádzku a lepsí celkový zázitok.
Upozorujeme, ze medzi obrázkami produktu v prírucke a skutocným produktom, ktorý ste dostali, môzu by malé rozdiely. Tieto rozdiely môzu nipasẹ spôsobené modernizáciou alebo drobnými konstrukcnými zmenami vykonanými pocas výroby. Ak chcete získa co najpresnejsie a najpodrobnejsie informácie, vzdy sa riate predovsetkým skutocným výrobkom. Pomôze vám to vyhnú sa akýmkovek nejasnostiam a zabezpeci správne pouzívanie.
Co je v balení
· AVAPOW T8 Max Jump Starter x1: Výkonné a kompaktné zariadenie urcené na efektívne nastartovanie vásho vozidla.
· Inteligentné svorky batérie so startovacím káblom x1: Vysokokvalitné svorky vybavené bezpecnostnými prvkami, ktoré zabezpecujú bezpecné a správne pripojenie pocas prevádzky.
· Vysokokvalitný kábel typu C x1: Vsestranný a odolný kábel na nabíjanie startéra alebo iných kompatibilných zariadení.
· Prevodník do zapaovaca x1: Praktický adaptér na pouzitie zariadenia s portom zapaovaca cigariet v aute na zvýsenie funkcnosti.
33
· Pouzívatesky prívetivý manuál x1: Jednoduchý návod s jasnými pokynmi na bezpecné a efektívne pouzívanie startéra a príslusenstva.
· Jemné puzdro x1: Dobre navrhnuté ochranné puzdro na ulozenie startéra a jeho komponentov, ktoré uahcuje jeho prepravu a organizáciu.
Aworan aworan výrobkov
1. Tlacidlo napájania: Centrálne ovládacie tlacidlo na zapnutie/vypnutie zariadenia a aktiváciu specifických funkcií, ako je startovanie alebo nabíjanie.
2. USB 1 (výstup): 5 V/2,4 A: Standardný port USB na efektívne nabíjanie mensích zariadení, ako sú smartfóny alebo tablety.
3. USB 2 (výstup): 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A: Vysokorýchlostný viacnapäový port USB na rýchlejsie a efektívnejsie nabíjanie zariadení s podporou rôznych úrovní napájania
4. Výstup EC5 s prachovým krytom: Výstup EC5 je urcený na startovanie vozidiel a dodáva sa s ochranným protiprachovým krytom, aby zostal cistý a funkcný.
5. Vstup typu C: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A: Vsestranný vstupný ibudo, ktorý podporuje rýchle nabíjanie samotného zariadenia a zabezpecuje jeho rýchlu pripravenos na pouzitie.
6. Výstup jednosmerného prúdu: 12 V / 10 A: Výkonný ibudo DC na napájanie väcsích zariadení alebo nástrojov, vaka comu je zariadenie multifunkcné.
7. LED svetlo: Integrované LED svetlo s viacerými rezimami (svietenie, SOS, stroboskop) na pouzitie v núdzových situáciách, pri nocných operáciách alebo ako úzitkové svetlo.
34
Specifikácia
Specifikácia
Podrobnosti
Zivotnos cyklu
> 1 000-krát
Agbara
88,8 Wh
Iye owo ti EC5
12 V/6 000 A (maximálny spikkový kukový výkon)
Výstup USB1
5V/2,4 A
Výstup USB2
5 V/3 A, 9 V/2 A, 12V/1,5 A
Vstup oriṣi C
5 V/3 A, 9 V/2 A, 12V/1,5 A
Cas nabíjania
Tẹ C 6 hodín
Napájanie LED svetla
Bílá: 1 W
Pracovná teplota
-10 °C az 60 °C
Teplota Skladovania
-10 °C az 60 °C
Vekos jednotky (D × S × 232,16 mm × 113,03 mm × 72,14 mm V)
Príslusenstvo produktu
Kábel typu C, startovacia svorka, prevodník do sigaretového zapaovaca, pouzívateská prírucka
35
Nabijanie batérie
Ak chcete batériu nabíja pomocou sieového adaptéra (poznámka: sieový adaptér nie je súcasou dodávky), postupujte poda nasledujúcich krokov:
1. Pripojte kábel USB: Pripojte kábel USB k vstupu batérie na startéri.
2. Pripojte kábel USB k adaptéru striedavého prúdu: Pripojte druhý koniec kábla USB k adaptéru striedavého prúdu.
3. Pripojenie k zdroju napájania: Napokon pripojte adaptér striedavého prúdu do elektrickej zásuvky a zacnite nabíja.
Sieový alamuuṣẹ
Bẹrẹ ṣe auta
Vstup
Nabíjanie pomocou autonabíjacky
Poznámka: Zapaovac do auta nie je súcasou balenia a na tento proces si musíte zabezpeci vlastnú kompatibilnú zásuvku zapaovaca.
1. Pripojte vstup na batériu: Zacnite bezpecným pripojením vstupu batérie k menicu cigaretového zapaovaca v aute. Uistite sa, ze pripojenie je pevné a stabilné, aby sa zabranilo akémukovek preruseniu pocas procesu nabíjania.
2. Zapojte do zásuvky cigaretového zapaovaca: Nabíjacku zasute do zásuvky cigaretového zapaovaca vo vozidle, ktorá sa nachádza na palubnej doske alebo na urcenom mieste. Dvakrát skontrolujte, ci správne zapadá a ci sa pocas nabíjania neuvouje.
36
Tlacidlo napájania
Prevodník ṣe sigaretového zapaovaca
Ako nastartova vozidlo
Vstup
Táto jednotka je speciálne navrhnutá na startovanie 12 V autobatérií a je kompatibilná s vozidlami s kapacitou do 10 000 CC. Nepokúsajte sa nastartova vozidlá s vyssou menovitou hodnotou batérie alebo s iným napäovým systémom, pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu zariadenia alebo k neúspesnej prevádzke.
Ak sa vozidlo nepodarí nastartova ihne po pripojení startéra, pred alsím pokusom pockajte aspo jednu minútu, aby zariadenie vychladlo a potom sa o to pokúste znovu. Vyhnite sa viac ako trom po sebe nasledujúcim pokusom o nastartovanie. Takýto postup môze potenciálne poskodi zariadenie a môze znízi jeho zivotnos. Po viacerých neúspesných pokusoch skontrolujte batériu a pripojenia vozidla, ci nie sú iné mozné dôvody, ktoré bránia nastartovaniu.
37
Návod na obsluhu
Pred pokusom o nastartovanie vozidla sa uistite, ze batéria startéra je nabitá aspo na 50 % alebo nipasẹ. To poskytne dostatok energie na zacatie procesu a znízi riziko neúspesných pokusov. Na bezpecné a úcinné nastartovanie vozidla postupujte poda týchto pokynov krok za krokom: Prvý krok: Zacnite bezpecným pripojením prepojovacieho kábla k startovaciemu zariadeniu. Po pripojení skontrolujte kontrolku na kábli. Ak kontrolka svieti modro, znamená to, ze svorkový kábel je v pohotovostnom rezime a je pripravený na alsí krok.
Druhý krok: Pripojte svorky k pólom autobatérie. Cervenú svorku pripojte ku kladnému pólu a ciernu svorku k zápornému pólu batérie. Uistite sa, ze sú spoje bezpecné, a vyhnite sa prepólovaniu, pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu zariadenia alebo batérie vozidla.
Tretí krok: Ke sa kontrolka na prepojovacom kábli rozsvieti na zeleno, znamená to, ze nastavenie je dokoncené a teraz môzete pokracova v startovaní vozidla. V tejto fáze sa pokúste zapnú motor.
38
Iṣaro:
Po úspesnom nastartovaní motora vozidla opatrne odstrate svorky batérie z autobatérie. Zacnite ciernou svorkou a potom cervenou svorkou. Nakoniec odpojte zástrcku svorky od startovacej jednotky a bezpecne zariadenie ulozte.
Abnormálne indikácie prepojovacej svorky
Kontrolka Indikácia Nízka kapacita
Riesenie Pred alsím pouzitím startér úplne nabite.
Spätné pripojenie
Vysoká teplota
Prepnite kladný a záporný pól svoriek. Pockajte aspo 5 iṣẹju, kým zariadenie vychladne.
Bezpecnostné upzornenie
· Dôlezité: Nikdy nepouzívajte prepojovaciu svorku v prostredí s horavým plynom. Mohlo nipa lati predstavova vázne riziko poziaru alebo výbuchu.
39
Pokyny k indikátoru prepojovacej svorky
Indikácia pohotovostného rezimu · paramita Technický: Modré svetlo · Popis: Po pripojení sartovacích káblov k startéru sa rozsvieti modrá kontrolka, ktorá signalizuje, ze zariadenie je v pohotovostnom rezime a je pripojení na alpojekrojekje · Riesenie: V tejto fáze nie sú potrebné ziadne opatrenia; prejdite na alsí krok.
Stav automatického vedenia (pripravenos na spustenie) · paramita Technický: Zelené svetlo · Popis: Po pripojení startovacích káblov k autobatérii a startéru sa rozsvieti zelené svetlo. Lati znamená, ze startér je pripravený na nastartovanie vozidla. · Riesenie: Uistite sa, ze je vsetko bezpecne pripojené, a nastartujte vozidlo.
40
Funkcia Force Start · Technický parameter: Nastartujte vozidlo do 30 sekúnd · Popis: Ak sa vozidlo nedá nastartova standardným postupom, pouzite funkciu núteného startu. Táto funkcia je urcená pre vozidlá s výrazne nízkym napätím batérie alebo inými specifickými problémami. · Riesenie: Skontrolujte, ci sú svorky správne pripojené k autobatérii. Potom stlacte a podrzte tlacidlo núteného startu na 3 sekundy, kým sa nerozsvieti zelená kontrolka. Po rozsvietení zelenej kontrolky sa pokúste do 30 sekúnd nastartova vozidlo.
41
Mechanizmy ochrany ati riesenia
Ochrana
paramita Technický Popis
Riesenie
Ochrana proti RC spätnému pripojeniu
Nesprávne prepojenie medzi prepojovacím káblom a kladným a záporným pólom vozidla. Cervená kontrolka RC zostáva svieti.
Zabezpecte správne pripojenie: pripojte kladný pól (cervený) ku kladnej svorke a záporný pól (cierny) k zápornej svorke.
Ochrana proti vysokým teplotám
ÁNO
Cervené svetlo HT zostane svieti, sprevádza ho dlhý zvukový signál a výstupné napätie sa vypne.
Pockajte, kým teplota klesne; zariadenie sa automaticky obnoví.
Ochrana casového limitu spustenia
40 S±5 S
Po viac ako 40 sekundách necinnosti automaticky prejde do pohotovostného rezimu. Modrá kontrolka LED zostane svieti.
Pred alsím pouzitím zariadenia ho odpojte a pockajte jednu minútu.
Vstupná
13,5 V ± 0,5
ochrana proti V
nízkej kapacite
Napájanie portu EC5 klesne pod 13,5 V, co spôsobí, ze nie je výstup. Cervená kontrolka LC zostane svieti s dlhým zvukovým signálom.
Pred alsím pokusom o pouzitie startér úplne nabite.
Ochrana proti ÁNO skratu
Ziadny výstup ani odozva pri zistení skratu.
Znovu správne pripojte kladný a záporný pól k motoru vozidla a skúste znovu nastartova vozidlo.
42
Ako nabíja mobilný telefón alebo digitálne produkty?
Startér T8 Max nie je urcený len na startovanie vozidiel; slúzi aj ako výkonná power bank s dvomi vysokorýchlostnými výstupnými portami USB. Tie obsahujú pokrocilú technológiu rýchleho nabíjania USB (5 V/9 V/12 V), ktorá umozuje nabíjanie smartfónov, tabletov alebo iných zariadení az o 75 % rýchlejsie ako standardné nabíjacky. Vaka dvom výstupným portom môzete pohodlne nabíja dve zariadenia súcasne, co je ideálne na multitasking na cestách. Ci uz ide o napájanie notebooku, telefónu, tabletu alebo herného zariadenia, T8 Max zakazdým zarucuje spoahlivos a rýchlos.
Paarẹ DC kan USB
Ọrọìwòye: Zacnite zapojením portu USB nabíjacieho kábla do rozhrania USB zariadenia T8 Max. Uistite sa, ze je pripojenie bezpecné, aby bolo napájanie stabilné.
Druhý krok: Vezmite druhý koniec nabíjacieho kábla a pripojte ho k vstupnému portu mobilného telefónu, tabletu alebo iného kompatibilného zariadenia. Skontrolujte, ci je pripojenie správne zarovnané a pripravené na nabíjanie.
43
Tretí krok: Ke je vsetko pripojené, stlacte tlacidlo napájania na zariadení T8 Max. Tým sa aktivuje funkcia nabíjania. Teraz môzete zariadenie pouzíva na nabíjanie telefónu alebo gadgetu a vaka schopnosti rýchleho nabíjania uvidíte, ako sa vase zariadenie v okamihu nabije.
Návod na pouzívanie LED svietidla
· Ak chcete aktivova baterku, stlacte a podrzte tlacidlo napájania na 3 sekundy. Týmto úkonom sa rozsvieti kontrolka BATTERY AGBARA, co znamená, ze baterka je zapnutá. Ak chcete baterku úplne vypnú, znova stlacte a podrzte tlacidlo Agbara na 3 sekundy. Ak zariadenie zostane necinné bez pripojených zariadení alebo cinnosti, automaticky sa vypne, aby sa setrila energia.
· Po zapnutí svietidla LED môzete krátkym stlacením tlacidla napájania prepína medzi rôznymi rezimami svietenia. Tieto rezimy zahajú standardné osvetlenie, signalizáciu SOS a stroboskopické svetlo. Táto funkcia zabezpecuje vsestrannos pre rôzne scenáre, ako sú núdzové situácie alebo bezné pouzitie. Svietidlo je schopné na plné nabitie poskytova viac ako 35 hodín nepretrzitého svietenia, co z neho robí ideálny nástroj na dlhsie outdoorové aktivity alebo núdzové situácie.
44
· Stlacte tlacidlo napájania na 3 sekundy o Týmto úkonom sa zapne LED svietidlo. Svietidlo prejde do prvého rezimu, ktorým je standardné osvetlenie.
· Krátko stlacte tlacidlo napájania o Po zapnutí baterky sa krátkym stlacením tlacidla napájania prepne do rezimu SOS, ktorý bliká svetlom poda vzoru signalizujúceho núdzu.
· Opätovné krátke stlacenie tlacidla napájania o alsím krátkym stlacením tlacidla napájania sa prepne do rezimu Strobe, v ktorom svetlo rýchlo bliká. Je to uzitocné na upútanie pozornosti alebo ako bezpecnostný signál.
· Opätovné stlacenie tlacidla napájania na 3 sekundy o Po opätovnom stlacení a podrzaní tlacidla napájania na 3 sekundy sa baterka úplne vypne. Toto je mozné vykona v akomkovek rezime vypnutia baterky.
Nebezpecné upozornenie a opatrnos pri manipulácii s batériou
· Nikdy sa nepokúsajte skratova startér priamym spojením cervenej a ciernej svorky. Mohlo by to ma za následok vázne poskodenie zariadenia alebo dokonca vies k nebezpecným situáciám, ako je iskrenie, prehriatie alebo potenciálne nebezpecenstvo poziaru.
· V ziadnom prípade nerozoberajte startér. Vnútorné súcasti sú citlivé a nesprávna manipulácia alebo vystavenie môzu spôsobi poruchu prístroja alebo jeho nebezpecné pouzívanie.
· Ak tento výrobok pouzívajú deti, zabezpecte, aby boli pod prísnym dohadom a aby jeho prevádzku vzdy riadila dospelá osoba. Predídete tak nehodám alebo nesprávnemu pouzitiu startéra.
· Startér vzdy skladujte na suchom a cistom mieste. Nevystavujte ho vlhkému prostrediu, nadmernej vlhkosti alebo korozívnym látkam, ktoré môzu spôsobi degradáciu materiálu alebo zhorsi funkcnos zariadenia.
· Ak na startéri spozorujete akékovek nezvycajné zmeny, ako napríklad rozpínanie, únik kvapalín alebo zvlástny zápach, okamzite ho prestate pouzíva. alsie pouzívanie v takomto stave môze predstavova vázne bezpecnostné riziko.
45
Dbajte na to, aby ste startér pouzívali v prostredí s normálnou izbovou teplotou. Uchovávajte ho mimo dosahu extrémneho tepla, chladu alebo zdrojov oha, pretoze tieto podmienky môzu výrazne ovplyvni výkon a bezpecnos zariadenia.
· Nestartujte vozidlo viackrát za sebou. Medzi jednotlivými pokusmi vzdy nechajte odstup aspo 30 sekúnd az 1 minútu, aby ste zabranili prehriatiu startéra alebo poskodeniu elektrického systému vozidla.
· Ak je nabitie akumulátora startéra nizsie ako 10 %, nepouzívajte ho. Pokus o prevádzku zariadenia s takýmto nízkym výkonom môze spôsobi nenapravitené poskodenie batérie a skráti zivotnos výrobku.
· Pred prvým pouzitím startéra ho plne nabite na minimálne tri hodiny. Zabezpecíte tak optimálnu funkcnos zariadenia a vyhnete sa preruseniam v kritických momentoch.
Zárucné podmienky
Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných sluzieb pocas zárucnej doby sa obráte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predlozi originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so zárucnými podmienkami, pre ktorý nemozno uzna uplatnenú reklamáciu, sa povazujú nasledujúce skutocnosti: · Pouzívanie výrobku na iný úcel, nez na aky je výrobok urcenýa alebo nedod
pokynov na údrzbu, prevádzku a servis výrobku. · Poskodenie výrobku zivelnou pohromou, zásahom neoprávnenej osoby alebo
mechanicky vinou kupujúceho (napr. pri preprave, cistení nevhodnými prostriedkami at.). · Prirodzené opotrebovanie a starnutie spotrebného materiálu alebo komponentov pocas pouzívania (napr. batérie at.). · Pôsobenie nepriaznivých vonkajsích vplyvov, ako je slnecné ziarenie a iné ziarenie alebo elektromagnetické polia, vniknutie tekutín, vniknutie predmetov, prepätie v sieti, elektrostaticpá výbojové napätie (vrátanevé napätie). polarita tohto napätia, chemické procesy, ako sú pouzité napájacie zdroje at. · Ak niekto vykonal úpravy, modifikácie, zmeny dizajnu alebo adaptáciu s cieom zmeni alebo rozsíri funkcie výrobku v porovnaní so zakúpeným dizajnom alebo pouzitím neoriginálnych komponentov.
46
EÚ vyhlásenie o zhode
Toto zariadenie je v súlade so základnými poziadavkami a alsími príslusnými ustanovaniami smerníc EÚ.
WEEE
Tento výrobok sa nesmie likvidova ako bezný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ – 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí vráti na miesto nákupu alebo odovzda na verejnom zbernom mieste recyklovateného odpadu. Zabezpecením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete predís mozným negatívnym dôsledkom pre zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by inak mohlo spôsobi nevhodné nakladanie s odpadom z tohto výkuto. alsie informácie získate na miestnom úrade alebo na najblizsom zbernom mieste. Nesprávna likvidácia tohto druhu odpadu môze ma za následok pokuty v súlade s vnútrostátnymi predpismi.
47
Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy az els használat eltt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és rizze meg ezt a használati útmutatót a késbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, látogasson el ügyfélszolgálati oldalunkra: www.alza.hu/kontakt. Akowọle Alza.cz bi, Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
Hasznos tippek
Annak érdekében, hogy a legjobb élményt nyújtsa a termékkel kapcsolatban, javasoljuk, hogy használat eltt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. A kézikönyv lépésrl lépésre útmutatást nyújt a termék biztonságos és hatékony mködtetéséhez. Az utasítások követésével gyorsabban és kényelmesebben megismerheti a termék jellemzit és funkcióit, ami zökkenmentesebb mködést és jobb általános élményt tesz lehetvé. Felhívjuk figyelmét, hogy a kézikönyvben található termékképek és a ténylegesen átvett termék között kisebb eltérések lehetnek. Ezek az eltérések a gyartás során elvégzett frissítések vagy kisebb tervezési változtatások miatt alakulhatnak ki. A legpontosabb és legrészletesebb információkért mindig a tényleges terméket tekintse elsdleges útmutatóként. Ez segít elkerülni a félreértéseket, és biztosítja a megfelel használatot.
A doboz tartalma
· AVAPOW T8 Max Jump Starter x1: Nagy teljesítmény és kompakt készülék, amelyet jármve hatékony indítására terveztek.
· Intelligens akkumulátor csipeszek indítókábellel x1: Biztonsági funkciókkal ellátott, kiváló minség csipeszek, amelyek biztosítják a biztonságos és megfeel csatlakozást mködés közben.
· Kiváló minség C típusú kábel x1: Praktikus adapter az autó szivargyújtó portjával való használathoz a funkcionalitás növelése érdekében.
· Szivartagyújtó adapter x1: A készüléket az autó szivargyújtó csatlakozójával hasznalhatja a további funkcionalitás érdekében.
48
· Felhasználóbarát kézikönyv x1: Világos utasításokkal ellátott útmutató az indító és tartozékainak biztonságos és hatékony használatához.
· Tartós hordtáska x1: Jól megtervezett védtok az indító és alkatrészeinek tárolásához, megkönnyítve a szállítást és rendszerezést.
Termék aworan atọka
1. Bekapcsoló gomb: A készülék be- és kikapcsolásának, valamint specifikus funkciók, mint az indítás vagy töltés aktiválásának központi vezérlgombja.
2. USB 1 (kimenet): 5 V / 2,4 A: Szabványos USB ibudo kisebb eszközök, Mint okostelefonok vagy táblagépek hatékony töltéséhez.
3. USB 2 (kimenet): 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A: Nagy sebesség, több feszültség USB-port az eszközök gyorsabb és hatékonyabb töltéséhez, különbözny töltéséhez.
4. EC5 kimenet porvédvel: z EC5 kimenet jármvek indításához készült, és porvéd burkolattal van ellátva a tiszta és mködképes állapot megrzése érdekében.
5. C típusú bemenet: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A: Sokoldalú bemeneti port, amely támogatja a készülék gyors töltését, biztosítva annak gyors használatra kész állapotát.
6. DC kimenet: 12 V / 10 A: Nagy teljesítmény egyenáramú port nagyobb készülékek vagy szerszámok tápellátásához, többfunkciós készülékké téve az eszközt.
7. LED lámpa: Beépített LED lámpa többféle üzemmóddal (világítás, SOS, stroboszkóp) vészhelyzeti, éjszakai mveletekhez vagy segédvilágításként való használathoz.
49
Mszaki adatok
Specifikáció
Részletek
Élettartam ciklus
> 1,000 alkalom
Kapacitás
88,8 Wh
EC5 kimenet
12 V/6000 A (maximális csúcs indítási teljesítmény)
USB1 kimenet
5V/2,4 A
USB2 kimenet
5 V/ 3 A, 9 V/ 2 A, 12 V/ 1,5 A
C-típusú bemenet
5 V/ 3 A, 9 V/ 2 A, 12 V/ 1,5 A
Id töltési
C-típus 6 óra
LED lámpa teljesítmény Fehér: 1 W
Mködési hmérséklet -10°C és 60°C között
Tárolási hmérséklet
-10 °C és 60 °C között
Termék mérete (HxSzxM) 232,16 mm x 113,03 mm x 72,14 mm
Termék tartozékok
C típusú kábel, indító csipesz, szivargyújtó adapter, használati útmutató
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor hálózati adapterrel történ töltéséhez (megjegyzés: a hálózati adapter nem tartozék) kövesse az alábbi lépéseket:
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt: Csatlakoztassa az USB kábelt az indító akkumulátor bemenetéhez.
2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a hálózati adapterhez: Csatlakoztassa az USB kábel másik végét a hálózati adapterhez.
3. Csatlakoztassa az áramforráshoz: Végül csatlakoztassa a hálózati adaptert egy konnektorhoz a töltés megkezdéséhez.
50
AC ohun ti nmu badọgba
Autó gyorsindító
Bemenet
Töltés autós töltvel
Megjegyzés: Az autó szivargyújtója nem tartozék, ezért ehhez a folyamathoz saját kompatibilis szivargyújtó aljzatot kell biztosítania.
1. Csatlakoztassa az akkumulátor bemenetet: Kezdje az akkumulátor bemenet biztonságos csatlakoztatásával az autó szivargyújtó adapteréhez. Gyzdjön meg róla, hogy a csatlakozás szoros és stabil, elkerülve a töltés közbeni megszakításokat.
2. Csatlakoztassa a szivargyújtó aljzathoz: Dugja be a töltt a járm szivargyújtó nyílásába, amely a mszerfalon vagy a kijelölt helyen található. Ellenrizze kétszer ni, hogy megfelelen illeszkedik-e és nem lazul-e meg töltés közben.
51
Bekapcsolo gomb
Szivargyújtó ohun ti nmu badọgba
Bemenet
Hogyan indítsuk jẹ jármvet
Ez a készülék kifejezetten 12V-os autóakkumulátorok indítására készült, és legfeljebb 10 000 CC-s jármvekkel kompatibilis. Ne próbáljon ennél nagyobb akkumulátorteljesítmény vagy eltér feszültségrendszer jármveket indítani, mert ez károsíthatja a készüléket vagy sikertelen mködést eredményezhet.
Ha a járm nem indul el azonnal az indító csatlakoztatása után, várjon legalább egy percet, hogy a készülék lehljön, mieltt újra próbálkozna. Kerülje a háromnal több egymást követ indítási kísérletet. Ez potenciálisan károsíthatja a készüléket és csökkentheti annak élettartamát. Több sikertelen próbálkozás után ellenrizze a járm akkumulátorát és csatlakozásait az indítást akadályozó egyéb lehetséges okok miatt.
52
Használati utasítás
Mieltt megpróbálná beindítani a jármvet, gyzdjön meg róla, hogy az indítóakkumulátor legalább 50% -os vagy nagyobb töltöttséggel rendelkezik. Ez biztosítja a megfelel energiát a folyamat elindításához és csökkenti a sikertelen kísérletek kockázatát. A biztonságos és hatékony indításhoz kövesse az alábbi lépésenkénti utasításokat: Els lépés: Kezdje az indítókábel biztonságos csatlakoztatásával az indítókészülékhez. A csatlakoztatás után ellenrizze a kábelen lév jelzfényt. Ha a lámpa kéken világít, az azt jelenti, hogy a csipeszkábel készenléti üzemmódban van és készen áll a következ lépésre.
Második lépés: Csatlakoztassa a csipeszeket az autó akkumulátorának pólusaihoz. Csatlakoztassa a piros csipeszt a pozitív pólushoz, a fekete csipeszt pedig az akkumulátor negatív pólusához. Gyzdjön meg a csatlakozások biztonságáról, és kerülje a polaritás felcserélését, mivel ez károsíthatja a készüléket vagy a járm akkumulátorát.
Harmadik lépés: Amikor az indítókábel jelzfenye zöldre vált, ez jelzi, hogy a beállítás befejezdött, és most már megpróbálhatja beindítani a jármvet. Ebben a szakaszban próbálja meg beindítani a motort.
53
Negyedik lépés:
Miután a járm motorja sikeresen beindult, óvatosan távolítsa el az akkumulátor csipeszeit az autó akkumulátoráról. Kezdje a fekete csipesszel, majd a piros csipesszel. Végül húzza ki a csipesz csatlakozóját az indítókészülékbl, és tárolja biztonságosan a készüléket.
A csipeszek rendellenes jelzései
Levél Jelzés
Megoldás
Alacsony kapacitás Töltse fel teljesen az indítót, mieltt újra hasznalná.
Fordított csatlakozás
Cserelje meg a csipeszek pozitív és negatív pólusait.
Magas hmérséklet Várjon legalább 5 percet, amíg a készülék lehl.
Biztonsági figyelmeztetés
· Fontos: Soha ne hasznalja a csipeszeket gyúlékony gázt tartalmazó környezetben. Komoly tz- vagy robbanásveszély állhat fenn.
54
A csipesz jelzfény útmutatója
Készenléti állapot jelzése · Mszaki paraméterek: Kék fény · Leírás: Amikor az indítókábelek csatlakoztatva vannak az indítókészülékhez, a kék fény kigyulad, jelezve, hogy a készmótizen ésmzen élzell következ csatlakozási lépésre. · Megoldás: Ebben a szakaszban nincs szükség intézkedésre; folytassa a következ lépéssel.
Automatikus vezetés állapota (indításra kész) · Mszaki paraméterek: Zöld fény · Leírás: Miután csatlakoztatta az indítókábeleket az autó akkumulátorához és az indítómpakészülékhez, a zgyuld lá. Ez jelzi, hogy az indító készen áll a járm indítására. Megoldás: Ellenrizze, hogy minden biztonságosan csatlakozik-e, és indítsa jẹ́ jármvet.
55
Kényszerindítás funkció · Mszaki paraméterek: Indítsa be az autót 30 másodpercen belül. · Leírás: Ha a járm nem indítható el a normál eljárással, hasznalja a kényszerindítás funkciót. Ezt a funkciót nagyon alacsony akkumulátorfeszültség vagy egyéb specifikus problémákkal rendelkez jármvekhez tervezték. · Megoldás: Ellenrizze, hogy a csipeszek megflelen csatlakoznak-e az autó akkumulátorához. Ezután nyomja meg és tartsa lenyomva a kényszerindítás gombot 3 másodpercig, amíg a zöld fény kigyullad. Amint a zöld fény folyamatosan világít, 30 másodpercen belül próbálja meg beindítani az autót.
56
Védelmi mechanizmusok es megoldások
Védelem
Mszaki
Leírás
paraméterek
Megoldás
Fordított
RC
csatlakozás
elleni védelem
Helytelen csatlakozás az indítókábel és a járm pozitív és negatív pólusai között. Az RC piros lámpa égve marad..
Biztosítsa a helyes csatlakoztatást: a pozitív pólust (piros) csatlakoztassa a pozitív csatlakozóhoz, a negatív pólust (fekete) pedig a negatív csatlakozóhoz.
Magasi
IGEN
hmérséklet
elleni védelem
A HT piros lámpa égve marad, hosszú figyelmeztet hangjelzéssel, és a kimeneti feszültség megsznik.
Várjon, àmíg a hmérséklet csökken; a készülék automatikusan helyreáll.
Indítási
40 mp± 5 mp
idtúllépés
elleni védelem
40 másodpercnél hosszabb inaktivitás után automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol. A kék LED égve marad.
Húzza ki a készüléket, és várjon egy percet, mieltt újra hasznalná.
Alacsony bemeneti kapacitás elleni védelem
13,5 V± 0,5 V
Az EC5 ibudo teljesítmenye 13,5 V alá esik, ami miatt nincs kimenet. Az LC piros lámpa égve marad hosszú figyelmeztet hanggal.
Töltse fel teljesen az indítót az újbóli használat eltt.
Rövidzárlat
IGEN
elleni védelem
Rövidzárlat észlelése esetén nincs kimenet vagy válasz.
Csatlakoztassa újra megflelen a pozitív és negatív pólusokat a járm motorjához, és próbálja meg újra beindítani.
57
Hogyan töltsünk mobiltelefont vagy digitális eszközöket?
A T8 Max indítókészülék nem csak jármvek indítására szolgál; ket nagy sebesség USB kimeneti porttal rendelkez nagyteljesítmény powerbank jẹ egyben. Ezek fejlett USB gyorstöltési technológiával (5 V / 9 V / 12 V) rendelkeznek, amely lehetvé teszi az okostelefonok, táblagépek vagy más eszközök akár 75% -kal gyorsabb töltéségyom min. A két kimeneti portnak köszönheten kényelmesen tölthet két eszközt egyidejleg, ami ideális többfeladatos használatra útközben. Akár laptopot, telefont, táblagépet vagy játékeszközt tölt, a T8 Max minden alkalommal megbízhatóságot és sebességet biztosít.
Egyenáramú és USB tápellátás
Els lépés: Kezdje az USB töltkábel portjának csatlakoztatásával a T8 Max USB interfészehez. Gyzdjön meg róla, hogy a csatlakozás biztonságos a stabil áramellátás érdekében.
Második lépés: Vegye a töltkábel másik végét, és csatlakoztassa a mobiltelefon, táblagép vagy más kompatibilis eszköz bemeneti portjához. Ellenrizze, hogy a csatlakozás megflelen illeszkedik-e és készen áll-e a töltésre.
58
Harmadik lépés: Ha minden csatlakoztatva van, nyomja meg a T8 Max bekapcsologombját. Ez aktifálja a töltési funkciót. Most már hasznalhatja a készüléket telefonja vagy eszköze töltésére, és a gyorstöltési képességnek köszönheten készüléke pillanatok alatt feltöltdik.
LED zseblámpa használati utasítás
· A zseblámpa aktiválásához tartsa nyomva a bekapcsologombot 3 másodpercig. Ez a mvelet felkapcsolja az AKKUMULÁTOR KAPACITÁS jelzfényt, jelezve, hogy a zseblámpa be van kapcsolva. A zseblámpa teljes kikapcsolásához nyomja meg és tartsa újra nyomva a bekapcsologombot 3 másodpercig. Ha a készüléket tétlenül hagyja, bármilyen csatlakoztatott eszköz vagy tevékenység nélkül, az energiatakarékosság érdekében automatikusan kikapcsol.
· A LED zseblámpa bekapcsolása után a bekapcsologomb rövid megnyomásával válthat a különböz fénymódok között. Ezek az üzemmódok tartalmazzák a normál világítást, az SOS jelzést és a stroboszkóp fényt. Ez a funkció sokoldalúságot biztosít különböz helyzetekhez, például vészhelyzetekhez vagy általános használathoz. A zseblámpa teljes feltöltéssel több mint 35 órányi folyamatos világításra képes, így ideális hosszabb szabadtéri tevékenységekhez vagy vészhelyzetekhez.
59
· Nyomja meg a bekapcsologombot 3 másodpercig
Eyin Ezzel a mvelettel bekapcsol a LED zseblámpa. A zseblámpa az els môdba lép, amely a normál világítás.
· Nyomja meg röviden a bekapcsologombot
o A zseblámpa bekapcsolása után a bekapcsológomb rövid megnyomásával átkapcsol SOS módba, amely a fényt vészhelyzetet jelz mintában villogtatja.
· Nyomja meg újra röviden a bekapcsologombot
o A bekapcsologomb újabb rövid megnyomásával átkapcsol Stroboszkóp módba, ahol a fény gyorsan villog. Ez hasznos figyelemfelkeltéshez vagy biztonsági jelzésként.
· Nyomja le újra a bekapcsologombot 3 másodpercig
o A bekapcsologomb 3 másodperces újbóli megnyomásával és nyomva tartásával a zseblámpa teljesen kikapcsol. Ez bármely világítási módban elvégezhet a zseblámpa kikapcsolásához.
Veszélyes figyelmeztetések és óvintézkedések az akkumulátor kezelésénél
· Soha ne próbálja rövidre zárni az indítót a piros és fekete csipeszek közvetlen összekapcsolásával. Ez súlyos károkat okozhat a készülékben, vagy akár veszélyes helyzeteket, például szikrázást, túlmelegedést vagy potenciális tzveszélyt eredményezhet.
· Semmilyen körülmenyek között ne szerelje szét az indítót. A bel alkatrészek érzékenyek, és a nem megfelel kezelés vagy kitettség a készülék meghibásodását vagy veszélyes használatát okozhatja.
· Ha gyermekek hasznalják ezt a terméket, gondoskodjon róla, hogy szigorú felügyelet alatt álljanak, és a készülék mködtetését mindig felntt irányítsa. Ez segít megelzni a baleseteket vagy az indító helytelen használatát.
· Az indítót mindig száraz, tiszta helyen tárolja. Ne tegye ki nedves környezetnek, túlzott páratartalomnak vagy maró anyagoknak, amelyek az anyag lebomlását vagy a készülék mködésének romlását okozhatják.
· Ha bármilyen szokatlan változást észlel az indítón, például duzzadást, folyadékszivárgást vagy furcsa szagot, azonnal hagyja abba a használatát. A további használat ilyen állapotban komoly biztonsági kockázatot jelenthet.
60
· Fontos: Ügyeljen arra, hogy az indítót normál szobahmérséklet környezetben hasznalja. Tartsa távol szélsséges htl, hidegtl vagy tzforrásoktól, mivel ezek a körülmenyek jelentsen befolyásolhatják a készülék teljesítményét és biztonságát.
· Ne indítsa a jármvet többször egymás után. Mindig tartson legalább 30 másodperctl 1 percig terjed szünetet a próbálkozások között, hogy elkerülje az indító túlmelegedését vagy a járm elektromos rendszerének károsodását.
· Ne hasznalja az indítót, ha az akkumulátor töltöttsége 10% alatt van. Az ilyen alacsony teljesítménnyel való mködtetési kísérletek helyrehozhatatlan károkat okozhatnak az akkumulátorban és csökkenthetik a termék élettartamát.
· Az els használat eltt töltse fel teljesen az indítót legalább három órán keresztül. Ezzel biztosítja a készülék optimális mködését és megakadályozza a mködés megszakadását kritikus pillanatokban.
Jótállási feelételek
Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális idszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell be.
Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minsülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhet el:
· A terméknek a termék rendeltetésétl eltér célra történ használata, vagy a termék karbantartására, üzemeltetésére és szervizelésére vonatkozó utasítások be nem tartása.
· A termék természeti katasztrófa, illetéktelen személy beavatkozása vagy a vev hibájából bekövetkezett mechanikai sérülése (pl. szállítás, nem megfel eszközökkel történ tisstbtísäsäsäsäsäsätt).
· A fogyóeszközök vagy alkatrészek természetes elhasználódása és öregedése a használat során (pl. akkumulátorok stb.).
· Káros küls hatásoknak való kitettség, például napfény és egyéb sugárzás vagy elektromágneses mezk, folyadék behatolása, tárgyak behatolása, hálózati túlfeszültség, elektrosztatikus kisültsévil akisültség, elektrosztatikus kisültsévil hibás tápvagy bemeneti feszültség és e feszültség nem megfelel polaritása, kémiai folyamatok, például használt tápegységek stb.
· Ha valaki a termék funkcióinak megváltoztatása vagy bvítése érdekében a megvásárolt konstrukcióhoz képest módosításokat, átalakításokat, változtatásokat végzett a konstrukción vagyét negyét, konstrukción vagyé, alkatrészeket használt.
61
EU-megfelségi nyilatkozat
Ez a berendezés megfelel az alapvet követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
WEEE
Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE 2012/19/EU) megflelen. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyjthelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelel ártalmatlanításáról, segít megelzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyeket egyébként a termék nemkkefelze. További részletekért forduljon a helyi hatósághoz vagy a legközelebbi gyjtponthoz. Az ilyen típusú hulladék nem megfel ártalmatlanítása a nemzeti elírásoknak megflelen pénzbírságot vonhat maga után.
62
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere kú Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen tabi Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice: www.alza.de/kontakt, www.alza.at/kontakt
olupese
Alza.cz bi, Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prag 7, www.alza.cz
Awọn imọran pataki
Um sicherzustellen, dass Sie die besten Erfahrungen mit diesem Produkt machen, empfehlen wir Ihnen, die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig zu lesen. Die Anleitung beschreibt Schritt für Schritt, wie Sie das Produkt sicher und effizient bedienen können. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, werden Sie schneller und bequemer mit den Merkmalen und Funktionen des Produkts vertraut, je zu einem reibungsloseren Betrieb und einer besseren Gesamterfahrung führt.
Bitte beachten Sie, dass es leichte Unterschiede zwischen den Produktbildern in der Bedienungsanleitung und dem tatsächlichen Produkt, das Sie erhalten haben, geben kann. Diese Abweichungen können auf Upgrades oder kleinere Designänderungen während der Herstellung zurückzuführen sein. Die genauesten und detailsliertesten Informationen erhalten Sie, wenn Sie sich immer auf das tatsächliche Produkt beziehen, das Ihnen als erster Ratgeber dient. Nitorina können Sie Verwechslungen vermeiden und eine ordnungsgemäße Verwendung sicherstellen.
63
Je ist ni der Box?
AVAPOW T8 Max Jump Starter x1: Ein leistungsstarkes und kompaktes Gerät, das für eine effiziente Starthilfe fun Ihr Fahrzeug entwickelt wurde.
Intelligente Batterieklemmen mit Starterkabel x1: Hochwertige Klemmen, die mit Sicherheitsfunktionen ausgestattet sind, um sichere und korrekte Verbindungen während des Betriebs zu gewährleisten.
Hochwertiges USB-C-Kabel x1: Ein vielseitiges und langlebiges Kabel zum Aufladen des Jump Starters oder anderer kompatibler Geräte.
Zigarettenanzünder-Konverter x1: Ein praktischer Adapter zur Verwendung des Geräts mit dem Zigarettenanzünderanschluss Ihres Autos für zusätzliche Funktionalität.
Benutzerfreundliches Handbuch x1: Ein leicht verständlicher Leitfaden mit klaren Anweisungen für den sicheren und effektiven Einsatz Ihrer Starthilfe und des Zubehörs.
Tragetasche x1: Eine ikun durchdachte, schützende Tragetasche zur Aufbewahrung des Jump Starters und seiner Komponenten, kú den Transport und kú Organization erleichtert.
Produkt-aworan atọka
1. Einschalttaste: Die zentrale Steuertaste zum Ein- und Ausschalten des Geräts und zum Aktivieren bestimmter Funktionen wie Starthilfe oder Aufladen.
2. USB 1 (Ausgang): 5 V / 2,4 A: Ein Standard-USB-Anschluss zum Aufladen kleinerer Geräte wie Smartphones oder Tablets mit effizienter Geschwindigkeit.
3. USB 2 (Ausgang): 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A: Ein Hochgeschwindigkeits-USB-Anschluss mit mehreren Spannungen zum schnelleren und effektiveren Laden von Geräten, der versschiedefenist.
4. EC5-Ausgang mit Staubschutzhülle: Der EC5-Ausgang ist für die Starthilfe bei Fahrzeugen konzipiert und wird mit einer Staubschutzhülle geliefert, damit er sauber und einsatzbereit bleibt.
5. USB-C Eingang: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A: Ein vielseitiger Eingangsanschluss, der das schnelle Aufladen des Geräts selbst unterstützt, damit es schnell einsatzbereit ist.
6. DC-Ausgang: 12 V / 10 A: Ein leistungsstarker Gleichstromanschluss zur Energieversorgung von größeren Geräten oder Werkzeugen, der das Gerät multifunktional macht.
64
7. LED-Licht: Ein integriertes LED-Licht mit mehreren Modi (Beleuchtung, SOS, Stroboskop) für den Einsatz ni Notfällen, bei nächtlichen Einsätzen oder als Gebrauchslicht.
Spezifikationen
Spezifikation Zyklus Leben Kapazität EC5 Ausgang USB1 Ausgang USB2-Ausgang USB-C-Eingang Aufladezeit LED-Licht Leistung Arbeitstemperatur Lagertemperatur Größe der Einheit (LxBxH) Produkt-Zubehör
Einzelheiten> 1.000 Mal 88,8 Wh 12 V / 6000 A (maximale Spitzenleistung beim Anlassen) 5 V / 2,4 A 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 USB Stunden Weiß: 6 W -1 °C bis 10 °C -60 °C bis 10 °C 60 mm x 232,16 mm x 113,03 mm
USB-C-Kabel, Startklemme, ZigarettenanzünderKonverter, Benutzerhandbuch
65
Aufladen des Akkus
Gehen Sie wie folgt vor, um den Akku mit einem Netzgerät aufzuladen (Hinweis: Das Netzgerät ist nicht im Lieferumfang enthalten):
1. Schließen Sie das USB-Kabel ohun: Schließen Sie das USB-Kabel an den Batterieeingang des Jump Starters ohun.
2. Schließen Sie das USB-Kabel ohun den Netzadapter ohun: Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels ni einen Netzadapter.
3. An eine Stromquelle anschließen: Schließen Sie den Netzadapter ohun eine Steckdose an, um den Ladevorgang zu starten.
AC- Adapter
Autostarthilfe
Eingabe
Aufladen mit einem Autoladegerät
Hinweis: Der Zigarettenanzünder für das Auto ist nicht im Lieferumfang enthalten, und Sie müssen eine eine eine kompatible Zigarettenanzünderbuchse fun diesen Vorgang bereitstellen.
1. Schließen Sie den Batterieeingang an: Schließen Sie zunächst den Batterieeingang sicher an den Zigarettenanzünder des Autos an. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung fest und stabil ist, um Unterbrechungen während des Ladevorgangs zu vermeiden.
2. Stecken Sie den Stecker ni die Zigarettenanzünderbuchse: Stecken Sie das Ladegerät ninu die Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs, die sich im Armaturenbrett oder ni einem dafür vorgesehenen Bereich befindet. Vergewissern Sie sich, dass es richtig sitzt und sich während des Ladevorgangs nicht lockert.
66
Einschalttaste
ZigarettenanzünderKonverter
Starthilfe fun Ihr Fahrzeug
Eingabe
Dieses Gerät wurde speziell für die Starthilfe fun 12-V-Autobatterien entwickelt und ist mit Fahrzeugen mit einer CC-Bewertung von bis zu 10.000CC oder weniger kompatibel. Versuchen Sie nicht, Fahrzeugen mit einer höheren Batterieleistung oder einem anderen Spannungssystem Starthilfe zu geben, da dies das Gerät beschädigen oder zu einem erfolglosen Betrieb führen kann. Wenn das Fahrzeug nach dem Anschließen der Starthilfe nicht sofort anspringt, warten Sie bitte mindestens eine Minute, damit das Gerät abkühlen kann, bevor Sie es erneut versuchen. Vermeiden Sie mehr als drei aufeinanderfolgende Starthilfeversuche. Andernfalls kann das Gerät beschädigt und seine Lebensdauer verkürzt werden. Überprüfen Sie nach mehreren erfolglosen Versuchen die Fahrzeugbatterie und die Anschlüsse auf andere mögliche Gründe, die das Starten verhindern.
67
Betriebsanleitung
Bevor Sie versuchen, einem Fahrzeug Starthilfe zu geben, stellen Sie sicher, dass die Starthilfebatterie zu mindestens 50 % tabi mehr aufgeladen ist. Dadurch wird ausreichend Energie für den Startvorgang bereitgestellt und das Risiko erfolgloser Versuche verringert. Befolgen Sie diese Schritt-für-Schritt-Anleitung fun eine sichere und effiziente Starthilfe: Erster Schritt: Schließen Sie zunächst das Starthilfekabel fest an das Starthilfegerät an. Überprüfen Sie nach dem Anschließen kú Kontrollleuchte am Kabel. Wenn kú Leuchte blau leuchtet, bedeutet kú, dass sich das Klammerkabel im Imurasilẹ-Modus befindet und für den nächsten Schritt bereit ist.
Zweiter Schritt: Befestigen Sie kú Klemmen ohun den Polen der Autobatterie. Verbinden Sie kú rote Klemme mit dem Pluspol und die schwarze Klemme mit dem Minuspol der Batterie. Vergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse sicher sind, und vermeiden Sie eine Verpolung, da dies das Gerät oder kú Fahrzeugbatterie beschädigen könnte.
Dritter Schritt: Wenn kú Anzeigelampe am Überbrückungskabel grün leuchtet, bedeutet kú, dass die Einrichtung abgeschlossen ist, und Sie können Ihr Fahrzeug starten. Versuchen Sie jetzt, den Motor einzuschalten.
68
Vierter Schritt:
Nachdem der Fahrzeugmotor erfolgreich gestartet wurde, lösen Sie vorsichtig kú Batterieklemmen von der Autobatterie. Bẹrẹ Sie mit der schwarzen Klemme, gefolgt von der roten Klemme. Lösen Sie schließlich den Stecker der Klemme vom Starthilfegerät und bewahren Sie das Gerät sicher auf.
Abnormale Anzeige der Verbindungsklemme
Anzeige kukuru
Lösung
Geringe Kapazität
Laden Sie kú Starthilfe volständig auf, bevor Sie sie wieder benutzen.
Umgekehrte Verbindung
Tauschen Sie kú Plus- und Minuspole der Klemmen.
Hohe Temperatur Warten Sie mindestens 5 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist.
Sicherheitswarnung
Wichtig: Verwenden Sie kú Überbrückungsklemme niemals ni Umgebungen mit entflammbaren Gasen. Andernfalls besteht kú Gefahr eines Brandes oder einer bugbamu.
69
Überbrückungsklemme – Anweisungen
Imurasilẹ-Anzeige Technische Parameter: Blaues Licht Beschreibung: Wenn die Starthilfekabel an die Starthilfe angeschlossen sind, leuchtet das blaue Licht auf und zeigt an, dass sich das Gerät im Imurasilẹ-Modus befindet und für den nsch. Lösung: Ni diesem Stadium sind keine Maßnahmen erforderlich; fahren Sie mit dem nächsten Schritt Fort.
Automatischer Leitfähigkeitsstatus (Startbereitschaft) Technische paramita: Grünes Licht Beschreibung: Nach dem Anschluss der Starthilfekabel an die Autobatterie und die Starthilfe leuchtet das grüne Licht auf. Dies zeigt an, dass die Starthilfe bereit ist, das Auto zu starten. Lösung: Vergewissern Sie sich, dass alles richtig angeschlossen ist, und starten Sie das Fahrzeug.
70
Bẹrẹ erzwingen Technische Parameter: Starten Sie das Auto innerhalb von 30 Sekunden Beschreibung: Wenn das Fahrzeug nicht mit dem Standardverfahren gestartet werden kann, verwenden Sie die Starthilfefunktion. Diese Funktion ist für Fahrzeuge mit sehr niedriger Batteriespannung oder anderen besonderen Herausforderungen gedacht. Lösung: Prüfen Sie, ob die Klemmen richtig an die Autobatterie angeschlossen sind. Halten Sie dann den Startknopf 3 Sekunden lang gedrückt, bis das grüne Licht aufleuchtet. Sobald das grüne Licht konstant leuchtet, versuchen Sie, das Fahrzeug innerhalb von 30 Sekunden zu starten.
71
Schutzmechanismen ati Lösungen
Schutz
Technische Beschreibung Paramita
Lösung
Verpolungsschutz RC
Falsche Verbindung zwischen Starthilfekabel und den Plusund Minuspolen des Fahrzeugs. Das rote RCLicht bleibt ohun.
Achten Sie auf den richtigen Anschluss: Verbinden Sie den Pluspol (rot) mit der Plusklemme und den Minuspol (schwarz) mit der Minusklemme.
Schutz bei hohen
JA
Iwọn otutu
Das rote HT-Licht leuchtet weiter, begleitet von einem langen Alarmton, und der Spannungsausgang wird abgeschaltet.
Warten Sie, bis kú Temperatur gesunken ist; das Gerät erholt sich dann automatisch.
Bẹrẹ-TimeoutSchutz
40 S±5 S
Wechselt nach mehr als 40 Sekunden Inaktivität automatisch in den StandbyModus. Das blaue LED-Licht bleibt ohun.
Trennen Sie die Verbindung und warten Sie eine Minute, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
Schutz vor niedriger Kapazität am Eingang
13,5 V± 0,5 V
Die Spannung des EC5Anschlusses sinkt unter 13,5 V, wodurch keine Ausgabe erfolgt. Das rote LC-Licht leuchtet weiter und ein langer Alarmton ertönt.
Laden Sie kú Starthilfe volständig auf, bevor Sie sie wieder verwenden.
Kurzschlussschutz JA
Keine Ausgabe oder Reaktion, wenn ein Kurzschluss erkannt wird.
Schließen Sie die Plusund Minuspole wieder korrekt an den Motor des Fahrzeugs an und versuchen Sie erneut, das Fahrzeug zu starten.
72
Wie lädt man ein Mobiltelefon oder digitale Produkte auf?
Die Starthilfe T8 Max eignet sich nicht nur für die Starthilfe bei Fahrzeugen, sondern ist auch eine leistungsstarke Powerbank mit zwei Hochgeschwindigkeits-USB-Ausgängen. Diese verfügen über die fortschrittliche USB-Schnellladetechnologie (5 V / 9 V / 12 V), mit der Ihre Smartphones, Tablets oder andere Geräte bis zu 75 % schneller aufgeladen werden können als mit herkömmten Ladeger. Mit seinen zwei Anschlüssen können Sie bequem zwei Geräte gleichzeitig aufladen, je es bojumu fun Multitasking unterwegs macht. Ganz gleich, ob Sie Ihren Laptop, Ihr Telefon, Ihr Tablet oder Ihr Spielgerät aufladen möchten, das T8 Max garantiert jedes Mal Zuverlässigkeit und Geschwindigkeit.
DC- ati USB-Netzteil
Erster Schritt: Stecken Sie zunächst den USB-Anschluss Ihres Ladekabels ni awọn USB-Schnittstelle des T8 Max-Geräts. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung sicher ist, um eine stabile Stromversorgung zu gewährleisten.
Zweiter Schritt: Nehmen Sie das andere Ende des Ladekabels und schließen Sie es an den Eingangsanschluss Ihres Mobiltelefons, Tablets oder eines anderen kompatiblen Geräts an. Überprüfen Sie die Verbindung, um sicherzustellen, dass sie richtig ausgerichtet und bereit zum Laden ist.
73
Dritter Schritt: Sobald alles angeschlossen ist, drücken Sie die Einschalttaste am T8 Max. Dadurch wird kú Ladefunktion aktiviert. Sie können das Gerät nun zum Aufladen Ihres Telefons oder Gadgets verwenden. Dank der Schnellladefunktion wird Ihr Gerät ni kürzester Zeit aufgeladen sein.
LED-Taschenlampe – Anleitung
Um kú Taschenlampe zu aktivieren, halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt. Dadurch leuchtet die BATTERIEKAPAZITÄTS-Kontrollleuchte auf, was bedeutet, dass die Taschenlampeingeschaltet ist. Um kú Taschenlampe volständig auszuschalten, halten Sie die Einschalttaste erneut 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn das Gerät ohne angeschlossene Geräte oder Aktivitäten im Leerlauf gelassen wird, schaltet es sich automatisch aus, um Energie zu sparen.
Sobald kú LED-Taschenlampe eingeschaltet ist, können Sie durch kurzes Drücken der Einschalttaste zwischen verschiedenen Leuchtmodi wechseln. Diese Modi umfassen Standardbeleuchtung, SOS-Signalisierung und Stroboskoplicht. Diese Funktionalität gewährleistet Vielseitigkeit für verschiedene Szenarien, wie z. B. Notfälle oder den allgemeinen Gebrauch. Die Taschenlampe bietet mit einer vollen Ladung über 35 Stunden Dauerbeleuchtung und ist damit ein ideales Werkzeug für ausgedehnte Ita gbangba-Aktivitäten oder Notfälle.
74
Drücken Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang o Diese Aktion schaltet die LED-Taschenlampein. Die Taschenlampe wechselt ni ihren ersten Modus, kú Standardbeleuchtung.
Drücken Sie kurz kú Einschalttaste o Nach dem Einschalten der Taschenlampe schaltet ein kurzer Druck auf kú Einschalttaste ni den SOS-Modus, ni dem das Licht ni einem Muster blinkt, das einen Notfall signalisiert.
Drücken Sie die Einschalttaste erneut kurz o Ein weiterer kurzer Druck auf kú Power-Lenu schaltet in den StrobeModus, ni dem das Licht schnell blinkt. Dies ist nützlich, um Aufmerksamkeit zu erregen oder als Sicherheitssignal.
Drücken Sie die Einschalttaste erneut 3 Sekunden lang o Wenn Sie die Einschalttaste erneut 3 Sekunden lang gedrückt halten, schaltet sich die Taschenlampati volständig aus. Kú kann ni jedem Modus geschehen, um kú Taschenlampe auszuschalten.
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit dem Akku
Versuchen Sie niemals, kú Starthilfe kurzzuschließen, indem Sie die roten und schwarzen Klemmen direkt miteinander verbinden. Dies könnte zu schweren Schäden am Gerät oder sogar zu gefährlichen Situationen wie Funkenbildung, Überhitzung oder potenzieller Brandgefahr führen.
Die Starthilfe darf unter keinen Umständen zerlegt werden. Die internen Komponenten sind empfindlich, und eine unsachgemäße Handhabung oder Exposition kann dazu führen, dass das Gerät nicht mehr funktioniert oder nicht mehr sicher verwendet werden kann.
Wenn Kinder dieses Produkt benutzen, stellen Sie sicher, dass sie genau beaufsichtigt werden und dass kú Bedienung jederzeit von einem Erwachsenen geleitet wird. Dadurch werden Unfälle oder Missbrauch der Starthilfe vermieden.
Bewahren Sie kú Starthilfe immer ohun einem trockenen, sauberen Ort auf. Vermeiden Sie es, es feuchten Umgebungen, übermäßiger Luftfeuchtigkeit oder korrosiven Substanzen auszusetzen, die zu Materialverschlechterung tabi Beeinträchtigung der Funktionsfähigkeit des Geräts führen können.
75
Wenn Sie ungewöhnliche Veränderungen an der Starthilfe feststellen, wie z. B. Ausdehnung, Auslaufen von Flüssigkeiten oder einen merkwürdigen Geruch, verwenden Sie sie nicht weiter. Eine fortgesetzte Verwendung ninu einem solchen Zustand kann ein ernsthaftes Sicherheitsrisiko darstellen.
Achten Sie darauf, dass Sie die Starthilfe in einer Umgebung mit normaler Raumtemperatur betreiben. Halten Sie ihn von extremer Hitze, Kälte oder Feuerquellen fern, da diese Bedingungen die Leistung und Sicherheit des Geräts erheblich beeinträchtigen können.
Starten Sie ein Fahrzeug nicht mehrere Okunrin ni kurzer Folge. Lassen Sie zwischen den Startversuchen immer einen Abstand von mindestens 30 Sekunden bis 1 Minute, um eine Überhitzung der Starthilfe oder eine Beschädigung des elektrischen Systems des Fahrzeugs zu vermeiden.
Wenn die Batterieleistung des Starthilfegeräts unter 10 % liegt, sollten Sie es nicht mehr verwenden. Der Versuch, das Gerät mit einer so geringen Leistung zu betreiben, kann zu irreparablen Schäden an der Batterie führen und die Lebensdauer des Produkts verkürzen.
Laden Sie kú Starthilfe vor dem ersten Gebrauch mindestens drei Stunden lang volständig auf. Dadurch wird sichergestellt, dass das Gerät aipe funktioniert und Unterbrechungen in kritischen Momenten vermieden werden.
76
Awọn ipo iṣeduro
Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt
bestimmt ist, oder Nichtbeachtung der Anweisungen für Wartung, Betrieb und Service des Produkts. Beschädigung des Produkts durch Naturkatastrophe, Eingriff einer unbefugten Ènìyàn oder mechanisch durch Verschulden des Käufers (z. B. beim Transport, Reinigung mit unsachgemäßen Mitteln usw.). Natürlicher Verschleiß und Alterung von Verbrauchsmaterialien oder Komponenten während des Gebrauchs (wie Batterien usw.). Iṣafihan gegenüber nachteiligen äußeren Einflüssen wie Sonnenlicht und anderen Strahlungen oder elektromagnetischen Feldern, Eindringen von Flüssigkeiten, Eindringen von Gegenständen, Netzüberspannung, Netzüberspannung, elektrostatischepangßlischpannung, elektrostatischepannuch Entladichte, Eindringen sorgungs- tabi Eingangsspannung und falsche Polarität dieser Spannung, chemische Prozesse wie verwendet Netzteile usw. Wenn jemand Änderungen, Modifikationen, Konstruktionsänderungen oder Anpassungen vorgenommen fila, um die Funktionen des Produkts gegenüber der gekauften Konstruktion zu ändern oder zu erweitern oder nicht originale Komponenten zu verwenden.
77
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien.
WEEE
Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE – 2012/19/EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche odi Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemäße Produkthandlung vermeiden. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an die nächstgelegene Sammelstelle, um weitere Informationen zu erhalten. Die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall kann gemäß den nationalen Vorschriften zu Geldstrafen führen.
78
Awọn iwe aṣẹ / Awọn orisun
![]() |
AVAPOW T8 Max Jump Starter [pdf] Afowoyi olumulo T8 Max Jump Starter, T8 Max, Fo Starter, Starter |