1 MPPT PV Next Kamba Combiner Sanduku

Taarifa ya Bidhaa

Sanduku la PV Next String Combiner ni bidhaa iliyoundwa kwa ajili ya nishati ya jua
mifumo ya nguvu. Inaruhusu mchanganyiko wa kamba nyingi za
paneli za jua ndani ya pato moja. Sanduku la mchanganyiko linaingia
tofauti tofauti, kuruhusu kwa idadi tofauti ya masharti na
Ingizo za MPPT (Upeo wa Ufuatiliaji wa Pointi za Nguvu).

Sifa Muhimu:

  • Inaweza kuchanganya hadi nyuzi 3, 6, au 9 za paneli za jua kutegemea
    juu ya mfano
  • Inapatikana kwa pembejeo 1, 2, au 3 za MPPT
  • Imeundwa kwa matumizi katika mifumo ya nishati ya jua

Tofauti za bidhaa:

Tofauti ya Bidhaa Nambari ya Bidhaa
Sanduku la Mchanganyiko wa Kamba Ijayo ya PV - Kamba 3, MPPT 1 2683110000
Sanduku la Mchanganyiko wa Kamba Ijayo ya PV - Kamba 6, MPPT 2 2683140000
Sanduku la Mchanganyiko wa Kamba Ijayo ya PV - Kamba 9, MPPT 3 2683170000

Maagizo ya Matumizi ya Bidhaa

Kuweka Sanduku la Mchanganyiko la Kamba la PV linalofuata:

Ili kuweka Sanduku la Mchanganyiko wa Kamba ya PV inayofuata, fuata hizi
hatua:

  1. Chagua eneo linalofaa kwa usakinishaji (rejelea
    sehemu ya 5.1 ya mwongozo wa mtumiaji).
  2. Weka bidhaa kwa usalama katika eneo lililochaguliwa (rejelea
    sehemu ya 5.2 ya mwongozo wa mtumiaji).

Kuwasha na Kuzima:

Ili kuhakikisha usalama wakati wa kuwasha na kuzima Mfuatano wa PV unaofuata
Sanduku la Mchanganyiko, fuata hatua hizi:

  1. Wakati wa kuzima, hakikisha kuwa umetenganisha nishati kutoka kwa kifaa
    inverter na kisanduku cha kiunganishi kwa mpangilio ufuatao (rejelea
    sehemu ya 2.2 ya mwongozo wa mtumiaji):
    1. Zima inverter.
    2. Zima kisanduku cha kiunganisha cha PV Next.
  2. Wakati wa kuwasha, unganisha tena nguvu kwenye kisanduku cha kiunganisha kwa kutumia
    pato kukatwa kubadili ya inverter.

Kusafisha na matengenezo:

Ili kusafisha na kudumisha Sanduku la Mchanganyiko la Kamba la PV linalofuata, fuata
miongozo hii:

  1. Safisha sehemu ya nje ya kisanduku cha kiunganishi mara kwa mara (rejea
    sehemu ya 7 ya mwongozo wa mtumiaji).
  2. Fanya kazi za matengenezo ya mara kwa mara kama inavyopendekezwa na
    mtengenezaji (rejea sehemu ya 8 ya mwongozo wa mtumiaji).

Kumbuka: Taarifa iliyotolewa ni sehemu ya dondoo kutoka kwa mtumiaji
mwongozo. Kwa maagizo kamili na sahihi, tafadhali rejelea
mwongozo rasmi wa mtumiaji uliotolewa na mtengenezaji.

Sanduku la Mchanganyiko wa Kamba ya PV inayofuata
Bedienungsanleitung………………………………………………………………………………………………………………………….. 3 Maagizo ya uendeshaji ………………………………………………………………………………………………………………………. 27

Vuta pumzi

1 Über dieese Dokumentation

4

5 Mwezitage

16

1.1 Zielgruppe

4

5.1 Mwezitaghata

16

1.2 Alama na Hinweise

4

5.2 Produkt montieren

17

2 Sicherheit

5

5.3 Gehäusemaße und Befestigungsmaße

18

2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

5

6 Inbetriebnahme

20

2.2 Sicheres Ausschalten und Einschalten

5

6.1 Voraussetzungen für die Inbetriebnahme

20

2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

6

6.2 PV Next String Combiner Box katika Betrieb nehmen

20

2.4 Binafsi 2.5 Rechtliche Hinweise

6 6

7 Reinigung

22

2.6 Warnhinweise am Produkt

6

Aprili 8, XNUMX Matengenezo

23

3 Produktbeschreibung 3.1 Produktübersicht 3.2 Gehäuse 3.3 Lasttrennschalter (si lazima) 3.4 Anschlüsse 3.5 Dichtungsset SL SET PV next 3.6 Überspannungsschutzgerät

7 7 11 11 11 11 11

8.1 Jährliche Sichtprüfung 8.2 Sicherungseinsätze prüfen und austauschen 8.3 Überspannungsschutz-Ableiter prüfen 8.4 Überspannungsschutz-Ableiter austauschen 8.5 Isolationssschutz 8.6 Huduma ya faragha8.7. au

23 23 24 24 25 25 25

3.7 Leiterplatenklemmen

11

9 Außerbetriebnahme und Entsorgung

26

3.8 Sicherungshalter mit Sicherungsensatz (si lazima)

12

9.1 Außerbetriebnahme

26

3.9 Überspannungsschutz gemäß DIN EN 50539-12

12

9.2 Entsorgung

26

3.10 LPL beachten 3.11 Technische Daten

12 13

Anhang Elektroanschlussplan

51 52

4 Usafiri na Lagerung

15

4.1 Usafiri

15

4.2 Liefrung auspacken

15

4.3 Mshahara

15

Hersteller
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Klingenbergstraße 26 32758 Detmold, Deutschland T +49 (0)5231 14-0 F +49 (0)5231 14-292083 www.weidmueller.com

Dokument-Nr. 2690250000

Marekebisho

04/Oktoba 2021

2690250000/04/10.2021

3

1 Über dieese Dokumentation

1.1 Zielgruppe
Die vorlieegende Bedienungsanleitung wendet sich an den Betreiber der Photovoltaik-Anlage (PV-Anlage) na watu wote, die im Verlauf des Produktlebenszyklus mit dem Produkt umgehen. Die erforderlichen Kenntnisse dieser Personengruppe ist LP6LFKHUKHLWVNDSLWHOGH¿QLHUW

Die situationsbezogenen Warnhinweise können folgende Warnsymbole enthalten:

Alama

Bedeutung
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung

1.2 Alama na Hinweise
Die in der Dokumentation enthaltenen Warnhinweise sind nach Gefahrenkategorien gegliedert.
GEFAHR
Unmittelbare Lebensgefahr Hinweise mit dem Signalwort ,,GEFAHR” warnen vor Situationen, die zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen, falls Sie die angegebenen Hinweise nicht beachten.
ONYO
Lebensgefahr! Hinweise mit dem Signalwort ,,WARNUNG” warnen Sie vor Situationen, die zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen können, falls Sie die angegebenen Hinweise nicht beachten.
TAHADHARI
Verletzungsgefahr! Hinweise mit dem Signalwort ,,VORICHT” warnen Sie vor Situationen, die zu Verletzungen führen können, falls Sie die angegebenen Hinweise nicht beachten.
ACHTUNG
Sachbeschädigung! Hinweise mit dem Signalwort ,,ACHTUNG” warnen Sie vor Gefahren, die eine Sachbeschädigung zur Folge haben können.

:DUQXQJYRUHOHNWURVWDWLVFKHU$XÀDGXQJYRQ Bauteilen
Gebot: Dokumentation beachten
Im text werden ferner zusätzliche Formatierungen verwendet, die folgende Bedeutung haben:
Textabschnitte neben diesem Pfeil enthalten Informationen, die nicht sicherheitsrelevant sind, aber wichtige Informationen für das richtige und HHNWLYH$UEHLWHQJHEHQ
Handlungsanweisungen erkennen Sie an dem schwarzen Dreieck vor dem Text.
Sikiliza sind mit Strichen gekennzeichnet.
Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit verfügbar ist. Verstauen Sie die Anleitung keinesfalls im Gehäuse des Produkts.
Das Dokument können Sie auf der Weidmüller Webtovuti herunterladen. https://www.weidmueller.com/pvnext Beachten Sie auch die Dokumentation des
Wechselrichterherstellers.

4

2690250000/04/10.2021

2 Sicherheit

Dieser Abschnitt umfasst allgemeine Sicherheitshinweise ]XP8PJDQJPLWGHP3URGXNW6SH]L¿VFKH:DUQKLQZHLVH zu konkrete Handlungen und Situationen sind an den entsprechenden Stellen in der Dokumentation. Die Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann zu Verletzungen und Sachschäden führen.
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Produkt muss das Produkt ausgeschaltet und frei von gefährlicher Spannung sein (siehe Abschnitt 2.2). Sie verringern so die Gefahr von elektrischem Schlag oder Lichtbogenbildung.
Das Produkt ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung geeignet. Bei Arbeiten an der PV Next String Combiner Box können Funken entstehen, die ein potenziell milipuko Luftgemisch entzünden können.
Die zulässigen Umgebungsbedingungen für den Montageort müssen eingehalten werden.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass das Produkt für unbefugte Personen nicht zugänglich ist.
Im Inneren des Gehäuses dürfen keine brennbaren oder elektrisch leitfähigen Materialien verstaut werden.
Die PV Next String Combiner Box darf nicht mit beschädigten Kabeln oder Steckverbindern betrieben werden, da sie zur Gefahr durch elektrischen Schlag, Kurzschluss oder Brand führen. Berühren Sie beschädigte Stellen nicht und schalten Sie die Anlage spannungsfrei. Lassen Sie die Anlage von einer Fachkraft kontrollieren und reparieren.
Sicherungseinsätze dürfen nicht unter Last entfernt oder eingesetzt werden, da es zu einer lebensgefährlichen Lichtbogenbildung kommen kann.
Bei allen Arbeiten am Produkt ist geeigne persönliche Schutzausrüstung zu tragen.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten darf keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringen.
Die PV-Anlage muss so ausglegt sein, dass alle Komponenten ausschließlich in ihrem zulässigen Betriebsbereich betrieben werden.
Die örtlichen Installationsvorschriften müssen beachtet werden.
Falls eine Störung des Produkts nicht durch die in dieser Anleitung beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann, muss das Produkt an Weidmüller eingeschickt werden. Bei Manipulationen am Produkt übernimmt Weidmüller keine Gewährleistung.
Die Ausgänge der PV Next String Combiner Box dürfen niemals unter Spannung mit dem Wechselrichter (Mwisho) verbunden werden. Auch im abgeschalteten Zustand GHV:HFKVHOULFKWHUVNDQQGDV$XÀDGHQLQWHUQHU.RQdensatoren zu gefährlicher Lichtbogenbildung führen.

Berühren Sie niemals freiliegende spannungsführende Teile oder Kabel.
Trennen Sie PV-Steckverbinder nicht unter Last. Trennen Sie vor Wartungsarbeiten die Verbindung zum
Wechselrichter. Wechselrichter enthalten Kondensatoren, die lebensgefährliche Spannungen speichern. Warten Sie ab bis die Kondensatoren entladen sind. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Wechselrichters, den Sie verwenden. Wasiliana na Sie den Hersteller für weitere Informationen und Hinweise.
2.2 Sicheres Ausschalten und Einschalten
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender DC-Kabel XQGVSDQQXQJVIKUHQGHU7HLOHLPJH|neten Produkt!
PV-Anlagen können gefährliche Spannungen erzeugen. Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn, dass PV-Anlage und Geräte vom Netzanschluss und von den PV-Generatoren getrennt sind.
Bevor Arbeiten am Produkt durchgeführt werden, ist das Produkt spannungsfrei zu schalten und gegen Wiedereinschalten zu sichern.
Sicheres Ausschalten
Stellen Sie Spannungsfreiheit her, bevor Sie die PV Next 6WULQJ&RPELQHU%R[|QHQ*HKHQ6LHGDEHLJHQDXLQ dieser Reihenfolge vor:
1. Schalten Sie den Wechselrichter aus. 2. Schalten Sie den Lasttrennschalter der PV Next
String Combiner Box oder des Wechselrichters in die Aus-Position. 3. Trennen Sie alle Verbindungen der Strangleitungen zu den Eingängen der PV Next String Combiner Box. Sowohl positive als auch negative Anschlüsse müssen getrennt werden. -HW]WN|QQHQVLHGLH391H[W6WULQJ&RPELQHU%R[|QHQ
Einschalten, nachdem alle Arbeiten erledigt sind:
Verschließen Sie die PV Next String Combiner Box mit dem Deckel.
Prüfen Sie Spannung, Polarität und Erdschlussfreiheit der Strangleitungen.
Schließen Sie die Strangleitungen wieder an die Steckverbinder auf der Unterseite der PV Next String Combiner Box an.

2690250000/04/10.2021

5

Sicherheit

Achten Sie auf die richtige Polung und Zuordnung der Strangleitungen.
Schließen Sie nur Strangleitungen mit identischen Leerlaufspannungen an.
Schalten Sie den Wechselrichter mit dem ausgangsseitigen Lasttrennschalter wieder ein.

2.5 Rechtliche Hinweise
Das Produkt ist CE-konform gemäß Richtlinie 2014/35/EU (Niedersspannungsrichtlinie). Das Produkt erfüllt die Anforderungen der IEC 614392:2011. Der integrierte Überspannungsschutz erfüllt die Anforderungen der EN 50539-11:2015, EN 50539-12:2014.

2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die PV Next String Combiner Box ist dafür vorgesehen, in die elektrische Gleichstromverbindung zwischen Photovoltaik-Modulen und Wechselrichter installiert zu werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Umbauten am Produkt und der Einbau weiterer Bauteile sind nur zulässig, wenn die von Weidmüller empfohlen werden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Beachten der Dokumentation.

2.6 Warnhinweise am Produkt
Auf dem Deckel der PV Next String Combiner Box ist ein Aufkleber mit folgenden Warnhinweisen angebracht:

2.4 Binafsi

Alle in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte und unterwiesene 3HUVRQHQPLWIROJHQGHQ4XDOL¿NDWLRQHQGXUFKführen: Kenntnisse über Funktionweise und Prinzip
von PV-Anlagen Schulung im Umgang mit Gefahren und Ri-
siken bei der Installation und im Umgang mit elektrischen Geräten und Anlagen .HQQWQLVEHU]XWUHHQGH1RUPHQXQG Richtlinien Kenntnis und Beachtung dieser Bedienungsanleitung und der darin enthaltenen Sicherheitshinweise

Die Symbole müssen während der gesamten Lebensdauer des Produkts gut erkennbar sein. Falls die Lesbarkeit abnimmt, muss der Betreiber der Anlage für Ersatz sorgen.

Die Anwendung der in Norm EN 50110 enthaltenen fünf Sicherheitsregeln ist branchenüblich. Auf jeden Fall müssen TXDOL¿]LHUWH(OHNWURIDFKNUlIWHEHLMHGHUHLQ]HOQHQ$QODJH den für die jeweilige Situation optimalen Sicherheitsansatz festlegen.
Die fünf Sicherheitsregeln lauten: 1. Anlage vollständig von der Stromversorgung trennen 2. Gegen Wiedereinschalten sichern 3. Spannungsfreiheit der Anlage kontrollieren 4. Maßnahmen zum Schutz urürng Kurdish Errrr5. nzenden spannungsführenden Teilen schützen

6

2690250000/04/10.2021

3 Produktbeschreibung

max. Minyororo 3 na MPPT 1

max. Minyororo 6 na MPPT 2

max. Minyororo 9 na MPPT 3

max. 3 Kamba

max. 6 Kamba

Bild 3.1 Übersicht der Produktvarianten (im Bild nur Modelle mit PV-Steckverbindern, ohne optional Schalter oder Kabelverschraubungen)

3.1 Produktübersicht
Die Weidmüller PV Next String Combiner Boxen sind standardisierte String Combiner, mit denen Photovoltaik-Strangleitungen in privaten oder gewerblichen PV-Anlagen sicher und einfach an die Wechselrichter angebunden werden können. Die Produktfamilie umfasst drei Leistungsvarianten ohne Strangabsicherung und zwei Leistungsvarianten mit Strangabsicherung (gPV Sicherungseinsätze) zum Schutz gegen unzulässig hohe Rückströme. Je nach Auslegung der PV-Anlage können bis zu 6 galvanisch getrennte Maximum Power Point Tracker (MPPT) angeschlossen werden. Pro MPPT imeweka jede PV Next String Combiner Box ambayo ni muhimu kwa DC-Überspannungsschutz vom Type I/II au Type II. Hiari sind die Boxen mit einem Lasttrennschalter ausgestattet. Die Anschlüsse an Strangleitungen und Wechselrichter werden entweder mit PV-Steckverbindern an der Unterseite des Gehäuses realisiert oder über einen Direktanschluss innerhalb des Gehäuses. 'LH7SHQEH]HLFKQXQJ,KUHV3URGXNWV¿QGHQ6LHDXIGHP Typenschild, das im Gehäuse angebracht ist.

2690250000/04/10.2021

7

Produktbeschreibung

Bora zaidi.-Nr. 2683110000 2683140000 2683170000 2683200000 2683120000 2683150000 2683180000 2683210000 2683030000 2683050000 2683070000 2683090000 2683040000 2683060000 2683080000 2683100000 2683130000 2683160000 2683190000 2683220000 2683310000 2683340000 2683370000 2683400000 2683320000 2683350000 2683380000 XNUMX XNUMX

Typ PVN1M1I3SXFXV1O0TXPX10 PVN1M1I3S0FXV1O0TXPX10 PVN1M1I3SXFXV1O1TXPX10 PVN1M1I3S0FXV1O1TXPX10 PVN1M2I6SXFXV1O0TXPX10 PVN1M2I6S0FXV1O0TXPX10 PVN1M2I6SXFXV1O1TXPX10 PVN1M2I6S0FXV1O1TXPX10 PVN1M1I3SXF3V1O0TXPX10 PVN1M1I3S0F3V1O0TXPX10 PVN1M1I3SXF3V1O1TXPX10 PVN1M1I3S0F3V1O1TXPX10 PVN1M2I6SXF3V1O0TXPX10 PVN1M2I6S0F3V1O0TXPX10 PVN1M2I6SXF3V1O1TXPX10 PVN1M2I6S0F3V1O1TXPX10 PVN1M3I9SXFXV1O0TXPX10 PVN1M3I9S0FXV1O0TXPX10 PVN1M3I9SXFXV1O1TXPX10 PVN1M3I9S0FXV1O1TXPX10 PVN1M1I3SXFXV2O0TXPX10 PVN1M1I3S0FXV2O0TXPX10 PVN1M1I3SXFXV2O1TXPX10 PVN1M1I3S0FXV2O1TXPX10 PVN1M2I6SXFXV2O0TXPX10 PVN1M2I6S0FXV2O0TXPX10 PVN1M2I6SXFXV2O1TXPX10

Bora zaidi.-Nr. 2683410000 2683230000 2683250000 2683270000 2683290000 2683240000 2683260000 2683280000 2683300000 2683330000 2683360000 2683390000 2683420000 2737440000 2737480000 2737490000 2737500000 2737520000 2737530000 2737540000 2737550000 2737580000 2737590000 2737600000 2737610000 2737620000 2737630000 XNUMX XNUMX

Typ PVN1M2I6S0FXV2O1TXPX10 PVN1M1I3SXF3V2O0TXPX10 PVN1M1I3S0F3V2O0TXPX10 PVN1M1I3SXF3V2O1TXPX10 PVN1M1I3S0F3V2O1TXPX10 PVN1M2I6SXF3V2O0TXPX10 PVN1M2I6S0F3V2O0TXPX10 PVN1M2I6SXF3V2O1TXPX10 PVN1M2I6S0F3V2O1TXPX10 PVN1M3I9SXFXV2O0TXPX10 PVN1M3I9S0FXV2O0TXPX10 PVN1M3I9SXFXV2O1TXPX10 PVN1M3I9S0FXV2O1TXPX10 PVN1M1I6SXF3V1O1TXPX10 PVN1M1I6S0F3V1O1TXPX10 PVN1M1I6SXF3V2O1TXPX10 PVN1M1I6S0F3V2O1TXPX10 PVN1M1I6SXF3V1O0TXPX10 PVN1M1I6S0F3V1O0TXPX10 PVN1M1I6SXF3V2O0TXPX10 PVN1M1I6S0F3V2O0TXPX10 PVN1M2I4SXFXV1O1TXPX10 PVN1M2I4SXFXV1O0TXPX10 PVN1M4I8SXFXV1O1TXPX10 PVN1M4I8SXFXV1O0TXPX10 PVN1M6I12SXFXV1O1TXPX10 PVN1M6I12SXFXV1O0TXPX10

8

2690250000/04/10.2021

Produktbeschreibung

1

5

6

2

11

7

3

3

8

4

9

5 1
6

2

12

7

10

10

8

4

9

Bild 3.2 Produktübersicht (Beispiel) na Ansicht von unten

1 Gehäuseunterteil (Typenschild an der Innenseite) 2 Gehäusedeckel 3 PV-Steckverbinder für Strangeingänge und Ausgänge 4 Kabelverschraubung für Funktionserde 5 Befestigungsschrauben für Last Deckel 6 Ausgänge Ausgänge 7 Kabelverschraubung für Fernmeldekontakt Überspannungsschutz 8 Druckausgleichselement 9 Kabelverschraubungen für Strangeingänge und Ausgänge 10 Variante mit PV.-Steckverbindern, Unterseite 11 Variante mit Kabelverschraubungen, Unterseite

2690250000/04/10.2021

9

Produktbeschreibung

1

1

2

6

2

3

3

4

4

8

4

5

5

5

1

1

2

6

2

3

3

4

4 4

8

5

5

5

Bild 3.3 Übersicht der Komponenten (Beispiele, rechts: Variante mit Sicherungseinsätzen)
1 Leiterplatte 2 Betriebsmittelkennzeichnung 3 Überspannungsschutz 4 DC-Leiterplattenklemme für Strangeingang 5 DC-Leiterplattenklemme für Ausgang zum Wechselrichter 6 Fernmeldekontakt Überspannungsplattenklemme für Strangeingang 7 DC-Leiterplattenklemme für Ausgang zum Wechselrichter 8 Fernmeldekontakt Überspannungschengschutzersiter XNUMX mavi

10

6 7 4 8 5
6 7 4 8 5
2690250000/04/10.2021

Produktbeschreibung

3.2 Gehause

Die PV Next String Combiner Box ist mit Kabelverschraubungen (A) na hiari mit PV-Steckverbindern (B) ausgestattet. PV-Steckverbinder verringern den Zeitaufwand bei Ufungaji na Wartung. Die Steckverbinder erfüllen die Anforderungen der Norm DIN EN 50521.

Picha ya 3.4 Gehäuse (Beispiel)
Das Gehäuseunterteil der PV Next String Combiner Box bora zaidi aus glasfaserverstärktem Polyester (GFRP), kwa uwazi Deckel bora zaidi au Polycarbonat. Das Gehäuse entspricht der Schutzklasse IP65 (gemäß IEC 60529). Das Etikett mit Warnsymbolen muss jederzeit gut lesbar sein.

3.5 Dichtungsset SL SET PV inayofuata
Im Lieferumfang der PV Next String Combiner Box ist je Platine/MPPT ein Beutel mit Dichtungsset enthalten (Best.Nr. 2729230000). Das Dichtungsset besteht aus folgenden Teilen: 4 x Mehrfachdichteinsatz 3 x 7,0mm (05621370) 8 x Blindstift Ø 7 x 28 mm (09600007) 2 x Reduzierdichteinsatz 9 16 mm
3.6 Uberspannungsschutzgerät

3.3 Lasttrennschalter (ya hiari)

Picha 3.5 Lasttrennschalter
Das Ein- und Ausschaltvermögen des Lasttrennschalters (gemäß IEC 60947-3) ni muhimu sana, dass er die Schaltung bei Volllast und maximaler Betriebstemperatur schalten kann.
3.4 Mtaalam

Bild 3.7 Überspannungsschutzgerät Das Überspannungsschutzgerät entspricht IEC 61643-32 Aina ya I+II au Aina ya II.
3.7 Leiterplatenklemmen

A

B

Picha 3.6 Kabelverschraubungen (A) na PV-Steckverbinder (B)

Bild 3.8 Leiterplatenklemme mit PUSH IN-Funktion
Die PUSH IN-Leiterplattenklemmen ermöglichen einen schnelleren und sicheren Anschluss der DC-Leitungen und benötigen keine Wartung. Zur Betätigung der Pusher empfehlen wir einen Schlitzschraubendreher 0,8 mm x 4 mm (Weidmüller Bestellnummer 9008340000).

2690250000/04/10.2021

11

Produktbeschreibung

3.8 Sicherungshalter mit Sicherungsensatz (si lazima)

Bild 3.9 Sicherungshalter mit Sicherungsensatz
Jeder Sicherungshalter ni mit einer Silberschicht überzogen na mit einer Feder ausgerüstet. Dadurch wird ein langlebiger Kontakt zwischen Sicherungsensatz na Sicherungshalter hergestellt. Die Sicherungseinsätze mit gPV-Sicherungen gemäß IEC 60269-6:2010 schützen die PV-Strangleitungen vor Überstrom. Die Sicherungseinsätze sind mit siberbeschichteten Endkappen für kleinstmögliche Übergangswiderstände ausgerüstet.
3.9 Überspannungsschutz gemäß DIN EN 50539-12
Die Verwendung der PV Next String Combiner Box als Überspannungsschutz gemäß DIN EN 50539-12:2014 ist abhängig vom Abstand zwischen den PV-Generatoren und dem Wechselrichter.

1

2

3

4

SPD
III

SPD
II

SPD

SPD

I

IV

Äußeres Blitzschutz-
mfumo wa vorhanden

Trennungsabstand
S 0.7 … 1.0 m eingehalten

Kabellänge I2 < 10 m

­

­

­

­

­

x

­

­

­

­

­

x

x

x

­

x

x

x

x

x

­

x

x

x

x

­

­

x

­

x

x

­

­

x

­

x

Vor dem Wechsel-
tajiri zaidi
Aina ya II
Aina ya II
Aina ya I

Hinter den PV-Jenereta
Aina ya II
Aina ya II
Aina ya II
Aina ya II
Aina ya I

DIN EN 50539-12: Anforderungen na Überspannungsableiter nach Anwendungsfall

Beachten Sie die in der DIN EN 50539-12:2014 geforderten Querschnitte der FE-Leitung: Aina ya II: mindestens 6 mm2 oder gleich dem Querschnitt des aktiven Leiters, wenn dieser größer als 6 mm2 ista. Aina ya I: mindestens 16 mm2 oder gleich dem Querschnitt der aktiven Leiter, wenn dieser größer als 16 mm2 ist.

3.10 LPL beachten
Wählen Sie die Produkte so aus, dass sie die Anforderungen des Gefährdungspegels (Kiwango cha ulinzi wa mwanga, LPL) am Installationsort erfüllen. 'HQ]XWUHHQGH/3/N|QQHQ6LHEHL,KUHU*Hbäudeversicherung erfragen.

LPL LPL I LPL II LPL IIIi/iV

10/350 µs IimpN$,jumlaN$ IimpN$,jumlaN$ IimpN$,jumlaN$

8/20 µs InN$,jumlaN$InN$,jumlaN$ InN$,jumlaN$

5

6

Bild 3.10 Überspannungsschutz in der PV-Anlage

1 Netzanschluss 2 Hauptverteilung 3 PV-Wechselrichter 4 PV-Jenereta 5 Erdungsanlage 6 zusätzlicher Erdungsanschluss

12

2690250000/04/10.2021

Produktbeschreibung

3.11 Teknolojia Daten

Takwimu za jumla

Anschließbare MPPT

1… 6

Ajabu kwa MPPT

2… 6

Ausgänge kwa MPPT

1… 6

Zulässige Umgebungstemperature Betrieb

-20 ºC … +50 ºC, siehe Typenschild

Zulässige Umgebungstempeperatur Lagerung und Transport

-20 ºC… +70 ºC

Jamaa Luftfeuchtigkeit Lagerung und Transport

5 bis 50%

Zulässige Höhe über Meeresspiegel

Mita 3000 (ohne Lasttrennschalter: 4000 m)

Eingangsanschlüsse Gehäuse

PV-Steckverbinder (Aina ya WM4 C) au Kabelverschraubungen

Eingangsanschlüsse Strangleitungen

SUKUMA-NDANI (bis 16 mm2 Leitungsquerschnitt)

Gehäuse

Gehäuseunterteil

GFRP (glasfaserverstärktes Polyester), halogenfrei

Gehäusedeckel

Polycarbonat, uwazi

Gehäusefestigung

Wandmontage

Schutzart gemäß IEC 60529

IP65 kutoka kwa Gesamtprodukt

Dichtungsmaterial

Polyurethan

Schlagfestigkeit

IK08 (IEC 62208), IK10 (IEC 62262)

Brennbarkeitsklasse gemäß UL 94

V-2

Deckelbestigung

Kreuzschlitzschrauben (Nayiloni)

Schrauben für Wandbefestigung (nicht im Lieferumfang)

4,8 mm, Kopf: 9,5 mm, z. B. ISO 14585

Anschlüsse

PV-Steckverbinder (WM4 C), anschließbare Leiterquerschnitte

4 mm² … 6 mm²

PV-Steckverbinder (WM4 C), Abisolierlänge

8 mm ± 1 mm

DC-Leiterplattenklemmen Strangeingang, Ausgang und Lasttrennschalter, 2,5 mm² bis 16 mm² eindrähtig, mehrdrähtig, mit/ohne Aderendhülse anschließbare Leiter

DC-Leiterplattenklemme Strangeingang, Ausgang und Lasttrennschalter, 18 mm ± 1 mm Abisolierlänge

Leiterplatenklemme Fernmeldekontakt, anschließbare Leiterquerschnitte 0,25 mm² … 1,5 mm² mit/ohne Aderendhülse

Leiterplatenklemme Fernmeldekontakt, Abisolierlänge

0,75 mm²: 10 mm ± 1 mm; 1,5 mm²: 7 mm ± 1 mm

Leiterplatenklemme Funktionserdung, anschließbare Leiter

6 mm² … 16 mm² eindrähtig, 6 mm² … 25 mm² mehrdrähtig, mit Aderendhülse max. 16 mm mraba

Leiterplatenklemme Funktionserdung, Abisolierlänge

15 mm ± 1 mm

Drehmomente und Klemberreiche

Leiterplatenklemme Funktionserdung

2,4… 4 Nm

Kabelverschraubung M16 Hutmutter

3,0 Nm ± 0,2 Nm

Klemberreich Kabelverschraubung M16

5 … 7 mm

Kabelverschraubung M25 Hutmutter

8,0 Nm ± 0,2 Nm

Klemberreich Kabelverschraubung M25

5 … 7 mm (Reduziereinsatz dreifach) 9 … 16 mm (Reduziereinsatz einfach)

Schrauben der Deckelbestigung

1,5 Nm ± 0,15 Nm

Lasttrennschalter (hiari)

1,7 Nm

2690250000/04/10.2021

13

Produktbeschreibung

Elektrische Daten Maximaler Eingangsspannung Maximaler Strom pro Strangeingang (Inc) Maximaler Kurzzeitstrom pro Strangeingang Maximaler Strom pro PV-Steckverbinder Maximaler Strom pro MPPT Maximaler Strom pro Federklemme Überspannungskaskategorie Verspannungskategori nach60644t zulzul 1 IEC 10 berspannungsschutz Spannung der PV-Anlage, max. Ucpv Imp (350/8 µs) Ableitstrom In/Imax (20/10 µs) Itotal (350/8 µs) Gesamtableitstrom Itotal (20/20 µs) Kurzschlussfestigkeit Iscpv Schutzpegel +8 kA/bei 20 -/PE , +/PE Ures bei 15 kA / 5 kA Fernmeldekontakt Normen Ersatzableiter
Lasttrennschalter (sio lazima) Schutzart Kategoria Verschmutzungsgrad intern Elektrische Lebensdauer im Kurzschlussfall, mit Nennstrom 16 A/Kontakt Impulsfestigkeit Schaltstrom pro Pol bei 700 V / 800 V / 1000 Maximus Schaltstrom Kurzschlussfall Leiter Abisolierlänge Normen

1000 V DC

10 … 15 A DC, siehe Typenschild

1,25 × Inc 35 A DC

30 … 90 A DC

50 A DC

III (8 kV Impulsfestigkeit)

2

Aina ya I+II

Aina ya II

1,1 kV

6,25 kA (2IN1 = 3,125 kV)

­

20 kA / 40 kA

12,5 kA (2IN1 = 6,25 kV)

­

50 kA

11 kA

kV

3,5 kV / 3 kV

24 V / juu. 100 mA; 48 V / juu. 200 mA

EN 50539-11:2015, EN 50539-12:2014

2530600000 (außen) 2534300000 (Mitte)

2530660000

Mbele: IP66, Rückseite: IP20 DC PV-2 2 Akili. 300 Schaltspiele 8 kV 40 A DC / 30 A DC / 20 A DC 1500 V DC 5 kA bei 1500 V DC 2 x 2,5 mm² … 6 mm² eindrähtig, mehrdrähtig mit Aderendhülse 12 mm 1 mm 60947 ± 3 ± 2017 mm²

Beachten Sie bite das Datenblatt, das dem Produkt beiliegt.

14

2690250000/04/10.2021

4 Usafiri na Lagerung

4.1 Usafiri
Beachten Sie das Gesamtgewicht und verwenden Sie geeignnete Transportmittel.

4.3 Mshahara
Bei längerer Lagerung müssen die zulässigen Umgebungsbedingungen eingehalten werden (siehe technische Daten).

4.2 Liefrung auspacken
ACHTUNG
Mögliche Zerstörung des Produkts! Die Steckverbinder und die Kabelverschraubungen am Gehäuseboden können beschädigt werden. Legen Sie das Produkt nach dem Auspacken immer
auf der Rückseite ab.
Prüfen Sie, ob das in der Verpackung enthaltene Produkt Ihrer Bestellung entspricht.
Püfen Sie, ob die Liefrung vollständig und unbeschädigt ist. Den Lieferumfang entnehmen Sie dem beigefügten Datenblatt und den Versanddokumenten.

ACHTUNG
Mögliche Zerstörung des Produkts!
Die Steckverbinder und die Kabelverschraubungen am Gehäuseboden können beschädigt werden. /DJHUQ6LHGDV3URGXNWLPPHUVRGDVVHVÀDFKDXI
der Rückseite liegt.
Falls während der Lagerung Schmutz, Feuchtigkeit oder Schäden am Produkt aufgetreten sind, darf das Produkt nicht verwendet werden. Wenden Sie na Ihre Weidmüller Vertretung kutoka kwa Ihren Vertriebshändler.

Installieren Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Problem oder eine Beschädigung festgestellt haben!

Falls Sie nicht das bestellte Produkt erhalten haben, die Lieferung unvollständig oder beschädigt ist, wenden Sie na Ihre Weidmüller Vertretung oder Ihren Vertriebshändler.

2690250000/04/10.2021

15

5 Mwezitage

5.1 Mwezitaghata
Die PV Next String Combiner Box ist für die geschützte Außenaufstellung geeignet. Für den sicheren Betrieb und um Schäden am Produkt zu vermeiden, müssen bei der Auswahl des Montageorts die folgenden Anforderungen beachtet werden.

Ausrichtung
Die PV Next String Combiner Box ist für die Wandmontage katika senkrechter Ausrichtung ausgelegt. PV-Steckverbinder und Kabelverschraubungen müssen nach unten gerichtet sein. Die Neigung nach vorn oder nach hinten darf maximal 20° betragen.

Der Montageort darf nicht katika einer umgebung liegen, katika der sich brennbare flüssigkeiten, gase oder stäueheh¿qghqn | qqhq%hl $ uehlwhdqghu391h
Das direkte Einwirken von Sonnenlicht und Niederschlägen über längere Zeit sowie übermäßig hohe oder niedrige Temperaturen können das Produkt beschädigen und seine Lebensdauer verkürzen. Wählen Sie einen Montageort, an dem das Produkt vor Niederschlägen und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
Die Umgebung muss frei von Gasen sein, die in VerELQGXQJPLW/XIWIHXFKWLJNHLWDJJUHVVLYDXI2EHUÀlFKHQ wirken (z. B. Ammoniak).
Der Montagni muhimu sana kutunza, dass das Produkt für Installationsarbeiten und spätere Wartungsarbeiten leicht zugänglich ist und ein sicheres Arbeiten möglich ist.
Der Ort für die Wandbestigung muss ausreichend tragfähig sein und darf nicht aus brennbarem Material bestehen.
Unbefugte Personen dürfen keinen Zugang zum Produkt haben.
Die PV Next String Combiner Box und all Leitungen müssen so montiert and installiert werden, dass sie von Nagetieren nicht beschädigt werden können.
Die zulässigen Umgebungsbedingungen sind zu beachten. Der Temperaturbereich ist auf dem Schild im Generatoranschlusskasten angegeben.
Die PV Next String Combiner Box ni muhimu sana kwa Wand kuwahudumia. Unebenheiten können dazu führen, dass sich das Gehäuse verzieht und undicht wird.
Der Abstand zu benachbarten Objekten sollte mindestens 250 mm, mojawapo 400 mm betragen. Dadurch wird eine ausreichende Kühlung des Gehäuses erreicht und der freie Zugang für Wartungsarbeiten ermöglicht.

90°
Bild 5.1 Senkrechte Ausrichtung
max. 20° upeo. 20°
Bild 5.2 Maximum zulässige Neigung nach vorn oder hinten Die PV Next String Combiner Box darf nicht unter einer Decke hängend angebracht werden.

16

2690250000/04/10.2021

Montage

5.2 Produkt montieren
Achten Sie bei der Montage darauf, dass keine Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper katika das Produkt eindringen.
ACHTUNG
Sachschaden durch ungeeignnete Schrauben! Ein zu kleiner oder zu großer Durchmesser von Schraube oder Schraubenkopf kann dazu führen, dass sich die Schraube in der Befestigungsbohrung verkeilt und das Gehäuse beschädigt. Aus demselben Grund sind Senkkopfschrauben ungeeignet. Verwenden Sie für die Wandmontagna Schrauben mit
den unten beschriebenen Eigenschaften.
Geeignet sind Linsenkopfschrauben oder Zylinderkopfschrauben, z. B. gemäß DIN 7049, DIN 7981 au ISO 14585.

Heben Sie die PV Next String Combiner Box aus der Verpackung.
Messen Sie den genauen Abstand zwischen den Befestigungsbohrungen, und markieren Sie die Positionen auf der der Wand (siehe Maßtabellen katika Kapitel 5.3).
Bohren Sie die Löcher in die Wand na kuletwa Sie nach Bedarf passende Dübel ein.
Demontieren Sie den Gehäusedeckel von der PV Next String Combiner Box.
Schrauben Sie die PV Next String Combiner Box durch die Befestigungsbohrungen an der Wand fest.
Kabeleinführungen
Die Kabelverschraubungen gewährleisten sowohl die Zugentlastung als auch die Dichtigkeit der Kabeleinführungen. Achten Sie unbedingt auf die richtigen Drehmomente. Verschließen Sie alle nicht benötigten Kabeleinführun-
gen. Verwenden Sie dafür die Zubehörteile aus dem beiliegenden Dichtungsset SL SET PV inayofuata (Mehrfachdichteinsätze, Reuziereinsätze, Blindstifte).

9,5 mm

L 4,8 mm

Bild 5.3 Maße der Befestigungsschrauben
Die Länge X (Eindringtiefe in die Wand) muss so bemessen sein, dass ein sicherer Halt in der Wand gewährleistet ist.

PV-Steckverbinder
Falls Ihr Produkt mit PV-Steckverbindern ausgerüstet ist, schützen Sie unbenutzte Steckverbinder mit Schutzkappen, um das Eindringen von Staub und Feuchtigkeit zu verhindern.
Schutzkappen: VSSO WM4 C (Bora.-Nr. 1254870000)
Achten Sie darauf, das Druckausgleichselement auf der Unterseite des Produktes nicht zu verdecken. Dieses Element verringert maßgeblich die Bildung von Kondenswasser im Gehäuse.

L 15 mm X

Bild 5.4 Bohrtiefe für die Wandbefestigung
ACHTUNG
Mögliche Zerstörung des Produkts! Die beschriebene IP-Schutzklasse ist nur dann gegeben, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Bohren Sie keinesfalls zusätzliche Löcher in das Ge-
hii. 9HUlQGHUQ6LHNHLQHVIDOOVGLHYRUKDQGHQHQgQXQJHQ

2690250000/04/10.2021

17

Montage

5.3 Gehäusemaße und Befestigungsmaße

W

D

Y

H

W

D

Y

H

X

Bora zaidi.-Nr.

Chapa

mm

2683110000 PVN1M1I3SXFXV1O0TXPX10

W

186

2683140000 PVN1M1I3S0FXV1O0TXPX10

2683170000 PVN1M1I3SXFXV1O1TXPX10

H

302

2683200000 PVN1M1I3S0FXV1O1TXPX10

2683310000 PVN1M1I3SXFXV2O0TXPX10 2683340000 PVN1M1I3S0FXV2O0TXPX10

D

175

2683370000 PVN1M1I3SXFXV2O1TXPX10

2683400000 PVN1M1I3S0FXV2O1TXPX10

X

166

2737580000 PVN1M2I4SXFXV1O1TXPX10

2737590000 PVN1M2I4SXFXV1O0TXPX10

Y

282

W

D

Y

H

X

Bora zaidi.-Nr.

Chapa

2683030000 2683050000 2683070000 2683090000 2683230000 2683250000 2683270000 2683290000

PVN1M1I3SXF3V1O0TXPX10 PVN1M1I3S0F3V1O0TXPX10 PVN1M1I3SXF3V1O1TXPX10 PVN1M1I3S0F3V1O1TXPX10 PVN1M1I3SXF3V2O0TXPX10 PVN1M1I3S0F3V2O0TXPX10 PVN1M1I3SXF3V2O1TXPX10 PVN1M1I3S0F3V2O1TXPX10

W

mm

W

302

H

302

D

175

X

282

Y

282

D

Y

H

X

X

X

Bora zaidi.-Nr.

Chapa

mm

Bora zaidi.-Nr.

Chapa

mm

W

372

2683040000 PVN1M2I6SXF3V1O0TXPX10

W

558

2683060000 PVN1M2I6S0F3V1O0TXPX10

2683080000 PVN1M2I6SXF3V1O1TXPX10

2683100000 PVN1M2I6S0F3V1O1TXPX10

2683120000 PVN1M2I6SXFXV1O0TXPX10 2683150000 PVN1M2I6S0FXV1O0TXPX10

H

302

2683130000 PVN1M3I9SXFXV1O0TXPX10 2683160000 PVN1M3I9S0FXV1O0TXPX10

H

301

2683180000 PVN1M2I6SXFXV1O1TXPX10

2683190000 PVN1M3I9SXFXV1O1TXPX10

2683210000 PVN1M2I6S0FXV1O1TXPX10

2683220000 PVN1M3I9S0FXV1O1TXPX10

2683320000 PVN1M2I6SXFXV2O0TXPX10 2683350000 PVN1M2I6S0FXV2O0TXPX10

D

175

2683240000 PVN1M2I6SXF3V2O0TXPX10 2683260000 PVN1M2I6S0F3V2O0TXPX10

D

210

2683380000 PVN1M2I6SXFXV2O1TXPX10

2683280000 PVN1M2I6SXF3V2O1TXPX10

2683410000 PVN1M2I6S0FXV2O1TXPX10

2683300000 PVN1M2I6S0F3V2O1TXPX10

2737600000 PVN1M4I8SXFXV1O1TXPX10 2737610000 PVN1M4I8SXFXV1O0TXPX10

X

352

2683330000 PVN1M3I9SXFXV2O0TXPX10 2683360000 PVN1M3I9S0FXV2O0TXPX10

X

268

2683390000 PVN1M3I9SXFXV2O1TXPX10

2683420000 PVN1M3I9S0FXV2O1TXPX10

2737620000 PVN1M6I12SXFXV1O1TXPX10

Y

282

2737630000 PVN1M6I12SXFXV1O0TXPX10

Y

280

18

2690250000/04/10.2021

W

D

Y

H

X

Bora zaidi.-Nr.

Chapa

mm

2737440000 PVN1M1I6SXF3V1O1TXPX10

W

488

2737480000 PVN1M1I6S0F3V1O1TXPX10 2737490000 PVN1M1I6SXF3V2O1TXPX10

H

302

2737500000 PVN1M1I6S0F3V2O1TXPX10 2737520000 PVN1M1I6SXF3V1O0TXPX10

D

130

2737530000 PVN1M1I6S0F3V1O0TXPX10

X

466

2737540000 PVN1M1I6SXF3V2O0TXPX10

2737550000 PVN1M1I6S0F3V2O0TXPX10

Y

281

Montage

2690250000/04/10.2021

19

6 Inbetriebnahme

6.1 Voraussetzungen für die Inbetriebnahme
Die PV Next String Combiner Box ist vollständig montiert.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob das Produkt unbeschädigt ist.
Falls das Gehäuse, die Leiterplatte oder einzelne Bauteile Beschädigungen kutoka Verschmutzungen aufweisen, nehmen Sie das Produkt nicht katika Betrieb. Wenden Sie na Ihre Weidmüller Vertretung kutoka kwa Ihren Vertriebshändler.
Achten Sie bei der Inbetriebnahme darauf, dass keine Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper in das Produkt eindringen.
Bei Installationsarbeiten sind zwei Verfahren zulässig: Arbeiten unter Spannung: Nur Elektrofach-
NUlIWHGLHHLQH4XDOL¿]LHUXQJIUGDV$UEHLWHQ unter Spannung haben, dürfen unter Spannung arbeiten. Dabei müssen sie die lokal gültigen Vorschriften einhalten (z. B. persönliche Schutzausrüstung und Risikobewertung). Spannungsfreies Arbeiten: Hierbei müssen Eingangs- und Ausgangsleitungen fachgerecht getrennt werden und gegen Wiedereinschalten gesichert werden. Spannungsfreie Arbeiten dürfen Elektrofachkräfte und geschultes Personal durchführen.
Beachten Sie die Dokumentation des Wechselrichterherstellers.
Die Weidmüller PV-Steckverbinder WM4C na PV-Stick na unterneinander kompatibel. Weidmüller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung von Steckverbindern anderer Hersteller verursacht werden können.

6.2 PV Next String Combiner Box katika Betrieb nehmen
GEFAHR
Unmittelbare Lebensgefahr
Arbeiten unter Spannung dürfen nur durch TXDOL¿]LHUWH(OHNWURIDFKNUlIWHDXVJHIKUWZHUden. %HDFKWHQ6LHGLHODQGHVVSH]L¿VFKHQ9RU-
schriften für Arbeiten unter Spannung. Verwenden Sie bei Arbeiten unter Span-
nung immer geeigne Werkzeuge und Hilfsmittel, die eine Gefährdung durch Lichtbögen und Körperdurchströmung ausschließen.
GEFAHR
Unmittelbare Lebensgefahr
An spannungsführenden Teilen können bis zu 1.000 V DC anliegen. Stellen Sie sicher, dass die Spannung nicht
wieder hergestellt wird, so lange die Arbeiten nicht abgeschlossen sind.
Schalten Sie den Wechselrichter aus. Falls am Wechselrichter ein Lasttrennschalter vorhanden ist, muss dieser katika Aus-Position sein.
Falls an der PV Next String Combiner Box ein Lasttrennschalter vorhanden ist, muss dieser in Aus-Position sein.
Führen Sie die Funktionserdeleitung und die Fernmeldeleitung in das Gehäuse ein.
Isolieren Sie den Leiter der Funktionserde ab, crimpen Sie eine Aderendhülse auf den Leiter und legen Sie ihn auf.
Isolieren Sie die Adern der Fernmeldeleitung ab, crimpen Sie Aderendhülsen auf die Adern und schließen Sie sie an der Klemme des Fernmeldekontakts an.
Prüfen Sie, ob alle Leitungen polrichtig angeschlossen sind.
Führen Sie die weiteren Schritte entsprechend Ihrer Produktvariante durch.

20

2690250000/04/10.2021

Ufungaji

Tofauti mit Kabelverschraubungen:
Entfernen Sie die Kappen und die Gummidichtungen der M25-Kabelverschraubungen für IN + und OUT + sowie
KATIKA na NJE . Setzen Sie katika jede Kabelverschraubung einen neuen
Mehrfachdichteinsatz (3 x 7 mm) ein und montieren Sie
kufa beiden Kappen. )DOOVQLFKWDOOHgQXQJHQGHV0HKUIDFKGLFKWHLQVDW-
zes benötigt werden, verschließen Sie alle nicht beQ|WLJWHQgQXQJHQPLWGHQEHLOLHJHQGHQ%OLQGVWLIWHQ (Ø 7 x 28 mm). Falls nur eine Ausgangsleitung für OUT + und OUT vorgesehen ist, können Sie die M25-Kabelverschrau-
bungen alternativ mit mit dem beiliegenden Reduzier-
dichteinsatz 9 16 mm versehen. Führen Sie die Ausgangsleitung durch die Kabelver-
schraubungen katika das Gehäuse. Isolieren Sie die Ausgangsleitung ab und legen Sie sie
auf. Schließen Sie die Ausgangsleitung an den oder die
Wechselrichter an. Beachten Sie die Dokumentation des
Wechselrichterherstellers. Stellen Sie kufa Spannungsfreiheit der Strangleitungen
yake. Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mit einem geeig-
neten Spannungsprüfer. Führen Sie die Strangleitung ein. Isolieren Sie die Strangleitung ab und legen Sie sie auf. Prüfen Sie, ob alle Leitungen polrichtig angeschlossen
sind. Ziehen Sie die Überwurfmuttern der Kabelverschraubun-
gen fest (Drehmomente beachten). Hiari: Setzen Sie die Sicherungseinsätze katika die Si-
cherungshalter. Montieren Sie den Deckel der PV Next
Sanduku la Mchanganyiko wa Kamba (Drehmoment beachten). Verbinden Sie die Stangleitungen mit den PV-Generato-
ren. Bringen Sie den Lasttrennschalter der PV Next
Sanduku la Mchanganyiko wa Kamba kwenye die Ein-Position. Schalten Sie den Wechselrichter ein.

Stecken Sie die Strangleitungen an die Eingangssteckverbinder.
Ziehen Sie die Überwurfmuttern der Kabelverschraubungen fest (Drehmomente beachten).
Bringen Sie den Lasttrennschalter der PV Next String Combiner Box katika die Ein-Position.
Schalten Sie den Wechselrichter ein.

Tofauti za PV-Steckverbinder:
Stecken Sie die Ausgangsleitungen an die Ausgangssteckverbinder.
Schließen Sie die Ausgangsleitungen an den oder die Wechselrichter an. Beachten Sie die Dokumentation des Wechselrichterherstellers.
Prüfen Sie, ob alle Leitungen polrichtig angeschlossen sind.
Hiari: Setzen Sie die Sicherungseinsätze katika die Sicherungshalter.
Montieren Sie den Deckel der PV Next String Combiner Box.

2690250000/04/10.2021

21

7 Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Zerstörung des Produkts! Das Gehäuse und der Deckel können durch Reinigungsmittel, Scheuermittel, Lösungsmittel und Hochdruckreiniger beschädigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein mit klarem Wasser
befeuchtetes Tuch.
Reinigen Sie die PV Next String Combiner Box katika regelmäßigen Abständen, hivyo dass die Warnsymbole jederzeit gut sichtbar sind.
Reinigen Sie das Gehäuse nur äußerlich und in geschlossenem Zustand.
Achten Sie darauf, den Aufkleber mit Warnsymbolen nicht zu beschädigen.

22

2690250000/04/10.2021

Aprili 8, XNUMX Matengenezo

Die PV Next String Combiner Box ist wartungsarm. Die Anschlüsse aller DC-Leitungen sind als wartungsfreie, selbst-nachstellende SUKUMA IN-Federkraftklemmen ausgeführt. Einmal jährlich muss eine Sichtprüfung durchgeführt
werden. Mindestens alle 5 Jahre muss eine intensivere Wartung
und Kontrolle aller Komponenten durchgeführt werden.
Achten Sie bei Wartungsarbeiten darauf, dass keine Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper in das Produkt eindringen.

Prüfen Sie den Erdungsanschluss auf festen Sitz (Drehmoment beachten).
Prüfen Sie die Klemmstellen am Lasttrennschalter auf festen Sitz.
Bei Beschädigungen wenden Sie na Ihre Weidmüller Vertretung kutoka kwa Ihren Vertriebshändler.
Die Sicherungshalter sind mit einer Silberschicht ausgerüstet, die sich durch Oxidation und Sulfatierung verfärben kann. Diese Verfärbung stellt keinen technischen Mangel da, da sie die elektriVFKHQ(LJHQVFKDIWHQQLFKWEHHLQÀXVVHQ

Bei Wartungsarbeiten sind zwei Verfahren zulässig: Arbeiten unter Spannung: Nur Elektrofach-
NUlIWHGLHHLQH4XDOL¿]LHUXQJIUGDV$UEHLWHQ unter Spannung haben, dürfen unter Spannung arbeiten. Dabei müssen sie die lokal gültigen Vorschriften einhalten (z. B. persönliche Schutzausrüstung und Risikobewertung). Spannungsfreies Arbeiten: Hierbei müssen Eingangs- und Ausgangsleitungen fachgerecht getrennt werden und gegen Wiedereinschalten gesichert werden. Spannungsfreie Arbeiten dürfen Elektrofachkräfte und geschultes Personal durchführen.
8.1 Jährliche Sichtprüfung
GEFAHR
Unmittelbare Lebensgefahr!
An spannungsführenden Teilen können bis zu 1.000 V DC anliegen. Für dieese Arbeiten muss die Anlage ausgeschaltet werden. Schalten sie kufa Anlage aus wie huko Kapi-
tel 2.2 beschrieben.

8.2 Sicherungseinsätze prüfen und austau-
schen
GEFAHR
Unmittelbare Lebensgefahr!
Sicherungseinsätze dürfen nicht unter Mwisho entfernt oder eingesetzt werden. Für dieese Arbeiten muss die Anlage ausgeschaltet werden. Schalten sie kufa Anlage aus wie huko Kapi-
tel 2.2 beschrieben. Vergewissern Sie sich vor dem Entfernen
eines Sicherungseinsatzes, dass kein Strom KLQGXUFKÀLHW$XFK$XVJOHLFKVVWU|PH]ZLschen den Strangleitungen können zu einer lebensgefährlichen Lichtbogenbildung führdensamn Pro und. Vergewissern Sie sich, dass die Leerlaufspannungen der Strangleitungen identisch sind, bevor Sie die Sicherungseinsätze einsetzen oder die Strangleitungen an den (LQJDQJVNOHPPHQDXÀHJHQQ%tungleitungen tundu) sgleichsströme kommen.

Kontrollieren Sie die String Combiner Box, alle PV-Steckverbinder, Kabelverschraubungen und alle Lei-
tungen auf Beschädigungen.
Prüfen Sie die Lesbarkeit und Fixierung der Warnsymbole auf dem Gehäusedeckel. Die Lesbarkeit kann
GXUFK:LWWHUXQJVHLQÀVVHRGHU896WUDKOXQJEHHLQträchtigt werden.
Kontrollieren Sie das äußere Bedienteil des Lasttrennschalters auf Beschädigung.
Kontrollieren Sie die Dichtung im Gehäusedeckel. Sie PXVVXQEHVFKlGLJWXQGÀH[LEHOVHLQ(LQHSRU|VH'LFKtung oder Risse können zu Undichtigkeiten führen.
Kontrollieren Sie die Leiterplatte, die Sicherungshalter und all Leiterplatenklemmen auf Beschädigungen.

ACHTUNG
Mögliche Zerstörung des Produkts! 6LFKHUXQJVHLQVlW]HPLWIDOVFKHU2EHUÀlFKHN|QQHQGDV Produkt beschädigen (z. B. Beschichtungen aus Nickel oder Zinn). Verwenden Sie ausschließlich Sicherungseinsätze mit
silberbeschichteten Endkappen.
Sicherungseinsätze müssen ausgetauscht werden, wenn sie sichtbar beschädigt sind oder die Durchgangsprüfung nicht bestehen.

2690250000/04/10.2021

23

Wartung

Für diese Arbeit benötigen Sie geeignetes Werkzeug: Sicherungswechselzange oder Kombizange Multimeter

Abgeschaltete Ableiter haben keine Schutzfunktion mehr und müssen umgehend ausgetauscht werden.

Demontieren Sie den Deckel vom Gehäuse.

Ziehen Sie den Sicherungsensatz mit dem Werkzeug
senkrecht zur Leiterplatte aus dem Sicherungshalter he- 8.4 Überspannungsschutz-Ableiter austau-

raus, ohne dabei den Sicherungshalter zu verbiegen. Kontrollieren Sie den Sicherungshalter optisch auf Be-

schen

schädigungen und den korrekten Sitz der Überfeder.
Falls der Sicherungseinsatz keine sichtbare Beschädigung kofia, prüfen Sie ihn mit einem Multimeter in der Ein-

GEFAHR
Unmittelbare Lebensgefahr

stellung ,,Durchgang” (Widerstandsmessung). Leitende Sicherungseinsätze können weiter verwen-
det werden. Nicht leitende Sicherungseinsätze müssen durch
neue, typgleiche Sicherungseinsätze ersetzt werden. Drücken Sie den (neuen) Sicherungsensatz mit dem
Werkzeug vorsichtig katika den Sicherungshalter. Achten Sie darauf, die Leiterplatte nicht zu beschädigen! Überzeugen Sie sich vom ordnungsgemäßen Sitz der

Die Contakte in den Sockeln der Überspannungsschutz-Ableiter stehen unter Spannung. Für dieese Arbeiten muss die Anlage ausgeschaltet werden. Schalten sie kufa Anlage aus wie huko Kapi-
tel 2.2 beschrieben. Greifen Sie bei gezogenem Ableiter nicht in
Sockel ya kufa.

Sicherungseinsätze in der Sicherungshaltern, indem Sie die Position des Sicherungseinsatzes zwischen den Klemmbacken des Sicherungshalters optisch prüfen. Falls Sie keine weiteren Arbeiten durchführen wollen, verschließen Sie die PV NextString Combiner Box wieder.

Die Überspannungsschutz-Ableiter sind über einen Stift an der Unterseite codiert. Dadurch wird sichergestellt, dass nur der jeweils richtige Ableiter in einen Sockel gesteckt werden kann. Setzen Sie nur Ableiter mit identischer Artikel-
namba ein.

8.3 Überspannungsschutz-Ableiter prüfen
Weidmüller Überspannungsschutzgeräte sind mit austauschbaren Ableitern ausgestattet. Wenn ein Ableiter beschädigt ist oder das Ende seiner Lebensdauer erreicht kofia, schaltet er sich selbsttätig ab. Die Statusanzeige des EHWUHHQGHQ$EOHLWHUVZLUGURW

2. 1.

Bild 8.2 Überspannungsableiter entfernen
Bild 8.1 Statusanzeigen der Überspannungsschutz-Ableiter Gleichzeitig wird auch der Fernmeldekontakt (X1.1) betätigt, der hiari von Ihrem Wechselrichter oder Datenlogger ausgewertet werden kann. Wenn der Fernmeldekontakt des Überspannungsschutzes über den Wechselrichter oder einen Datenlogger eingelesen wird, kann eine regelmäßige optische Prüfung der Überspannungsschutz-Ableiter verzichtet werden.

24

2690250000/04/10.2021

Wartung

3.
4.
Bild 8.3 Überspannungsableiter einsetzen Falls Sie keine weiteren Arbeiten durchführen wollen,
verschließen Sie die PV Next String Combiner Box wieder.
8.5 Kujitengakuelewa prüfen
Die Messung des Isolationswinderstands bei gesteckten Überspannungsschutz-Ableitern führt zu einer Fehlmessung.
Entfernen Sie vor der Messung die Überspannungsschutz-Ableiter (siehe Kapitel 8.4).
Stecken Sie die Überspannungsschutz-Ableiter nach Abschluss der Messung wieder in ihre Sockel (siehe Kapitel 8.4).
Falls Sie keine weiteren Arbeiten durchführen wollen, verschließen Sie die PV Next String Combiner Box wieder.

Komabe, ngakhale kuti zonse zikuwoneka bwino, ndikofunika kukumbukira kuti malonda a migodi amakhudzidwa kwambiri ndi zinthu zina pambali pa mtengo wa BTC, womwe ukhoza kulumabe phindu lililonse kuchokera ku kutchuka kwatsopano kwa ndalamazo.

Bidhaa
Montagelaschen Sicherungseinsatz 10 mm x 38 mm 1000 V DC gPV, 12 A PV-STICK+ VPE10 (4 6 mm²) PV-STICK- VPE10 (4 6 mm²) Staubschutzkappen VSSO WM4 C (Buchse und SET SET 4 PSV SL SL SL SL SL SL SL SL SET SLOT SL) Mehrfachdichteinsatz 3 x 7,0 mm 8 x Blindstift Ø 7 x 28 mm 2 x Reduzierdichteinsatz 9 16 mm Schneidwerkzeug
Schraubendreher 8 mm x 150 mm
Schraubendreher 4 mm x 100 mm Schraubendreher 5,5 mm x 150 mm
Schrauben VPU PV I+II 0 1000
VPU PV I+II 0M 1000
VPU PV II 0 1000

Verwendung
Wandmontage
PV-Steckverbinder PV-Steckverbinder Staubschutz für nicht verwendete PV-Steckverbinder Verschließen von nicht genutzten Kabeldurchführungen
Für PV-Kabel bis 22 mm Außendurchmesser Deckelschrauben lösen und befestigen PUSH IN-Klemmen lösen Funktionserdung lösen und befestigen, Ersatzpatrone Überspannungsschutz entriegeln Deckelnubersartzable ospana Ersatzpatrone der rechts) Ersatzableiter für Überspannungsschutz (Mitte) Ersatzableiter für Überspannungsschutz

Bora zaidi.-Nr.
0360800000 7791400462 1303450000 1303490000 1254870000 2729230000
1157820000 9008500000 9008340000 9008350000
2690080000 2530600000
2534300000 2530660000

Huduma ya 8.6
Wenn Sie Fragen zur PV Next String Combiner Box haben, pamoja na Sie anaumwa na Weidmüller Ansprechpartner katika Ihrem Land. Weitere Informationen zur PV Next String Combiner Box, ZLH9LGHRV0RQWDJHDQOHLWXQJHQXQG)$4¿QGHQ6LHDXI der Weidmüller Webtovuti. www.weidmueller.com/pvnext

2690250000/04/10.2021

25

9 Außerbetriebnahme und Entsorgung
9.1 Außerbetriebnahme
GEFAHR
Unmittelbare Lebensgefahr An spannungsführenden Teilen können bis zu 1.000 V DC anliegen. Schalten sie kufa Anlage aus wie huko Kapi-
tel 2.2 beschrieben.
Beachten Sie die Dokumentation des Wechselrichterherstellers.
1. Demontieren Sie den Gehäusedeckel von der PV Next String Combiner Box.
2. Trennen Sie alle Verbindungen von der PV Next String Combiner Box.
3. Lösen Sie die Schrauben der Wandbefestigung und nehmen Sie das Produkt von der Wand.
9.2 Entsorgung
'DV3URGXNWHQWKlOW6WRHGLHVFKlGOLFKIUGLH Umwelt und die menschliche Gesundheit sein N|QQHQ$XHUGHPHQWKlOWHV6WRHGLHGXUFK gezieltes Usafishaji wiederverwendet werden können. Beachten Sie die Hinweise zur sachgerechten (QWVRUJXQJGHV3URGXNWV'LH+LQZHLVH¿QGHQ Sie auf www.weidmueller.com/disposal.

26

2690250000/04/10.2021

Nyaraka / Rasilimali

Weidm ller 1 MPPT PV Next String Combiner Box [pdf] Mwongozo wa Maelekezo
Sanduku 1 la Kiunganishi cha Kamba cha MPPT, 1 MPPT, Sanduku la Mchanganyiko wa Kamba linalofuata la PV, Sanduku la Mchanganyiko wa Kamba, Sanduku la Mchanganyiko, Sanduku

Marejeleo

Acha maoni

Barua pepe yako haitachapishwa. Sehemu zinazohitajika zimetiwa alama *