1 MPPT PV Next String Combiner Box
Upplýsingar um vöru
PV Next String Combiner Box er vara hönnuð fyrir sólarorku
raforkukerfi. Það gerir samsetningu margra strengja af
sólarrafhlöður í einni framleiðslu. Sameiningakassinn kemur inn
mismunandi afbrigði, sem gerir ráð fyrir mismunandi fjölda strengja og
MPPT (Maximum Power Point Tracking) inntak.
Helstu eiginleikar:
- Getur sameinað allt að 3, 6 eða 9 strengi af sólarrafhlöðum eftir því
á fyrirmyndinni - Fáanlegt með 1, 2 eða 3 MPPT inntakum
- Hannað til notkunar í sólarorkukerfi
Vöruafbrigði:
Vöruafbrigði | Vörunúmer |
---|---|
PV Next String Combiner Box – 3 strengir, 1 MPPT | 2683110000 |
PV Next String Combiner Box – 6 strengir, 2 MPPT | 2683140000 |
PV Next String Combiner Box – 9 strengir, 3 MPPT | 2683170000 |
Notkunarleiðbeiningar fyrir vöru
Festing á PV Next String Combiner Box:
Til að festa PV Next String Combiner Box skaltu fylgja þessum
skref:
- Veldu viðeigandi staðsetningu fyrir uppsetningu (sjá
kafla 5.1 í notendahandbókinni). - Festið vöruna á öruggan hátt á völdum stað (sjá
kafla 5.2 í notendahandbókinni).
Kveikt og slökkt:
Til að tryggja öryggi þegar kveikt er á og slökkt á PV Next String
Combiner Box, fylgdu þessum skrefum:
- Þegar slökkt er á, vertu viss um að aftengja rafmagnið frá
inverter og tengiboxið í eftirfarandi röð (sjá
kafla 2.2 í notendahandbókinni):- Slökktu á inverterinu.
- Slökktu á PV Next sameinaboxinu.
- Þegar kveikt er á skaltu tengja rafmagnið aftur við tengiboxið með því að nota
úttaksaftengingarrofi á inverterinu.
Þrif og viðhald:
Til að þrífa og viðhalda PV Next String Combiner Box skaltu fylgja
þessar leiðbeiningar:
- Hreinsaðu reglulega ytra byrði tengiboxsins (sjá
kafla 7 í notendahandbókinni). - Framkvæma reglulega viðhaldsverkefni eins og mælt er með af
framleiðanda (sjá kafla 8 í notendahandbókinni).
Athugið: Upplýsingarnar sem gefnar eru eru að hluta til útdráttur frá notandanum
handbók. Fyrir fullkomnar og nákvæmar leiðbeiningar, vinsamlegast vísa til
opinber notendahandbók frá framleiðanda.
PV Next String Combiner Box
Bedienungsanleitung………………………………………………………………………………………………………………………………….. 3 Notkunarleiðbeiningar …………………………………………………………………………………………………………………………………. 27
innihald
1 Über diese Dokumentation
4
5. mántage
16
1.1 Zielhópur
4
5.1. mántageort
16
1.2 Symbole und Hinweise
4
5.2 Vara montieren
17
2 Sicherheit
5
5.3 Gehäusemaße und Befestigungsmaße
18
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
5
6 Inbetriebnahme
20
2.2 Sicheres Ausschalten und Einschalten
5
6.1 Voraussetzungen für die Inbetriebnahme
20
2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
6
6.2 PV Next String Combiner Box í Betrieb nehmen
20
2.4 Persónulegt 2.5 Rechtliche Hinweise
6 6
7 Endurnýjun
22
2.6 Warnhinweise am Produkt
6
8. apríl XNUMX Viðhald
23
3 Productbeschreibung 3.1 Produktübersicht 3.2 Gehäuse 3.3 Lasttrennschalter (valfrjálst) 3.4 Anschlüsse 3.5 Dichtungsset SL SET PV næsta 3.6 Überspannungsschutzgerät
7 7 11 11 11 11 11
8.1 Jährliche Sichtprüfung 8.2 Sicherungseinsätze prüfen und austauschen 8.3 Überspannungsschutz-Ableiter prüfen 8.4 Überspannungsschutz-Ableiter austauschen 8.5 Isolationswiderstand prüfen 8.6 Service 8.7 Ersatzteile and Zubehör
23 23 24 24 25 25 25
3.7 Leiterplattenklemmen
11
9 Außerbetriebnahme und Entsorgung
26
3.8 Sicherungshalter mit Sicherungseinsatz (valfrjálst)
12
9.1 Außerbetriebnahme
26
3.9 Überspannungsschutz gemäß DIN EN 50539-12
12
9.2 Entsorgung
26
3.10 LPL beachten 3.11 Technische Daten
12 13
Anhang Elektroanschlussplan
51 52
4 Flutningur og lager
15
4.1 Flutningar
15
4.2 Lieferung auspacken
15
4.3 Lagerun
15
Hersteller
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Klingenbergstraße 26 32758 Detmold, Deutschland T +49 (0)5231 14-0 F +49 (0)5231 14-292083 www.weidmueller.com
Dokument-nr. 2690250000
Endurskoðun
04/október 2021
2690250000/04/10.2021
3
1 Über diese Dokumentation
1.1 Zielhópur
Die vorliegende Bedienungsanleitung wendet sich an den Betreiber der Photovoltaik-Anlage (PV-Anlage) und an all Personen, die im Verlauf des Produktlebenszyklus mit dem Produkt umgehen. Die erforderlichen Kenntnisse dieser Personengruppe ist LP6LFKHUKHLWVNDSLWHOGH¿QLHUW
Aðstæður eru bezogenen Warnhinweise notar eftirfarandi Warnsymbole enthalten:
Tákn
Bedeutung
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung
1.2 Symbole und Hinweise
Die in der Dokumentation enthaltenen Warnhinweise sind nach Gefahrenkategorien gegliedert.
HÆTTA
Unmittelbare Lebensgefahr Hinweise mit dem Signalwort ,,GEFAHR” warnen vor Situationen, die zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen, falls Sie die angegebenen Hinweise nicht beachten.
VIÐVÖRUN
Lebensgefahr! Hinweise mit dem Signalwort ,,WARNUNG” warnen Sie vor Situationen, die zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen können, falls Sie die angegebenen Hinweise nicht beachten.
VARÚÐ
Verletzungsgefahr! Hinweise mit dem Signalwort ,,VORSICHT” warnen Sie vor Situationen, die zu Verletzungen führen können, falls Sie die angegebenen Hinweise nicht beachten.
ACHTUNG
Sachbeschädigung! Hinweise mit dem Signalwort ,,ACHTUNG” warnen Sie vor Gefahren, die eine Sachbeschädigung zur Folge haben können.
:DUQXQJYRUHOHNWURVWDWLVFKHU$XÀDGXQJYRQ Bauteilen
Gebot: Dokumentation beachten
Im Text were ferner zusätzliche Formatierungen verwendet, the followinge Bedeutung haveben:
Textabschnitte neben diesem Pfeil enthalten Informationen, die nicht sicherheitsrelevant sind, aber wichtige Informationen für das richtige und HHNWLYH$UEHLWHQJHEHQ
Handlungsanweisungen erkennen Sie an dem schwarzen Dreieck vor dem Text.
Hlustaðu synd mit Strichen gekennzeichnet.
Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit verfügbar ist. Verstauen Sie die Anleitung keinesfalls im Gehäuse des Produkts.
Das Dokument können Sie auf der Weidmüller Websíða herunterladen. https://www.weidmueller.com/pvnext Beachten Sie auch die Dokumentation des
Wechselrichterherstellers.
4
2690250000/04/10.2021
2 Sicherheit
Dieser Abschnitt umfasst allgemeine Sicherheitshinweise ]XP8PJDQJPLWGHP3URGXNW6SH]L¿VFKH:DUQKLQZHLVH zu konkreten Handlungen und Situationen sind and the entsprechenden Stellen in der Documentation angeführt. Die Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann zu Verletzungen und Sachschäden führen.
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Produkt muss das Produkt ausgeschaltet und frei von gefährlicher Spannung sein (siehe Abschnitt 2.2). Sie verringern so die Gefahr von elektrischem Schlag oder Lichtbogenbildung.
Das Produkt ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung geeignet. Bei Arbeiten an der PV Next String Combiner Box können Funken entstehen, die a potentiell sprengiefni Luftgemisch entzünden können.
Die zulässigen Umgebungsbedingungen für den Montageort müssen eingehalten werden.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass das Produkt für unbefugte Personen nicht zugänglich ist.
Im Inneren des Gehäuses dürfen keine brennbaren oder elektrisch leitfähigen Materialien verstaut werden.
Die PV Next String Combiner Box darf nicht mit beschädigten Kabeln oder Steckverbindern betrieben were, da sie zur Gefahr durch electricn Schlag, Kurzschluss or Brand führen. Berühren Sie beschädigte Stellen nicht und schalten Sie die Anlage spannungsfrei. Lassen Sie die Anlage von einer Fachkraft controlieren and reparieren.
Sicherungseinsätze dürfen nicht unter Last entfernt oder eingesetzt werden, da es zu einer lebensgefährlichen Lichtbogenbildung kommen kann.
Bei allen Arbeiten am Produkt er geeignete persönliche Schutzausrüstung zu tragen.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten darf keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringen.
Die PV-Anlage must so ausglegt sein, that all Komponenten ausschließlich in ihrem zulässigen Betriebsbereich betrieben werden.
Die örtlichen Installationsvorschriften müssen beachtet werden.
Falls eine Störung des Products nicht durch die in dieser Anleitung beschriebenen Maßnahmen behoben were may, must das product and Weidmüller eingeschickt were. Bei Manipulationen am Product übernimmt Weidmüller keine Gewährleistung.
Die Ausgänge der PV Next String Combiner Box dürfen niemals unter Spannung mit dem Wechselrichter (Last) verbunden werden. Auch im abgeschalteten Zustand GHV:HFKVHOULFKWHUVNDQQGDV$XÀDGHQLQWHUQHU.RQdensatoren zu gefährlicher Lichtbogenbildung führen.
Berühren Sie niemals freiliegende spannungsführende Teile oder Kabel.
Trennen Sie PV-Steckverbinder nicht unter Last. Trennen Sie vor Wartungsarbeiten die Verbindung zum
Wechselrichter. Wechselrichter enthalten Kondensatoren, die lebensgefährliche Spannungen speichern. Warten Sie ab bis die Kondensatoren entladen sind. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Wechselrichters, den Sie verwenden. Hafðu samband við Hersteller fyrir frekari upplýsingar og leiðbeiningar.
2.2 Sicheres Ausschalten und Einschalten
HÆTTA
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender DC-Kabel XQGVSDQQXQJVIKUHQGHU7HLOHLPJH|neten Produkt!
PV-Anlagen können gefährliche Spannungen erzeugen. Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn, dass PV-Anlage und Geräte vom Netzanschluss und von den PV-Generatoren getrennt sind.
Bevor Arbeiten am Produkt durchgeführt werden, ist das Produkt spannungsfrei zu schalten und gegen Wiedereinschalten zu sichern.
Sicheres Ausschalten
Stellen Sie Spannungsfreiheit her, bevor Sie die PV Next 6WULQJ&RPELQHU%R[|QHQ*HKHQ6LHGDEHLJHQDXLQ dieser Reihenfolge vor:
1. Schalten Sie den Wechselrichter aus. 2. Schalten Sie den Lasttrennschalter der PV Næst
String Combiner Box eða des Wechselrichters í Aus-Position. 3. Trennen Sie alle Verbindungen der Strangleitungen zu den Eingängen der PV Next String Combiner Box. Sowohl positive as auch negative Anschlüsse müssen getrennt werden. -HW]WN|QQHQVLHGLH391H[W6WULQJ&RPELQHU%R[|QHQ
Einschalten, nachdem alle Arbeiten erledigt sin:
Verschließen Sie die PV Next String Combiner Box mit dem Deckel.
Prüfen Sie Spannung, Polarität und Erdschlussfreiheit der Strangleitungen.
Schließen Sie die Strangleitungen wieder and die Steckverbinder auf der Unterseite der PV Next String Combiner Box an.
2690250000/04/10.2021
5
Sicherheit
Achten Sie auf die richtige Polung und Zuordnung der Strangleitungen.
Schließen Sie nur Strangleitungen mit identischen Leerlaufspannungen an.
Schalten Sie den Wechselrichter mit dem ausgangsseitigen Lasttrennschalter wieder ein.
2.5 Rechtliche Hinweise
Das Produkt ist CE-konform gemäß Richtlinie 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie). Das Product erfüllt die Anforderungen der IEC 614392:2011. Der integrierte Überspannungsschutz erfüllt die Anforderungen der EN 50539-11:2015, EN 50539-12:2014.
2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die PV Next String Combiner Box er fyrst í notkun, í rafrænum straumverböndum með myndavélum og rafhlöðum sem eru settar upp. Jede andere Verwendung gilt as nicht bestimmungsgemäß. Umbauten am Produkt und der Einbau weiterer Bauteile sind nur zulässig, wenn diese von Weidmüller empfohlen werden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Beachten der Dokumentation.
2.6 Warnhinweise am Produkt
Auf dem Deckel der PV Next String Combiner Box er ein Aufkleber með eftirfarandi Warnhinweisen útgefið:
2.4 starfsmenn
Allt í þessum skjölum sem eru gefin upp Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte und unterwiesene 3HUVRQHQPLWIROJHQGHQ4XDOL¿NDWLRQHQGXUFKführen: Kenntnisse yfir eiginleika og reglu
von PV-Anlagen Schulung im Umgang mit Gefahren und Ri-
siken bei der Installation und im Umgang mit Electricn Geräten und Anlagen .HQQWQLVEHU]XWUHHQGH1RUPHQXQG Richtlinien Kenntnis und Beachtung dieser Bedienungsanleitung und derin enthaltenen Sicherheitshinweise
Die Symbole müssen during the algement Lebensdauer des Produkts gut erkennbar sein. Falls die Lesbarkeit abnimmt, muss der Betreiber der Anlage für Ersatz sorgen.
Die Anwendung der in Norm EN 50110 enthaltenen fünf Sicherheitsregeln ist branchenüblich. Auf jeden Fall müssen TXDOL¿]LHUWH(OHNWURIDFKNUlIWHEHLMHGHUHLQ]HOQHQ$QODJH en fyrir die jeweilige Situation optimalen Sicherheitsansatz festlegen.
Die fünf Sicherheitsregeln lauten: 1. Anlage vollständig von der Stromversorgung trennen 2. Gegen Wiedereinschalten sichern 3. Spannungsfreiheit der Anlage kontrollieren 4. Maßnahmen zum Schutz vor Erd- und Kurzschlüssen durchführen 5. Vor angrenzenden spannil
6
2690250000/04/10.2021
3 Vörulýsing
hámark 3 strengir og 1 MPPT
hámark 6 strengir og 2 MPPT
hámark 9 strengir og 3 MPPT
hámark 3 strengir
hámark 6 strengir
Mynd 3.1 Übersicht der Produktvarianten (í mynd núr Modelle with PV-Steckverbindern, ohne optionale Schalter or Kabelverschraubungen)
3.1 Produktübersicht
Die Weidmüller PV Next String Combiner Boxen er stöðluð strengjacombiner, með myndrænum ljósleiðara í einkaeigu eða í einkaeigu PV-tengingar og einfaldar og einfaldar upplýsingar um hvernig á að nota. Die Productfamilie umfasst drei Leistungsvarianten ohne Strangabsicherung und zwei Leistungsvarianten mit Strangabsicherung (gPV Sicherungseinsätze) zum Schutz gegen unzulässig hohe Rückströme. Þú ert eftir Auslegung der PV-Anlage können bis zu 6 galvanisk getrennte Maximum Power Point Tracker (MPPT) angeschlossen were. Pro MPPT inniheldur PV Next String Combiner Box sem er DC-Überspannungsschutz frá Typ I/II eða Typ II. Valfrjálst sind die Boxen mit einem Lasttrennschalter ausgestattet. Die Anschlüsse an Strangleitungen und Wechselrichter were which with PV-Steckverbindern an der Unterseite des Gehäuses realisiert or über einen Direktanschluss innerhalb des Gehäuses. 'LH7SHQEH]HLFKQXQJ,KUHV3URGXNWV¿QGHQ6LHDXIGHP Typenschild, das im Gehäuse angebracht ist.
2690250000/04/10.2021
7
Vörulýsing
Best.-Nr. 2683110000 2683140000 2683170000 2683200000 2683120000 2683150000 2683180000 2683210000 2683030000 2683050000 2683070000 2683090000 2683040000 2683060000 2683080000 2683100000 2683130000 2683160000 2683190000 2683220000 2683310000 2683340000 2683370000
Typ PVN1M1I3SXFXV1O0TXPX10 PVN1M1I3S0FXV1O0TXPX10 PVN1M1I3SXFXV1O1TXPX10 PVN1M1I3S0FXV1O1TXPX10 PVN1M2I6SXFXV1O0TXPX10 PVN1M2I6S0FXV1O0TXPX10 PVN1M2I6SXFXV1O1TXPX10 PVN1M2I6S0FXV1O1TXPX10 PVN1M1I3SXF3V1O0TXPX10 PVN1M1I3S0F3V1O0TXPX10 PVN1M1I3SXF3V1O1TXPX10 PVN1M1I3S0F3V1O1TXPX10 PVN1M2I6SXF3V1O0TXPX10 PVN1M2I6S0F3V1O0TXPX10 PVN1M2I6SXF3V1O1TXPX10 PVN1M2I6S0F3V1O1TXPX10 PVN1M3I9SXFXV1O0TXPX10 PVN1M3I9S0FXV1O0TXPX10 PVN1M3I9SXFXV1O1TXPX10 PVN1M3I9S0FXV1O1TXPX10 PVN1M1I3SXFXV2O0TXPX10 PVN1M1I3S0FXV2O0TXPX10 PVN1M1I3SXFXV2O1TXPX10 PVN1M1I3S0FXV2O1TXPX10 PVN1M2I6SXFXV2O0TXPX10 PVN1M2I6S0FXV2O0TXPX10 PVN1M2I6SXFXV2O1TXPX10
Best.-Nr. 2683410000 2683230000 2683250000 2683270000 2683290000 2683240000 2683260000 2683280000 2683300000 2683330000 2683360000 2683390000 2683420000 2737440000 2737480000 2737490000 2737500000 2737520000 2737530000 2737540000 2737550000 2737580000 2737590000
Typ PVN1M2I6S0FXV2O1TXPX10 PVN1M1I3SXF3V2O0TXPX10 PVN1M1I3S0F3V2O0TXPX10 PVN1M1I3SXF3V2O1TXPX10 PVN1M1I3S0F3V2O1TXPX10 PVN1M2I6SXF3V2O0TXPX10 PVN1M2I6S0F3V2O0TXPX10 PVN1M2I6SXF3V2O1TXPX10 PVN1M2I6S0F3V2O1TXPX10 PVN1M3I9SXFXV2O0TXPX10 PVN1M3I9S0FXV2O0TXPX10 PVN1M3I9SXFXV2O1TXPX10 PVN1M3I9S0FXV2O1TXPX10 PVN1M1I6SXF3V1O1TXPX10 PVN1M1I6S0F3V1O1TXPX10 PVN1M1I6SXF3V2O1TXPX10 PVN1M1I6S0F3V2O1TXPX10 PVN1M1I6SXF3V1O0TXPX10 PVN1M1I6S0F3V1O0TXPX10 PVN1M1I6SXF3V2O0TXPX10 PVN1M1I6S0F3V2O0TXPX10 PVN1M2I4SXFXV1O1TXPX10 PVN1M2I4SXFXV1O0TXPX10 PVN1M4I8SXFXV1O1TXPX10 PVN1M4I8SXFXV1O0TXPX10 PVN1M6I12SXFXV1O1TXPX10 PVN1M6I12SXFXV1O0TXPX10
8
2690250000/04/10.2021
Vörulýsing
1
5
6
2
11
7
3
3
8
4
9
5 1
6
2
12
7
10
10
8
4
9
Mynd 3.2 Produktübersicht (Beispiel) und Ansicht von unten
1 Gehäuseunterteil (Typenschild an der Innenseite) 2 Gehäusedeckel 3 PV-Steckverbinder für Strangeingänge und Ausgänge 4 Kabelverschraubung für Funktionserde 5 Befestigungsschrauben für Deckel 6 Lasttrennschalter (valfrjálst) 7 Druckausgleichselement 8 Kabelverschraubungen für Strangeingänge und Ausgänge 9 Variante mit PV.-Steckverbindern, Unterseite 10 Variante mit Kabelverschraubungen, Unterseite
2690250000/04/10.2021
9
Vörulýsing
1
1
2
6
2
3
3
4
4
8
4
5
5
5
1
1
2
6
2
3
3
4
4 4
8
5
5
5
Mynd 3.3 Übersicht der Komponenten (Beispiele, hægri: Variante mit Sicherungseinsätzen)
1 Leiterplatte 2 Betriebsmittelkennzeichnung 3 Überspannungsschutz 4 DC-Leiterplattenklemme für Strangeingang 5 DC-Leiterplattenklemme für Ausgang zum Wechselrichter 6 Fernmeldekontakt Überspannungsschutz 7 Sicherungseinsätze 8 Leiterplattenklemme für Ausgang zum Wechselrichter
10
6 7 4 8 5
6 7 4 8 5
2690250000/04/10.2021
Vörulýsing
3.2 Gehäuse
Die PV Next String Combiner Box er með Kabelverschraubungen (A) og valfrjáls með PV-Steckverbindern (B) útfærð. PV-Steckverbinder verringern den Zeitaufwand bei Installation und Wartung. Die Steckverbinder erfüllen die Anforderungen der Norm DIN EN 50521.
Mynd 3.4 Gehäuse (Beispiel)
PV Next String Combiner Box bestur af glerauknum styrkt úr pólýester (GFRP), sem er gagnsætt Deckel sem er best úr polycarbonat. Das Gehäuse entspricht der Schutzklasse IP65 (gemäß IEC 60529). Das Etikett mit Warnsymbolen muss jederzeit gut lesbar sein.
3.5 Dichtungsset SL SET PV næst
Im Lieferumfang der PV Next String Combiner Box er Platine/MPPT ein Beutel mit Dichtungsset enthalten (Best.Nr. 2729230000). Das Dichtungsset best aus folgenden Teilen: 4 x Mehrfachdichteinsatz 3 x 7,0mm (05621370) 8 x Blindstift Ø 7 x 28 mm (09600007) 2 x Reduzierdichteinsatz 9 16 mm (00180421)
3.6 Überspannungsschutzgerät
3.3 Lasttrennschalter (valfrjálst)
Mynd 3.5 Lasttrennschalter
Das Ein- und Ausschaltvermögen des Lasttrennschalters (gemäß IEC 60947-3) wurde svo gewählt, þessi er die Schaltung bei Volllast og hámarks viðmiðunarhitastig kann að vera.
3.4 Anschlüsse
Mynd 3.7 Überspannungsschutzgerät Das Überspannungsschutzgerät entspricht IEC 61643-32 Typ I+II eða Typ II.
3.7 Leiterplattenklemmen
A
B
Mynd 3.6 Kabelverschraubungen (A) og PV-Steckverbinder (B)
Mynd 3.8 Leitarplattenklemma með PUSH IN-Funktion
Die PUSH IN-Leiterplattenklemmen eru möglichen einen schnelleren og sicheren Anschluss der DC-Leitungen og benötigen keine Wartung. Zur Betätigung der Pusher empfehlen wir einen Schlitzschraubendreher 0,8 mm x 4 mm (Weidmüller Bestellnummer 9008340000).
2690250000/04/10.2021
11
Vörulýsing
3.8 Sicherungshalter mit Sicherungseinsatz (valfrjálst)
Mynd 3.9 Sicherungshalter mit Sicherungseinsatz
Jeder Sicherungshalter er með einer Silberschicht überzogen og mit einer Feder ausgerüstet. Dadurch wird ein langlebiger Kontakt zwischen Sicherungseinsatz und Sicherungshalter hergestellt. Die Sicherungseinsätze mit gPV-Sicherungen gemäß IEC 60269-6:2010 protect the PV-Strangleitungen vor Überstrom. Die Sicherungseinsätze sind mit siberbeschichteten Endkappen für kleinstmögliche Übergangswiderstände ausgerüstet.
3.9 Überspannungsschutz gemäß DIN EN 50539-12
Die Verwendung der PV Next String Combiner Box as Überspannungsschutz gemäß DIN EN 50539-12:2014 ist abhängig vom Abstand zwischen den PV-Generatoren and the Wechselrichter.
1
2
3
4
SPD
III
SPD
II
SPD
SPD
I
IV
Äußeres Blitzschutz-
kerfi vorhanden
Trennungsabstand
S 0.7 … 1.0 m einhaltn
Kabellenge I2 < 10 m
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Vor dem Wechsel-
richter
Tegund II
Tegund II
Tegund I
Hinter den PV-Generatoren
Tegund II
Tegund II
Tegund II
Tegund II
Tegund I
DIN EN 50539-12: Anforderungen and Überspannungsableiter je nach Anwendungsfall
Beachten Sie die in der DIN EN 50539-12:2014 geforderten Querschnitte der FE-Leitung: Type II: minddestens 6 mm2 or gleich dem Querschnitt des aktiven Leiters, when the größer as 6 mm2 ist. Tegund I: mindestens 16 mm2 oder gleich dem Querschnitt der aktiven Leiter, Wenn dieser größer as 16 mm2 ist.
3.10 LPL beachten
Wählen Sie die Producte so aus, that sie die Anforderungen des Gefährdungspegels (Lightening protection level, LPL) am Installationsort erfüllen. 'HQ]XWUHHQGH/3/N|QQHQ6LHEHL,KUHU*Hbäudeversicherung erfragen.
LPL LPL I LPL II LPL IIi/iV
10/350 µs IimpN$,totalN$ IimpN$,totalN$ IimpN$,totalN$
8/20 µs InN$,allsN$ InN$,allN$ InN$,allN$
5
6
Mynd 3.10 Überspannungsschutz in der PV-Anlage
1 Netzanschluss 2 Hauptverteilung 3 PV-Wechselrichter 4 PV-Generator 5 Erdungsanlage 6 zusätzlicher Erdungsanschluss
12
2690250000/04/10.2021
Vörulýsing
3.11 Tæknilegar upplýsingar
Almenn gögn
Anschließbare MPPT
1 … 6
Strangeingänge fyrir MPPT
2 … 6
Ausgänge pro MPPT
1 … 6
Zulässige Umgebungstemperatur Betrieb
-20 ºC … +50 ºC, siehe Typenschild
Zulässige Umgebungstemperatur Lagerung und Transport
-20 ºC … +70 ºC
Relative Luftfeuchtigkeit Lagerung und Transport
5 bis 50%
Zulässige Höhe über Meeresspiegel
3000 m (ohne Lasttrennschalter: 4000 m)
Eingangsanschlüsse Gehäuse
PV-Steckverbinder (Typ WM4 C) eða Kabelverschraubungen
Eingangsanschlüsse Strangleitungen
PUSH-IN (bis 16 mm2 Leitungsquerschnitt)
Gehäuse
Gehäuseunterteil
GFRP (glasfaserverstärktes pólýester), halógenfrítt
Gehäusedeckel
Polycarbonat, gegnsætt
Gehäusebefestigung
Wandmontage
Schutzart gemäß IEC 60529
IP65 fyrir þessa heildarvöru
Dichtungsefni
Pólýúretan
Schlagfestigkeit
IK08 (IEC 62208), IK10 (IEC 62262)
Brennbarkeitsklasse gemäß UL 94
V-2
Deckelbefestigung
Kreuzschlitzschrauben (Nylon)
Schrauben für Wandbefestigung (nicht im Lieferumfang)
4,8 mm, hæð: 9,5 mm, z. B. ISO 14585
Anschlüsse
PV-Steckverbinder (WM4 C), anschließbare Leiterquerschnitte
4 mm² … 6 mm²
PV-Steckverbinder (WM4 C), Abisolierlänge
8 mm ± 1 mm
DC-Leiterplattenklemmen Strangeingang, Ausgang und Lasttrennschalter, 2,5 mm² bis 16 mm² endrähtig, mehrdrähtig, mit/ohne Aderendhülse anschließbare Leiter
DC-Leiterplattenklemme Strangeingang, Ausgang und Lasttrennschalter, 18 mm ± 1 mm Abisolierlenge
Leiterplattenklemme Fernmeldekontakt, anschließbare Leiterquerschnitte 0,25 mm² … 1,5 mm² mit/ohne Aderendhülse
Leiterplattenklemme Fernmeldekontakt, Abisolierlänge
0,75 mm²: 10 mm ± 1 mm; 1,5 mm²: 7 mm ± 1 mm
Leiterplattenklemme Funktionserdung, anschließbare Leiter
6 mm² … 16 mm² endrähtig, 6 mm² … 25 mm² mehrdrähtig, með Aderendhülse max. 16 mm²
Leiterplattenklemme Funktionserdung, Abisolierlänge
15 mm ± 1 mm
Drehmomente und Klemmbereiche
Leiterplattenklemme Funktionserdung
2,4… 4 Nm
Kabelverschraubung M16 Hutmutter
3,0 Nm ± 0,2 Nm
Klemmbereich Kabelverschraubung M16
5 … 7 mm
Kabelverschraubung M25 Hutmutter
8,0 Nm ± 0,2 Nm
Klemmbereich Kabelverschraubung M25
5 … 7 mm (Reduziereinsatz dreifach) 9 … 16 mm (Reduziereinsatz einfach)
Schrauben der Deckelbefestigung
1,5 Nm ± 0,15 Nm
Lasttrennschalter (valfrjálst)
1,7 Nm
2690250000/04/10.2021
13
Vörulýsing
Elektrische Daten Maximaler Eingangsspannung Maximaler Strom fyrir Strangeingang (Inc) Maximaler Kurzzeitstrom fyrir Strangeingang Maximaler Strom fyrir PV-Steckverbinder Maximaler Strom fyrir MPPT Maximaler Strom fyrir Federklemme Überspannungskategorie nach IEC 60644-1 Verschmu straumur innerhalb. Ucpv Imp (10/350 µs) Ableitstrom In/Imax (8/20 µs) Itotal (10/350 µs) Gesamtableitstrom Itotal (8/20 µs) Kurzschlussfestigkeit Iscpv Schutzpegel Up bei 20 kA (8/20 s) +/ µs -/PE , +/PE Ures bei 15 kA / 5 kA Fernmeldekontakt Normen Ersatzableiter
Lasttrennschalter (valfrjálst) Schutzart Kategorie Verschmutzungsgrad intern Elektrische Lebensdauer im Kurzschlussfall, mit Nennstrom 16 A/Kontakt Impulsfestigkeit Schaltstrom pro Pol bei 700 V / 800 V / 1000 V Maximale Schaltspannung Maximaler An Abisolschlussbare Leitstromer
1000 V DC
10 … 15 A DC, siehe Typenschild
1,25 × Inc. 35 A DC
30 … 90 A DC
50 A DC
III (8 kV Impulsfestigkeit)
2
Tegund I+II
Tegund II
1,1 kV
6,25 kA (2IN1 = 3,125 kV)
20 kA / 40 kA
12,5 kA (2IN1 = 6,25 kV)
50 kA
11 kA
kV
3,5 kV / 3 kV
24 V / hámark. 100 mA; 48 V / hámark. 200 mA
EN 50539-11:2015, EN 50539-12:2014
2530600000 (außen) 2534300000 (Mitte)
2530660000
Framan: IP66, Rückseite: IP20 DC PV-2 2 Mind. 300 straumspilun 8 kV 40 A DC / 30 A DC / 20 A DC 1500 V DC 5 kA við 1500 V DC 2 x 2,5 mm² … 6 mm² endrät, mehrdrähtig með Aderendhülse 12 mm ± 1 mm EN 60947-3:
Beachten Sie bitte das databladt, das dem Produkt beiliegt.
14
2690250000/04/10.2021
4 Flutningur og lager
4.1 Flutningar
Beachten Sie das Gesamtgewicht und verwenden Sie geeignete Transportmittel.
4.3 Lagerun
Bei längerer Lagerung müssen die zulässigen Umgebungsbedingungen eingehalten werden (siehe technische Daten).
4.2 Lieferung auspacken
ACHTUNG
Mögliche Zerstörung des Produkts! Die Steckverbinder und die Kabelverschraubungen am Gehäuseboden können beschädigt werden. Legen Sie das Produkt nach dem Auspacken immer
auf der Rückseite ab.
Prüfen Sie, ob das in der Verpackung enthaltene Product Ihrer Bestellung entspricht.
Püfen Sie, ob die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist. Den Lieferumfang entnehmen Sie dem beigefügten datat und den Versanddokumenten.
ACHTUNG
Mögliche Zerstörung des Produkts!
Die Steckverbinder und die Kabelverschraubungen am Gehäuseboden können beschädigt werden. /DJHUQ6LHGDV3URGXNWLPPHUVRGDVVHVÀDFKDXI
der Rückseite liggur.
Falls during the Lagerung Schmutz, Feuchtigkeit or Schäden am Product aufgetreten sind, darf das Product nicht verwendet were. Wenden Sie sich an Ihre Weidmüller Vertretung oder Ihren Vertriebshändler.
Settu upp Þetta er ekki hægt að setja upp, þegar þú ert með vandamál eða ein Beschädigung festgestellt hefur!
Falls Sie nicht das bestellte Product erhalten haben, die Lieferung unvollständig oder beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihre Weidmüller Vertretung oder Ihren Vertriebshändler.
2690250000/04/10.2021
15
5. mántage
5.1. mántageort
Die PV Next String Combiner Box er fyrir verndaða Außenaufstellung geeignet. Für den sicheren Betrieb und um Schäden am Produkt zu forðast, müssen bei der Auswahl des Montageorts die folgenden Anforderungen beachtet werden.
Ausrichtung
Die PV Next String Combiner Box er fyrir Wandmontage in senkrechter Ausrichtung ausgelegt. PV-Steckverbinder und Kabelverschraubungen müssen nach unten gerichtet sein. Die Neigung nach vorn oder nach hint þar sem hámarks 20° myndast.
Mántageort darf nicht in einer Umgebung liegen, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder StäuEHEH¿QGHQN|QQHQ%HL$UEHLWHQDQGHU391H[W String Combiner Box können Funken entstehen, die könngement entzünden Luftflug.
Þetta er beint Einwirken von Sonnenlicht og Niederschlägen yfir lengire Zeit svowie übermäßig hohe or nidrige Temperaturen können das Product beschädigen and seine Lebensdauer verkürzen. Wählen Sie einen mántageort, an dem das Produkt vor Niederschlägen und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
Die Umgebung muss frei von Gasen sein, die in VerELQGXQJPLW/XIWIHXFKWLJNHLWDJJUHVVLYDXI2EHUÀlFKHQ wirken (z. B. Ammoniak).
Mántageort muss so gewählt werden, dass das Produkt für Installationsarbeiten und spätere Wartungsarbeiten leicht zugänglich ist und ein sicheres Arbeiten möglich ist.
Der Ort für die Wandbefestigung muss ausreichend tragfähig sein und darf nicht aus brennbarem Material besthen.
Unbefugte Personen dürfen keinen Zugang zum Produkt haben.
Die PV Next String Combiner Box og allar leitirnar eru settar upp og settar upp, þannig að það er ekki hægt að nota það.
Die zulässigen Umgebungsbedingungen sind zu beachten. Der Temperaturbereich ist auf dem Schild im Generatoranschlusskasten angegeben.
Die PV Next String Combiner Box verður með einer ebenen Wand befestigt. Unebenheiten können dazu führen, dass sich das Gehäuse verzieht und undicht wird.
Der Abstand zu benachbarten Objekten sollte mindestens 250 mm, ákjósanlegur 400 mm bregða. Dadurch wird eine ausreichende Kühlung des Gehäuses erreicht und der freie Zugang für Wartungsarbeiten ermöglicht.
90°
Mynd 5.1 Senkrechte Ausrichtung
hámark 20° hámark. 20°
Mynd 5.2 Hámarksfjöldi Neigung nach vorn eða hinten Die PV Next String Combiner Box darf nicht unter einer Decke hängend angebracht werden.
16
2690250000/04/10.2021
mántage
5.2 Vara montieren
Achten Sie bei der Montage darauf, dass keine Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper in das Produkt eindringen.
ACHTUNG
Sachschaden durch ungeeignete Schrauben! Ein zu kleiner oder zu großer Durchmesser von Schraube oder Schraubenkopf kann dazu führen, dass sich die Schraube in der Befestigungsbohrung verkeilt und das Gehäuse beschädigt. Aus demselben Grund synd Senkkopfschrauben ungeeignet. Verwenden Sie für die Wandmontage Schrauben mit
den unten beschriebenen Eigenschaften.
Geeignet synd Linsenkopfschrauben oder Zylinderkopfschrauben, z. B. gemäß DIN 7049, DIN 7981 eða ISO 14585.
Heben Sie die PV Next String Combiner Box frá Verpackung.
Messen Sie den genauen Abstand zwischen den Befestigungsbohrungen, and markieren Sie die Positionen auf der Wand (sehe Maßtabellen in Chapter 5.3).
Bohren Sie die Löcher in die Wand und bringen Sie nach Bedarf passende Dübel ein.
Demontieren Sie den Gehäusedeckel von der PV Next String Combiner Box.
Schrauben Sie die PV Next String Combiner Box durch die Befestigungsbohrungen an der Wand fest.
Kabeleinführungen
Die Kabelverschraubungen gewährleisten sowohl die Zugentlastung as auch die Dichtigkeit der Kabeleinführungen. Achten Sie unbedingt auf die richtigen Drehmomente. Verschließen Sie alle nicht benötigten Kabeleinführun-
gen. Verwenden Sie dafür die Zubehörteile aus dem beiliegenden Dichtungsset SL SET PV næst (Mehrfachdichteinsätze, Reduziereinsätze, Blindstifte).
9,5 mm
L 4,8 mm
Mynd 5.3 Maße der Befestigungsschrauben
Die Länge X (Einndringtiefe in die Wand) muss so bemessen sein, dass ein sicherer Halt in der Wand gewährleistet ist.
PV-Steckverbinder
Falls Ihr Product mit PV-Steckverbindern ausgerüstet ist, protect Sie unbenutzte Steckverbinder mit Schutzkappen, um das Eindringen von Staub und Feuchtigkeit zu verhindern.
Schutzkappen: VSSO WM4 C (Best.-Nr. 1254870000)
Achten Sie darauf, das Druckausgleichselement auf der Unterseite des Produktes nicht zu verdecken. Dieses Element verringert maßgeblich die Bildung von Kondenswasser im Gehäuse.
L 15 mm X
Mynd 5.4 Bohrtiefe für die Wandbefestigung
ACHTUNG
Mögliche Zerstörung des Produkts! Die beschriebene IP-Schutzklasse er nú þegar gegeben, þá er Gehäuse unbeschädigt ist. Bohren Sie keinesfalls zusätzliche Löcher in das Ge-
hús. 9HUlQGHUQ6LHNHLQHVIDOOVGLHYRUKDQGHQHQgQXQJHQ
2690250000/04/10.2021
17
mántage
5.3 Gehäusemaße und Befestigungsmaße
W
D
Y
H
W
D
Y
H
X
Best.-Nr.
Týp
mm
2683110000 PVN1M1I3SXFXV1O0TXPX10
W
186
2683140000 PVN1M1I3S0FXV1O0TXPX10
2683170000 PVN1M1I3SXFXV1O1TXPX10
H
302
2683200000 PVN1M1I3S0FXV1O1TXPX10
2683310000 PVN1M1I3SXFXV2O0TXPX10 2683340000 PVN1M1I3S0FXV2O0TXPX10
D
175
2683370000 PVN1M1I3SXFXV2O1TXPX10
2683400000 PVN1M1I3S0FXV2O1TXPX10
X
166
2737580000 PVN1M2I4SXFXV1O1TXPX10
2737590000 PVN1M2I4SXFXV1O0TXPX10
Y
282
W
D
Y
H
X
Best.-Nr.
Týp
2683030000 2683050000 2683070000 2683090000 2683230000 2683250000 2683270000 2683290000
PVN1M1I3SXF3V1O0TXPX10 PVN1M1I3S0F3V1O0TXPX10 PVN1M1I3SXF3V1O1TXPX10 PVN1M1I3S0F3V1O1TXPX10 PVN1M1I3SXF3V2O0TXPX10 PVN1M1I3S0F3V2O0TXPX10 PVN1M1I3SXF3V2O1TXPX10 PVN1M1I3S0F3V2O1TXPX10
W
mm
W
302
H
302
D
175
X
282
Y
282
D
Y
H
X
X
X
Best.-Nr.
Týp
mm
Best.-Nr.
Týp
mm
W
372
2683040000 PVN1M2I6SXF3V1O0TXPX10
W
558
2683060000 PVN1M2I6S0F3V1O0TXPX10
2683080000 PVN1M2I6SXF3V1O1TXPX10
2683100000 PVN1M2I6S0F3V1O1TXPX10
2683120000 PVN1M2I6SXFXV1O0TXPX10 2683150000 PVN1M2I6S0FXV1O0TXPX10
H
302
2683130000 PVN1M3I9SXFXV1O0TXPX10 2683160000 PVN1M3I9S0FXV1O0TXPX10
H
301
2683180000 PVN1M2I6SXFXV1O1TXPX10
2683190000 PVN1M3I9SXFXV1O1TXPX10
2683210000 PVN1M2I6S0FXV1O1TXPX10
2683220000 PVN1M3I9S0FXV1O1TXPX10
2683320000 PVN1M2I6SXFXV2O0TXPX10 2683350000 PVN1M2I6S0FXV2O0TXPX10
D
175
2683240000 PVN1M2I6SXF3V2O0TXPX10 2683260000 PVN1M2I6S0F3V2O0TXPX10
D
210
2683380000 PVN1M2I6SXFXV2O1TXPX10
2683280000 PVN1M2I6SXF3V2O1TXPX10
2683410000 PVN1M2I6S0FXV2O1TXPX10
2683300000 PVN1M2I6S0F3V2O1TXPX10
2737600000 PVN1M4I8SXFXV1O1TXPX10 2737610000 PVN1M4I8SXFXV1O0TXPX10
X
352
2683330000 PVN1M3I9SXFXV2O0TXPX10 2683360000 PVN1M3I9S0FXV2O0TXPX10
X
268
2683390000 PVN1M3I9SXFXV2O1TXPX10
2683420000 PVN1M3I9S0FXV2O1TXPX10
2737620000 PVN1M6I12SXFXV1O1TXPX10
Y
282
2737630000 PVN1M6I12SXFXV1O0TXPX10
Y
280
18
2690250000/04/10.2021
W
D
Y
H
X
Best.-Nr.
Týp
mm
2737440000 PVN1M1I6SXF3V1O1TXPX10
W
488
2737480000 PVN1M1I6S0F3V1O1TXPX10 2737490000 PVN1M1I6SXF3V2O1TXPX10
H
302
2737500000 PVN1M1I6S0F3V2O1TXPX10 2737520000 PVN1M1I6SXF3V1O0TXPX10
D
130
2737530000 PVN1M1I6S0F3V1O0TXPX10
X
466
2737540000 PVN1M1I6SXF3V2O0TXPX10
2737550000 PVN1M1I6S0F3V2O0TXPX10
Y
281
mántage
2690250000/04/10.2021
19
6 Inbetriebnahme
6.1 Voraussetzungen für die Inbetriebnahme
Die PV Next String Combiner Box er fullständig montiert.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob das Produkt unbeschädigt ist.
Falls das Gehäuse, die Leiterplatte oder einzelne Bauteile Beschädigungen oder starke Verschmutzungen aufweisen, nehmen Sie das Product nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihre Weidmüller Vertretung oder Ihren Vertriebshändler.
Achten Sie bei der Inbetriebnahme darauf, dass keine Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper in das Produkt eindringen.
Bei Installationsarbeiten sind zwei Verfahren zulässig: Arbeiten unter Spannung: Nur Elektrofach-
NUlIWHGLHHLQH4XDOL¿]LHUXQJIUGDV$UEHLWHQ unter Spannung haben, dürfen unter Spannung arbeiten. Dabei müssen sie die lokal gültigen Vorschriften einhalten (z. B. persönliche Schutzausrüstung und Risikobewertung). Spannungsfreies Arbeiten: Hierbei müssen Eingangs- und Ausgangsleitungen fachgerecht getrennt werden und gegen Wiedereinschalten gesichert werden. Spannungsfreie Arbeiten dürfen Elektrofachkräfte und geschultes Personal durchführen.
Beachten Sie die Dokumentation des Wechselrichterherstellers.
Die Weidmüller PV-Steckverbinder WM4C og PV-Stick eru samhæfðar. Weidmüller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung von Steckverbindern anderer Hersteller verursacht werden können.
6.2 PV Next String Combiner Box í Betrieb nehmen
HÆTTA
Unmittelbare Lebensgefahr
Arbeiten unter Spannung dürfen nur durch TXDOL¿]LHUWH(OHNWURIDFKNUlIWHDXVJHIKUWZHUden. %HDFKWHQ6LHGLHODQGHVVSH]L¿VFKHQ9RU-
schriften für Arbeiten unter Spannung. Verwenden Sie bei Arbeiten unter Span-
nung immer geeignete Werkzeuge und Hilfsmittel, die eine Gefährdung durch Lichtbögen und Körperdurchströmung ausschließen.
HÆTTA
Unmittelbare Lebensgefahr
An spannungsführenden Teilen können bis zu 1.000 V DC anliegen. Stellen Sie sicher, dass die Spannung nicht
wieder hergestellt wird, so lange die Arbeiten nicht abgeschlossen synd.
Schalten Sie den Wechselrichter aus. Falls am Wechselrichter ein Lasttrennschalter vorhanden ist, must dieser in Aus-Position sein.
Falls an der PV Next String Combiner Box ein Lasttrennschalter vorhanden ist, must dieser in Aus-Position sein.
Führen Sie die Funktionserdeleitung und die Fernmeldeleitung in das Gehäuse ein.
Isolieren Sie den Leiter der Funktionserde ab, crimpen Sie eine Aderendhülse auf den Leiter und legen Sie ihn auf.
Isolieren Sie die Adern der Fernmeldeleitung ab, crimpen Sie Aderendhülsen auf die Adern und schließen Sie sie an der Klemme des Fernmeldekontakts an.
Prüfen Sie, ob alle Leitungen polrichtig angeschlossen synd.
Führen Sie die weiteren Schritte entsprechend Ihrer Productvariante durch.
20
2690250000/04/10.2021
gangsetningu
Variante mit Kabelverschraubungen:
Entfernen Sie die Kappen und die Gummidichtungen der M25-Kabelverschraubungen für IN + und OUT + sowie
INN og ÚT. Setzen Sie in jede Kabelverschraubung einen neuen
Mehrfachdichteinsatz (3 x 7 mm) ein und montieren Sie
die beiden Kappen. )DOOVQLFKWDOOHgQXQJHQGHV0HKUIDFKGLFKWHLQVDW-
Zes benötigt werden, verschließen Sie all nicht beQ|WLJWHQgQXQJHQPLWGHQEHLOLHJHQGHQ%OLQGVWLIWHQ (Ø 7 x 28 mm). Falls nur eine Ausgangsleitung für OUT + und OUT vorgesehen ist, können Sie die M25-Kabelverschrau-
bungen alternative mit mit dem beiliegenden Reduzier-
dichteinsatz 9 16 mm versehen. Führen Sie die Ausgangsleitung durch die Kabelver-
schraubungen in das Gehäuse. Isolieren Sie die Ausgangsleitung ab und legen Sie sie
auf. Schließen Sie die Ausgangsleitung an den oder die
Wechselrichter an. Beachten Sie die Dokumentation des
Wechselrichterherstellers. Stellen Sie die Spannungsfreiheit der Strangleitungen
henni. Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mit einem geeig-
neten Spannungsprüfer. Führen Sie die Strangleitung ein. Isolieren Sie die Strangleitung ab und legen Sie sie auf. Prüfen Sie, ob alle Leitungen polrichtig angeschlossen
synd. Ziehen Sie die Überwurfmuttern der Kabelverschraubun-
gen fest (Drehmomente beachten). Valfrjálst: Setzen Sie die Sicherungseinsätze in die Si-
cherungshalter. Montieren Sie den Deckel der PV Næst
String Combiner Box (Drehmoment beachten). Verbinden Sie die Stangleitungen mit den PV-Generato-
ren. Bringen Sie den Lasttrennschalter der PV Next
String Combiner Box í Ein-stöðu. Schalten Sie den Wechselrichter ein.
Stecken Sie die Strangleitungen an die Eingangssteckverbinder.
Ziehen Sie die Überwurfmuttern der Kabelverschraubungen fest (Drehmomente beachten).
Bringen Sie den Lasttrennschalter der PV Next String Combiner Box in the Ein-Position.
Schalten Sie den Wechselrichter ein.
Variante með PV-Steckverbinder:
Stecken Sie die Ausgangsleitungen an die Ausgangssteckverbinder.
Schließen Sie die Ausgangsleitungen an den oder die Wechselrichter an. Beachten Sie die Dokumentation des Wechselrichterherstellers.
Prüfen Sie, ob alle Leitungen polrichtig angeschlossen synd.
Valfrjálst: Setzen Sie die Sicherungseinsätze in die Sicherungshalter.
Montieren Sie den Deckel der PV Next String Combiner Box.
2690250000/04/10.2021
21
7 Endurnýjun
ACHTUNG
Mögliche Zerstörung des Produkts! Das Gehäuse und der Deckel können durch Reinigungsmittel, Scheuermittel, Lösungsmittel und Hochdruckreiniger beschädigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein mit klarem Wasser
befeuchtetes Tuch.
Reinigen Sie die PV Next String Combiner Box in regelmäßigen Abständen, svo dass die Warnsymbole jederzeit gut sichtbar sind.
Reinigen Sie das Gehäuse nur äußerlich und in geschlossenem Zustand.
Achten Sie darauf, den Aufkleber mit Warnsymbolen nicht zu beschädigen.
22
2690250000/04/10.2021
8. apríl XNUMX Viðhald
Die PV Next String Combiner Box er vartungsarm. Die Anschlüsse aller DC-Leitungen sind as wartungsfreie, selbst-nachstellende PUSH IN-Federkraftklemmen ausgeführt. Einmal jährlich muss eine Sichtprüfung durchgeführt
werden. Mindestens alle 5 Jahre muss eine intensivere Wartung
und Controle aller Komponenten durchgeführt werden.
Achten Sie bei Wartungsarbeiten darauf, dass keine Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper in das Produkt eindringen.
Prüfen Sie den Erdungsanschluss auf festen Sitz (Drehmoment beachten).
Prüfen Sie die Klemmstellen am Lasttrennschalter auf festen Sitz.
Bei Beschädigungen wenden Sie sich an Ihre Weidmüller Vertretung oder Ihren Vertriebshändler.
Die Sicherungshalter sind mit einer Silberschicht ausgerüstet, die sich durch Oxidation und Sulfatierung verfärben kann. Þessi Verfärbung stellt keinen tæknin Mangel da, da sie die elektriVFKHQ(LJHQVFKDIWHQQLFKWEHHLQÀXVVHQ
Bei Wartungsarbeiten sind zwei Verfahren zulässig: Arbeiten unter Spannung: Nur Elektrofach-
NUlIWHGLHHLQH4XDOL¿]LHUXQJIUGDV$UEHLWHQ unter Spannung haben, dürfen unter Spannung arbeiten. Dabei müssen sie die lokal gültigen Vorschriften einhalten (z. B. persönliche Schutzausrüstung und Risikobewertung). Spannungsfreies Arbeiten: Hierbei müssen Eingangs- und Ausgangsleitungen fachgerecht getrennt werden und gegen Wiedereinschalten gesichert werden. Spannungsfreie Arbeiten dürfen Elektrofachkräfte und geschultes Personal durchführen.
8.1 Jährliche Sichtprüfung
HÆTTA
Unmittelbare Lebensgefahr!
An spannungsführenden Teilen können bis zu 1.000 V DC anliegen. Für diese Arbeiten must die Anlage ausgeschaltet werden. Schalten sie die Anlage aus wie in Kapi-
í síma 2.2.
8.2 Sicherungseinsätze prüfen und austau-
schen
HÆTTA
Unmittelbare Lebensgefahr!
Sicherungseinsätze dürfen nicht unter Last entfernt oder eingesetzt werden. Für diese Arbeiten must die Anlage ausgeschaltet werden. Schalten sie die Anlage aus wie in Kapi-
í síma 2.2. Vergewissern Sie sich vor dem Entfernen
eines Sicherungseinsatzes, dass kein Strom KLQGXUFKÀLHW$XFK$XVJOHLFKVVWU|PH]ZLschen den Strangleitungen können zu einer lebensgefährlichen Lichtbogenbildung führen und Schäden am Produkt verursachen. Vergewissern Sie sich, dass die Leerlaufspannungen der Strangleitungen identisch sind, bevor Sie die Sicherungseinsätze einsetzen oder die Strangleitungen an den (LQJDQJVNOHPPHQDXÀHJHQ%HL1LFKWbeachtung kann es zu gefährlicher Lichtbogenichsätze durch kommen.
Controlieren Sie die String Combiner Box, allir PV-Steckverbinder, Kabelverschraubungen og allir Lei-
tungen auf Beschädigungen.
Prüfen Sie die Lesbarkeit und Fixierung der Warnsymbole auf dem Gehäusedeckel. Die Lesbarkeit kann
GXUFK:LWWHUXQJVHLQÀVVHRGHU896WUDKOXQJEHHLQträchtigt werden.
Kontrollieren Sie das äußere Bedienteil des Lasttrennschalters auf Beschädigung.
Kontrollieren Sie die Dichtung im Gehäusedeckel. Sie PXVVXQEHVFKlGLJWXQGÀH[LEHOVHLQ(LQHSRU|VH'LFKtung oder Risse können zu Undichtigkeiten führen.
Kontrollieren Sie die Leiterplatte, die Sicherungshalter und alle Leiterplattenklemmen auf Beschädigungen.
ACHTUNG
Mögliche Zerstörung des Produkts! 6LFKHUXQJVHLQVlW]HPLWIDOVFKHU2EHUÀlFKHN|QQHQGDV Produkt beschädigen (z. B. Beschichtungen aus Nickel oder Zinn). Verwenden Sie ausschließlich Sicherungseinsätze mit
silberbeschichteten Endkappen.
Sicherungseinsätze müssen ausgetauscht werden, wenn sie sichtbar beschädigt sind oder die Durchgangsprüfung nicht besthen.
2690250000/04/10.2021
23
Wartung
Für diese Arbeit Benötigen Sie geeignetes Werkzeug: Sicherungswechselzange or Kombizange Multimeter
Abgeschaltete Ableiter haben keine Schutzfunktion mehr und müssen umgehend ausgetauscht werden.
Demontieren Sie den Deckel vom Gehäuse.
Ziehen Sie den Sicherungseinsatz mit dem Werkzeug
senkrecht zur Leiterplatte aus dem Sicherungshalter he- 8.4 Überspannungsschutz-Ableiter austau-
raus, ohne dabei den Sicherungshalter zu verbiegen. Kontrollieren Sie den Sicherungshalter optisch auf Be-
schen
schädigungen und den korrekten Sitz der Überfeder.
Falls der Sicherungseinsatz keine sichtbare Beschädigung hat, prüfen Sie ihn mit einem Multimeter in der Ein-
HÆTTA
Unmittelbare Lebensgefahr
stellung ,,Durchgang“ (Widerstandsmessung). Leitende Sicherungseinsätze können weiter verwen-
det werden. Nicht leitende Sicherungseinsätze müssen durch
neue, typgleiche Sicherungseinsätze ersetzt werden. Drücken Sie den (neuen) Sicherungseinsatz mit dem
Werkzeug vorsichtig in den Sicherungshalter. Achten Sie darauf, die Leiterplatte nicht zu beschädigen! Überzeugen Sie sich vom ordnungsgemäßen Sitz der
Die Kontakte in den Sockeln der Überspannungsschutz-Ableiter stehen unter Spannung. Für diese Arbeiten must die Anlage ausgeschaltet werden. Schalten sie die Anlage aus wie in Kapi-
í síma 2.2. Greifen Sie bei gezogenem Ableiter nicht in
deyja Sockel.
Sicherungseinsätze in der Sicherungshaltern, indem Sie die Position des Sicherungseinsatzes zwischen den Klemmbacken des Sicherungshalters optisch prüfen. Falls Sie keine weiteren Arbeiten durchführen wollen, verschließen Sie die PV NextString Combiner Box wieder.
Die Überspannungsschutz-Ableiter sind über einen Stift an der Unterseite codiert. Dadurch wird sichergestellt, dass nur der jeweils richtige Ableiter in einen Sockel gesteckt werden kann. Setzen Sie nur Ableiter mit identischer Artikel-
númer ein.
8.3 Überspannungsschutz-Ableiter prüfen
Weidmüller Überspannungsschutzgeräte sind mit austauschbaren Ableitern ausgestattet. Wenn ein Ableiter beschädigt ist oder das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, schaltet er sich selbsttätig ab. Die Statusanzeige des EHWUHHQGHQ$EOHLWHUVZLUGURW
2. 1.
Mynd 8.2 Überspannungsableiter entfernen
Mynd 8.1 Statusanzeigen der Überspannungsschutz-Ableiter Gleichzeitig wird auch der Fernmeldekontakt (X1.1) betätigt, þar valfrjálst frá Ihrem Wechselrichter eða Datenlogger ausgewertet verða kann. Wenn der Fernmeldekontakt des Überspannungsschutzes über den Wechselrichter oder einen Datenlogger eingelesen wird, kann eine regelmäßige optische Prüfung der Überspannungsschutz-Ableiter verzichtet were.
24
2690250000/04/10.2021
Wartung
3.
4.
Mynd 8.3 Überspannungsableiter einsetzen Falls Sie keine weiteren Arbeiten durchführen wollen,
verschließen Sie die PV Next String Combiner Box wieder.
8.5 Einangrun breiðarastand prüfen
Die Messung des Isolationswiderstands bei gesteckten Überspannungsschutz-Ableitern führt zu einer Fehlmessung.
Entfernen Sie vor der Messung die Überspannungsschutz-Ableiter (sjá kafla 8.4).
Stecken Sie die Überspannungsschutz-Ableiter nach Abschluss der Messung wieder in ihre Sockel (sehe Kapitel 8.4).
Falls Sie keine weiteren Arbeiten durchführen wollen, verschließen Sie die PV Next String Combiner Box wieder.
8.7 Ersatzteile und Zubehör
Vara
mántagelaschen Sicherungseinsatz 10 mm x 38 mm 1000 V DC gPV, 12 A PV-STICK+ VPE10 (4 6 mm²) PV-STICK- VPE10 (4 6 mm²) Staubschutzkappen VSSO WM4 C (Buchse und Stift) Dichtungsset next mit SL 4 x PV Mehrfachdichteinsatz 3 x 7,0 mm 8 x Blindstift Ø 7 x 28 mm 2 x Reduzierdichteinsatz 9 16 mm Schneidwerkzeug
Schraubendreher 8 mm x 150 mm
Schraubendreher 4 mm x 100 mm Schraubendreher 5,5 mm x 150 mm
Schrauben VPU PV I+II 0 1000
VPU PV I+II 0M 1000
VPU PV II 0 1000
Verðlun
Wandmontage
PV-Steckverbinder PV-Steckverbinder Staubschutz für nicht verwendete PV-Steckverbinder Verschließen von nicht genutzten Kabeldurchführungen
Für PV-Kabel bis 22 mm Außendurchmesser Deckelschrauben lösen und befestigen PUSH IN-Klemmen lösen Funktionserdung lösen og befestigen, Ersatzpatrone Überspannungsschutz entriegeln Deckelbefestigung Ersatzableiter für Überspannungsschutz (Links oder réttar) (Überspannungsschutz) schutz
Best.-Nr.
0360800000 7791400462 1303450000 1303490000 1254870000 2729230000
1157820000 9008500000 9008340000 9008350000
2690080000 2530600000
2534300000 2530660000
8.6 Þjónusta
Wenn Sie Fragen zur PV Next String Combiner Box haben, wenden Sie sich bite an einen Weidmüller Ansprechpartner in Ihrem Land. Weitere Informationen zur PV Next String Combiner Box, ZLH9LGHRV0RQWDJHDQOHLWXQJHQXQG)$4¿QGHQ6LHDXI der Weidmüller Websíða. www.weidmueller.com/pvnext
2690250000/04/10.2021
25
9 Außerbetriebnahme und Entsorgung
9.1 Außerbetriebnahme
HÆTTA
Unmittelbare Lebensgefahr An spannungsführenden Teilen können bis zu 1.000 V DC anliegen. Schalten sie die Anlage aus wie in Kapi-
í síma 2.2.
Beachten Sie die Dokumentation des Wechselrichterherstellers.
1. Demontieren Sie den Gehäusedeckel von der PV Next String Combiner Box.
2. Trennen Sie alle Verbindungen von der PV Next String Combiner Box.
3. Lösen Sie die Schrauben der Wandbefestigung und nehmen Sie das Produkt von der Wand.
9.2 Entsorgung
'DV3URGXNWHQWKlOW6WRHGLHVFKlGOLFKIUGLH Umwelt und die menschliche Gesundheit sein N|QQHQ$XHUGHPHQWKlOWHV6WRHGLHGXUFK gezieltes Recycling wiederverwendet werden können. Beachten Sie die Hinweise zur sachgerechten (QWVRUJXQJGHV3URGXNWV'LH+LQZHLVH¿QGHQ Sie auf www.weidmueller.com/disposal.
26
2690250000/04/10.2021
Skjöl / auðlindir
![]() |
Weidm ller 1 MPPT PV Next String Combiner Box [pdfLeiðbeiningarhandbók 1 MPPT PV næstu strengjasamsetningarbox, 1 MPPT, PV næsta strengjasamsetningarbox, strengjasamsetningarbox, samsetningarbox, kassi |