Topway Wyświetlacz HMT068BTA-C Moduł LCD 

Obrót silnika. Opisy Data wydania
0.1 -Wydanie wstępne 2018-06-08
0.2 -Aktualizacja sekcji 3.1 2018-07-12
0.3 -Dodaj opis wyróżnienia 2020-12-30
0.4 0.4 - Aktualizacja sekcji 1.1 2022-04-15

Podstawowa specyfikacja

TOPWAY HMT068BTA-C to inteligentny moduł TFT z 32-bitowym MCU na pokładzie. Jego silnik graficzny zapewnia wiele wyjątkowych funkcji.
Obsługuje TOPWAY TML 3.0 do wstępnego ładowania i wstępnego projektowania interfejsu wyświetlania, co upraszcza obsługę hosta i czas rozwoju. Nadaje się do zastosowań w sterowaniu przemysłowym, instrumentacji, elektronice medycznej, urządzeniach elektrycznych.

Specyfikacja ogólna

Rozmiar ekranu (przekątna): 6.8”
Rezolucja : 1366(RGB) x 480
Głębia koloru : 65 tys. kolorów (16 bitów)
Konfiguracja pikseli: Pasek RGB
Tryb wyświetlania : Transmisyjny/Normalna czerń
Viewkierunek: 6H (*1) (odwrócona skala szarości) 12H (*2)
Wymiar konspektu : 195.0 x 69.6 x 17.6 (mm) (szczegóły na załączonym rysunku)
Aktywny obszar : 163.92 x 55.44 (mm)
Podświetlenie : PROWADZONY
Obróbka powierzchniowa : Zabieg przeciwodblaskowy
Temperatura pracy: -20 ~ + 70 ° C
Temperatura przechowywania: -30 ~ + 80 ° C
Podświetl RTC bez baterii, obsługa obrotu o 90 stopni, silnik skryptów Lua, brzęczyk

Notatka:

  1. *Dla zawartości wyświetlanej w nasyconych kolorach (np. czysta czerwień, czysta zieleń, czysty błękit lub kombinacje czystych kolorów).
  2. *Dotyczy zawartości wyświetlanej w „skali kolorów”.
  3. *Odcień koloru może się nieznacznie różnić w zależności od temperatury i warunków jazdy.
Schemat blokowy

Funkcja terminalna

Terminal interfejsu UART (K1)

Nr pinu Nazwa pina Wejście/Wyjście Opisy
1,2 VDD P Zasilacz
3 RTS(ZAJĘTY) O Żądanie wysłania (działa jako sygnał zajętości BUSY)
1: Zajęty;
0: Nie zajęty
4 TX O Wyjście danych
5,6 RX I Wprowadzanie danych
7,8 GND P Uziemienie, (0 V)

Notatka.

  1. *Przesyłanie danych użytkownika i poleceń za pośrednictwem tego terminala
  2. *Zaleca się uściśnięcie dłoni

Złącze interfejsu USB (K2)

Numer pina Nazwa pina Wejście/Wyjście Opisy
1 VUSB P Zasilacz
2 D- Wejście/Wyjście Sygnał ujemny USB DATA
3 D+ Wejście/Wyjście Sygnał dodatni USB DATA
4 ID I USB_ID,1:Klient,0:HOST
5 GND P Uziemienie, (0 V)

Notatka.

  1. *TML files i obraz files wstępnie załadować przez ten terminal.
  2. *NIE podłączaj złącza USB, gdy obecne jest VDD(K1).

Maksymalne wartości bezwzględne

Rzeczy Symbol Min. Maks. Jednostka Kondensacja
Zasilanie objtage VDD -0.3 28 V
Temperatura pracy TOP -20 70 °C Bez kondensacji

Charakterystyka elektryczna

Charakterystyka DC

VDD=12V,GND=0V, GÓRA =25°C

Rzeczy Symbol MIN. TYP. MAKS Jednostka Obowiązujący pin
Objętość operacyjnatage VDD 6 12.0 26 V VDD
OZNACZENIE wejścia RxD(1) VRxDD -3.0 -15.0 V Rx
Wejście RxD SPACJA(0) VRXDS +3.0 +15.0 V Rx
ZNACZNIK wyjścia TxD(1) VTXDM -3.0 -15.0 V Tx
Wyjście TxD SPACJA(0) VTXDS +3.0 +15.0 V Tx
Wyjście RTS wysokie VTXDH -3.0 -15.0 V RTS(ZAJĘTY)
Wyjście RTS niskie VTXDL +3.0 +15.0 V RTS(ZAJĘTY)
Prąd roboczy IDD 330 mA VDD (*1)
Prąd zasilania bateryjnego INIETOPERZ 0.6 uA

Notatka.
*1. Normalne warunki wyświetlania, brak połączenia USB.

Specyfikacje funkcji

Podstawowa funkcja operacyjna Opis


TML files, Zdjęcie files, IKONA files są przechowywane w obszarze pamięci FLASH.
Są one wstępnie załadowane do HMT068BTA-C w celu umożliwienia korzystania z niezależnego interfejsu.

  • Te files są fabrycznie ładowane przez interfejs USB jako dysk USB.
  • Cały przepływ interfejsu i reakcja na dotyk opierają się na wstępnie załadowanym TML files
  • Pamięć zmiennych VP znajduje się wewnątrz obszaru pamięci RAM i zapewnia dostęp w czasie rzeczywistym przez UART za pomocą HOST lub wyświetlanie na wyświetlaczu TFT za pomocą TML file.
  • Pamięci niestandardowe znajdują się w obszarze pamięci FLASH. Dostęp do nich jest możliwy za pośrednictwem interfejsu UART przez HOST.
  • Silnik sterowania i rysowania wykonuje odpowiednio polecenia HOST i odpowiedzi
  • Raportuje także aktualny numer klawisza dotykowego do HOST-a
Przydział przestrzeni pamięci
Funkcjonować Nazwa Przestrzeń pamięci Rozmiar jednostki
ciąg 128 bajtów WP_STR 128k bajtów 128 bajt
liczba 16-bitowa (*1) WP_N16 64k bajtów 2 bajt
liczba 32-bitowa (*1) WP_N32 64k bajtów 4 bajt
liczba 64-bitowa (*1) WP_N64 64k bajtów 8 bajt
16-bitowa tablica danych graficznych (*1) WP_G16 128k bajtów Dynamiczny
Dane bitmapowe WP_BP1 128k bajtów Dynamiczny
Flash klienta Klient_Flash 256k bajtów 1 bajt
Kosz USR USR_bin 256k bajtów 1 bajt

Notatka.

  1. *Liczba całkowita ze znakiem
Szybki przewodnik
  1. Zainstaluj edytor grafiki TOPWAY
  2. Importuj obrazy projekt przepływu UI
  3. Pobierz na Smart LCD
  4. włącz i wyświetl
  5. Połącz się z hostem Pokaż dane w czasie rzeczywistym

Opisy poleceń

Proszę zapoznać się z „Instrukcją obsługi SMART LCD”.

Charakterystyka optyczna

Przedmiot Symbol Stan Min Typ Maksymalnie Jednostka Uwaga
View Kąty θT CR≧10 40 50 Stopień Uwaga 2,3
θB 60 70
L 60 70
R 60 70
Współczynnik kontrastu CR θ=0° 400 500 Uwaga 3
Czas reakcji TONA 25℃ 20 50 ms Uwaga 4
ELEGANT
Chromatyczność Biały X Podświetlenie jest włączone 0.258 0.308 0.358 Uwaga 1,5
Y 0.275 0.325 0.375
Czerwony X 0.544 0.594 0.644 Uwaga 1,5
Y 0.279 0.329 0.378
Zielony X 0.304 0.354 0.404 Uwaga 1,5
Y 0.518 0.568 0.618
Niebieski X 0.101 0.151 0.201 Uwaga 1,5
y 0.054 0.104 0.154
Jednolitość U 70 75 % Uwaga 6
NTSC 45 50 % Uwaga 5
Jasność L 400 CD/㎡ Uwaga 7
  1. IF= 200 mA, a temperatura otoczenia wynosi 25℃.
  2. Systemy testowe odnoszą się do Uwaga 1 i Uwaga 2.

Uwaga 1:
Pomiary danych przeprowadza się po włączeniu diod LED na 5 minut.
LCM wyświetla pełną biel. Jasność jest średnią wartością 9 zmierzonych punktów.
Sprzęt pomiarowy SR-3A (1°) Pomiar stanu.

  • Pomiar otoczenia: Ciemny pokój
  • Pomiar temperatury: Ta=25℃.
  • Dostosuj głośność operacyjnątage, aby uzyskać optymalny kontrast na środku wyświetlacza.

Uwaga 2:
Definicja viewkąt:
Zapoznaj się z poniższym wykresem oznaczonym przez θ i Ф

Uwaga 3:
Definicja współczynnika kontrastu (Test LCM przy użyciu SR-3A (1°))

(Współczynnik kontrastu jest mierzony w optymalnej objętości wspólnej elektrodytage)

Uwaga 4:
Definicja czasu odpowiedzi. (Test LCD przy użyciu BM-7A(2°)): Sygnały wyjściowe fotodetektora są mierzone, gdy sygnały wejściowe zmieniają się z „czarnego” na „biały” (czas opadania)
i odpowiednio z „białego” na „czarny” (czas narastania).
Czas odpowiedzi jest zdefiniowany jako przedział czasu między 10% a 90%. ampszerokości geograficzne. Patrz rysunek jak poniżej.

Uwaga 5:
Definicja koloru współrzędnych CIE1931 i współczynnika NTSC

Gama kolorów:

Uwaga 6:
Jednorodność luminancji oblicza się za pomocą następującego wzoru.
△Bp = Bp (Min.) / Bp (Maks.)×100 (%)
Bp (maks.) = Maksymalna jasność w 9 zmierzonych punktach
Bp (Min.) = Minimalna jasność w 9 zmierzonych punktach.

Uwaga 7:
Zmierzono luminancję stanu białego w punkcie środkowym

Środki ostrożności dotyczące projektowania i obsługi modułu LCD

  • Upewnij się, że V0, VCOM jest regulowany, aby umożliwić modułowi LCD uzyskanie najlepszego współczynnika kontrastu w różnych temperaturach, view kąty i pozycje.
  • Normalnie jakość wyświetlania powinna być oceniana na podstawie najlepszego współczynnika kontrastu viewzdolny obszar. Nieoczekiwany wzór wyświetlacza może pojawić się przy nieprawidłowym współczynniku kontrastu.
  • Nigdy nie używaj modułu LCD, przekraczając bezwzględne maksymalne wartości znamionowe.
  • Nigdy nie doprowadzaj sygnału do modułu LCD bez zasilania.
  • Linia sygnału powinna być jak najkrótsza, aby zredukować zewnętrzne zakłócenia.
  • Układ scalony (np. TAB lub COG) jest wrażliwy na światło. Silne światło może spowodować awarię. Zalecana obudowa o lekkiej konstrukcji uszczelniającej.
  • Upewnij się, że między obudową a panelem LCD jest wystarczająco dużo miejsca (z poduszką), aby zapobiec przenoszeniu siły zewnętrznej na panel; w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie wyświetlacza LCD i pogorszenie wyników wyświetlania.
  • Unikaj wyświetlania wzoru wyświetlania na ekranie przez długi czas (ciągły segment ON).
  • Szok temperaturowy może obniżyć niezawodność modułu LCD.
  • Podczas przechowywania i obsługi modułu LCD należy unikać bezpośredniego nasłonecznienia, wysokiej wilgotności, wysokiej lub niskiej temperatury. Mogą one uszkodzić lub pogorszyć stan modułu LCD.
  • Nigdy nie pozostawiaj modułu LCD w ekstremalnych warunkach (maksymalna/minimalna temperatura przechowywania/pracy) na dłużej niż 48 godzin.
  • Zalecane warunki przechowywania modułu LCD to 0 C~40 C <80% RH.
  • Moduł LCD należy przechowywać w pomieszczeniu wolnym od kwasów, zasad i szkodliwych gazów.
  • Unikaj upuszczania i gwałtownych wstrząsów podczas transportu oraz nadmiernego nacisku, wilgoci i światła słonecznego.
  • Moduł LCD może zostać łatwo uszkodzony przez elektryczność statyczną. Należy zachować optymalne antystatyczne środowisko pracy, aby chronić moduł LCD. (np. odpowiednio uziemić lutownice)
  • Pamiętaj o uziemieniu obudowy podczas obsługi modułu LCD.
  • Chwytaj moduł LCD tylko za boki. Nigdy nie trzymaj modułu LCD, wywierając nacisk na uszczelkę termiczną lub TAB.
  • Podczas lutowania kontroluj temperaturę i czas trwania, unikając uszkodzenia prowadnicy podświetlenia lub dyfuzora, które mogłyby pogorszyć wynik wyświetlania, np. nierówny wyświetlacz.
  • Nigdy nie dopuszczaj do kontaktu modułu LCD z żrącymi cieczami, które mogą spowodować uszkodzenie prowadnicy podświetlenia lub obwodu elektrycznego modułu LCD.
  • Wyświetlacz LCD należy czyścić wyłącznie miękką, suchą ściereczką nasączoną alkoholem izopropylowym lub alkoholem etylowym. Inne rozpuszczalniki (np. woda) mogą uszkodzić wyświetlacz LCD.
  • Nigdy nie zwiększaj siły elementów modułu LCD. Może to spowodować niewidoczne uszkodzenia lub obniżyć niezawodność modułu.
  • Podczas montażu modułu LCD należy upewnić się, że nie jest on skręcony, wypaczony ani zgięty.
  • Nie wywieraj nadmiernej siły na powierzchnię wyświetlacza LCD, ponieważ może to spowodować nieprawidłową zmianę koloru wyświetlacza.
  • Panel LCD jest wykonany ze szkła. Każdy wstrząs mechaniczny (np. upadek z dużej wysokości) spowoduje uszkodzenie modułu LCD.
  • Na ekran LCD naklejona jest folia ochronna. Zachowaj ostrożność podczas zdzierania tej folii ochronnej, ponieważ może dojść do powstania elektryczności statycznej.
  • Polaryzator na wyświetlaczu LCD łatwo się rysuje. Jeśli to możliwe, nie usuwaj folii ochronnej LCD aż do ostatniego etapu instalacji.
  • Podczas odrywania folii ochronnej z wyświetlacza LCD, ładunek elektrostatyczny może spowodować nieprawidłowe wyświetlanie obrazu. Objaw jest normalny i wkrótce wróci do normy.
  • Panel LCD ma ostre krawędzie, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
  • Nigdy nie próbuj demontować ani przerabiać modułu LCD.
  • Jeśli panel wyświetlacza jest uszkodzony i substancja ciekłokrystaliczna wycieka, uważaj, aby nie dostać się do ust, jeśli substancja wejdzie w kontakt ze skórą lub ubraniem, natychmiast zmyj ją wodą z mydłem.

Instrukcja montażu CTP

Montaż ramki (Rysunek 1)
  • Okno ramki powinno być większe niż obszar aktywny CTP. Powinno być ≥0.5 mm z każdej strony.
  • Uszczelkę należy zainstalować między ramką a powierzchnią CTP. Ostateczna szczelina powinna wynosić około 0.5~1.0 mm.
  • W razie potrzeby zaleca się zastosowanie dodatkowego wspornika podpierającego tył (np. moduł TFT typu slim bez konstrukcji montażowej). Powinni jedynie zapewnić odpowiednie wsparcie i utrzymać moduł na miejscu.
  • Konstrukcja montażowa powinna być na tyle wytrzymała, aby zapobiegać nierównomiernemu działaniu sił zewnętrznych lub skręcaniu modułu.
Montaż powierzchniowy (rysunek 2)
  • Jako montaż CTP w obszarze zagłębienia za pomocą dwustronnego kleju.
    Powierzchnia zagłębienia powinna być płaska i czysta, aby zapewnić prawidłowy efekt instalacji kleju dwustronnego.
  • Zaleca się, aby ramka zachowała odstęp (≥0.3 mm z każdej strony) wokół soczewki osłonowej w celu zapewnienia tolerancji.
  • Zaleca się zapewnienie dodatkowego wspornika z uszczelką do podparcia tylnej strony, gdy jest to konieczne (np. moduł TFT bez konstrukcji montażowej). Powinny one zapewniać jedynie odpowiednie podparcie i utrzymywać moduł na miejscu.
  • Konstrukcja montażowa powinna być wystarczająco mocna, aby zapobiec działaniu nierównej siły zewnętrznej lub skrętu na moduł.
Dodatkowe mocowanie obiektywu osłonowego (rysunek 3)
  • W przypadku montażu dodatkowej osłony soczewki konieczne jest ponowne sprawdzenie ze specyfikacją CTP materiału i grubości, aby zapewnić funkcjonalność.
  • Powinien zachować odstęp 0.2 ~ 0.3 mm między soczewką osłonową a powierzchnią CTP.
  • Okienko soczewki ochronnej powinno być większe od powierzchni czynnej CTP. Powinno być ≥0.5 mm z każdej strony.
  • W razie potrzeby zaleca się zastosowanie dodatkowego wspornika podpierającego tył (np. moduł TFT typu slim bez konstrukcji montażowej). Powinni jedynie zapewnić odpowiednie wsparcie i utrzymać moduł na miejscu.
  • Konstrukcja montażowa powinna być wystarczająco mocna, aby zapobiec działaniu nierównej siły zewnętrznej lub skrętu na moduł.

Instrukcje montażu RTP

  • Powinien dotykać RTP Active Area (AA), aby zapobiec nieprawidłowemu dotknięciu. Powinien pozostawić szczelinę D=0.2~0.3 mm pomiędzy.
    (Rysunek 4)
  • Projekt zewnętrznej ramki powinien uwzględniać obszar poza AA. Obszary te zawierają przewody obwodów o różnej grubości. Dotknięcie tych obszarów może spowodować odkształcenie folii ITO. W rezultacie folia ITO może zostać uszkodzona, co skróci jej żywotność. Zaleca się zabezpieczenie tych obszarów uszczelką (pomiędzy ramką a RTP). Sugerowane wartości to B≥0.50 mm; C≥0.50 mm.
    (Rysunek 4)
  • Ściana boczna ramki powinna zachować odległość E= 0.2 ~ 0.3 mm od RTP. (Rysunek 4)
  • W ogólnym projektowaniu,
    RTP VA powinien być większy niż TFT VA
    a RTP AA powinno być większe niż TFT AA
    (Rysunek 5)

Gwarancja

Ten produkt został wyprodukowany zgodnie ze specyfikacjami naszej firmy jako część do użytku w ogólnych produktach elektronicznych Twojej firmy. Gwarantuje się, że będzie działać zgodnie ze specyfikacją dostawy. Nie możemy wziąć odpowiedzialności za jakiekolwiek inne zastosowania poza ogólnym sprzętem elektronicznym, jeśli produkt jest używany w urządzeniach medycznych, sprzęcie kontroli energii jądrowej, sprzęcie lotniczym, systemach przeciwpożarowych i bezpieczeństwa lub w innych zastosowaniach, w których istnieje bezpośrednie zagrożenie dla życia ludzkiego i gdzie wymagany jest wyjątkowo wysoki poziom niezawodności. Jeśli produkt ma być używany w którymkolwiek z powyższych zastosowań, będziemy musieli zawrzeć oddzielną umowę odpowiedzialności za produkt.

  • Nie możemy przyjąć odpowiedzialności za jakiekolwiek wady, które mogą powstać w wyniku dodatkowej produkcji produktu (w tym demontażu i ponownego montażu), po dostarczeniu produktu.
  • Nie możemy przyjąć odpowiedzialności za jakiekolwiek wady, które mogą powstać po zastosowaniu silnej siły zewnętrznej do produktu.
  • Nie możemy przyjąć odpowiedzialności za jakiekolwiek wady, które mogą powstać w wyniku zastosowania elektryczności statycznej po przejściu przez produkt procedur kontroli odbiorczej naszej firmy.
  • Gdy produkt jest w modelach CCFL, żywotność i jasność CCFL będą się różnić w zależności od wydajności używanego falownika, wycieków itp. Nie możemy przyjąć odpowiedzialności za wydajność produktu, niezawodność lub wady, które mogą się pojawić.
  • Nie ponosimy odpowiedzialności za własność intelektualną osób trzecich, która może powstać w wyniku zastosowania naszego produktu w naszym zespole, z wyjątkiem kwestii bezpośrednio związanych ze strukturą lub metodą wytwarzania naszego produktu.

URL: www.topwaydisplay.com
Nazwa dokumentu: HMT068BTA-C-Instrukcja-Rev0.4.doc

Dokumenty / Zasoby

Topway Wyświetlacz HMT068BTA-C Moduł LCD [plik PDF] Instrukcja obsługi
Moduł LCD HMT068BTA-C, HMT068BTA-C, Moduł LCD, Moduł

Odniesienia

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *