Topway Wyświetlacz HMT068BTA-C Moduł LCD
Obrót silnika. | Opisy | Data wydania |
0.1 | -Wydanie wstępne | 2018-06-08 |
0.2 | -Aktualizacja sekcji 3.1 | 2018-07-12 |
0.3 | -Dodaj opis wyróżnienia | 2020-12-30 |
0.4 | 0.4 - Aktualizacja sekcji 1.1 | 2022-04-15 |
Podstawowa specyfikacja
TOPWAY HMT068BTA-C to inteligentny moduł TFT z 32-bitowym MCU na pokładzie. Jego silnik graficzny zapewnia wiele wyjątkowych funkcji.
Obsługuje TOPWAY TML 3.0 do wstępnego ładowania i wstępnego projektowania interfejsu wyświetlania, co upraszcza obsługę hosta i czas rozwoju. Nadaje się do zastosowań w sterowaniu przemysłowym, instrumentacji, elektronice medycznej, urządzeniach elektrycznych.
Specyfikacja ogólna
Rozmiar ekranu (przekątna): 6.8”
Rezolucja : 1366(RGB) x 480
Głębia koloru : 65 tys. kolorów (16 bitów)
Konfiguracja pikseli: Pasek RGB
Tryb wyświetlania : Transmisyjny/Normalna czerń
Viewkierunek: 6H (*1) (odwrócona skala szarości) 12H (*2)
Wymiar konspektu : 195.0 x 69.6 x 17.6 (mm) (szczegóły na załączonym rysunku)
Aktywny obszar : 163.92 x 55.44 (mm)
Podświetlenie : PROWADZONY
Obróbka powierzchniowa : Zabieg przeciwodblaskowy
Temperatura pracy: -20 ~ + 70 ° C
Temperatura przechowywania: -30 ~ + 80 ° C
Podświetl RTC bez baterii, obsługa obrotu o 90 stopni, silnik skryptów Lua, brzęczyk
Notatka:
- *Dla zawartości wyświetlanej w nasyconych kolorach (np. czysta czerwień, czysta zieleń, czysty błękit lub kombinacje czystych kolorów).
- *Dotyczy zawartości wyświetlanej w „skali kolorów”.
- *Odcień koloru może się nieznacznie różnić w zależności od temperatury i warunków jazdy.
Schemat blokowy
Funkcja terminalna
Terminal interfejsu UART (K1)
Nr pinu | Nazwa pina | Wejście/Wyjście | Opisy |
1,2 | VDD | P | Zasilacz |
3 | RTS(ZAJĘTY) | O | Żądanie wysłania (działa jako sygnał zajętości BUSY) 1: Zajęty; 0: Nie zajęty |
4 | TX | O | Wyjście danych |
5,6 | RX | I | Wprowadzanie danych |
7,8 | GND | P | Uziemienie, (0 V) |
Notatka.
- *Przesyłanie danych użytkownika i poleceń za pośrednictwem tego terminala
- *Zaleca się uściśnięcie dłoni
Złącze interfejsu USB (K2)
Numer pina | Nazwa pina | Wejście/Wyjście | Opisy |
1 | VUSB | P | Zasilacz |
2 | D- | Wejście/Wyjście | Sygnał ujemny USB DATA |
3 | D+ | Wejście/Wyjście | Sygnał dodatni USB DATA |
4 | ID | I | USB_ID,1:Klient,0:HOST |
5 | GND | P | Uziemienie, (0 V) |
Notatka.
- *TML files i obraz files wstępnie załadować przez ten terminal.
- *NIE podłączaj złącza USB, gdy obecne jest VDD(K1).
Maksymalne wartości bezwzględne
Rzeczy | Symbol | Min. | Maks. | Jednostka | Kondensacja |
Zasilanie objtage | VDD | -0.3 | 28 | V | |
Temperatura pracy | TOP | -20 | 70 | °C | Bez kondensacji |
Charakterystyka elektryczna
Charakterystyka DC
VDD=12V,GND=0V, GÓRA =25°C
Rzeczy | Symbol | MIN. | TYP. | MAKS | Jednostka | Obowiązujący pin |
Objętość operacyjnatage | VDD | 6 | 12.0 | 26 | V | VDD |
OZNACZENIE wejścia RxD(1) | VRxDD | -3.0 | – | -15.0 | V | Rx |
Wejście RxD SPACJA(0) | VRXDS | +3.0 | – | +15.0 | V | Rx |
ZNACZNIK wyjścia TxD(1) | VTXDM | -3.0 | – | -15.0 | V | Tx |
Wyjście TxD SPACJA(0) | VTXDS | +3.0 | – | +15.0 | V | Tx |
Wyjście RTS wysokie | VTXDH | -3.0 | – | -15.0 | V | RTS(ZAJĘTY) |
Wyjście RTS niskie | VTXDL | +3.0 | – | +15.0 | V | RTS(ZAJĘTY) |
Prąd roboczy | IDD | – | 330 | – | mA | VDD (*1) |
Prąd zasilania bateryjnego | INIETOPERZ | – | 0.6 | – | uA |
Notatka.
*1. Normalne warunki wyświetlania, brak połączenia USB.
Specyfikacje funkcji
Podstawowa funkcja operacyjna Opis
TML files, Zdjęcie files, IKONA files są przechowywane w obszarze pamięci FLASH.
Są one wstępnie załadowane do HMT068BTA-C w celu umożliwienia korzystania z niezależnego interfejsu.
- Te files są fabrycznie ładowane przez interfejs USB jako dysk USB.
- Cały przepływ interfejsu i reakcja na dotyk opierają się na wstępnie załadowanym TML files
- Pamięć zmiennych VP znajduje się wewnątrz obszaru pamięci RAM i zapewnia dostęp w czasie rzeczywistym przez UART za pomocą HOST lub wyświetlanie na wyświetlaczu TFT za pomocą TML file.
- Pamięci niestandardowe znajdują się w obszarze pamięci FLASH. Dostęp do nich jest możliwy za pośrednictwem interfejsu UART przez HOST.
- Silnik sterowania i rysowania wykonuje odpowiednio polecenia HOST i odpowiedzi
- Raportuje także aktualny numer klawisza dotykowego do HOST-a
Przydział przestrzeni pamięci
Funkcjonować | Nazwa | Przestrzeń pamięci | Rozmiar jednostki |
ciąg 128 bajtów | WP_STR | 128k bajtów | 128 bajt |
liczba 16-bitowa (*1) | WP_N16 | 64k bajtów | 2 bajt |
liczba 32-bitowa (*1) | WP_N32 | 64k bajtów | 4 bajt |
liczba 64-bitowa (*1) | WP_N64 | 64k bajtów | 8 bajt |
16-bitowa tablica danych graficznych (*1) | WP_G16 | 128k bajtów | Dynamiczny |
Dane bitmapowe | WP_BP1 | 128k bajtów | Dynamiczny |
Flash klienta | Klient_Flash | 256k bajtów | 1 bajt |
Kosz USR | USR_bin | 256k bajtów | 1 bajt |
Notatka.
- *Liczba całkowita ze znakiem
Szybki przewodnik
- Zainstaluj edytor grafiki TOPWAY
- Importuj obrazy projekt przepływu UI
- Pobierz na Smart LCD
- włącz i wyświetl
- Połącz się z hostem Pokaż dane w czasie rzeczywistym
Opisy poleceń
Proszę zapoznać się z „Instrukcją obsługi SMART LCD”.
Charakterystyka optyczna
Przedmiot | Symbol | Stan | Min | Typ | Maksymalnie | Jednostka | Uwaga | |
View Kąty | θT | CR≧10 | 40 | 50 | – | Stopień | Uwaga 2,3 | |
θB | 60 | 70 | – | |||||
L | 60 | 70 | – | |||||
R | 60 | 70 | – | |||||
Współczynnik kontrastu | CR | θ=0° | 400 | 500 | – | Uwaga 3 | ||
Czas reakcji | TONA | 25℃ | – | 20 | 50 | ms | Uwaga 4 | |
ELEGANT | ||||||||
Chromatyczność | Biały | X | Podświetlenie jest włączone | 0.258 | 0.308 | 0.358 | Uwaga 1,5 | |
Y | 0.275 | 0.325 | 0.375 | |||||
Czerwony | X | 0.544 | 0.594 | 0.644 | Uwaga 1,5 | |||
Y | 0.279 | 0.329 | 0.378 | |||||
Zielony | X | 0.304 | 0.354 | 0.404 | Uwaga 1,5 | |||
Y | 0.518 | 0.568 | 0.618 | |||||
Niebieski | X | 0.101 | 0.151 | 0.201 | Uwaga 1,5 | |||
y | 0.054 | 0.104 | 0.154 | |||||
Jednolitość | U | 70 | 75 | – | % | Uwaga 6 | ||
NTSC | 45 | 50 | – | % | Uwaga 5 | |||
Jasność | L | – | 400 | – | CD/㎡ | Uwaga 7 |
- IF= 200 mA, a temperatura otoczenia wynosi 25℃.
- Systemy testowe odnoszą się do Uwaga 1 i Uwaga 2.
Uwaga 1:
Pomiary danych przeprowadza się po włączeniu diod LED na 5 minut.
LCM wyświetla pełną biel. Jasność jest średnią wartością 9 zmierzonych punktów.
Sprzęt pomiarowy SR-3A (1°) Pomiar stanu.
- Pomiar otoczenia: Ciemny pokój
- Pomiar temperatury: Ta=25℃.
- Dostosuj głośność operacyjnątage, aby uzyskać optymalny kontrast na środku wyświetlacza.
Uwaga 2:
Definicja viewkąt:
Zapoznaj się z poniższym wykresem oznaczonym przez θ i Ф
Uwaga 3:
Definicja współczynnika kontrastu (Test LCM przy użyciu SR-3A (1°))
(Współczynnik kontrastu jest mierzony w optymalnej objętości wspólnej elektrodytage)
Uwaga 4:
Definicja czasu odpowiedzi. (Test LCD przy użyciu BM-7A(2°)): Sygnały wyjściowe fotodetektora są mierzone, gdy sygnały wejściowe zmieniają się z „czarnego” na „biały” (czas opadania)
i odpowiednio z „białego” na „czarny” (czas narastania).
Czas odpowiedzi jest zdefiniowany jako przedział czasu między 10% a 90%. ampszerokości geograficzne. Patrz rysunek jak poniżej.
Uwaga 5:
Definicja koloru współrzędnych CIE1931 i współczynnika NTSC
Gama kolorów:
Uwaga 6:
Jednorodność luminancji oblicza się za pomocą następującego wzoru.
△Bp = Bp (Min.) / Bp (Maks.)×100 (%)
Bp (maks.) = Maksymalna jasność w 9 zmierzonych punktach
Bp (Min.) = Minimalna jasność w 9 zmierzonych punktach.
Uwaga 7:
Zmierzono luminancję stanu białego w punkcie środkowym
Środki ostrożności dotyczące projektowania i obsługi modułu LCD
- Upewnij się, że V0, VCOM jest regulowany, aby umożliwić modułowi LCD uzyskanie najlepszego współczynnika kontrastu w różnych temperaturach, view kąty i pozycje.
- Normalnie jakość wyświetlania powinna być oceniana na podstawie najlepszego współczynnika kontrastu viewzdolny obszar. Nieoczekiwany wzór wyświetlacza może pojawić się przy nieprawidłowym współczynniku kontrastu.
- Nigdy nie używaj modułu LCD, przekraczając bezwzględne maksymalne wartości znamionowe.
- Nigdy nie doprowadzaj sygnału do modułu LCD bez zasilania.
- Linia sygnału powinna być jak najkrótsza, aby zredukować zewnętrzne zakłócenia.
- Układ scalony (np. TAB lub COG) jest wrażliwy na światło. Silne światło może spowodować awarię. Zalecana obudowa o lekkiej konstrukcji uszczelniającej.
- Upewnij się, że między obudową a panelem LCD jest wystarczająco dużo miejsca (z poduszką), aby zapobiec przenoszeniu siły zewnętrznej na panel; w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie wyświetlacza LCD i pogorszenie wyników wyświetlania.
- Unikaj wyświetlania wzoru wyświetlania na ekranie przez długi czas (ciągły segment ON).
- Szok temperaturowy może obniżyć niezawodność modułu LCD.
- Podczas przechowywania i obsługi modułu LCD należy unikać bezpośredniego nasłonecznienia, wysokiej wilgotności, wysokiej lub niskiej temperatury. Mogą one uszkodzić lub pogorszyć stan modułu LCD.
- Nigdy nie pozostawiaj modułu LCD w ekstremalnych warunkach (maksymalna/minimalna temperatura przechowywania/pracy) na dłużej niż 48 godzin.
- Zalecane warunki przechowywania modułu LCD to 0 C~40 C <80% RH.
- Moduł LCD należy przechowywać w pomieszczeniu wolnym od kwasów, zasad i szkodliwych gazów.
- Unikaj upuszczania i gwałtownych wstrząsów podczas transportu oraz nadmiernego nacisku, wilgoci i światła słonecznego.
- Moduł LCD może zostać łatwo uszkodzony przez elektryczność statyczną. Należy zachować optymalne antystatyczne środowisko pracy, aby chronić moduł LCD. (np. odpowiednio uziemić lutownice)
- Pamiętaj o uziemieniu obudowy podczas obsługi modułu LCD.
- Chwytaj moduł LCD tylko za boki. Nigdy nie trzymaj modułu LCD, wywierając nacisk na uszczelkę termiczną lub TAB.
- Podczas lutowania kontroluj temperaturę i czas trwania, unikając uszkodzenia prowadnicy podświetlenia lub dyfuzora, które mogłyby pogorszyć wynik wyświetlania, np. nierówny wyświetlacz.
- Nigdy nie dopuszczaj do kontaktu modułu LCD z żrącymi cieczami, które mogą spowodować uszkodzenie prowadnicy podświetlenia lub obwodu elektrycznego modułu LCD.
- Wyświetlacz LCD należy czyścić wyłącznie miękką, suchą ściereczką nasączoną alkoholem izopropylowym lub alkoholem etylowym. Inne rozpuszczalniki (np. woda) mogą uszkodzić wyświetlacz LCD.
- Nigdy nie zwiększaj siły elementów modułu LCD. Może to spowodować niewidoczne uszkodzenia lub obniżyć niezawodność modułu.
- Podczas montażu modułu LCD należy upewnić się, że nie jest on skręcony, wypaczony ani zgięty.
- Nie wywieraj nadmiernej siły na powierzchnię wyświetlacza LCD, ponieważ może to spowodować nieprawidłową zmianę koloru wyświetlacza.
- Panel LCD jest wykonany ze szkła. Każdy wstrząs mechaniczny (np. upadek z dużej wysokości) spowoduje uszkodzenie modułu LCD.
- Na ekran LCD naklejona jest folia ochronna. Zachowaj ostrożność podczas zdzierania tej folii ochronnej, ponieważ może dojść do powstania elektryczności statycznej.
- Polaryzator na wyświetlaczu LCD łatwo się rysuje. Jeśli to możliwe, nie usuwaj folii ochronnej LCD aż do ostatniego etapu instalacji.
- Podczas odrywania folii ochronnej z wyświetlacza LCD, ładunek elektrostatyczny może spowodować nieprawidłowe wyświetlanie obrazu. Objaw jest normalny i wkrótce wróci do normy.
- Panel LCD ma ostre krawędzie, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
- Nigdy nie próbuj demontować ani przerabiać modułu LCD.
- Jeśli panel wyświetlacza jest uszkodzony i substancja ciekłokrystaliczna wycieka, uważaj, aby nie dostać się do ust, jeśli substancja wejdzie w kontakt ze skórą lub ubraniem, natychmiast zmyj ją wodą z mydłem.
Instrukcja montażu CTP
Montaż ramki (Rysunek 1)
- Okno ramki powinno być większe niż obszar aktywny CTP. Powinno być ≥0.5 mm z każdej strony.
- Uszczelkę należy zainstalować między ramką a powierzchnią CTP. Ostateczna szczelina powinna wynosić około 0.5~1.0 mm.
- W razie potrzeby zaleca się zastosowanie dodatkowego wspornika podpierającego tył (np. moduł TFT typu slim bez konstrukcji montażowej). Powinni jedynie zapewnić odpowiednie wsparcie i utrzymać moduł na miejscu.
- Konstrukcja montażowa powinna być na tyle wytrzymała, aby zapobiegać nierównomiernemu działaniu sił zewnętrznych lub skręcaniu modułu.
Montaż powierzchniowy (rysunek 2)
- Jako montaż CTP w obszarze zagłębienia za pomocą dwustronnego kleju.
Powierzchnia zagłębienia powinna być płaska i czysta, aby zapewnić prawidłowy efekt instalacji kleju dwustronnego. - Zaleca się, aby ramka zachowała odstęp (≥0.3 mm z każdej strony) wokół soczewki osłonowej w celu zapewnienia tolerancji.
- Zaleca się zapewnienie dodatkowego wspornika z uszczelką do podparcia tylnej strony, gdy jest to konieczne (np. moduł TFT bez konstrukcji montażowej). Powinny one zapewniać jedynie odpowiednie podparcie i utrzymywać moduł na miejscu.
- Konstrukcja montażowa powinna być wystarczająco mocna, aby zapobiec działaniu nierównej siły zewnętrznej lub skrętu na moduł.
Dodatkowe mocowanie obiektywu osłonowego (rysunek 3)
- W przypadku montażu dodatkowej osłony soczewki konieczne jest ponowne sprawdzenie ze specyfikacją CTP materiału i grubości, aby zapewnić funkcjonalność.
- Powinien zachować odstęp 0.2 ~ 0.3 mm między soczewką osłonową a powierzchnią CTP.
- Okienko soczewki ochronnej powinno być większe od powierzchni czynnej CTP. Powinno być ≥0.5 mm z każdej strony.
- W razie potrzeby zaleca się zastosowanie dodatkowego wspornika podpierającego tył (np. moduł TFT typu slim bez konstrukcji montażowej). Powinni jedynie zapewnić odpowiednie wsparcie i utrzymać moduł na miejscu.
- Konstrukcja montażowa powinna być wystarczająco mocna, aby zapobiec działaniu nierównej siły zewnętrznej lub skrętu na moduł.
Instrukcje montażu RTP
- Powinien dotykać RTP Active Area (AA), aby zapobiec nieprawidłowemu dotknięciu. Powinien pozostawić szczelinę D=0.2~0.3 mm pomiędzy.
(Rysunek 4) - Projekt zewnętrznej ramki powinien uwzględniać obszar poza AA. Obszary te zawierają przewody obwodów o różnej grubości. Dotknięcie tych obszarów może spowodować odkształcenie folii ITO. W rezultacie folia ITO może zostać uszkodzona, co skróci jej żywotność. Zaleca się zabezpieczenie tych obszarów uszczelką (pomiędzy ramką a RTP). Sugerowane wartości to B≥0.50 mm; C≥0.50 mm.
(Rysunek 4) - Ściana boczna ramki powinna zachować odległość E= 0.2 ~ 0.3 mm od RTP. (Rysunek 4)
- W ogólnym projektowaniu,
RTP VA powinien być większy niż TFT VA
a RTP AA powinno być większe niż TFT AA
(Rysunek 5)
Gwarancja
Ten produkt został wyprodukowany zgodnie ze specyfikacjami naszej firmy jako część do użytku w ogólnych produktach elektronicznych Twojej firmy. Gwarantuje się, że będzie działać zgodnie ze specyfikacją dostawy. Nie możemy wziąć odpowiedzialności za jakiekolwiek inne zastosowania poza ogólnym sprzętem elektronicznym, jeśli produkt jest używany w urządzeniach medycznych, sprzęcie kontroli energii jądrowej, sprzęcie lotniczym, systemach przeciwpożarowych i bezpieczeństwa lub w innych zastosowaniach, w których istnieje bezpośrednie zagrożenie dla życia ludzkiego i gdzie wymagany jest wyjątkowo wysoki poziom niezawodności. Jeśli produkt ma być używany w którymkolwiek z powyższych zastosowań, będziemy musieli zawrzeć oddzielną umowę odpowiedzialności za produkt.
- Nie możemy przyjąć odpowiedzialności za jakiekolwiek wady, które mogą powstać w wyniku dodatkowej produkcji produktu (w tym demontażu i ponownego montażu), po dostarczeniu produktu.
- Nie możemy przyjąć odpowiedzialności za jakiekolwiek wady, które mogą powstać po zastosowaniu silnej siły zewnętrznej do produktu.
- Nie możemy przyjąć odpowiedzialności za jakiekolwiek wady, które mogą powstać w wyniku zastosowania elektryczności statycznej po przejściu przez produkt procedur kontroli odbiorczej naszej firmy.
- Gdy produkt jest w modelach CCFL, żywotność i jasność CCFL będą się różnić w zależności od wydajności używanego falownika, wycieków itp. Nie możemy przyjąć odpowiedzialności za wydajność produktu, niezawodność lub wady, które mogą się pojawić.
- Nie ponosimy odpowiedzialności za własność intelektualną osób trzecich, która może powstać w wyniku zastosowania naszego produktu w naszym zespole, z wyjątkiem kwestii bezpośrednio związanych ze strukturą lub metodą wytwarzania naszego produktu.
URL: www.topwaydisplay.com
Nazwa dokumentu: HMT068BTA-C-Instrukcja-Rev0.4.doc
Dokumenty / Zasoby
![]() |
Topway Wyświetlacz HMT068BTA-C Moduł LCD [plik PDF] Instrukcja obsługi Moduł LCD HMT068BTA-C, HMT068BTA-C, Moduł LCD, Moduł |