Módulo LCD Topway Display HMT068BTA-C
Rev. | Descricións | Data de lanzamento |
0.1 | -Publicación preliminar | 2018-06-08 |
0.2 | -Actualizar o apartado 3.1 | 2018-07-12 |
0.3 | -Engadir unha descrición destacada | 2020-12-30 |
0.4 | 0.4 -Actualización Sección 1.1 | 2022-04-15 |
Especificación básica
TOPWAY HMT068BTA-C é un módulo TFT intelixente con MCU de 32 bits a bordo. O seu motor gráfico ofrece unha serie de características destacadas.
Soporta TOPWAY TML 3.0 para a interface de visualización de precarga e deseño previo que simplifica a operación do host e o tempo de desenvolvemento. Adecuado para o control da industria, instrumentación, electrónica médica, aplicacións de equipos eléctricos de enerxía.
Especificación xeral
Tamaño da pantalla (diagonal): 6.8"
Resolución : 1366 (RGB) x 480
Profundidade de cor: 65k cores (16 bits)
Configuración de píxeles: Franxa RGB
Modo de visualización: Transmisivo/Normal Negro
ViewDirección: 6H (*1) (escala de grises inversa) 12H (*2)
Dimensión do contorno: 195.0 x 69.6 x 17.6 (mm) (ver debuxo adxunto para máis detalles)
Área activa: 163.92 x 55.44 (mm)
Luz de fondo: LED
Tratamento de superficie: Tratamento anti-reflejo
Temperatura de funcionamento: -20 ~ + 70 ° C
Temperatura de almacenamento: -30 ~ + 80 ° C
Resalte RTC sen batería, admite rotación de 90 graos, motor de script Lua, zumbador
Nota:
- *Para contido de pantalla en cor saturada (por exemplo, combinacións de vermello puro, verde puro, azul puro ou de cores puras).
- *Para "escalas de cores" mostrar contido.
- *O ton de cor pode cambiar lixeiramente pola temperatura e as condicións de condución.
Diagrama de bloques
Función terminal
Terminal de interface UART (K1)
Pin No | Nome do Pin | E/S | Descricións |
1,2 | VDD | P | Fonte de alimentación |
3 | RTS (ocupado) | O | Solicitude de envío (funciona como sinal de ocupado BUSY) 1: ocupado; 0: Non ocupado |
4 | TX | O | Saída de datos |
5,6 | RX | I | Entrada de Datos |
7,8 | GND | P | Terra, (0 V) |
Nota.
- *Transferencia de datos e comandos de usuario a través deste terminal
- *HW recoméndase un apretón de mans
Terminal de interface USB (K2)
Pin No. | Nome do Pin | E/S | Descricións |
1 | VUSB | P | Fonte de alimentación |
2 | D- | E/S | Sinal negativo de DATOS USB |
3 | D+ | E/S | Sinal positivo de DATOS USB |
4 | ID | I | USB_ID,1:Cliente,0:HOST |
5 | GND | P | Terra, (0 V) |
Nota.
- * TML files e imaxe files precarga a través deste terminal.
- * NON conecte o terminal USB mentres VDD(K1) estea presente.
Valoracións máximas absolutas
Elementos | Símbolo | Min. | Máx. | Unidade | Condensación |
Fuente de alimentación voltage | VDD | -0.3 | 28 | V | |
Temperatura de funcionamento | TOP | -20 | 70 | °C | Sen condensación |
Características eléctricas
Características DC
VDD=12V,GND=0V, TOP=25°C
Elementos | Símbolo | MIN. | TIPO. | MAX | Unidade | Pin aplicable |
Vol. Operativotage | VDD | 6 | 12.0 | 26 | V | VDD |
Entrada RxD MARK(1) | VRxDM | -3.0 | – | -15.0 | V | Rx |
Entrada RxD ESPAZO(0) | VRXDS | +3.0 | – | +15.0 | V | Rx |
MARCA de saída de TxD (1) | VTXDM | -3.0 | – | -15.0 | V | Tx |
ESPAZO de saída de TxD(0) | VTXDS | +3.0 | – | +15.0 | V | Tx |
Saída RTS alta | VTXDH | -3.0 | – | -15.0 | V | RTS (ocupado) |
Saída RTS baixa | VTXDL | +3.0 | – | +15.0 | V | RTS (ocupado) |
Corrente de funcionamento | IDD | – | 330 | – | mA | VDD (*1) |
Corriente de alimentación da batería | IBAT | – | 0.6 | – | uA |
Nota.
*1. Condición de visualización normal e sen conexión USB.
Especificacións da función
Funcionamento básico Función Desc
TML files, Imaxe files, ICONA files gárdanse dentro da área de memoria FLASH.
Están precargados en HMT068BTA-C para usar a interface autónoma.
- Eses files están precargados a través da interface USB como unidade USB.
- Todo o fluxo da interface e a resposta táctil baséanse no TML precargado files
- A memoria de variables VP está dentro da área RAM, proporciona acceso en tempo real a través de UART polo HOST ou visualización no TFT mediante TML file.
- As memorias personalizadas están dentro da área de memoria FLASH. Pódese acceder a través da interface UART polo HOST.
- Control e Draw Engine executan comandos e resposta HOST respectivamente
- Tamén informa o número de tecla táctil en tempo real ao HOST
Asignación de espazo de memoria
Función | Nome | Sabio de memoria | Tamaño da unidade |
Cadena de 128 bytes | VP_STR | 128 k bytes | 128 byte |
Número de 16 bits (*1) | VP_N16 | 64 k bytes | 2 byte |
Número de 32 bits (*1) | VP_N32 | 64 k bytes | 4 byte |
Número de 64 bits (*1) | VP_N64 | 64 k bytes | 8 byte |
Matriz de datos de gráficos de 16 bits (*1) | VP_G16 | 128 k bytes | Dinámico |
Datos de mapa de bits | VP_BP1 | 128 k bytes | Dinámico |
Flash de cliente | Cust_Flash | 256 k bytes | 1 byte |
USR BIN | USR_bin | 256 k bytes | 1 byte |
Nota.
- *Número enteiro asinado
Guía de inicio rápido
- Instala o editor de gráficos TOPWAY
- Importar imaxes de deseño de fluxo de IU
- Descarga a Smart LCD
- encendido e visualización
- Conectar co host Mostrar datos en tempo real
Descricións de comandos
Consulte o "Manual de comandos SMART LCD".
Características ópticas
Elemento | Símbolo | Condición | Min | Típ | Máx | Unidade | Observación | |
View Ángulos | θT | CR≧10 | 40 | 50 | – | Grao | Nota 2,3 | |
θB | 60 | 70 | – | |||||
θL | 60 | 70 | – | |||||
θR | 60 | 70 | – | |||||
Relación de contraste | CR | θ=0° | 400 | 500 | – | Nota 3 | ||
Tempo de resposta | TON | 25℃ | – | 20 | 50 | ms | Nota 4 | |
TOFF | ||||||||
Cromaticidade | Branco | X | A luz de fondo está activada | 0.258 | 0.308 | 0.358 | Nota 1,5 | |
Y | 0.275 | 0.325 | 0.375 | |||||
Vermello | X | 0.544 | 0.594 | 0.644 | Nota 1,5 | |||
Y | 0.279 | 0.329 | 0.378 | |||||
Verde | X | 0.304 | 0.354 | 0.404 | Nota 1,5 | |||
Y | 0.518 | 0.568 | 0.618 | |||||
Azul | X | 0.101 | 0.151 | 0.201 | Nota 1,5 | |||
y | 0.054 | 0.104 | 0.154 | |||||
Uniformidade | U | 70 | 75 | – | % | Nota 6 | ||
NTSC | 45 | 50 | – | % | Nota 5 | |||
Luminancia | L | – | 400 | – | cd/㎡ | Nota 7 |
- IF = 200 mA e a temperatura ambiente é de 25 ℃.
- Os sistemas de proba refírense ás notas 1 e 2.
Nota 1:
Os datos mídense despois de acenderse os LED durante 5 minutos.
O LCM mostra en branco completo. O brillo é o valor medio de 9 puntos medidos.
Equipo de medida SR-3A (1°) Condición de medición.
- Medición do contorno: Cuarto escuro
- Medición de temperatura: Ta = 25 ℃.
- Axustar o volume operativotage para conseguir un contraste óptimo no centro da pantalla.
Nota 2:
A definición de viewángulo de ing:
Consulte o gráfico de abaixo marcado por θ e Ф
Nota 3:
A definición da relación de contraste (Proba LCM usando SR-3A (1°))
(A relación de contraste mídese en volume óptimo de electrodo comúntage)
Nota 4:
Definición de tempo de resposta. (Proba LCD usando BM-7A(2°)): Os sinais de saída do detector fotográfico mídense cando os sinais de entrada pasan de "negro" a "branco" (tempo de caída)
e de "branco" a "negro" (tempo de subida), respectivamente.
O tempo de resposta defínese como o intervalo de tempo entre o 10% e o 90%. amplitudes. Consulte a figura a continuación.
Nota 5:
Definición da cor da coordenada CIE1931 e a relación NTSC
Gama de cores:
Nota 6:
A uniformidade de luminancia calcúlase mediante a seguinte fórmula.
△Bp = Bp (Min.) / Bp (Máx.)×100 (%)
Bp (Máx.) = Brillo máximo en 9 puntos medidos
Bp (min.) = Brillo mínimo en 9 puntos medidos.
Nota 7:
Medida a luminancia do estado branco no punto central
Deseño do módulo LCD e precaucións de manexo
- Asegúrate de que V0, VCOM sexa axustable, para que o módulo LCD obteña a mellor relación de contraste a diferentes temperaturas. view ángulos e posicións.
- Normalmente, a calidade da visualización debe ser xulgada baixo a mellor relación de contraste dentro viewárea capaz. Pode aparecer un patrón de visualización inesperado cunha relación de contraste anormal.
- Nunca utilice o módulo LCD supere os valores máximos absolutos.
- Nunca aplique o sinal ao módulo LCD sen fonte de alimentación.
- Mantén a liña de sinal o máis curta posible para reducir as interferencias de ruído externo.
- O chip IC (por exemplo, TAB ou COG) é sensible á luz. A luz intensa pode provocar un mal funcionamento. Recoméndase carcasa de estrutura de selado lixeiro.
- Asegúrese de que hai espazo suficiente (con almofada) entre a caixa e o panel LCD, para evitar que a forza externa pase ao panel; se non, pode causar danos na pantalla LCD e degradar o resultado da pantalla.
- Evite mostrar un patrón de visualización na pantalla durante moito tempo (segmento ON continuo).
- A fiabilidade do módulo LCD pode reducirse por choque de temperatura.
- Ao almacenar e utilizar o módulo LCD, evita a exposición á luz solar directa, a alta humidade, a temperatura alta ou baixa. Poden danar ou degradar o módulo LCD.
- Nunca deixe o módulo LCD en condicións extremas (temperatura máxima/min de almacenamento/funcionamento) durante máis de 48 horas.
- As condicións de almacenamento recomendadas do módulo LCD son 0 C~40 C <80% RH.
- O módulo LCD debe almacenarse na sala sen ácidos, álcalis e gases nocivos.
- Evite caídas e golpes violentos durante o transporte, e sen presión excesiva, humidade e luz solar.
- O módulo LCD pode danar facilmente pola electricidade estática. Mantén un ambiente de traballo antiestático óptimo para protexer o módulo LCD. (por exemplo, pór a terra os soldados correctamente)
- Asegúrese de conectar a terra o corpo cando manipule o módulo LCD.
- Suxeita só o módulo LCD polos seus lados. Nunca suxeite o módulo LCD aplicando forza sobre o termo selado ou TAB.
- Ao soldar, controle a temperatura e a duración e evite danar a guía de retroiluminación ou o difusor que pode degradar o resultado da pantalla, como unha pantalla irregular.
- Nunca permita que o módulo LCD entre en contacto con líquidos corrosivos, que poden causar danos na guía de retroiluminación ou no circuíto eléctrico do módulo LCD.
- Limpe o LCD só cun pano suave e seco, alcohol isopropílico ou alcohol etílico. Outros disolventes (por exemplo, auga) poden danar a pantalla LCD.
- Nunca agregue forza aos compoñentes do módulo LCD. Pode causar danos invisibles ou degradar a fiabilidade do módulo.
- Ao montar o módulo LCD, asegúrese de que estea libre de torsións, deformacións e flexións.
- Non engada forza excesiva na superficie da pantalla LCD, o que pode provocar un cambio anormal da cor da pantalla.
- O panel LCD está feito con vidro. Calquera choque mecánico (por exemplo, caer desde un lugar alto) danará o módulo LCD.
- A película protectora está colocada na pantalla LCD. Teña coidado ao retirar esta película protectora, xa que se pode xerar electricidade estática.
- O polarizador da pantalla LCD se raya facilmente. Se é posible, non retire a película protectora LCD ata o último paso da instalación.
- Ao retirar a película protectora da pantalla LCD, a carga estática pode provocar un patrón de visualización anormal. O síntoma é normal e volverá á normalidade en pouco tempo.
- O panel LCD ten bordos afiados, cóllese con coidado.
- Nunca intente desmontar ou reelaborar o módulo LCD.
- Se o panel da pantalla está danado e se escapa unha substancia de cristal líquido, asegúrese de non meter ningunha na boca, se a substancia entra en contacto coa pel ou coa roupa, lave con auga e xabón.
Instrucións de montaxe do CTP
Montaxe do bisel (Figura 1)
- A ventá do bisel debe ser máis grande que a área activa CTP. Debe ser ≥0.5 mm cada lado.
- A xunta debe instalarse entre o bisel e a superficie CTP. O espazo final debe ser de aproximadamente 0.5 ~ 1.0 mm.
- Recoméndase proporcionar un soporte de apoio adicional para o soporte traseiro cando sexa necesario (por exemplo, un módulo TFT de tipo fino sen estrutura de montículo). Só deben proporcionar o apoio adecuado e manter o módulo no seu lugar.
- A estrutura de montaxe debe ser o suficientemente forte como para evitar que unha forza externa desigual ou a torsión actúen sobre o módulo.
Montaxe en superficie (Figura 2)
- Como a montaxe CTP na zona de avellanado con dobre adhesivo cara.
A zona do avellanado debe ser plana e limpa para garantir o resultado da instalación do adhesivo dobre cara. - Recoméndase que o bisel manteña un espazo (≥0.3 mm a cada lado) ao redor da lente da tapa para a tolerancia.
- Recoméndase proporcionar un soporte de soporte adicional con xunta para o apoio traseiro cando sexa necesario (por exemplo, módulo TFT sen estrutura de montículo). Só deben proporcionar o apoio adecuado e manter o módulo no seu lugar.
- A estrutura de montaxe debe ser o suficientemente forte como para evitar que unha forza externa desigual ou torsión actúe sobre o módulo.
Montaxe de lentes de tapa adicional (Figura 3)
- Para o caso de montaxe de lentes de cobertura adicional, é necesario volver comprobar coa especificación CTP sobre o material e o grosor para garantir a funcionalidade.
- Debe manter un espazo de 0.2 ~ 0.3 mm entre a lente de cobertura e a superficie CTP.
- A xanela da cuberta da lente debe ser maior que a área activa do CTP. Debe ser ≥0.5 mm cada lado.
- Recoméndase proporcionar un soporte de apoio adicional para o soporte traseiro cando sexa necesario (por exemplo, un módulo TFT de tipo fino sen estrutura de montículo). Só deben proporcionar o apoio adecuado e manter o módulo no seu lugar.
- A estrutura de montaxe debe ser o suficientemente forte como para evitar que unha forza externa desigual ou torsión actúe sobre o módulo.
Instrucións de montaxe RTP
- Debería tocar a zona activa RTP (AA) para evitar un toque anormal. Debería deixar o gab D=0.2~0.3mm entre eles.
(Figura 4) - O deseño do bisel exterior debe coidar a área fóra da AA. Estas áreas conteñen fíos de circuíto que teñen un grosor diferente. Tocar esas áreas podería deformar a película ITO. Como resultado, a película ITO danase e acurta a súa vida útil. Suxírese protexer aquelas áreas con xunta (entre o bisel e RTP). As cifras suxeridas son B≥0.50 mm; C ≥ 0.50 mm.
(Figura 4) - A parede lateral do bisel debe manter un espazo E= 0.2 ~ 0.3 mm do RTP. (Figura 4)
- No deseño xeral,
RTP VA debe ser maior que o TFT VA
e RTP AA debería ser máis grande que o TFT AA
(Figura 5)
Garantía
Este produto fabricouse segundo as especificacións da nosa empresa como parte para o seu uso nos produtos electrónicos xerais da súa empresa. Está garantido para funcionar segundo as especificacións de entrega. Para calquera outro uso ademais dos equipos electrónicos xerais, non podemos asumir a responsabilidade se o produto se utiliza en dispositivos médicos, equipos de control de enerxía nuclear, equipos aeroespaciais, sistemas contra incendios e de seguridade ou calquera outra aplicación na que exista un risco directo para a vida humana. e onde se requiren niveis de fiabilidade extremadamente altos. Se o produto se quere utilizar nalgunha das aplicacións anteriores, teremos que concertar un acordo de responsabilidade por produtos separado.
- Non podemos aceptar a responsabilidade por ningún defecto, que poida xurdir na fabricación adicional do produto (incluíndo a desmontaxe e a montaxe) despois da entrega do produto.
- Non podemos aceptar a responsabilidade por ningún defecto, que poida xurdir despois da aplicación dunha forza externa forte ao produto.
- Non podemos aceptar a responsabilidade por ningún defecto, que poida xurdir debido á aplicación de electricidade estática despois de que o produto supere os procedementos de inspección de aceptación da nosa empresa.
- Cando o produto está en modelos CCFL, a vida útil e o brillo do CCFL variarán segundo o rendemento do inversor utilizado, as fugas, etc. Non podemos aceptar a responsabilidade polo rendemento, a fiabilidade ou os defectos do produto que poidan xurdir.
- Non podemos aceptar a responsabilidade pola propiedade intelectual dunha terceira parte, que pode xurdir pola aplicación do noso produto á nosa montaxe, con excepción daquelas cuestións relacionadas directamente coa estrutura ou o método de fabricación do noso produto.
URL: www.topwaydisplay.com
Nome do documento: HMT068BTA-C-Manual-Rev0.4.doc
Documentos/Recursos
![]() |
Módulo LCD Topway Display HMT068BTA-C [pdfManual do usuario HMT068BTA-C Módulo LCD, HMT068BTA-C, Módulo LCD, Módulo |