НИНЏА-ЛОГО

NINJA TB200 серија Detect Power Blender

NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender-PRODUCT

ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ

ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА ПРЕД УПОТРЕБА • САМО ЗА ДОМАЌИНСКА УПОТРЕБА

NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (1) Прочитајте и повторноview инструкции за работа и употреба.
NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (2) Укажува на присуство на опасност што може да предизвика лична повреда, смрт или значителна имотна штета доколку се игнорира предупредувањето вклучено со овој симбол.
NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (3) Само за внатрешна и домашна употреба.
Кога користите електрични апарати, секогаш треба да се следат основните безбедносни мерки, вклучувајќи го следново:

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да се намали ризикот од повреда, пожар, електричен удар или материјална штета, секогаш мора да се следат основните безбедносни мерки, вклучувајќи ги следните нумерирани предупредувања и следните упатства. НЕ користете го апаратот за друга употреба освен за наменетата.

  1. Прочитајте ги сите упатства пред да го користите апаратот и неговите додатоци.
  2. Овој производ е обезбеден со Ninja Detect™ Total Crushing® & сечила за сечкање (склопување на наредени сечила). СЕКОГАШ внимавајте кога ракувате со склопови на сечилата. Склопите на сечилата се лабави и остри и НЕ се заклучени на своето место во нивните контејнери. Склоповите на сечилата се дизајнирани да можат да се отстранат за да се олесни чистењето и замената доколку е потребно. Фатете го комплетот на сечилото САМО за врвот на вратилото. Ако не се внимава при ракување со склоповите на сечилата, ќе дојде до ризик од раскинување.
  3. Пред работа, проверете дали сите прибори се отстранети од контејнерите. Ако не се отстранат приборот, контејнерите може да се скршат и потенцијално да резултира со лична повреда и материјална штета.
  4. Внимателно следете ги и следете ги сите предупредувања и упатства. Овој уред содржи електрични приклучоци и подвижни делови кои потенцијално претставуваат ризик за корисникот.
  5. СЕКОГАШ одвојте време и внимавајте при распакувањето и поставувањето на апаратот. Сечилата се лабави и остри. СЕКОГАШ внимавајте кога ракувате со склопови на сечилата. Овој апарат содржи остри, лабави сечила кои може да предизвикаат раскинување доколку се постапува лошо.
  6. Направете попис на целата содржина за да се осигурате дека ги имате сите потребни делови за правилно и безбедно ракување со вашиот апарат.
  7. Исклучете го апаратот, а потоа исклучете го од штекерот кога не го користите, пред склопување или расклопување на делови и пред чистење. За да го исклучите штекерот, фатете го приклучокот за телото и извлечете го од штекерот. НИКОГАШ не исклучувајте го со фаќање и влечење на флексибилниот кабел.
  8. Пред секоја употреба, проверете дали има оштетување на склопот на сечилото. Ако сечилото е свиткано или постои сомневање за оштетување, контактирајте ја SharkNinja за да договорите замена.
  9. По завршувањето на обработката, осигурајте се дека склопот на сечилото е отстранет пред да ја испразните содржината на контејнерот. Отстранете го склопот на сечилото со внимателно фаќање на горниот дел од вратилото и кревајќи го од контејнерот. Ако не се извади склопот на сечилото пред да се испразни садот, постои ризик од раскинување.
  10. Ако користите излив за истурање на бокалот, држете го капакот на место на садот или проверете дали е заклучена капакот при истурање за да избегнете ризик од раскинување.
  11. НЕ користете го овој апарат на отворено. Дизајниран е само за внатрешна употреба во домаќинството.
  12. Овој апарат има поларизиран приклучок (едниот огол е поширок од другиот). За да се намали ризикот од електричен удар, овој приклучок ќе се вклопи во поларизиран штекер само на еден начин. Ако приклучокот не се вклопува целосно во штекерот, обратете го приклучокот. Ако сè уште не одговара, контактирајте со квалификуван електричар. НЕ менувајте го приклучокот на кој било начин.
  13. НЕ ракувајте со кој било апарат со оштетен кабел или приклучок, или откако апаратот не функционира или е испуштен или оштетен на кој било начин. Овој апарат нема делови што може да ги сервисира корисникот. Доколку е оштетено, контактирајте со SharkNinja за сервисирање.
  14. This apoliance has important markings on the plug blade. The entire supply cord is not suitable for replacement. If damaged, please contact SharkNinja for service.
  15. Продолжните кабли НЕ треба да се користат со овој апарат.
  16. За да се заштитите од ризик од електричен удар, НЕ потопувајте го апаратот и НЕ дозволувајте кабелот за напојување да контактира со каква било форма на течност.
  17. НЕ дозволувајте кабелот да виси над рабовите на маси или шалтери. Кабелот може да се заглави и да го повлече апаратот од работната површина.
  18. НЕ дозволувајте уредот или кабелот да контактираат со жешки површини, вклучително и шпорети и други грејни уреди.
  19. СЕКОГАШ користете го апаратот на сува и рамна површина.
  20. НЕ дозволувајте децата да ракуваат со овој апарат или да го користат како играчка. Неопходен е внимателен надзор кога некој апарат се користи во близина на деца.
  21. This apoliance is NOT intended to be used by people with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  22. Користете САМО приклучоци и додатоци кои се обезбедени со производот или се препорачани од SharkNinja. Употребата на додатоци, вклучително и тегли за конзервирање, кои не се препорачуваат или продаваат од SharkNinja може да предизвика пожар, електричен удар или повреда.
  23. НИКОГАШ не ставајте склоп на сечилото на основата на моторот без претходно да биде прикачен на бокалот со капакот исто така поставен.
  24. Чувајте ги рацете, косата и облеката надвор од контејнерот кога ги ставате и ракувате.
  25. За време на работата и ракувањето со апаратот, избегнувајте контакт со подвижни делови.
  26. НЕ полнете го садот покрај линиите MAX FILL или MAX LIQUID.
  27. НЕ ракувајте со апаратот со празен сад.
  28. НЕ печкајте во микробранова никаков контејнер или дополнителна опрема обезбедена со апаратот.
  29. НИКОГАШ не оставајте го апаратот без надзор додека го користите.
  30. НЕ обработувајте суви состојки со склопот на стомна и наредени сечила.
  31. НЕ вршете операции на мелење со склопот на бокалот и наредените сечила.
  32. НИКОГАШ не ракувајте со апаратот без наместен капак. НЕ обидувајте се да го поразите механизмот за блокирање. Уверете се дека садот и капакот се правилно монтирани пред работа.
  33. Држете ги рацете и приборот надвор од контејнерот додека сечете за да го намалите ризикот од сериозни лични повреди или оштетување на блендерот. Скреперот може да се користи САМО кога блендерот не работи.
  34. НЕ отворајте го капачето за истурање на бокалот додека работи блендерот.
  35. Ако најдете неизмешани состојки кои се лепат на страните на бокалот, запрете го апаратот, извадете го капакот и употребете шпатула за да ги отстраните состојките. НИКОГАШ не ги ставајте рацете во бокалот, бидејќи може да контактирате со едно од сечилата и да доживеете расцеп.
  36. НЕ обидувајте се да го извадите садот или капакот од основата на моторот додека склопот на сечилото сè уште се врти. Оставете го апаратот целосно да запре пред да ги извадите капакот и садот.
  37. Ако апаратот се прегрее, термички прекинувач ќе се активира и привремено ќе го исклучи моторот. За да го ресетирате, исклучете го апаратот од струја и оставете го да се олади приближно 30 минути пред повторно да го користите.
  38. НЕ изложувајте го садот и додатоците на екстремни температурни промени. Тие може да доживеат штета.
  39. НЕ потопувајте ја основата на моторот или контролната табла во вода или други течности. НЕ прскајте ја основата на моторот или контролната табла со каква било течност.
  40. НЕ обидувајте се да ги острите ножевите.
  41. Исклучете го апаратот и исклучете ја основата на моторот пред да го чистите.

ДЕЛОВИ

  • Капак од стомна со излив за истурање
  • B Ninja Detect™ Total Crushing® и сечила за сечкање (склопување на наредени сечила)
  • C 72-oz* Full-Size Pitcher
  • D Основа за мотор (прикачениот кабел за напојување не е прикажан)
    * 64 oz. максимален капацитет на течност.

NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (4)

ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА

ВАЖНО: Review сите предупредувања на почетокот на овој Водич за сопственици пред да продолжите.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Склопот на наредени сечила НЕ е заклучен на своето место во бокалот. Ракувајте со склопот на наредени сечила фаќајќи го горниот дел од вратилото.

  1. Отстранете ги сите материјали за пакување од уредот. Внимавајте кога го отпакувате склопот на наредени сечила,
    as the blades are loose and sharp.
  2. Измијте го составот на бокалот, капакот и сечилото во топла, сапуница, вода користејќи прибор за миење садови со рачка за да избегнете директен контакт со сечилата. Внимавајте кога ракувате со склопот на сечилата, бидејќи сечилата се лабави и остри.
  3. Темелно исплакнете ги и исушете ги сите делови на воздух.
  4. Избришете ја контролната табла со мека крпа. Оставете го да се исуши целосно пред да го користите.

ЗАБЕЛЕШКА: Сите прилози се без BPA. Додатоците се безбедни за миење садови во горниот решетка и НЕ треба да се чистат со загреан циклус на сушење. Уверете се дека склопот на сечилото и капакот се отстранети од контејнерот пред да ги ставите во машина за миење садови. Внимавајте кога ракувате со склопот на сечилото.

ТЕХНОЛОГИЈА BLENDSENSE™

Intelligent BlendSense program revolutionizes traditional blending by sensing ingredients and blending to perfection every time. The BlendSense program will be active by default. Press NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- 18 копчето, потоа СТАРТ/СТОП. Штом ќе започне програмата, таа автоматски ќе престане кога ќе заврши мешањето. За да престанете со мешањето пред крајот на програмата, повторно притиснете го бирачот.
Едноставно притиснете го бирачот за да ја стартувате програмата BlendSense.

NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (5)

  1. СЕТИС
    Почнува да се меша за да ги почувствува вашите состојки.
  2. БЛЕНДИРАЈ
    Автоматски ги избира брзината, времето и импулсите на мешање.
  3. УЖИВАЈТЕ
    Се меша до совршенство, без разлика на големината на порцијата.

BlendSense is best used for smooth blends such as smoothies, drinks, smoothie bowls, dips, purees, and sauces.

ПОЧЕТНО МЕСИРАЊЕ

NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (6)

СЕENУВАЕ
Во првите 15 секунди, активно ги прилагодува брзината и времето врз основа на состојките и големината на рецептот.

МОЖНОСТИ ЗА МЕШАЊЕ

NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (7)

  • БЛИВИЕ
    Постојано се меша без пулсирање.
  • ЗДРШИ И МАКС-ДРШИ
    Открива поцврсти и замрзнати состојки, а потоа ја прилагодува пулсирачката шема за мазна мешавина.
  • ДЕБЕЛ РЕЖИМ
    Создава резултати со густа лажица.

ЗАБЕЛЕШКА: Откако ќе се избере можноста за мешање, времето на работа ќе се брои на екранот за секунди. Вкупното време варира од секунди до речиси две минути.

ОТКРИВАЊЕ НА ГРЕШКА

NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (8)

ИНСТАЛИРАЈ
Се пали ако не е инсталиран сад или ако садот е погрешно поставен. За да го решите, повторно инсталирајте го садот.

КОРИСТЕЊЕ НА КОНТРОЛНИОТ ПАНЕЛ

ЗАБЕЛЕШКА: Притиснете го бирачот за START или STOP која било програма. Свртете за да изберете.

NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (9)

ПРОГРАМИ НА РЕЖИМ НА ОБРАБОТКА

NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (10)

ФУНКЦИИ НА ИСЕКАЊЕ:

  • TB201: ГОЛЕМА КОЛКА, МАЛО КОЛКУВАЧКИ И КРЕНИК
  • TB200: ИСЕЧКА

Паметните претходно поставени програми комбинираат уникатни шеми за паузирање што се сечат за вас. Притиснете MODE, свртете го тркалцето за да ја изберете саканата програма, а потоа притиснете START/STOP. Програмата автоматски ќе престане кога ќе заврши. Притиснете го бирачот повторно за да ја прекинете програмата порано. Тие не работат заедно со програмата BlendSense или програмите Manual.

ЗАБЕЛЕШКА:

  • Се прикажува број на секунди за секое време на траење на програмата.
  • Функциите се разликуваат според моделот. Погледнете го вашиот Водич за брз почеток за специфичната конфигурација на вашиот модел.

ПРИРАЧНИК ПРОГРАМИ

NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (11)

Одете рачно за целосна контрола на брзината и текстурите на мешање. Притиснете MANUAL, свртете го тркалцето за да ја изберете саканата брзина, а потоа притиснете START/STOP. Кога е избрано, секоја брзина работи непрекинато 60 секунди. Притиснете го бирачот повторно за да ја прекинете програмата порано. Рачните програми не работат заедно со програмата BlendSense или програмите за режим на обработка.

TB201: VARIABLE SPEED CONTROL (Speeds 1–10):

  • ЗАПОЧНЕТЕ БАВНО (Брзини 1–3): Секогаш започнувајте со мала брзина за подобро да ги вклопите состојките и да спречите да се залепат на страните на садот.
  • БРАЈТЕ ЈА БРЗИНАТА (Брзини 4–7): Помазните мешавини бараат поголеми брзини. Ниските брзини се одлични за сечкање зеленчук, но ќе треба да рamp за пире и преливи.
  • МЕСИРАЊЕ НА ВИСОКА БРЗИНА (Брзини 8–10): Мешајте додека не се постигне саканата конзистентност. Колку подолго се мешате, толку подобро ќе се распадне и ќе биде помазен исходот.

TB200: LOW, MEDIUM, HIGH Speeds

ЗАБЕЛЕШКА:

  • Откако ќе се избере брзината, времето на работа ќе се брои на екранот за секунди.
  • Функциите се разликуваат според моделот. Погледнете го вашиот Водич за брз почеток за специфичната конфигурација на вашиот модел.

КОРИСТЕЕ НА КУТЕНАТА

ВАЖНО:

  • Review сите предупредувања на почетокот на овој Водич за сопственици пред да продолжите.
  • Како безбедносна карактеристика, ако бокалот и капакот не се правилно инсталирани, тајмерот ќе прикаже INSTALL и моторот ќе се оневозможи. Ако тоа се случи, повторете го чекор 5 на оваа страница.

WARNING: Ninja Detect™ Total Crushing* & Chopping Blades (Stacked Blade Assembly) are loose and sharp and NOT locked in place. If using the pour spout, ensure the lid is fully locked onto the blender pitcher. If pouring with the lid removed, carefully remove the Stacked Blade Assembly first, holding it by the shaft. Failure to do so will result in a risk of laceration.

ЗАБЕЛЕШКА:

  • НЕ додавајте состојки пред да ја завршите инсталацијата на собранието на Stacked Blade.
  •  Ако склопот на наредени сечила не е целосно поставен, нема да можете да го инсталирате и заклучите капакот.
  • Рачката на капакот на бокалот нема да се превиткува освен ако не е прикачена на бокалот.
  • НЕ обработувајте или мелете суви состојки.
  1. Приклучете ја основата на моторот и ставете ја на чиста, сува, рамна површина, како што е маса или маса.
  2. Спуштете ја бокалот на основата на моторот. Рачката треба да биде подредена малку надесно, а бокалот треба да биде ориентиран така што симболите LOCK се видливи на основата на моторот. Ротирајте ја стомната во насока на стрелките на часовникот додека не кликне на своето место.
  3. Внимателно, фатете го склопот на наредени сечила за врвот на вратилото и ставете го на погонската опрема во бокалот. Забележете дека склопот на сечилото ќе се вклопи лабаво на погонската опрема.
  4. NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (12)Додадете состојки во бокалот. НЕ додавајте состојки надвор од линијата MAX LIQUID.
  5.  Ставете го капакот на бокалот. Притиснете ја рачката надолу додека не кликне на своето место. Откако ќе се заклучи капакот на место, притиснете го копчето за вклучување за да го вклучите уредот. Програмата BlendSense™ ќе светне. NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (13)
  6. Ако ја користите програмата BlendSense, едноставно притиснете го бирачот. Програмата автоматски ќе престане откако ќе заврши. За да го прекинете уредот во секое време, повторно притиснете го бирачот.
    6б Ако користите програма за режим на обработка, изберете MODE, а потоа користете го бирачот за да ја изберете саканата програма. За да започнете, притиснете го бирачот. Програмата автоматски ќе престане откако ќе заврши. За да го прекинете уредот во секое време, повторно притиснете го бирачот.
    6c Ако користите рачна програма, изберете MANUAL, а потоа користете го тркалцето за да ја изберете саканата брзина (варира според моделот). За да започнете, притиснете го бирачот. Штом состојките ќе ја достигнат посакуваната конзистентност, притиснете го повторно бирачот или почекајте 60 секунди за уредот целосно да запре сам.
  7. За да ја извадите стомната од основата на моторот, свртете ја стомната спротивно од стрелките на часовникот и потоа подигнете ја нагоре. NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (14) NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (15)
  8. За да ги истурите потенките смеси, проверете дали капакот е заглавен на своето место, а потоа отворете го капачето за истурање. NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (16)For thicker mixtures that cannot be emptied through the pour spout, remove the lid and Stacked Blade Assembly before pouring. To remove the lid, press the RELEASE button and lift the handle. To remove the blade assembly, carefully grasp it by the top of the shaft and pull straightup. The pitcher can then be emptied.
  9. Исклучете го уредот со притискање на копчето за вклучување. Исклучете го уредот кога ќе завршите. Погледнете во делот Нега и одржување за упатства за чистење и складирање.

НЕГА И ОДРЖУВАЊЕ

ЧИСТЕЊЕ
Одделете ги сите делови. Измијте го садот во топла вода со сапуница со мека крпа.

Миење раце
Wash blade assembly in warm, soapy water using a dishwashing utensil with a handle to avoid direct contact with the blades. Exercise care when handling blade assembly, as the blades are sharp. Thoroughly rinse and air-dry all parts.

Машина за миење садови
Додатоците се безбедни за миење садови во горниот решетка, но НЕ треба да се чистат со загреан циклус на сушење. Уверете се дека склопот на сечилото и капакот се отстранети од бокалот пред да ги ставите во машина за миење садови. Внимавајте кога ракувате со склопот на сечилото.

Моторна база
Исклучете го уредот и исклучете ја основата на моторот пред да го чистите. Избришете ја основата на моторот со чиста, гamp крпа. НЕ користете абразивни крпи, влошки или четки за чистење на основата.

СКЛАДИРАЕ
За складирање на кабелот, завиткајте го кабелот со прицврстувач со кука и јамка во близина на задниот дел од основата на моторот. НЕ завиткувајте го кабелот околу дното на основата за складирање. Чувајте го уредот исправено и чувајте го склопот на сечилото внатре или прикачен на бокалот со капакот заклучен на своето место.
НЕ ставајте предмети на врвот на бокалот. Чувајте ги сите преостанати додатоци покрај уредот или во кабинет каде што нема да се оштетат или да создаваат опасност.

РЕСЕТИРАЊЕ НА МОТОРОТ
Оваа единица има уникатен систем за безбедност што спречува оштетување на моторот и погонскиот систем доколку ненамерно го преоптоварите. Ако единицата е преоптоварена, моторот ќе биде привремено оневозможен. Доколку се случи ова, следете ја постапката за ресетирање подолу.

  1. Исклучете го уредот од штекер.
  2. Оставете го уредот да се излади приближно 15 минути.
  3. Отстранете го капакот на контејнерот и склопот на сечилото. Испразнете го садот и проверете дали состојките не го заглавуваат склопот на сечилото.

ВАЖНО: Погрижете се да не се надмине максималниот капацитет. Ова е најтипична причина за преоптоварување на апаратот.
Ако вашата единица има потреба од сервисирање, ве молиме јавете се во службата за корисници на 1-877-646-5288. Така, можеби подобро ќе ви помогнеме, регистрирајте го вашиот производ преку Интернет на Registeryourninja.com и имајте го производот при рака кога ќе се јавите.

НАРАЧКА ЗА ЗАМЕНА ДЕЛОВИ
За да нарачате дополнителни делови и додатоци, посетете NinjaAccessories.com.

ВОДИЧ ЗА РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да го намалите ризикот од шок и ненамерно работење, исклучете го и исклучете го уредот од струја пред да ги решите проблемите.

Екранот ќе прикаже „INSTALL“ откако ќе се поврзе на струја.
Ставете го контејнерот на основата и завртете го во насока на стрелките на часовникот се додека садот не кликне на место. Притиснете го копчето за напојување NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- 18  за да ја вклучите единицата, а програмата BlendSense™ ќе светне, што покажува дека уредот е подготвен за употреба.

Екранот гласи „Er“.
Ако на екранот пишува „Er“, исклучете го уредот од штекерот и оставете го да се излади 15 минути. Отстранете го капакот и склопот на сечилото од контејнерот и испразнете ја содржината за да се осигурате дека никакви состојки не го заглавуваат составот на сечилото.

Единицата не се меша добро; состојките заглавуваат.
Користењето на програмата BlendSense е најлесниот начин за постигнување одлични резултати. Импулсите и паузите дозволуваат состојките да се смират кон склопот на сечилото. Ако состојките рутински се заглавуваат, додавањето течност обично ќе помогне.

Моторната основа нема да се држи до тезга или маса.

  •  Проверете дали површината и вшмукувачките стапала се избришани. Вшмукувачките стапала ќе се лепат само на мазни површини.
  • Нозете за вшмукување нема да се залепат на некои површини како што се дрво, плочка и неполирани облоги.
  •  НЕ обидувајте се да го користите уредот кога основата на моторот е залепена на површина што не е сигурна (табла за сечење, чинија, чинија итн.).

Единицата е тешко да се отстрани од шалтерот за складирање.
Ставете ги рацете под двете страни на основата на моторот и нежно повлечете го уредот нагоре и кон себе.

Храната не е рамномерно сечкана.
За најдобри резултати при сечкањето, исечете парчиња состојки во еднаква големина и не преполнувајте го садот.

Рачката на капакот на бокалот нема да се превиткува.
Рачката нема да се преклопи ако капакот не е прикачен на бокалот. За складирање, ставете го капакот на бокалот и притиснете ја рачката надолу додека не кликне на своето место.

РЕГИСТРАЦИЈА НА ПРОИЗВОДОТ
Ве молиме посетете Registeryourninja.com да го регистрирате вашиот нов Ninja® производ во рок од десет (10) дена од купувањето. Ќе биде побарано да го наведете името на продавницата, датумот на купување и бројот на моделот заедно со вашето име и адреса.
Регистрацијата ќе ни овозможи да ве контактираме во неверојатен случај на известување за безбедноста на производот. Со регистрирањето, потврдувате дека сте ги прочитале и разбрале упатствата за употреба и предупредувањата наведени во придружните упатства.

ЕДНА (1) ГОДИНА ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЈА

Ограничената гаранција за една (1) година се однесува на купувања направени од овластени трговци на мало на SharkNinja Operating LLC. Покриеноста на гаранцијата се однесува само на оригиналниот сопственик и само на оригиналниот производ и не може да се пренесе.
SharkNinja гарантира дека единицата нема да има дефекти во материјалот и изработката во период од една (1) година од датумот на купување, кога се користи во нормални услови на домаќинството и се одржува во согласност со барањата наведени во Водичот за сопственици, предмет на следните услови и исклучувања:

Што е покриено со оваа гаранција?

  1. Оригиналната единица и/или деловите што не се носат што се сметаат за неисправни, по сопствена дискреција на SharkNinja, ќе бидат поправени или заменети до една (1) година од оригиналниот датум на купување.
  2. Во случај да се издаде единица за замена, покривањето на гаранцијата завршува шест (6) месеци по датумот на прием на единицата за замена или остатокот од постоечката гаранција, кое и да е подоцна. SharkNinja го задржува правото да ја замени единицата со еднаква или поголема вредност.

Што не е покриено со оваа гаранција?

  1. Нормално абење на делови што се носат (како што се садови за мешање, капаци, чаши, сечила, основи за блендер, отстранливи тенџериња, лавици, тави итн.), кои бараат редовно одржување и/или замена за да се обезбеди правилно функционирање на вашиот уред, не се опфатени со оваа гаранција. Резервните делови се достапни за купување на NinjaAccessories.com.
  2. Секоја единица која била тampизработени со или користени за комерцијални цели.
  3. Оштетување предизвикано од злоупотреба, злоупотреба, несовесно ракување, неизвршување на потребното одржување (на пр., неуспехот да се чува бунарот на основата на моторот чист од излевање храна и други остатоци) или оштетување поради погрешно ракување при транзит.
  4. Последични и случајни штети.
  5. Дефекти предизвикани од лица за поправка кои не се овластени од SharkNinja. Овие дефекти вклучуваат штети предизвикани во процесот на испорака, промена или поправка на производот SharkNinja (или кој било од неговите делови) кога поправката ја врши поправка кое не е овластено од SharkNinja.
  6. Производи купени, користени или управувани надвор од Северна Америка.

Како да добиете услуга
Ако вашиот апарат не работи правилно додека се користи во нормални услови за домаќинство во гарантниот период, посетете ninjakitchen.com/support за самопомош за нега и одржување на производот. Нашите специјалисти за услуги на клиентите се исто така достапни на 1-877-646-5288 за да помогнете со поддршката за производите и опциите за гаранција, вклучувајќи ја и можноста за надградба на нашите ВИП гаранциски опции за услуги за одредени категории на производи. Затоа, можеби подобро ќе ви помогнеме, ве молиме регистрирајте го вашиот производ онлајн на Registeryourninja.com и имајте го производот при рака кога ќе се јавите.
SharkNinja ќе ги покрие трошоците за клиентот да ни го испрати уредот за поправка или замена. Ќе се наплаќа такса од 20.95 УСД (предмет на промена) кога SharkNinja ќе ја испорача поправената или заменетата единица.

Како да иницирате барање за гаранција
Мора да се јавите на 1-877-646-5288 да покрене барање за гаранција. Ќе ви треба потврдата како доказ за купување. Исто така, бараме да го регистрирате вашиот производ онлајн на Registeryourninja.com и имајте го производот при рака кога ќе се јавите, па можеби подобро ќе ви помогнеме. Специјалист за услуги на клиентите ќе ви обезбеди информации за инструкциите за враќање и пакување.

Како се применува државниот закон
Оваа гаранција ви дава конкретни законски права, а исто така може да имате и други права кои се разликуваат од држава до држава. Некои држави не дозволуваат исклучување или ограничување на случајни или последователни штети, така што горенаведеното можеби нема да важи за вас.

NINJA-TB200-Series-Detect-Power-Blender- (17)

РЕГИСТРИРАЈТЕ ГО КУПУВАЊЕТО
Registeryourninja.com
Скенирајте QR-код користејќи мобилен уред

ЗАПИШЕТЕ ГИ ОВАА ИНФОРМАЦИЈА

  • Број на модел: ___________________
  • Сериски број: _____________________
  • Датум на купување: __________________ (Задржи ја сметката)
  • Продавница за набавка: __________________

ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ

  • Voltagд: 120V ~, 60Hz
  • Моќност: 1200 вати
  • SharkNinja Operating LLC
  • САД: Нидем, М-р 02494
  • МОANЕ: Вил Сен Лоран, QC H4S 1A7
  • 1-877-646-5288
  • нињакитчен.com

Илустрациите може да се разликуваат од вистинскиот производ. Постојано се стремиме да ги подобриме нашите производи, затоа спецификациите содржани овде се предмет на промена без претходна најава.
TOTAL CRUSHING е регистрирана трговска марка на SharkNinja Operating LLC.
BLENDSENSE and NINJA DETECT are trademarks of SharkNinja Operating LLC. This product may be covered by one or more U.S. patents.
Види sharkninja.com/ патенти за повеќе информации.
© 2023 SharkNinja Operating LLC TB200Series_IB_MP_Mv8

Најчесто поставувани прашања

Може ли да користам продолжен кабел со блендерот?

No, extension cords should NOT be used with this appliance as per safety instructions.

Како да го исчистам блендерот?

Turn off the appliance, unplug the motor base, and do not submerge it in water or spray with any liquid. Refer to cleaning instructions in the manual.

Документи / ресурси

NINJA TB200 серија Detect Power Blender [pdf] Упатство за корисникот
TB201, серија TB200, детектира моќен блендер, серија TB200, детектира моќен блендер, моќен блендер, блендер

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *