ЛЕКТРОЗОНИК-ЛОГО

Рачен дигитален предавател од серијата LECTROSONICS DHu

LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-PRODUCT

Овој водич е наменет да помогне при почетното поставување и ракување со вашиот производ на Lectrosonics. За детално упатство за корисникот, преземете го најактуелното
верзија на: www.lectrosonics.com

Механичко собрание

LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-3

Капсули за микрофон:
Лектросоникс нуди два вида капсули. HHC е стандардна капсула, а HHVMC е капсула со променлив микрофон која вклучува прилагодувања за бас, среден и високи тонови.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-4

  • Заедно со овие два модели од Lectrosonics, различни различни капсули со заедничка нишка и електричен интерфејс се достапни од големите производители на микрофони.

Не допирајте ги контактите помеѓу капсулата на микрофонот и телото на предавателот. Кога е потребно, контактите може да се исчистат со памук и алкохол.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-5

Инсталација на капсула

Капсулите се прикачени со конец од десната страна. За да го отстраните шофершајбната од капсулата на микрофонот, порамнете го синиот клуч (вклучен со главата на капсулата) со рамните засеци на долната област со навој на капсулата за микрофон.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-6

Инсталација на батерија

LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-7За да вметнете батерии, затворете ја рачката за исфрлање и прво вметнете ги горните контакти (најблиску до капсулата на микрофонот). Поларитетот е означен на етикетата во долниот дел од преградата за батерии.
Контактите се многу тесни за да се спречат батериите да „штракаат“ додека се ракува со предавателот. Повлечете ја рачката за исфрлање нанадвор за да ги извадите батериите. Врвовите на батеријата ќе се поместат нанадвор, што ќе го олесни зафаќањето.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-9

Контролен панел

Шест мембрански прекинувачи на контролната табла се користат за поставување на предавателот со навигација низ менијата на LCD-екранот и избирање на саканите вредности.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-10

Поставување и прилагодувања

Вклучување
Притиснете и задржете го копчето за вклучување додека не се комплетира статусната лента на LCD-екранот. Статусната лента ќе се појави на LCD-екранот, проследена со приказ на моделот, верзијата на фирмверот, фреквентниот опсег и режимот на компатибилност.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-11Кога ќе го ослободите копчето, уредот ќе работи со вклучен RF излез и прикажан Главниот прозорец.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-12Ако го ослободите копчето пред да заврши лентата за статус, уредот ќе се вклучи во режим на подготвеност со исклучен RF излез и иконата за антената ќе трепка.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-13Исклучено
Притиснете и задржете го копчето за вклучување (или страничното копче ако е конфигурирано за вклучување и исклучување на напојувањето) додека лентата за статус на LCD-екранот е завршена. Напојувањето потоа ќе се исклучи. Ова може да се направи од кое било мени или екран.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-14`ЗАБЕЛЕШКА: Ако копчето за вклучување се ослободи пред да заврши статусната лента, уредот ќе остане вклучен и LCD-екранот ќе се врати на истиот екран или мени што беше прикажано претходно.

Режим на подготвеност
Со кратко притискање на копчето за вклучување на тастатурата, уредот се вклучува и се става во режим на подготвеност (не се емитува). Притиснете го копчето и отпуштете го пред да заврши лентата за статус. Ова овозможува предавателот да се постави без ризик од создавање пречки за други безжични системи кои работат во близина. Ќе се појави известување накратко со кое се потврдува дека излезот RF на предавателот е исклучен, а потоа и Главниот прозорец. Симболот на антената ќе трепка како потсетник дека излезот RF е исклучен.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-15

Главното мени и деталите за екранот за поставување

Влегување во Главното мени
Интерфејсот на LCD и тастатурата го олеснува прелистувањето на менијата и изборот за поставувањето што ви треба. Кога уредот се напојува или во оперативен или во режим на подготвеност, притиснете MENU/SEL на тастатурата за да влезете во структурата на менито на LCD-екранот. Користете ги копчињата со стрелки нагоре и надолу за да ја изберете ставката од менито. Потоа притиснете го копчето MENU/SEL за да влезете во екранот за поставување.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-16

Индикатори на главниот прозорец
Главниот прозорец прикажува статус на вклучено/исклучено, статус на разговор или исклучување на звукот, режим на мирување или работа, фреквенција на работа, ниво на звук и статус на батеријата.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-17Ако функцијата за програмирање прекинувач е поставена за Mute или Talkback, Главниот прозорец ќе покаже дека функцијата е овозможена.

Мапа на менитоLECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-18

Описи на ставки од менито Внесување

Добивка
Добивката може да се постави, од -7 до +44, со користење на копчињата со стрелки нагоре и надолу.

Прилагодување на влезната добивка
Двете двобојни LED диоди за модулација на горниот панел обезбедуваат визуелна индикација за нивото на аудио сигналот што влегува во предавателот. LED диодите ќе светат или црвено или зелено за да ги покажат нивоата на модулација како што е прикажано во следната табела.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-19ЗАБЕЛЕШКА: Целосната модулација се постигнува на 0 dB, кога ЛЕР „-20“ прво ќе се претвори црвено. Ограничувачот може чисто да се справи со врвови до 30 dB над оваа точка.

Најдобро е да ја поминете следната постапка со предавателот во режим на подготвеност, така што нема да влезе звук во звучниот систем или рекордерот за време на прилагодувањето.

  1. Со свежи батерии во предавателот, вклучете го уредот во режим на подготвеност (видете го претходниот дел Вклучување во режим на подготвеност).
  2. Одете до екранот за поставување добивка.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-20
  3. Подгответе го изворот на сигналот. Поставете го микрофонот на начинот на кој ќе се користи во реалното работење и нека корисникот зборува или пее на најгласното ниво што се појавува за време на употребата или поставете го излезното ниво на инструментот или аудио уредот на максималното ниво што ќе се користи.
  4. Користете ги копчињата со стрелки нагоре и надолу за да го приспособите засилувањето додека 10 dB не свети зелено и LED-20 dB не почне да трепка црвено за време на најгласните врвови на звукот.
  5. Откако ќе се постави аудио засилувањето, сигналот може да се испрати преку звучниот систем за прилагодување на целокупното ниво, поставките на мониторот итн.
  6.  Ако нивото на аудио излез на ресиверот е премногу високо или ниско, користете ги само контролите на ресиверот за да направите прилагодувања. Секогаш оставајте го подесувањето за прилагодување на засилувањето на предавателот според овие упатства и не менувајте го за да го приспособите нивото на аудио излезот на ресиверот.

Rolloff (превртување со ниска фреквенција)
Преклопувањето на звукот со ниска фреквенција е прилагодливо за да се оптимизираат перформансите за условите на амбиенталната бучава или личните преференци.
Аудио содржината со ниска фреквенција може да биде пожелна или да го одвлекува вниманието, така што точката во која се одвива преклопувањето може да се постави на 20, 35, 50, 70, 100, 120 или 150 Hz.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-21

Фаза (избор на аудио поларитет)
Оваа поставка овозможува конфигурација за употреба со одредени микрофони или за поставување сопствени параметри.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-21

Кмит Поставување фреквенција

Фреквенцијата (mHz и kHz) може да се постави со користење на копчето MENU/SEL за да изберете mHz или kHz и стрелките нагоре и надолу за прилагодување на фреквенцијатаLECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-23Подесување  Групи
Групите за подесување може да се примаат преку синхронизација на IR (Infared) порта од приемник. Групните фреквенции ги поставува примачот. Имињата на групите ќе бидат прикажани на дното на екранот како Grp x, Grp w, Grp v или Grp u. Користете го копчето MENU/SEL за да се префрлате помеѓу опциите и копчињата со стрелки нагоре и надолу за прилагодување. LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-24

Вклучено RF?
Исклучете го Rf за да ја зачувате енергијата од батеријата додека поставувате други функции на предавателот. Вклучете го повторно за да започнете со пренесување.. Користете ги копчињата со стрелки нагоре и надолу за префрлување и MENU/SEL за зачувување.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-25

TxPower
Дозволува излезната моќност на предавателот да се постави на 25 или 50 mW. Користете ги копчињата со стрелки нагоре и надолу за скролување и MENU/SEL за зачувување.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-26LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-27Забелешка: Ако има несовпаѓање на клучот, сијаличката за потврда на клучот ќе трепка.

WipeKey
Оваа ставка од менито е достапна само ако типот на клуч е поставен на Стандарден, споделен или испарлив. Изберете Yes за да го избришете тековниот клуч и да овозможите DBu да прима нов клучLECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-28

SendKey
Оваа ставка од менито е достапна само ако Тип на клуч е поставен на Споделено. Притиснете MENU/SEL за да го синхронизирате клучот за шифрирање со друг предавател или приемник преку IR-портата.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-29

Поставување

ProgSw (Функции на програмски прекинувач)
Програмабилниот прекинувач на горниот панел може да се конфигурира преку менито за да обезбеди неколку функции:

  • (нема) – го оневозможува прекинувачот
  • Исклучи звук – го исклучува звукот кога е вклучен; На LCD-екранот ќе се прикаже трепкање „MUTE“ и LED-10 ќе свети цврсто црвено.
  • Напојување – го вклучува и исклучува напојувањето
  • TalkBk – го префрла аудио излезот на ресиверот на друг канал за комуникација со продукциската екипа. Потребен е приемник со овозможена оваа функција.

LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-30ЗАБЕЛЕШКА: Програмабилниот прекинувач ќе продолжи да работи без разлика дали поставките се заклучени или не.

Избор на тип на батерија
Волtagпадот на животниот век на батериите варира според типот и брендот. Погрижете се да го поставите точниот тип на батерија за точни индикации и предупредувања. Менито нуди алкални или литиумски типови.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-31Ако користите батерии што се полнат, подобро е да ја користите функцијата на тајмерот на ресиверот за да го следите траењето на батеријата наместо индикаторите на предавателот. Батериите за полнење одржуваат прилично константна волуменtage во текот на времето на работа при секое полнење и нагло престанете да работите, така што ќе имате малку или никакво предупредување додека тие ќе стигнат до крајот на работата.

Задно осветлување
Го поставува позадинското осветлување на екранот да биде секогаш вклучено, вклучено 30 секунди или вклучено 5 секунди.

Враќање на стандардните поставки (стандардно)
Ова се користи за враќање на фабричките поставки.

За
Ова покажува информации за верзијата и фирмверот.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-32

Програмабилни функции на прекинувач

Специјалното копче на надворешната страна на куќиштето може да се конфигурира да обезбедува неколку различни функции или да не работи со избирање (нема).LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-33Копчето ProgSw на тастатурата отвора екран за поставување за да ја изберете функцијата за програмирање прекинувач. Влезете во овој екран за поставување и потоа користете ги стрелките ГОРЕ/ДОЛУ за да ја изберете саканата функција и притиснете го копчето MENU/SEL за да се вратите во прозорецот за поставување.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-34Менито ProgSw обезбедува листа на достапни функции што може да се скролува. Користете ги стрелките нагоре/надолу за да ја означите саканата функција и притиснете BACK или MENU/SEL за да ја изберете и да се вратите во главното мени.

LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-35

  • Напојувањето го вклучува и исклучува напојувањето. Држете го копчето на куќиштето додека не се заврши секвенцата на одбројување од 3 до 1. Напојувањето потоа ќе се исклучи.
    ЗАБЕЛЕШКА: Кога копчето на куќиштето е поставено на Power, ќе го вклучи предавателот во режим на работа со вклучен RF излез.
  • Кашлицата е моментален прекинувач за неми. Звукот е исклучен додека го држите копчето на куќиштето.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-36
  • Push To Talk е моментален прекинувач за разговор. Аудиото се пренесува додека го држите копчето на куќиштето (наспроти кашлицата)
  • Исклучувањето на звукот е функција за „вклучување/туркање“ што се вклучува и исклучува секогаш кога ќе се притисне копчето на куќиштето. Функцијата за исклучување го победува звукот во предавателот, така што работи во сите режими на компатибилност и со сите приемници.
  • (не) го оневозможува копчето на куќиштето.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-37
  • TalkBk е функција „push to talk“ која е активна само додека е притиснато копчето. Функцијата Talkback обезбедува канал за комуникација кога се користи со ресивер опремен со оваа функција, како што е приемник со широкопојасен опсег на место со фирмвер Ver. 5.2 или повисоко. Кога ќе се притисне и држи внатре, страничното копче повторно го насочува аудио излезот кон друг аудио канал на ресиверот. Штом прекинувачот ќе се ослободи, звукот се враќа на програмскиот канал.

Главниот прозорец се прикажува за функцијата
Функцијата на програмабилниот прекинувач се прикажува во главниот прозорец на LCD-екранот. Во функциите None и Power, не се прикажува никаква индикација. Во функциите Mute и Cough, се прикажува зборот MUTE.LECTROSONICS-DHu-Series-Digital-Handheld-Transmitter-FIG-38

ОГРАНИЧЕНА ЕДНА ГОДИНА ГАРАНЦИЈА

Опремата има гаранција за една година од датумот на купување против дефекти во материјалите или изработката, под услов да е купена од овластен продавач. Оваа гаранција не покрива опрема што била злоупотребена или оштетена од невнимателно ракување или транспорт. Оваа гаранција не се однесува на користена или демонстративна опрема. Доколку се појави некаков дефект, Lectrosonics, Inc., по наша желба, ќе ги поправи или замени сите неисправни делови без надомест за делови или работна сила. Ако Lectrosonics, Inc. не може да го поправи дефектот на вашата опрема, таа ќе биде заменета бесплатно со слична нова ставка. Lectrosonics, Inc. ќе ги плати трошоците за враќање на вашата опрема кај вас. Оваа гаранција се однесува само на артикли вратени на Lectrosonics, Inc. или на овластен дилер, со однапред платени трошоци за испорака, во рок од една година од датумот на купување. Оваа Ограничена гаранција е регулирана со законите на државата Ново Мексико. Ја наведува целата одговорност на Lectrosonics Inc. и целокупниот правен лек на купувачот за секое прекршување на гаранцијата како што е наведено погоре. НИТУ LECTROSONICS, Inc. НИТУ НИКОЈ ИНВКЛУЧЕН ВО ПРОИЗВОДСТВОТО ИЛИ ИСПОРАКАТА НА ОПРЕМАТА НЕМА ДА СЕ ОДГОВАРА ЗА НИКАКВА ИНДИРЕКТНА, СПЕЦИЈАЛНА, КАЗНИТЕЛНА, ПОСЛЕДНА ИЛИ ИНЦИДЕНТАЛНА КОРИСТЕНА СОСТАВНА Е ОПРЕМА ДУРИ И АКО ЛЕКТРОСОНИК, ИНЦ СОВЕТЕН СЕ ЗА МОЖНОСТА ОД ТАКВИ ШТЕТИ. ВО НИКОЈ СЛУЧАЈ ОДГОВОРНОСТА НА LECTROSONICS, Inc. НЕМА ДА ЈА НАДМИНЕ НАБАВКАТА ЦЕНА НА КОЈА ДЕФЕКТИВНА ОПРЕМА.
Оваа гаранција ви дава конкретни законски права. Можеби имате дополнителни законски права кои се разликуваат од држава до држава.
581 Ласерски патот NE Рио Ранчо, NM 87124 САД www.lectrosonics.com
505-892-4501 (800) 821-1121факс 505-892-6243
sales@lectrosonics.com

Документи / ресурси

Рачен дигитален предавател од серијата LECTROSONICS DHu [pdf] Упатство за корисникот
DHu, DHu E01, DHu E01-B1C1, DHu серија дигитален рачен предавател, серија DHu, дигитален рачен предавател, дигитален предавател, рачен предавател, предавател

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *