Единица за дистрибуција на Danfoss UPM3 Termix
Спецификации
- Име на производ: Термикс Дистрибутивна единица
- Функција: Систем на колектор за подно греење
- Материјал: Нерѓосувачки челик и месинг
- Максимално дозволени хлоридни соединенија: 150 mg/l
Упатство за употреба на производот
Монтирање
- Безбедно монтирајте ја единицата за дистрибуција на Termix следејќи ги дадените упатства за монтирање во делот 4.1 од прирачникот.
- Обезбедете правилно усогласување и стабилност на единицата за да избегнете какви било проблеми за време на работата.
Стартување
- По монтажата, продолжете со процесот на стартување наведен во делот 4.2 од прирачникот.
- Проверете ги сите врски и компоненти за да се уверите дека сè е правилно поставено пред да го вклучите уредот.
Електрични врски
- Видете во делот 4.3 за детални инструкции за поврзување со електрична енергија на единицата за дистрибуција на Termix.
- Погрижете се да ги следите сите безбедносни упатства и да користите соодветни алатки кога работите со електрични приклучоци.
Жици
- Review описот на жици даден во дел 5.1 за да се разберат барањата за ожичување на единицата.
- Користете го дијаграмот за поврзување во делот 5.2 како референца кога ја поврзувате единицата Termix Distribution со извори на енергија.
Дизајн
- Запознајте се со дизајнот на единицата за дистрибуција на Termix како што е објаснето во делот 6.1 од прирачникот.
- Погледнете го шематскиот дијаграм во делот 6.2 за визуелно прикажување на внатрешните компоненти на единицата.
Контроли
- Разберете ги функциите на циркулационата пумпа UPM3 детално во делот 7.1 за ефикасна контрола на единицата.
- Следете ги инструкциите на Grundfos UPM3 AUTO во делот 7.2 за поставки за автоматска контрола.
Одржување
- Редовно извршувајте задачи за одржување како што е наведено во делот 7.3 за да обезбедите оптимални перформанси на единицата за дистрибуција на Termix.
- Чувајте го уредот чист и без остатоци за да спречите какви било дефекти.
Решавање проблеми
- Погледнете во делот 8.1 за општи совети за решавање проблеми во случај на какви било оперативни проблеми со уредот.
- Следете специфични чекори за решавање проблеми за проблеми поврзани со HE во делот 8.2 за да ги решите сите проблеми со грејниот елемент.
Отстранување
Доколку е потребно отстранување на единицата за дистрибуција на Termix, следете ги упатствата дадени во делот 8.3 од прирачникот за правилни методи за отстранување.
Најчесто поставувани прашања
П: Што треба да направам ако се надмине максималното ниво на хлоридско соединение?
A: Доколку се надмине препорачаното ниво на дозволени хлоридни соединенија (150 mg/l), постои значителен ризик од корозија на опремата.
Препорачливо е да се реши овој проблем навремено со намалување на соединенијата на хлорид во медиумот за проток или да се контактира професионалец за понатамошни упатства.
Функционален опис
Термикс Дистрибутивна единица Колектор систем за подно греење
- Дистрибутивната единица Termix може директно да се поврзе со единиците Termix VMTD, VMTD миксер, VX и VVX. Уредот е испорачан со парче за мерење за домашна вода, безбедносен сет или Combiluk по потреба.
- Дистрибутивната единица Termix за поврзување на цевки за вода и греење во врска со скриени цевководни инсталации овозможува голем број приклучоци за ладна вода, топла вода, радијатори и подно греење со димензии 530 x 565 x 380 mm (hxwxd). Компактното решение осигурува дека и покрај тоа што се користат сите приклучоци, единицата сепак се вклопува во шкаф од 60 cm. Дистрибутивната единица Termix може да се монтира со копје во земјата во раните сtagна зградата.
- Кога зградата е завршена и заштитена од кражба, единицата за централно греење Termix може да се монтира.
- Доверливоста е многу висока. Безжичните контроли се во согласност со најновите стандарди на ЕУ (868 MHz) за електронска опрема. На оваа фреквенција, ризикот од нарушувања на сигналот од други електронски апарати за домаќинство е многу мал.
- Контролите за дистрибутивната единица Termix вклучуваат програма за вежбање вентили и пумпи и стоп за пумпа за заштита на циркулационата пумпа.
Забелешки за безбедност
-
Следните упатства се однесуваат на стандардниот дизајн на трафостаницата. Специјални верзии на трафостаници се достапни на барање.
-
Овој прирачник за работа треба внимателно да се прочита пред инсталацијата и стартувањето на трафостаницата. Производителот не превзема никаква одговорност за оштетувања или дефекти кои произлегуваат од неусогласеност со упатството за работа.
-
Ве молиме внимателно прочитајте ги и следете ги сите упатства за да спречите несреќи, повреди и материјални штети. Работите за склопување, стартување и одржување мора да ги вршат само квалификуван и овластен персонал.
-
Ве молиме придржувајте се до упатствата издадени од производителот на системот или операторот на системот.
-
Сите цевки и компоненти се направени од нерѓосувачки челик и месинг. Максималните хлоридни соединенија на медиумот за проток не треба да бидат повисоки од 150 mg/l.
-
Ризикот од корозија на опремата значително се зголемува доколку се надмине препорачаното ниво на дозволени хлоридни соединенија.
-
Трафостаницата е дизајнирана за централно греење како примарен извор на енергија. Меѓутоа, може да се користат и други извори на енергија каде што условите за работа го дозволуваат тоа и секогаш се споредливи со централното греење.
-
Трафостаницата е дизајнирана да се поврзе со инсталацијата на куќата во просторија без мраз, каде што температурата не надминува 50 °C и влажноста не надминува 60%.
-
Не ја покривајте или ѕидајте ја трафостаницата или на кој било друг начин не го блокирајте влезот во станицата.
-
Избор на материјали секогаш во согласност со локалното законодавство.
-
Препорачуваме монтирање на сигурносен вентил(и), но секогаш во согласност со локалните прописи.
-
Трафостаницата мора да биде опремена со карактеристики кои обезбедуваат дека трафостаницата може да се одвои од сите извори на енергија (исто така и напојување).
-
Во случај на опасност или несреќи - пожар, протекување или други опасни околности - прекинете ги сите извори на енергија до станицата ако е можно и побарајте стручна помош.
-
Во случај на обезбојување или топла вода за домаќинство со лош мирис, затворете ги сите затворачки вентили на трафостаницата, информирајте го работниот персонал и веднаш повикајте стручна помош.
-
Сите производи на Danfoss A/S ги исполнуваат барањата во REACH.
-
Една од обврските во REACH е да ги информира клиентите за присуството на супстанци од листата на кандидати доколку ги има, со ова ве информираме за една супстанција на листата на кандидати:
-
Производот содржи делови од месинг кои содржат олово (CAS бр: 7439-92-1) во концентрација над 0.1% w/w.
-
Секое складирање на трафостаницата што може да биде неопходно пред инсталацијата треба да биде во услови кои се суви и загреани.
Ве молиме внимателно следете ги упатствата
- За да избегнете повреди на лица и оштетување на уредот, потребно е да ги прочитате и почитувате овие упатства.
Предупредување за висок притисок и температура
- Внимавајте на дозволениот системски притисок и температура на инсталацијата.
- Максималната температура на проточниот медиум во трафостаницата е 95°C.
- Максималниот работен притисок на трафостаницата е 10 бари. Верзиите на PN 16 се достапни по барање.
- Ризикот од повредени лица и оштетена опрема значително се зголемува доколку се надминат препорачаните дозволени работни параметри.
- Инсталацијата на трафостаницата мора да биде опремена со сигурносни вентили, но секогаш во согласност со локалните прописи.
Предупредување за жешка површина
- Трафостаницата има жешки површини, што може да предизвика изгореници на кожата. Ве молиме бидете исклучително внимателни во близина на трафостаницата.
- Прекинот на струја може да резултира со заглавување на вентилите на моторот во отворена положба. Површините на трафостаницата може да се загреат, што може да предизвика изгореници на кожата. Топчестите вентили на снабдувањето и враќањето на централното греење треба да се затворат.
Предупредување за оштетување при транспорт
- Пред инсталацијата на трафостаницата, проверете дали трафостаницата не е оштетена за време на транспортот.
ВАЖНО – Затегнување на врските
- Поради вибрации за време на транспортот, сите прирабнички приклучоци, спојници со завртки и електричен clamp а приклучоците со завртки мора да се проверат и затегнат пред да се додаде вода во системот.
- Откако ќе се додаде водата во системот и ќе се стави во функција системот, повторно затегнете ги СИТЕ приклучоци.
Монтирање
- Инсталирањето мора да биде во согласност со локалните стандарди и прописи.
- Топлификација (DH) – Во следните делови, DH се однесува на изворот на топлина што ги снабдува трафостаниците.
- Различни извори на енергија, како што се нафта, гас или соларна енергија, може да се користат како примарно снабдување на трафостаниците на Данфос.
- Заради едноставност, DH може да се земе дека значи примарно снабдување.
Врски:
- Линија за проток на подно греење (FHFL)
- Линија за враќање на подното греење (FHRL)
Големини на поврзување:
- FHFL + FHRL: G ¾“ (интер. нишка)
- Димензии (мм): В 710 x Ш 505 x Д 175
- Тежина (приближно): 20 кг
Само овластен персонал
- Работите за склопување, стартување и одржување мора да ги вршат само квалификуван и овластен персонал.
Инсталација
Монтирање Соодветен простор
- Ве молиме оставете соодветен простор околу трафостаницата за монтажа и одржување.
Ориентација
- Станицата мора да биде монтирана така што компонентите, клучалките и етикетите се правилно поставени. Доколку сакате да ја монтирате станицата поинаку, ве молиме контактирајте со вашиот добавувач.
Дупчења
- Онаму каде што трафостаниците треба да се монтираат на ѕид, дупчење се предвидени во задната монтажна плоча. Единиците монтирани на подот имаат поддршка.
Обележување
- Секоја врска на трафостаницата е означена.
Пред инсталација Исчистете и исплакнете
- Пред инсталацијата, сите цевки и приклучоци на трафостаницата треба да се исчистат и исплакнат.
Затегнување
- Поради вибрациите за време на транспортот, сите приклучоци на трафостаницата мора да се проверат и затегнат пред инсталацијата.
Неискористени врски
- Неискористените врски и вентилите за затворање мора да бидат запечатени со приклучок. Доколку приклучоците бараат отстранување, тоа мора да го направи само овластен сервисер.
Сила за монтирање
- Ако со станицата се испорачува цедалка, таа мора да се постави според шематски дијаграм. Ве молиме имајте предвид дека цедалката може да се испорача лабава.
Врски
- Внатрешната инсталација и поврзувањата на цевките за централно греење мора да се направат со помош на навој, прирабнички или заварени врски.
Клучалка за монтирање
Стартување
- Стартување, Греење со јамка за мешање
Стартување:
- Брзина на пумпата
- Поставете ја пумпата на најголема брзина пред да ја вклучите.
- Стартувајте ја пумпата
- Вклучете ја пумпата и загревајте низ системот.
- Отворете ги затворачките вентили
- Потоа треба да се отворат затворачките вентили и да се набљудува единицата додека стапува во употреба. Визуелната проверка треба да ги потврди температурите, притисоците, прифатливото термичко проширување и отсуството на истекување.
- Ако системот работи под дизајн, може да се користи во редовна употреба.
- Систем за вентилација
- Исклучете ја пумпата и проветрете ја инсталацијата откако ќе се загреат радијаторите.
- Прилагодете ја брзината на пумпата
- Поставете ја пумпата на најниската брзина во согласност со удобноста и потрошувачката на електрична енергија.
- Вообичаено, прекинувачот за промена е поставен во средна положба (стандардно).
- Меѓутоа, за системи со подно греење или системи со единечна јамка, може да биде неопходно да се сврти прекинувачот нагоре.
- Поголемите брзини на пумпата се користат само ако се зголеми потребата за греење.
Подно греење Функција за запирање на пумпата
- Ако трафостаницата се користи во врска со подно греење, циркулационата пумпа мора да биде поврзана со функцијата за запирање на пумпата во контролерот за подно греење. Пумпата мора да се запре ако сите кола за подно греење се затворени.
Гаранција
- Ако тоа не е можно, тогаш протокот мора да се продолжи низ бајпасот. Ако тоа не се случи, пумпата ќе биде изложена на ризик од запленување и секоја преостаната гаранција ќе биде повлечена.
Летна работа Исклучете ја пумпата
- Во лето, циркулационата пумпа мора да се исклучи и да се затвори затворачкиот вентил на доводот HE.
Работна пумпа еднаш неделно
- Се препорачува да се вклучи циркулационата пумпа (2 минути) еднаш месечно во текот на летото; затворачкиот вентил на доводот HE мора да се затвори.
Електронски контролер
- Повеќето електронски контролери ќе ја стартуваат пумпата автоматски (ве молиме забележете ги упатствата на производителот).
Повторно затегнете ги врските
- Откако ќе се додаде вода во системот и ќе се стави во функција системот, повторно затегнете ги СИТЕ приклучоци.
Пумпа
- Пумпата мора да се исклучи за време на полнењето на системот.
Електрични врски
- Пред да направите електрично поврзување, ве молиме имајте предвид следново:
Забелешки за безбедност
- Ве молиме прочитајте ги соодветните делови од безбедносните забелешки.
230 В
- Трафостаницата мора да биде поврзана на 230 V AC и заземјување.
Потенцијално поврзување
- Потенцијалното поврзување треба да се изврши според 60364-4-41:2007 и IEC 60364-5-54:2011.
- Точката на поврзување на монтажната плоча под десниот агол е означена со симболот за заземјување.
Исклучување
- Трафостаницата мора да биде електрично поврзана за да може да се исклучи за поправки.
Сензор за надворешна температура
- Треба да се монтираат надворешни сензори за да се избегне изложување на директна сончева светлина. Тие не треба да се поставуваат блиску до врати, прозорци или отвори за вентилација.
- Надворешниот сензор мора да биде поврзан со станицата на терминалниот блок под електронската контрола.
Овластен електричар
- Електричните поврзувања мора да ги врши само овластен електричар.
Локални стандарди
- Електричните поврзувања мора да се направат според сегашните прописи и локални стандарди.
Термоактиватори Активирање на термоактиваторите
- Термоактиваторите се испорачуваат со функција „прво отворено“, така што тие се малку отворени за заштита од мраз додека не се инсталира електричниот контролер.
- За време на пуштањето во работа, функцијата „прво отворено“ се оневозможува со отстранување на црвениот дел за монтирање на терминот актуатор.
- Ве молиме проверете дали термоактиваторите можат целосно да се затворат по оневозможувањето на функцијата „-first open“.
- Видете го упатството за инсталација вклучено со терминот актуатор.
IMIT Термостат IMIT Термостат
- Термостатот IMIT се користи за ограничување на температурата на протокот на подното греење. Термостатот IMIT е претходно поставен на 60 °C, исклучувајќи ја пумпата и примарниот вентил за вклучување/исклучување кога протокот кон подното греење надминува 60 °C.
- Термостатот IMIT треба (ако веќе не е фабрички поставен) да се постави на секундарната проточна цевка што е можно поблиску до единицата за интерфејс за греење користејќи ја дадената челична лента.
Жици
Опис на жици Поврзување на циркулационата пумпа на системот
- Циркулационата пумпа на системот треба да се поврзе со контактното реле во електричниот контролер за подно греење, така што пумпата може автоматски да стартува и запира, во зависност од тоа дали термоактиваторите се отворени или затворени.
- Ако пумпата притиска на затворените вентили, може да се прегрее и да изгори. Електричниот регулатор за греење на подот не е одобрен за напојување на циркулационата пумпа.
- Затоа, пумпата мора да се напојува од надворешна кутија за поврзување, така што само фазата од 230 V (активна) се напојува преку контактот на релето на електричниот контролер за подно греење.
- Неутралниот и заземјувачкиот приклучок не смеат да влезат во контролорот за подно греење.
Дијаграм за поврзување
Дизајн
Опис на дизајнот
- J Електронски контролер за греење на подот
- M Кутија за електрични инсталации
- 7 Термостатски контролер, HE
- 10 Циркулациона пумпа
- 20 Вентил за полнење/одвод
- 35 Топчест вентил/неповратен вентил
- 48 Отвор за воздух, рачен
- 55 Термоактиватор
- 60 Термостат
- ФХФЛ Систем на колектор за проточна линија за греење на подот
- FHRL Систем на колектор за повратна линија за греење на подот
Шематски дијаграм
Шематски опис
- (А) Термикс единица
- (Б) Линија за проток на подно греење
- (C) Линија за враќање на подното греење
- (М) Кутија за електрични инсталации
- J Електронски контролер за греење на подот
- 1 Топчест вентил
- 7 Термостатски вентил
- 10 Циркулаторна пумпа
- 20 Вентил за полнење/одвод
- 35 Топчест вентил/неповратен вентил
- 39 Врската е затворена
- 48 Отвор за воздух, рачен
- 55 Термоактиватор
- 60 Термостат
Технички параметри
Номинален притисок:
- Номинален притисок: PN 10 (верзиите на PN 16 се достапни по барање)
- Макс. Температура на снабдување со DH: 95°C
- Мин. DCW статички притисок: 0.5 бари
- Материјал за лемење (HEX): Бакар
- Ниво на звук: S 55 dB
Контроли
Циркулациона пумпа UPM3
- Пумпите UPM3 може да се контролираат во постојан притисок, пропорционален притисок или режим на постојана брзина дефиниран со помош на паметен кориснички интерфејс.
- Режимите за модулирање со променлива брзина овозможуваат пумпата да ги усогласи своите перформанси со системските барања, помагајќи да се намали шумот кога термостатичките вентили се затвораат.
- Енергетско означување класа А
Grundfos UPM3 AUTO инструкции Контролен режим
- Секое притискање на копчето се префрла на следната поставка на програмата. Изборот на режимот на работа зависи од типот на системот за греење и губењето на притисокот во системот.
Поставки
Функција: | Се препорачува за: | Зелена | Зелена | Жолта | Жолта | Жолта |
Пропорционален притисок Автоматско прилагодување | ![]() |
|||||
Константен притисок Автоматско прилагодување | ![]() |
|||||
Пропорционален притисок 1 | ![]() |
![]() |
||||
Пропорционален притисок 2 | Системи со 2 цевки | ![]() |
![]() |
![]() |
||
Пропорционален притисок 3 — MAX | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
Постојан притисок 1 | Системи со 1 цевки | ![]() |
![]() |
|||
Постојан притисок 2 | Подно греење | ![]() |
![]() |
![]() |
||
Постојан притисок 3 — MAX | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
Постојана крива 1 | ![]() |
|||||
Постојана крива 2 | ![]() |
![]() |
||||
Постојана крива 3 — MAX | ![]() |
![]() |
![]() |
Статус на аларм
Функција: | Се препорачува за: | Црвено | Зелена | Жолта | Жолта | Жолта |
Дефект на напојувањето | ||||||
Блокиран | ![]() |
![]() |
||||
Набавка волtagе ниско | ![]() |
![]() |
||||
Електрична грешка | ![]() |
![]() |
Одржување
- Трафостаницата бара мал мониторинг, освен рутински проверки. Се препорачува да се чита мерачот на енергија во редовни интервали и да се запишуваат отчитувањата на мерачот.
- Се препорачуваат редовни контроли на трафостаницата според ова упатство, кои треба да вклучуваат:
цедалки
- Чистење на цедалки.
Метри
- Проверка на сите работни параметри како што се читањата на броилата.
Температурите
- Проверка на сите температури, како што се температурата на снабдување со DH и температурата на DHW.
Врски
- Проверка на сите врски за истекување.
Безбедносни вентили
- Работата на сигурносните вентили треба да се провери со вртење на главата на вентилот во наведената насока.
Вентилација
- Проверка дали системот е целосно проветрен.
- Инспекциите треба да се вршат најмалку на секои две години. Резервните делови може да се нарачаат од Данфос. Ве молиме проверете дали секое барање го вклучува серискиот број на трафостаницата.
Само овластен персонал
- Работите за склопување, стартување и одржување мора да ги вршат само квалификуван и овластен персонал.
Решавање проблеми
Решавање проблеми воопшто
- Во случај на пречки во работењето, треба да се проверат следните основни карактеристики пред да се изврши вистинското решавање проблеми:
- трафостаницата е приклучена на електрична енергија,
- цедалката на цевката за довод на DH е чиста,
- температурата на снабдување на DH е на нормално ниво (лето, најмалку 60 °C – зима, најмалку 70 °C),
- диференцијалниот притисок е еднаков или поголем од нормалниот (локален) диференцијален притисок во мрежата на DH - ако се сомневате, прашајте го супервизорот на постројката DH,
- притисок врз системот – проверете го манометарот на HE.
Само овластен персонал
- Работите за склопување, стартување и одржување мора да ги вршат само квалификуван и овластен персонал.
Решавање проблеми HE
Проблем | Можна причина | Решение |
Премалку или без топлина. | Сила затнат во DH или HE коло (коло на радијатор). | Исчистете ја вратата/цедилка(и). |
Филтерот во мерачот на енергија на колото DH е затнат. | Исчистете го филтерот (по консултација со операторот на постројката DH). | |
Неисправен или погрешно прилагоден контролер за диференцијален притисок. | Проверете ја работата на регулаторот за диференцијален притисок - исчистете го седиштето на вентилот доколку е потребно. | |
Неисправен сензор – или можеби нечистотија во куќиштето на вентилот. | Проверете ја работата на термостатот - исчистете го седиштето на вентилот доколку е потребно. | |
Автоматските контроли, доколку ги има, погрешно поставени или неисправни - можно е прекин на струја. | Проверете дали подесувањето на контролорот е точно - видете посебни упатства.
Проверете го напојувањето. Привременото поставување на моторот на „рачна“ контрола – видете ги упатствата за автоматските контроли. |
|
Пумпата не работи. | Проверете дали пумпата добива струја и дали се врти. Проверете дали има заробен воздух во куќиштето на пумпата - видете во упатството за пумпата. | |
Пумпата е поставена на прениска брзина на ротација. | Поставете ја пумпата со поголема брзина на ротација. | |
Пад на притисок – падот на притисокот на колото на радијаторот покажува помал работен притисок од препорачаниот. | Наполнете вода на системот и проверете ја работата на експанзиониот сад под притисок доколку е потребно. | |
Воздушни џебови во системот. | Темелно проветрете ја инсталацијата. | |
Ограничувањето на температурата на враќање е прилагодено премногу ниско. | Прилагодете се според упатствата. | |
Неисправни вентили на радијаторот. | Проверете - заменете. | |
Нерамномерна распределба на топлина во зградата поради неправилно поставени балансни вентили или поради тоа што нема балансни вентили. | Прилагодете/инсталирајте ги балансирачките вентили. | |
Дијаметарот на цевката до трафостаницата е премногу мал или цевката за разгранување е премногу долга. | Проверете ги димензиите на цевките. | |
Нерамномерна дистрибуција на топлина. | Воздушни џебови во системот. | Темелно проветрете ја инсталацијата. |
Температурата на доводот на DH е превисока. | Погрешно поставување на термостатот или автоматските контроли, доколку ги има. | Прилагодете ги автоматските контроли, – видете ги упатствата за автоматските контроли. |
Неисправен контролер. Контролорот не реагира како што треба според упатствата. | Повикајте го производителот на автоматските контроли или заменете го регулаторот. | |
Неисправниот сензор на самодејствувачкиот термостат. | Заменете го термостатот – или само сензорот. | |
Температурата на снабдување со DH е премногу ниска. | Погрешно поставување на автоматските контроли, доколку ги има. | Прилагодете ги автоматските контроли - видете ги упатствата за автоматските контроли. |
Неисправен контролер. Контролорот не реагира како што треба според упатствата. | Повикајте го производителот на автоматските контроли или заменете го контролерот. | |
Неисправен сензор на самодејствувачкиот термостат. | Заменете го термостатот – или само сензорот. | |
Погрешно поставување/поставување на сензор за надворешна температура. | Прилагодете ја локацијата на сензорот за надворешна температура. | |
Затнат цедалката. | Исчистете ја вратата/цедилка. |
Превисока повратна температура на DH. | Премногу мала грејна површина/премали радијатори во споредба со вкупните потреби за греење на зградата. | Зголемете ја вкупната грејна површина. |
Лоша искористеност на постоечката грејна површина. Неисправниот сензор на самодејствувачкиот термостат. | Погрижете се топлината да се дистрибуира рамномерно низ целата грејна површина - отворете ги сите радијатори и чувајте ги радијаторите во системот да не се загреваат на дното. Исклучително е важно температурата на доводот на радијаторите да се одржува што е можно пониска додека се одржува разумно ниво на удобност. | |
Системот е јамка со една цевка. | Системот треба да има електронски контроли, како и сензори за враќање. | |
Притисокот на пумпата е превисок. | Прилагодете ја пумпата на пониско ниво. | |
Воздух во системот. | Проветрувајте го системот. | |
Неисправни или неправилно поставени вентил(и) на радијаторот. Системите со јамка со една цевка бараат специјални вентили за радијатори со една цевка. | Проверете – поставете/заменете. | |
Нечистотија во моторизираниот вентил или контролорот за диференцијален притисок. | Проверка-чистење. | |
Неисправен моторизиран вентил, сензор или автоматски контролер. | Проверете - заменете. | |
Електронскиот контролер не е правилно прилагоден. | Прилагодете се според упатствата. | |
Бучава во системот. | Притисокот на пумпата е превисок. | Прилагодете ја пумпата на пониско ниво. |
Топлинското оптоварување е превисоко. | Неисправен моторизиран вентил, сензор или електронски контролер. | Проверете - заменете. |
Отстранување
- Овој симбол на производот покажува дека не смее да се фрла како домашен отпад.
- Мора да се предаде на важечката шема за враќање назад за рециклирање на електрична и електронска опрема.
- Фрлете го производот преку каналите предвидени за оваа намена.
- Почитувајте ги сите локални и моментално важечки закони и прописи.
Водич за инсталации на Danfoss
Инсталација – CF2
Инсталација – CF2
Инсталација – CF2
Декларација
Декларација за сообразност
ЕУ ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООДВЕТНОСТ Danfoss A/S Danfoss District Energy Division
- Gemina Termix A/S Член на Danfoss Group danfoss.com +45 9714 1444 mail@termix.dk
- Описите на антингата, рекламирањето, итн., и водата што е достапна во писмена форма, усно електронски или саканата симната, мала се смета за информативна, активно птичји и до нула, степенот, експлицитната референца е направена во понуда или потврда на нарачката.
- Данфос не може да прифати никаква одговорност за можни грешки во каталозите, брошурите, видеата и другите материјали.
- Danfoss го задржува правото да ги менува своите производи без претходна најава. Ова исто така важи и за производите нарачани, но не испорачани под услов таквите измени да можат да се направат без промени во формата, одговарањето или функцијата на производот.
- Сите заштитни знаци во овој материјал се сопственост на компаниите на Danfoss A/S или Danfoss групацијата. Danfoss и логото на Danfoss се заштитни знаци на Danfoss A/S. Сите права се задржани.
Документи / ресурси
![]() |
Единица за дистрибуција на Danfoss UPM3 Termix [pdf] Упатство за корисникот UPM3 Termix дистрибутивна единица, UPM3, Termix дистрибутивна единица, дистрибутивна единица, единица |