Life Fitness IC6

Instruções de montagem / Manual do usuário

Número de peça: IC-LFICGIC6-01

Revisão: REV AA | Copyright 2025

Sede Corporativa e Escritórios Internacionais

Sede Corporativa: Columbia Centre III, 9525 Bryn Mawr Avenue, Rosemont, IL 60018 • EUA

Telefone: 847.288.3300 | FAX: 847.288.3703

Atendimento ao Cliente (EUA e Canadá): 800.351.3737 (ligação gratuita)

Website Global: www.lifefitness.com

Escritórios Internacionais

Américas

  • América do Norte: Life Fitness, LLC, Columbia Centre III, 9525 Bryn Mawr Avenue, Rosemont, IL 60018 U.S.A. | Telefone: (847) 288 3300 | E-mail de atendimento: customersupport@lifefitness.com | E-mail de Vendas/Marketing: consumerproducts@lifefitness.com
  • Brasil: Life Fitness Brasil, Av. Rebouças, 2315, Pinheiros, São Paulo, SP 05401-300 BRASIL | SAC: 0800 773 8282 opção 2 | Telefone: +55 (11) 3095-5200 opção 2 | E-mail de atendimento: suportebr@lifefitness.com | E-mail de Vendas/Marketing: vendasbr@lifefitness.com
  • América Latina e Caribe: Life Fitness, LLC, Columbia Centre III, 9525 Bryn Mawr Avenue, Rosemont, IL 60018 U.S.A. | Telefone: (847) 288 3300 | E-mail de atendimento: customersupport@lifefitness.com | E-mail de Vendas/Marketing: consumerproducts@lifefitness.com

Europa, Oriente Médio e África (EMEA)

  • Bélgica, Holanda e Luxemburgo: Life Fitness Atlantic BV, Bijdorpplein 25-31, 2992 LB Barendrecht PAÍSES BAIXOS | +3118064666 | E-mail de atendimento: service.benelux@lifefitness.com | E-mail de Vendas/Marketing: marketing.benelux@lifefitness.com
  • Reino Unido: Life Fitness UK LTD, Unit 109ª, Lancaster Way Business Park, Ely, Cambs, CB6 3NX | Telefone (Geral): +44 1353.666017 | Atendimento ao cliente: +44 1353-665507 | E-mail de atendimento: uk.support@lifefitness.com | E-mail de Vendas/Marketing: life@lifefitness.com
  • Alemanha, Áustria e Suíça: Life Fitness Europe GMBH, Neuhofweg 9, 85716 Unterschleißheim GERMANY | Telefone: +49 (0) 89/3177-5166 (Alemanha), +43 (0) 1/615-7198 (Áustria), +41 (0) 848/000901 (Suíça) | E-mail de atendimento: kundendienst@lifefitness.com | E-mail de Vendas/Marketing: vertrieb@lifefitness.com
  • Espanha: Life Fitness IBERIA, C/Frederic Mompou 5,1ª1ª, 08960 Sant Just Desvern Barcelona SPAIN | Telefone: (+34) 93 672 4660 | E-mail de atendimento: servicio.tecnico@lifefitness.com | E-mail de Vendas/Marketing: info.iberia@lifefitness.com
  • Todos os demais países da Europa, Oriente Médio e África (EMEA) e Distribuidores EMEA*: Life Fitness Atlantic BV, Bijdorpplein 25-31, 2992 LB Barendrecht PAÍSES BAIXOS | +3118064666 | E-mail de atendimento: EMEAServiceSupport@lifefitness.com

Ásia-Pacífico (AP)

  • Japão: Life Fitness Japan, Ltd, 4-17-33 Minami Aoyama 1F/B1F, Minato-ku - Tóquio 107-0062 Japão | Telefone: (+81) 0120.114.482 | Fax: (+81) 03 5770-5059 | E-mail de atendimento: service.lfj@lifefitness.com | E-mail de Vendas/Marketing: sales@lifefitnessjapan.com
  • Hong Kong: Life Fitness Asia Pacific LTD, 26/F, Global Trade Square, 21 Wong Chuk Hang Road, Wong Chuk Hang, Hong Kong | Telefone: (+852) 25756262 | Fax: (+852) 25756894 | E-mail de atendimento: service.hk@lifefitness.com | E-mail de vendas/marketing: marketing.hk.asia@lifefitness.com
  • Todos os outros países da Ásia-Pacífico e escritórios de distribuidores na Ásia-Pacífico*: Life Fitness Asia Pacific LTD, 26/F, Global Trade Square, 21 Wong Chuk Hang Road, Wong Chuk Hang, Hong Kong | Telefone: (+852) 25756262 | Fax: (+852) 25756894 | E-mail de atendimento: service.ap@lifefitness.com | E-mail de vendas/marketing: marketing.hk.asia@lifefitness.com

*Verifique também www.lifefitness.com para a representação local ou revendedor/distribuidor.

1. Guia Rápido

Visão geral

A Life Fitness Indoor Cycle oferece uma impressionante variedade de recursos para melhorar a aptidão cardiovascular, tonificar os músculos e desenvolver a resistência. Este alto nível de confiabilidade, no entanto, só pode ser garantido com cuidados e manutenção regulares. A observância dos procedimentos de manutenção descritos neste manual garantirá uma estabilidade maximizada e uma vida útil prolongada em troca de um esforço mínimo de manutenção. Isso garantirá uma operação de longa data e sem interrupções.

Instruções de segurança

CUIDADO: Leia todas as precauções e instruções deste manual antes de começar a usar a indoor cycle. Guarde este manual para referência futura. Montar, usar ou fazer a manutenção de maneira não apropriada invalidará os termos da garantia.

Qualquer serviço que não seja limpeza ou manutenção do usuário deve ser executado por um representante técnico autorizado. Não há peças que possam ser reparadas pelo usuário.

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves devido ao uso inadequado do equipamento, leia atentamente e siga as seguintes precauções e informações importantes antes de usar a indoor cycle.

ATENÇÃO: É responsabilidade do proprietário garantir que todos os usuários sejam informados de todos os avisos e precauções para o uso adequado e só estejam autorizados a usar a bicicleta de forma independente após serem informados com sucesso por um instrutor ou treinador qualificado.

ATENÇÃO: Não opere a bicicleta até que ela tenha sido devidamente montada e inspecionada, conforme descrito neste manual.

ATENÇÃO: Mantenha a indoor cycle em ambiente fechado, longe de umidade e poeira. Não coloque a indoor cycle ao ar livre em uma garagem ou pátio coberto ou perto de água ou piscinas. A temperatura de operação da indoor cycle deve ficar entre 15 °C ~ 40 °C Celsius (59 °F~104 °F), com uma umidade máxima de 65%.

ATENÇÃO: Coloque sempre a bicicleta em uma superfície estável e nivelada. Se a bicicleta for colocada em um piso de madeira ou carpete, é recomendável colocar um tapete de assoalho sob a bicicleta, para evitar que o piso seja danificado.

ATENÇÃO: O nível de segurança da indoor cycle só pode ser garantido se for verificado regularmente quanto a possíveis danos, bem como desgaste (por exemplo, pontos de fixação, freio eletrônico, pedais, alças de fixação dos pés, etc.). Consulte um técnico autorizado ou o fabricante diretamente para garantir que as inspeções regulares sejam realizadas corretamente.

ATENÇÃO: Realize regularmente todos os procedimentos de manutenção e cuidados, conforme descrito no presente manual. Peças com defeito devem ser substituídas imediatamente e o aparelho não deve ser usado até que todos os consertos sejam concluídos. Use apenas peças originais do fabricante. O conserto deve ser realizado somente por um técnico autorizado.

ATENÇÃO: Crianças não supervisionadas devem ser sempre mantidas longe do equipamento de treinamento.

ATENÇÃO: O equipamento de treinamento pode ser usado por crianças a partir de 14 anos e pessoas com falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de maneira segura e entenderem os perigos envolvidos. Crianças menores de 14 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas estão proibidas de usar o equipamento de treinamento. A limpeza e a manutenção feitas pelo usuário não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. As crianças não devem brincar com o aparelho.

ATENÇÃO: A indoor cycle não deve ser usada por pessoas que excedam o peso de 330 libras (150 kg).

ATENÇÃO: Sempre use roupas adequadas de ciclismo ou atletismo e sapatos resistentes, de preferência sapatos de ciclismo, durante a operação da bicicleta. Os cadarços soltos podem ficar presos no sistema de acionamento e causar ferimentos.

ATENÇÃO: A bicicleta não tem um volante que se move de forma independente. Os pedais continuarão a se mover com o volante até que o volante pare. O movimento só pode ser interrompido usando o freio de emergência ou reduzindo a frequência de pedalada de maneira controlada. Sempre ande com carga de resistência para garantir que seu movimento de pedalada seja controlado. Não ajuste a barra de apoio o ou o assento durante o treino. Não pedale para trás.

ATENÇÃO: Se você sentir desconforto físico ou tonturas, pare de treinar e consulte um médico. Se o usuário precisar de medicação que tenha efeito sobre suas capacidades de desempenho e/ou sistema cardiovascular, é imperativo que ele consulte um médico para ajustar as entradas pessoais de acordo.

ATENÇÃO: Todos os dados exibidos no visor, especialmente os valores de Watt gerados pelo sensor integrado de potência, são meramente para fins informativos e para ajudar a orientar o treino. Exercite-se apenas dentro das suas limitações físicas.

ATENÇÃO: Se você tiver problemas de saúde pré-existentes ou uma deficiência, é recomendável consultar seu médico para encontrar o método de treinamento mais adequado para você. Treinar de maneira incorreta ou exagerada pode resultar em danos sérios à saúde. O fabricante explicitamente não assume qualquer responsabilidade por riscos à saúde, lesões pessoais e danos materiais ou consequentes causados ou resultantes do uso deste aparelho, a menos que os danos consequentes sejam confirmados como resultado de materiais defeituosos e/ou defeitos na fabricação, que são de responsabilidade do fabricante.

ATENÇÃO: A divisão das zonas de treinamento orientado para a potência ou frequência cardíaca é baseada no desempenho médio de uma pessoa. Às vezes, as zonas podem variar drasticamente, dependendo da natureza do treinamento, do estado de sua saúde (por exemplo, se você está tomando algum medicamento) e de suas capacidades físicas. Recomenda-se sempre elaborar parâmetros de treinamento sensatos para seu próprio treinamento pessoal sob supervisão médica e planejar seu treinamento pessoal com base nesses dados.

ATENÇÃO: Não se exercite além da sua capacidade.

ATENÇÃO: Se você sentir desconforto físico ou tonturas, pare de treinar e consulte um médico.

ATENÇÃO: As zonas de cores são apenas para orientação.

ATENÇÃO: Se o usuário precisar de medicação que tenha efeito sobre suas capacidades de desempenho e/ou sistema cardiovascular, é imperativo que ele consulte um médico para ajustar as entradas pessoais de acordo.

Como descartar as pilhas

As pilhas não podem:

  • Entrar em contato com fogo.
  • Entrar em contato com moedas ou outros objetos metálicos.

As pilhas ou os produtos rotulados com este símbolo não podem ser descartados com o lixo doméstico comum. Para fazer o devido descarte, consulte as leis vigentes ou as diretrizes sobre o descarte de aparelhos elétricos e pilhas na sua região e siga as instruções.

Movimentação da Indoor Cycle

Recomenda-se que duas pessoas movam a Indoor Cycle. Para evitar acidentes e danos aos soquetes de encaixe da barra de apoio, é necessário fixar firmemente o ajuste vertical da barra de apoio antes que a bicicleta seja movida. Tome cuidado extra ao mover a Indoor Cycle em superfícies irregulares. Uma segunda pessoa é aconselhável aqui, para evitar que a bicicleta se incline para um lado.

ATENÇÃO: Permita uma distância mínima de segurança de 24" (60 cm) de distância de equipamentos, objetos ou paredes, conforme mostrado abaixo.

Diagrama: Distâncias de Segurança para Movimentação

Representação visual mostrando a distância mínima de segurança de 24" (60 cm) necessária em torno da bicicleta para movimentação segura, tanto para uma bicicleta única quanto para um grupo de bicicletas.

Bicicleta única:

  • Item 1: 3,9" / 10 cm
  • Item 2: 24" / 60 cm

Grupo de bicicletas:

  • Item 1: 3,9" / 10 cm
  • Item 2: 24" / 60 cm

Nivelamento da Indoor Cycle

Verifique a estabilidade da Indoor Cycle onde deve ser usada e, se necessário, ajuste os pés de nivelamento por baixo dos estabilizadores dianteiros ou traseiros para garantir a estabilidade desejada.

Diagrama: Pés de Nivelamento

Ilustração mostrando os pés de nivelamento (Item 1) localizados sob os estabilizadores da bicicleta.

Item Descrição Qtde.
1 Pés de nivelamento 4

ATENÇÃO: Não desaperte os pés de nivelamento mais de 0,4" (10 mm). A indoor cycle autônoma só deve ser instalada e usada em um piso estável e nivelado.

2. Visão geral do produto

Recursos do produto

Diagrama: Componentes da Bicicleta Indoor IC6

Vista explodida da bicicleta indoor IC6 com numeração dos componentes principais:

Item Descrição Qtde.
1Alavanca de polegar para ajuste horizontal da barra de apoio1
2Mostrador de resistência / freio de emergência1
3Apoio de mãos1
4Botão de ajuste para ajuste vertical da barra de apoio1
5Rodas de transporte2
6Pés de nivelamento4
7Pedal SPD de dupla face2
8Capas1
9Rodas1
10Botão para ajuste vertical do assento1
11Alavanca de polegar para ajuste horizontal do assento1
12Assento1

IMPORTANTE: O código de produção na placa de identificação está localizado na parte superior do tubo lateral da estrutura da Indoor Cycle. Insira esse código de produção nas listas de cuidados e manutenção. É um requisito rigoroso fornecer o código de produção em todos os pedidos de garantia.

Ajuste da Indoor Cycle

A Indoor Cycle pode ser facilmente ajustada, dependendo dos requisitos de vários grupos de usuários. Isso permite garantir o máximo conforto de pilotagem, ao mesmo tempo em que obtém ótimos resultados de treinamento. As configurações descritas nos parágrafos seguintes demonstram apenas algumas das variações de ajuste mais frequentemente utilizadas das quais a Indoor Cycle é capaz. Cabe ao usuário ajustar a Indoor Cycle para uma posição de condução mais adequada às suas necessidades.

ATENÇÃO: Não ajuste o assento ou a barra de apoio durante o uso da indoor cycle. Certifique-se de que os botões de pressão usados para o ajuste de altura da barra de apoio e do assento estejam devidamente apertados e que as alavancas de polegar para o ajuste horizontal estejam fechadas antes de se sentar na bicicleta. Sempre desça da bicicleta ao ajustar a barra de apoio e/ou o assento.

Ajuste da altura do assento

1. Sente-se no assento e certifique-se de que o quadril não esteja inclinado para um lado quando o pedal assumir a posição mostrada abaixo.

Diagrama: Ajuste de Altura do Assento

Ilustração mostrando o ajuste vertical do assento (Item 1) e o ajuste vertical da barra de apoio (Item 2).

Item Descrição Qtde.
1Ajuste vertical do assento1
2Ajuste da barra de apoio vertical1

2. Coloque os sapatos nas presilhas (cintas) dos pedais ou nas presilhas SPD se estiver usando tênis de ciclismo.

3. Comece a pedalar lentamente, até que o pedal atinja a posição mostrada acima.

4. A altura do assento deve ser ajustada de modo que os joelhos fiquem sempre ligeiramente dobrados quando o pedal estiver na posição mais baixa, sem deixar cair o quadril para um lado.

NOTA: Ao ficar ao lado da bicicleta, a borda superior do assento deve estar na largura de uma mão/quatro dedos abaixo da crista ilíaca.

CUIDADO: Evite andar de bicicleta com os joelhos totalmente estendidos ou com o quadril inclinado para um lado.

Ajuste do assento na horizontal

Posicionar corretamente o assento horizontalmente é muito importante para evitar lesões nos joelhos.

1. Sente-se no assento e mova os pedais até que os braços da manivela estejam na posição horizontal.

Diagrama: Ajuste Horizontal do Assento

Ilustração mostrando a posição horizontal dos pedais e o alinhamento do joelho com o centro do pedal.

Item Descrição Qtde.
1Joelho1
2Centro do pedal1

2. O joelho da sua perna que está para frente deve ficar diretamente acima do centro do pedal. Se isso não corresponder à configuração da sua bicicleta, alinhe o ajuste horizontal do banco à frente ou atrás para atingir esta posição do banco.

ATENÇÃO: Não ajuste o assento e a barra de apoio durante o exercício. Certifique-se de que os botões de pressão usados para o ajuste de altura da barra de apoio e do assento estejam devidamente apertados e que as alavancas de polegar para o ajuste horizontal estejam fechadas antes de se sentar na bicicleta. Sempre desça da bicicleta ao ajustar a barra de apoio e/ou o assento.

Posicionamento da barra de apoio

1. Coloque a parte superior da barra de apoio aproximadamente na mesma altura do assento. Se os seus joelhos tocarem a barra de apoio ou se você sentir desconforto nas costas ao pedalar na posição de pé por longos períodos, a barra de apoio deve ser ajustada um pouco mais alta.

Diagrama: Ajuste da Barra de Apoio

Ilustração mostrando o assento (Item 1), a parte superior da barra de apoio (Item 2) e o ajuste vertical da barra de apoio (Item 3).

Item Descrição Qtde.
1Assento1
2Parte superior da barra de apoio1
3Ajuste da barra de apoio vertical1

2. Ajuste a posição horizontal das barras de apoio com a maior precisão possível para a sua altura. Uma posição de assento ideal e confortável para ciclistas inexperientes é alcançada se suas costas assumirem um ângulo de inclinação de 45° em relação à linha horizontal.

Recomenda-se mudar a posição das mãos com frequência durante os exercícios prolongados para minimizar os esforços unilaterais e monótonos sobre os músculos, ligamentos e articulações.

ATENÇÃO: Não ajuste o assento e a barra de apoio durante o exercício. Certifique-se de que os botões de pressão usados para o ajuste de altura da barra de apoio e do assento estejam devidamente apertados e que a alavanca de polegar para o ajuste horizontal esteja fechada antes de se sentar na bicicleta. Sempre desça da bicicleta ao ajustar a barra de apoio e/ou o assento.

Uso da bicicleta interna

1. Pedale na bicicleta interna para fornecer energia à bicicleta e ao console. A cadência e a duração da pedalada afetarão o tempo que o console permanecerá ligado e os detalhes do treino serão exibidos no console após você parar de pedalar.

2. Pedale a bicicleta interna acima de 50 RPM por 1 minuto para carregá-la completamente. Quando a bicicleta interna estiver totalmente carregada e não estiver mais sendo pedalada, o LED do usuário começará a piscar após 2,5 minutos, sinalizando que o console será desligado em breve.

Se o brilho de fundo do console estiver definido como médio ou alto nas configurações gerais, o visor permanecerá com o brilho baixo até que uma cadência superior a 50 RPM seja atingida. Se a cadência cair abaixo de 50 RPM, o visor economizará energia e diminuirá o brilho até que a cadência da pedalada seja aumentada.

No Treinamento de Potência, os LEDs Coach By Color voltados para o treinador e para o usuário serão ativados quando velocidades superiores a 50 RPM forem atingidas. Se a cadência cair abaixo de 45 RPM, os LEDs se apagarão e acenderão novamente quando a velocidade ultrapassar 50 RPM.

As instruções de operação e gerenciamento do treinamento do Computador LCD WattRate® podem ser encontradas no manual do usuário do computador, também incluso na entrega.

Ajuste da resistência do freio

O ajuste da resistência do freio pode ser definido com precisão e regulado em incrementos finos de acordo com os requisitos do usuário usando o botão de resistência com uma amplitude de movimento de 300°. A resistência em % (onde 0% é nenhuma resistência e 100% é a resistência máxima) também é exibida no visor do computador da Indoor Cycle.

1. Para aumentar a resistência, gire o botão de resistência no sentido horário.

Diagrama: Ajuste de Resistência

Ilustração mostrando o botão de resistência e as opções para diminuir (Item 1) e aumentar (Item 2) a resistência.

Item Descrição Qtde.
1Diminuir resistência1
2Aumentar resistência1

2. Para diminuir a resistência, gire-a no sentido anti-horário.

A resistência aumentará com a frequência de pedalada devido ao sistema de freio magnético da indoor cycle.

Freio de emergência

Para parar o volante do motor em caso de emergência, pressione o botão de resistência.

Diagrama: Freio de Emergência

Ilustração mostrando o botão de resistência (Item 2) que funciona como freio de emergência, com a ação de "Empurrar para baixo" (Item 1).

Item Descrição Qtde.
1Empurrar para baixo1
2Botão de resistência1

LEMBRE-SE: Durante o treinamento, certifique-se de que seus sapatos sejam colocados nos grampos dos dedos dos pés (cintas) fornecidos ou, se estiver usando sapatos de ciclismo, que estejam conectados aos grampos do SPD.

NOTA: Para parar a bicicleta após um treino, sempre controle seu movimento de pedalada diminuindo lentamente a cadência de pedalada de maneira controlada até que os pedais e o volante estejam completamente parados.

ATENÇÃO: Para sua segurança, certifique-se sempre de pedalar de forma controlada e ajuste a sua frequência de pedalada às suas capacidades de ciclismo.

ATENÇÃO: Nunca pedale para trás, pois isso pode soltar os pedais e os parafusos do braço da manivela, o que pode levá-los a se soltarem da indoor cycle. A indoor cycle não tem roda livre. Os pedais estão firmemente conectados ao volante do motor e não param de forma independente quando o movimento de pedalada é interrompido. Para parar a bicicleta após um treino, sempre controle seu movimento de pedalada diminuindo lentamente a cadência de pedalada de maneira controlada até que os pedais e o volante estejam completamente parados.

3. Montagem

Ferramentas necessárias

  • Chave Allen de 2 mm
  • Chave Allen de 3 mm
  • Chave Allen de 6 mm
  • Chave de pedal de 15 mm
  • Chave de soquete de 17 mm
  • Chave de torque
  • Loctite® N° 243

ATENÇÃO: Evite grandes flutuações de temperatura durante o transporte da bicicleta da loja para o local de instalação. Se, no entanto, houver grandes flutuações de temperatura, permita que a bicicleta se aclimate à temperatura ambiente antes de prosseguir com a montagem.

Procedimento de montagem

São recomendadas duas pessoas para executar este procedimento.

DICA: Leia com atenção e compreenda todas as instruções antes de montar esta unidade. Verifique todos os itens com cuidado. Se houver danos, consulte a seção "Atendimento ao cliente" do presente manual para seguir o procedimento correto e retornar, substituir ou encomendar partes e peças.

Instale o conjunto do estabilizador traseiro

Instale os parafusos, arruelas, espaçadores e as porcas que prendem o conjunto do estabilizador traseiro à estrutura usando uma chave de soquete de 17 mm.

Diagrama: Instalação do Estabilizador Traseiro

Ilustração mostrando a montagem do estabilizador traseiro com os seguintes componentes:

Item Descrição Qtde.
1Porca2
2Conjunto do estabilizador traseiro1
3Espaçador2
4Arruela2
5Parafuso2

Aperte as peças de fixação em 37 pés-libras (50 Nm).

ATENÇÃO: Certifique-se de que os parafusos sejam apertados com a força especificada para minimizar o afrouxamento durante o uso. Se os parafusos forem afrouxados após a montagem inicial, recomendamos o uso de resistência média da Loctite® N° 243 ao remontar.

Instale o conjunto do estabilizador frontal

Instale os parafusos, as arruelas e os espaçadores que fixam o estabilizador frontal ao conjunto da base utilizando uma chave de soquete de 17 mm.

Diagrama: Instalação do Estabilizador Frontal

Ilustração mostrando a montagem do estabilizador frontal com os seguintes componentes:

Item Descrição Qtde.
1Porca1
2Conjunto do estabilizador frontal1
3Espaçador2
4Arruela2
5Parafuso2

Aperte as peças de fixação em 37 pés-libras (50 Nm).

ATENÇÃO: Certifique-se de que os parafusos sejam apertados com a força especificada para minimizar o afrouxamento durante o uso. Se os parafusos forem afrouxados após a montagem inicial, recomendamos o uso de resistência média da Loctite® N° 243 ao remontar.

Instale o conjunto da barra de apoio

1. O controle deslizante horizontal da barra de apoio da bicicleta interna é acionado por mola e se estenderá rapidamente, a menos que a barra de apoio seja montada no controle deslizante. A extensão do controle deslizante da barra de apoio horizontal sem a barra de apoio montada pode causar ferimentos e / ou danos à bicicleta interna.

ATENÇÃO: Não remova o pino de segurança antes que a barra de apoio tenha sido montada no controle deslizante da barra de apoio horizontal.

Diagrama: Mecanismo da Barra de Apoio

Ilustração mostrando o controle deslizante da barra de apoio horizontal (Item 1) e o pino de segurança (Item 2).

Item Descrição Qtde.
1Controle deslizante da barra de apoio horizontal1
2Pino de segurança1

2. Não remova o papelão que cobre a porca em T. O papelão deslizará para fora durante a instalação e guiará a porca em T para facilitar a instalação.

3. Gire a alavanca do polegar no conjunto da barra de apoio para a esquerda. Deslize o conjunto da barra de apoio no controle deslizante horizontal da barra de apoio.

Diagrama: Deslizando o Conjunto da Barra de Apoio

Ilustração mostrando o controle deslizante da barra de apoio horizontal (Item 1) e o conjunto da barra de apoio (Item 2) sendo deslizado.

Item Descrição Qtde.
1Controle deslizante da barra de apoio horizontal1
2Conjunto da barra de apoio1

4. Alinhe o conjunto da barra de apoio com a posição 0.

Diagrama: Alinhamento da Barra de Apoio

Ilustração mostrando o alinhamento da barra de apoio com a posição de montagem 0.

Item Descrição Qtde.
1Posição de montagem da barra de apoio 0.1

O papelão deslizará para fora quando o conjunto da barra de apoio estiver posicionado no controle deslizante horizontal da barra de apoio.

5. Instale a tampa da extremidade da barra de apoio e o parafuso usando uma chave Allen de 3 mm.

Diagrama: Instalação da Tampa da Extremidade da Barra de Apoio

Ilustração mostrando a instalação da tampa da extremidade da barra de apoio (Item 1) e o parafuso (Item 2).

Item Descrição Qtde.
1Tampa da extremidade da barra de apoio1
2Parafuso1

6. Conecte os dois cabos do console e posicione-os na fenda. Dobre os cabos do console conectado para que eles se encaixem na posição. Instale a vedação, a tampa plástica e os parafusos usando uma chave Allen de 2 mm.

Diagrama: Conexão dos Cabos do Console

Ilustração mostrando a conexão dos cabos do console (Item 1), a vedação (Item 2), a tampa plástica (Item 3) e os parafusos (Item 4).

Item Descrição Qtde.
1Cabo do console2
2Vedação1
3Tampa de plástico1
4Parafuso2

7. Remova o pino de segurança da estrutura usando uma chave Allen de 6 mm.

Diagrama: Remoção do Pino de Segurança

Ilustração mostrando a remoção do pino de segurança da estrutura (Item 2) usando uma chave Allen de 6 mm.

Item Descrição Qtde.
1Estrutura1
2Pino de segurança1

8. Levante a barra de apoio até a posição 6 e rosqueie o botão do pino de pressão completamente na estrutura para travar a haste da barra de apoio.

Diagrama: Travamento da Barra de Apoio

Ilustração mostrando o levantamento da barra de apoio para a posição 6 e o travamento com o botão de pino de pressão (Item 3).

Item Descrição Qtde.
1Posição 61
2Estrutura1
3Botão de pino de pressão1

Instalar os pedais

As roscas do pedal são revestidas com TufLok® para evitar que se soltem durante o uso. Se os pedais forem afrouxados ou removidos após a montagem inicial, recomendamos o uso de força média Loctite® N° 243 na remontagem.

1. Instale o pedal direito marcado com R no braço da manivela direita usando uma chave de pedal de 15 mm.

Diagrama: Instalação do Pedal Direito

Ilustração mostrando a instalação do pedal direito (Item 1) e do pedal esquerdo (Item 2).

Item Descrição Qtde.
1Pedal direito1
2Pedal esquerdo1

ATENÇÃO: O pedal do lado direito da bicicleta deve ser montado e apertado no sentido horário.

Aperte as peças de fixação em 41 pés-libras (55 Nm).

2. Instale o pedal esquerdo marcado com L no braço da manivela esquerda usando uma chave de pedal de 15 mm.

ATENÇÃO: O pedal do lado esquerdo da bicicleta deve ser montado e apertado no sentido anti-horário.

Aperte as peças de fixação em 41 pés-libras (55 Nm).

Conecte a bateria de LiPo

1. Remova os dois parafusos que prendem o painel da bateria de LiPo usando uma chave de fenda Phillips.

Diagrama: Acesso ao Painel da Bateria LiPo

Ilustração mostrando a remoção dos parafusos (Item 3) para acessar o painel da bateria LiPo (Item 1) e a bateria LiPo (Item 2).

Item Descrição Qtde.
1Painel da Bateria LiPo1
2Bateria LiPo1
3Parafuso2

2. Remover o painel da Bateria LiPo.

3. Retire a bateria LiPo da unidade e conecte os cabos da bateria marcados com LiPo.

Diagrama: Conexão dos Cabos da Bateria

Ilustração mostrando a bateria LiPo (Item 1) e os cabos da bateria (Item 2).

Item Descrição Qtde.
1Bateria LiPo1
2Cabos da bateria1

4. Coloque a bateria LiPo na unidade e instale os dois parafusos que prendem o painel da bateria LiPo usando uma chave de fenda Phillips.

Diagrama: Instalação do Painel da Bateria LiPo

Ilustração mostrando a instalação do painel da bateria LiPo (Item 1), a bateria LiPo (Item 2) e os parafusos (Item 3).

Item Descrição Qtde.
1Painel da Bateria LiPo1
2Bateria LiPo1
3Parafuso2

Teste o funcionamento dos botões e mostradores

1. Teste o funcionamento da barra de apoio ajustável e do assento.

Diagrama: Teste de Botões e Ajustes

Ilustração mostrando os componentes a serem testados:

Item Descrição Qtde.
1Alavanca de ajuste dianteiro/traseiro do assento (acionada com o polegar)1
2Botão de pino de pressão de altura do assento1
3Alavanca de ajuste dianteiro/traseiro da barra de apoio (acionada com o polegar)1
4Mostrador de resistência1
5Botão de pino de pressão de altura da barra de apoio1

2. Gire o mostrador de resistência para a esquerda e para a direita várias vezes.

3. Mova a barras de apoio e o assento para cima e para baixo, para frente e para trás.

4. Teste a função das alavancas de polegar nos controles deslizantes e a função dos botões de pino de pressão.

Local das etiquetas

IMPORTANTE: Verifique se todas as etiquetas / adesivos listados estejam colocados no produto e no local mostrado. Substitua quaisquer etiquetas ausentes ou danificadas.

Diagrama: Localização das Etiquetas de Aviso

Ilustração mostrando os locais para a Etiqueta de Aviso Geral (1) e a Etiqueta de Aviso E-Brake (2).

As etiquetas de aviso nas bicicletas devem ser substituídas por etiquetas de aviso no seu idioma durante o processo de montagem.

Instalação e Configuração

As instruções indicadas neste manual devem ser executadas durante a instalação inicial da Indoor Cycle para garantir um desempenho ideal e uma longa vida útil. Leia e siga atentamente as seguintes instruções. Se os Indoor Cycles não estiverem instalados e configurados como descrito, os componentes podem estar sujeitos a desgaste excessivo e a bicicleta pode ser danificada.

NOTA: Lubrificantes são necessários para alguns procedimentos de manutenção. Use apenas um lubrificante de pulverização sem ácido e sem solvente e graxa de lítio branca.

  1. Certifique-se de que a bicicleta esteja nivelada. Se a bicicleta balançar no chão, gire os pés de nivelamento por baixo do estabilizador dianteiro e / ou traseiro até que o movimento de balanço seja eliminado. Certifique-se de que os pés de nivelamento não estejam aparafusados além de 0,4" (10 mm).
  2. Verifique a função do freio de emergência para se certificar de que esteja funcionando corretamente.
  3. Verifique se os dois parafusos Allen do braço da manivela, com os quais as manivelas (nos lados direito e esquerdo do suporte inferior) estão presas, estejam apertados (torque de aperto de 44 pés-libras (60 Nm)). Esses parafusos são fornecidos com o TufLok na fábrica para evitar que se soltem durante o uso. Se os parafusos se soltarem, recomendamos aplicar resistência média Loctite® N° 243 e, em seguida, recolocar os parafusos de fixação da manivela com um torque de aperto de 44 pés-libras (60 Nm).
  4. Limpe a estrutura da bicicleta com um pano umedecido com lubrificante em spray sem ácido e sem solvente.
  5. Algumas partes da bicicleta podem ficar soltas durante o envio. Verifique os braços da manivela e todos os parafusos e porcas expostos, e certifique-se de que estão todos seguros e devidamente apertados.

Atendimento ao cliente

  1. Forneça ao cliente instruções básicas de manutenção e encaminhe-o para instruções detalhadas de manutenção.
  2. Faça com que a folha de assinatura do manual, a explicação dos procedimentos de manutenção e a verificação da condição impecável das bicicletas sejam confirmadas pelo cliente ao entregar a mercadoria. Uma cópia da confirmação deve ser assinada por você e uma cópia da confirmação também deve ser deixada com o cliente.
  3. O conserto deve ser realizado somente por um técnico autorizado.

4. Especificações

Especificações

A IC6 Bike é fabricada de acordo com a EN ISO 20957-1 e EN ISO 20957-10, um produto Classe S para uso em um ambiente controlado, como instalações esportivas ou de fitness, sob a supervisão de um treinador.

A Life Fitness declara que o console WattRate® TFT do tipo rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE está disponível no seguinte endereço: www.indoorcycling.com/conformity/

Peso da bicicleta:51 kg / 112 libras
Peso máximo do usuário:150 kg / 330 libras
Altura do usuário:Adequado para usuários entre aprox. 155 e 215 cm / 5′1 – 7′
Área necessária:132 cm x 52 cm / 52" x 20"
Altura máxima do assento:120 cm / 47"
Altura máxima da barra de apoio:120 cm / 47"
Bluetooth le 4.2Frequência: 2,4 ghz - 2,48 ghz | Potência de transmissão: 0 - 4 dBm
ANT:Frequência: 2,4 ghz - 2,48 ghz | Potência de transmissão: 0 - 4 dBm
WiFi:Frequência: 2,4 ghz | Potência de transmissão: 12,5 dbm - 17,5 dbm
Baterias:Bateria de polímero de lítio (LiPo) de 5.000 mAh, 3,7 VCC (A bateria LiPo só pode ser trocada por pessoas treinadas)

5. Dados Técnicos e de Manutenção

Produtos de limpeza aprovados e compatíveis

Foram aprovados dois produtos de limpeza preferidos pelos especialistas de confiabilidade: PureGreen 24 e lenços de ginástica. Ambos removem pó, sujeira e suor do equipamento com segurança e eficácia. O PureGreen 24 e a fórmula com força antibactericida dos lenços de ginástica são ambos desinfetantes efetivos contra SARM e H1N1.

O PureGreen 24 está convenientemente disponível em aerosol para ser usado pela equipe da academia. Aplique o spray em um pano de microfibra e limpe o equipamento. Utilize o PureGreen 24 no equipamento por pelo menos 2 minutos para desinfecção geral e pelo menos 10 minutos para controle de fungos e vírus.

Os lenços de ginástica são lenços grandes, duráveis e pré-umedecidos para o uso no equipamento antes e depois dos exercícios. Utilize os lenços de ginástica no equipamento por pelo menos 2 minutos para fins de desinfecção geral.

Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente para adquirir esses produtos de limpeza (1-800-351-3737 ou envie um e-mail para: customersupport@lifefitness.com).

Sabão neutro e água ou um produto de limpeza doméstico não abrasivo neutro também podem ser usados para limpar a tela e todas as superfícies externas. Use apenas um pano de microfibra macio. Aplique o limpador no pano de microfibra antes de limpar. NÃO use amônia nem produtos de limpeza à base de ácidos. NÃO use produtos de limpeza abrasivos. NÃO use tolhas de papel. NÃO aplique produtos de limpeza diretamente nas superfícies do equipamento.

Manutenção

Manutenção preventiva

ATENÇÃO: Observe cuidadosamente as seguintes instruções.

  • Os procedimentos de manutenção e cuidados devem ser realizados na regularidade estabelecida, para garantir a máxima segurança operacional e vida útil.
  • Se os procedimentos de manutenção e cuidados forem realizados irregularmente, isso pode causar o desgaste do produto e invalidar a garantia.
  • Se tiver alguma pergunta ou dúvida sobre este assunto, entre em contato com a assistência técnica.
  • Use apenas o agente de manutenção e cuidados livre de ácido e solvente recomendado por nós para evitar danos aos componentes da Indoor Cycle.

Manutenção diária

  1. Certifique-se de que a Indoor Cycle esteja nivelada e não balance.
  2. Limpeza: a Indoor Cycle deve ser limpa regularmente após cada utilização por razões de higiene.
    • Certifique-se de que haja panos macios ou toalhas de papel suficientes e agente de manutenção e desinfecção disponível.
    • Primeiro desinfete o assento e as barras de apoio com um agente adequado e, em seguida, limpe todos os resíduos corporais de toda a Indoor Cycle.

Manutenção semanal

Limpeza: dependendo da frequência de uso da Indoor Cycle, ela deve ser amplamente limpa uma vez por semana. Pulverize um spray de manutenção em um pano macio e limpe todas as peças de plástico, todas as rodas, peças expostas da estrutura, incluindo estabilizadores e o invólucro de plástico.

ATENÇÃO: Nunca pulverize spray de manutenção ou qualquer outra coisa diretamente nas rodas. Nunca pedale a indoor cycle para facilitar a limpeza, pois isso pode fazer com que a correia de transmissão escorregue durante o uso, reduzir o desempenho da frenagem ou danificar os componentes internos.

Manutenção quinzenal

Freio de emergência

Para garantir a segurança operacional, o freio de emergência deve ser verificado regularmente para garantir que esteja funcionando corretamente.

1. Pressione completamente o botão de resistência enquanto pedala.

Diagrama: Verificação do Freio de Emergência

Ilustração mostrando a ação de pressionar o botão de resistência (Item 2) para baixo (Item 1) para testar o freio de emergência.

Item Descrição Qtde.
1Empurrar para baixo1
2Botão de resistência1

Ao funcionar de forma ideal, deve produzir um efeito de frenagem imediato e paralisar completamente o volante do motor.

O volante só é liberado novamente pela função de frenagem de emergência depois de parar completamente e quando a pressão é removida dos pedais.

Ajustes do Assento

Para manter o ajuste fácil, os assentos verticais e horizontais devem ser limpos e lubrificados regularmente.

1. Posicione a coluna do assento vertical na posição mais alta.

Diagrama: Lubrificação da Coluna do Assento Vertical

Ilustração mostrando a coluna do assento vertical (Item 1).

Item Descrição Qtde.
1Coluna do assento vertical1

2. Pulverize com spray de manutenção e esfregue todas as superfícies externas, incluindo a coluna horizontal, com um pano macio.

3. Limpe os resíduos de suor das superfícies de contato da coluna do assento horizontal antes e, se necessário, aplique uma pequena quantidade de graxa de lítio.

Diagrama: Lubrificação da Coluna do Assento Horizontal

Ilustração mostrando a coluna do assento horizontal (Item 1).

Item Descrição Qtde.
1Coluna do assento horizontal1

Barras de apoio

Para manter o fácil ajuste da haste da barra de apoio, ela deve ser regularmente limpa e lubrificada.

1. Posicione a barra de apoio na posição mais alta.

Diagrama: Lubrificação da Barra de Apoio

Ilustração mostrando a coluna da barra de apoio (Item 1).

Item Descrição Qtde.
1Coluna da barra de apoio1

2. Pulverize as colunas da barra de apoio com spray de manutenção e esfregue todas as superfícies externas, incluindo a coluna horizontal, com um pano macio.

3. Limpe os resíduos de suor das superfícies de contato da coluna horizontal.

4. Pulverize os trilhos horizontais da barra de apoio com uma pequena quantidade de graxa de lítio.

Diagrama: Lubrificação dos Trilhos Horizontais da Barra de Apoio

Ilustração mostrando os trilhos horizontais da barra de apoio (Item 1).

Item Descrição Qtde.
1Trilho horizontal da barra de apoio2

Manutenção mensal

Elementos de conexão

Durante os procedimentos regulares de manutenção e cuidados, todos os parafusos, porcas, etc. na Indoor Cycle devem ser verificados para garantir que estejam devidamente apertados e funcionem corretamente. As peças que apresentem desgaste ou danos (assento, dentes do pedal, pedais, sistema SPD) devem ser substituídas.

Lubrificação do pino de pressão

Os botões de pino de pressão estão localizados no ajuste vertical da barra de apoio e do assento.

Diagrama: Botões de Pino de Pressão

Ilustração mostrando os botões de pino de pressão do assento (Item 1) e da barra de apoio (Item 2).

Item Descrição Qtde.
1Botão do pino de pressão do assento1
2Botão do pino de pressão da barra de apoio1

Para garantir o fácil ajuste da barra de apoio vertical e das colunas do assento, as roscas do botão de pressão devem ser lubrificadas. Recomendamos graxa de lítio.

Diagrama: Lubrificação das Rosca do Pino de Pressão

Ilustração mostrando o botão de pino de pressão (Item 1) e as roscas (Item 2) a serem lubrificadas.

Item Descrição Qtde.
1Botão de pino de pressão1
2Roscas1

Cronograma de manutenção e lista de verificação

Cronograma de Manutenção

Atividade Rotação
Nivelamento dos pés, desinfecção e limpeza da bicicletaDiariamente
Limpeza detalhada de toda a bicicletaSemanalmente
Verifique a função do freio de emergênciaQuinzenalmente
Limpe e lubrifique o assento e os controles deslizantes / hastes da barra de apoioQuinzenalmente
Verifique todas as conexões e fixaçõesMensalmente
Ajuste vertical da barra de apoio e do assentoMensalmente

Exemplos de planos de manutenção para técnicos de serviços internos

Lista de verificação de manutenção semanal

Bicicleta n° Código de produção Observações Medidas adotadas Resultado Nome / data

Lista de verificação de manutenção quinzenal

Bicicleta n° Código de produção Observações Medidas adotadas Resultado Nome / data

Lista de verificação de manutenção mensal

Bicicleta n° Código de produção Observações Medidas adotadas Resultado Nome / data

Instruções

Base de conhecimentos

Consulte https://lfn.fit/KnowledgeBase para obter informações mais detalhadas.

Como obter assistência técnica para o produto

  1. Verifique o sintoma e examine as instruções de operação. O problema pode ser falta de familiaridade com o produto, seus recursos e exercícios.
  2. O número de série está localizado na lateral do tubo da estrutura da Indoor Cycle.
  3. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente: www.lifefitness.com

Peças de reposição

Diagrama: Peças de Reposição

Ilustração mostrando os componentes da bicicleta com numeração correspondente à lista de peças de reposição:

Item Descrição Núm. de peça Qtde.
1Tela TFT Wattrate320-00-00016-011
2Conjunto da barra de apoio110-01-00120-011
3Assento120-01-00076-011
4Estabilizador frontal140-02-00003-011
5Componentes de fixação dos estabilizadores dianteiro e traseiro190-01-00004-011
6Estabilizador traseiro140-02-00002-011
7Pedais150-01-00005-032
8Pés de nivelamento190-01-00027-012

6. Garantia

Informações de garantia

Utilize o link abaixo ou digitalize o código QR para acessar informações da garantia:

http://lifefitness.com/warranties

QR Code para Informações de Garantia

Um QR Code que direciona para a página de garantias da Life Fitness.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

IC-LFICGIC6-01 Portuguese Assembly Instructions Antenna House PDF Output Library 7.4.1920

Related Documents

Preview Life Fitness IC7 Indoor Cycle: Manual de Montagem e Usuário
Guia completo para montagem, uso, manutenção e especificações da Life Fitness IC7 Indoor Cycle. Inclui instruções detalhadas de segurança, ajustes e cuidados.
Preview Life Fitness IC6: Manuale di Montaggio e Guida Utente
Questa guida completa fornisce istruzioni dettagliate per il montaggio, l'uso sicuro, la manutenzione e le specifiche tecniche della cyclette Life Fitness IC6.
Preview Life Fitness IC6 Indoor Cycle: Assembly and User Manual
Comprehensive assembly and user manual for the Life Fitness IC6 Indoor Cycle, covering setup, operation, maintenance, specifications, and warranty information. Includes detailed instructions, safety warnings, and troubleshooting tips.
Preview Life Fitness IC1 Indoor Cycle Owner's Manual and User Guide
Comprehensive guide for the Life Fitness IC1 Indoor Cycle, covering assembly, adjustments, operation, maintenance, safety precautions, and warranty information. Includes technical specifications and spare parts.
Preview Life Fitness IC5 Indoor Cycle Assembly and User Manual
Comprehensive assembly instructions and user manual for the Life Fitness IC5 Indoor Cycle, covering setup, operation, maintenance, and specifications. Includes safety guidelines and technical details.
Preview Life Fitness IC7 Indoor Cycle Assembly and User Manual
Comprehensive assembly instructions, user guide, and maintenance information for the Life Fitness IC7 indoor cycle, covering setup, operation, safety, and specifications.
Preview Life Fitness IC5 Indoor Cycle User Manual
Comprehensive user manual for the Life Fitness IC5 Indoor Cycle, covering assembly, operation, safety, maintenance, and warranty information. Features detailed instructions and technical specifications for optimal use and care.
Preview Life Fitness IC5 Indoor Cycle User Manual
Comprehensive user manual for the Life Fitness IC5 Indoor Cycle, covering assembly, operation, maintenance, and warranty information.