HOMCOM 831-547 5-Drawer Chest Assembly Instructions
This document provides assembly instructions for the HOMCOM 831-547 5-Drawer Chest. Please read carefully and retain for future reference.
Important Notes & Tools
Important: Retain for future reference. Read carefully.
Tools Recommended:
- Phillips screwdriver
- Hammer
The assembly process involves approximately 12 steps and takes about 2 hours.
Quickfit Assembly
EN: Tighten quickfit until shoulder is flush with panel. Do not overtighten or undertighten.
FR: Faites serrer le raccord rapide jusqu'à ce que l'épaulement soit parfaitement encastré dans le panneau. Il ne faut ni trop serrer ni insuffisamment serrer.
ES: Apriete quickfit hasta que el hombre se descargue con el panel. NO lo sobreapriete ni lo apriete poco.
PT: Aperte o ajuste rápido até estar nivelada com o painel. Não apertar demasiado ou excessivamente.
DE: Ziehen Sie den Quickfit fest, bis die Schulter mit der Platte bündig ist. Bitte nicht zu fest oder zu schwach anziehen.
IT: Stringere il montaggio rapido fino a quando la spalla è a filo con il pannello, non stringere troppo o troppo poco.
Cam Lock Assembly
EN: When fitting cam lock, ensure starting position is correct before you insert connecting quickfit.
FR: Avant d'insérer la serrure batteuse, veillez à la bonne orientation avant d'insérer le raccord rapide.
ES: Cuando instale el cierre de la cámara, asegúrese de que la posición de inicio es correcta antes de que inserte el quickfit conector.
PT: Ao instalar o bloqueio, assegurar-se de que a posição inicial está correcta antes de inserir o encaixe de ligação rápida.
DE: Achten Sie bei der Montage des Cam-Locks auf die richtige Ausgangsposition, bevor Sie den Quickfit einsetzen.
IT: Quando si monta il bloccaggio a camma, assicurarsi che la posizione iniziale sia corretta prima di inserire il montaggio rapido di collegamento.
Assembly Tip: The Quickfit head should be in the centre of the cam lock when the two panels are joined. The cam lock should be inserted before the quickfit.
EN: Turn cam lock clockwise to tighten.
FR: Faites tourner la serrure batteuse dans le sens des aiguilles d'une montre pour la resserrer.
ES: Gire el cierre de la cámara en sentido horario para apretarlo.
PT: Rodar o bloqueio no sentido dos ponteiros do relógio para o apertar.
DE: Drehen Sie den Cam-Lock im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen.
IT: Ruotare il bloccaggio a camma in senso orario per stringere.
Drawer Slide Installation
EN: Please find the exact hole for installation, otherwise it will be misaligned. The screws on the drawer slide must be leveled, otherwise it will affect the smoothness of the drawer.
FR: Identifiez le trou exact pour l'installation, sinon il sera mal aligné. Les vis de la glissière du tiroir doivent être nivelées, sinon cela affectera le fonctionnement du tiroir.
ES: Al instalar, encuentre el orificio exacto; de lo contrario, estará desalineado. Los tornillos en las correderas del cajón deben estar nivelados, de lo contrario, afectará la suavidad al deslizar el cajón.
PT: Encontre o orifício exato para instalação, caso contrário será desalinhado. Os parafusos na corrediça da gaveta devem ser nivelados, caso contrário afetará a suavidade da abertura da gaveta.
DE: Bitte finden Sie das genaue Loch für die Installation, sonst wird es falsch ausgerichtet werden. Die Schrauben an der Schubladenführung müssen nivelliert werden, da sonst die Leichtgängigkeit der Schublade beeinträchtigt wird.
IT: Individuare il foro esatto per l'installazione, altrimenti ci sarà un disallineamento. Le viti sulla guida del cassetto devono essere allineate, altrimenti influirà sulla scorrevolezza del cassetto.
Assembly Step: Be careful to push in the board when the both sides slide way been aligned.
Anti-Dumping Belt Installation
EN: This is an anti-dumping belt that fixes the product to the wall. It can be used or not, follow your needs.
FR: Cette sangle anti-basculement permet de fixer le produit au mur. Elle peut être utilisée ou non selon vos besoins.
ES: Esta es una correa anti-vuelco para fijar el producto a la pared, y según sus necesidades, puede utilizarla o no.
PT: Este é o sistema anti-tombo que fixa o produto à parede e pode ser usado para uma maior segurança.
DE: Dies ist ein Anti-Sturz-Gurt, um das Gerät an der Wand zu befestigen und es kann je nach Bedarf verwendet oder nicht verwendet werden.
IT: Questa è una cintura anticaduta che fissa il prodotto alla parete e può essere utilizzata o meno a seconda delle vostre esigenze.
Wall Mounting:
- EN: If it is a solid wall, please use expansion and self-tapping screws. If it is a wooden wall, only use self-tapping screws. Please do not overtighten the screws.
- FR: Si le mur est massif, veuillez utiliser des chevilles à expansion et des vis autotaraudeuses, mais s'il s'agit d'un mur en bois, utilisez uniquement des vis autotaraudeuses et ne serrez pas trop les vis.
- ES: Para una pared sólida, utilice los tornillos de expansión y autorroscantes. Para una pared de madera, utilice exclusivamente los tornillos autorroscantes, no los apriete demasiado.
- PT: Se for uma parede sólida, use parafusos de expansão e auto-roscantes. Se for uma parede de madeira, use apenas parafusos auto-roscantes, por favor não aperte demasiado os parafusos.
- DE: Wenn es sich um eine Massivwand handelt, verwenden Sie bitte Dehnungs- und selbstschneidende Schrauben. Wenn es sich um eine Holzwand handelt, verwenden Sie nur selbstschneidende Schrauben, bitte ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
- IT: Se si tratta di un muro solido, utilizzare sia viti ad espansione che autofilettanti. Se si tratta di una parete in legno, utilizzare solo viti autofilettanti, non stringere eccessivamente le viti.
Parts List
Part | Description | Quantity |
---|---|---|
A | Screw | x 56 (+1 spare) |
B | Screw | x 56 |
C | Screw | x 28 (+1 spare) |
D | Screw | x 60 (+1 spare) |
E | Screw | x 20 (+1 spare) |
F | Handle | x 16 |
G | Cam Lock | x 5 |
H | Cam Bolt | x 5 |
I | Screw | x 5 |
J | Screw | x 5 |
K | Handle Screw | x 2 |
L | Screw | x 4 (+1 spare) |
Assembly Steps
- Step 1-11: Follow the diagrams to assemble the main structure, drawers, and attach handles. Pay close attention to the orientation of parts and the correct use of hardware as indicated in the diagrams.
- Step 12: Secure the top of the assembled unit.
Note: The diagrams show various stages of assembly. Ensure all parts are correctly aligned and secured at each step.
Contact Information
If you have any questions, please contact our customer care center. Our contact details are below:
- US: 001-877-644-9366, customerservice@aosom.com
- CA: 416-792-6088, customerservice@aosom.ca
- UK: 0044-800-240-4004, enquiries@mhstar.co.uk
- DE: +49 4087408465, service@aosom.de
- IT: 0039-0249471447, clienti@aosom.it
- ES: 0034-931294512, atencioncliente@aosom.es
- PT: 0034-931294512, info@aosom.pt
- FR: 0033-1-84166106, aosom@mhfrance.fr
Imported by: Aosom LLC / Aosom Canada Inc. / MH STAR UK LTD / MH FRANCE
Made in China