Philips TAT1138 True Wireless Headphones User Manual

Philips TAT1138 True Wireless Headphones

Seria 1000

Model: TAT1138

Instrukcja obsługi

Zarejestruj produkt, aby uzyskać wsparcie: www.philips.com/support

1 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ochrona słuchu

Niebezpieczeństwo

  • Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, należy ograniczać czas korzystania ze słuchawek, gdy ustawiona jest wysoka głośność i ustawić bezpieczny poziom głośności. Im wyższa głośność, tym krótszy czas bezpiecznego korzystania ze słuchawek.

Korzystając ze słuchawek należy przestrzegać poniższych wytycznych:

  • Ustawić w słuchawkach bezpieczną głośność i nie przekraczać czasu bezpiecznego słuchania.
  • Nie zwiększać głośności w miarę jak słuch dostosowuje się do jej aktualnego poziomu.
  • Nie ustawiać głośności, która uniemożliwia usłyszenie, co dzieje się dookoła.
  • Należy zachować ostrożność lub czasowo przerwać korzystanie ze słuchawek w potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach.
  • Nadmierne ciśnienie akustyczne w słuchawkach dousznych lub nausznych może spowodować utratę słuchu.
  • Korzystanie ze słuchawek, które zakrywają oboje uszu podczas prowadzenia samochodu nie jest zalecane, a w niektórych regionach może być zabronione.
  • Dla własnego bezpieczeństwa należy unikać czynników dekoncentrujących, takich jak muzyka lub rozmowy telefoniczne, podczas uczestniczenia w ruchu ulicznym lub innych potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach.

Informacje ogólne

Unikanie uszkodzeń lub awarii.

Ostrzeżenie

  • Chronić słuchawki przed działaniem wysokiej temperatury.
  • Nie rzucać słuchawkami.
  • Słuchawki należy chronić przed kapiącą wodą i zachlapaniem. (Sprawdzić klasę ochronności obudowy [IP] konkretnego produktu).
  • Nie zanurzać słuchawek w wodzie.
  • Nie ładować słuchawek, gdy złącze lub gniazdo jest mokre.
  • Nie stosować środków czyszczących zawierających alkohol, amoniak, benzen lub substancje ścierne.
  • Gdy konieczne jest wyczyszczenie produktu, użyć miękkiej szmatki, w razie potrzeby zwilżonej minimalną ilością wody lub rozcieńczonego, łagodnego mydła.
  • Wbudowany akumulator należy chronić przed wysoką temperaturą, np. nasłonecznieniem, ogniem itp.
  • Ryzyko wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany akumulatora. Wymieniać tylko na akumulator tego samego typu lub równoważny.
  • Aby zachować określoną klasę ochronności obudowy [IP], należy zamknąć pokrywę gniazda ładowania.
  • Utylizacja akumulatorów w ogniu lub gorącym piekarniku, ich zmiażdżenie lub mechaniczne przecięcie, może spowodować wybuch.
  • Pozostawienie akumulatora w miejscu, w którym panuje bardzo wysoka temperatura może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
  • Bardzo niskie ciśnienie powietrza może spowodować wybuch akumulatora lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
  • Aby ograniczyć ryzyko pożaru, urządzenie jest zasilane wyłącznie z zewnętrznego źródła zasilania, którego moc wyjściowa jest zgodna z PS1 (moc wyjściowa mniejsza niż 15 W).

Temperatura i wilgotność podczas pracy i przechowywania

  • Przechowywać w miejscu o temperaturze od -20°C do 50°C, przy maksymalnej wilgotności względnej wynoszącej 90%.
  • Użytkować w miejscu o temperaturze od 0°C do 45°C, przy maksymalnej wilgotności względnej wynoszącej 90%.
  • W warunkach wysokiej lub niskiej temperatury żywotność akumulatora może być krótsza.
  • Wymiana akumulatora na jednostkę niewłaściwego rodzaju grozi poważnym uszkodzeniem słuchawek i akumulatora (na przykład, w przypadku niektórych rodzajów akumulatorów litowych).

2 Słuchawki douszne true wireless

Gratulujemy zakupu i witamy w Philips! Aby w pełni korzystać ze wsparcia oferowanego przez Philips, należy zarejestrować produkt pod adresem: www.philips.com/support.

Dzięki bezprzewodowym słuchawkom dousznym True wireless Philips można:

  • Cieszyć się bezprzewodową wygodą połączeń telefonicznych bez użycia rąk.
  • Bezprzewodowo słuchać i zarządzać muzyką.
  • Przełączać się pomiędzy rozmową a słuchaniem muzyki.

Zawartość opakowania

Opis zawartości opakowania:

  • Słuchawki Philips True wireless Philips TAT1138
  • Przewód USB-C do ładowania (tylko do ładowania)
  • Skrócona instrukcja obsługi
  • Gwarancja
  • Ulotka dotycząca bezpieczeństwa

Inne urządzenia

Telefon komórkowy lub urządzenie (np. notebook, tablet, adapter Bluetooth, odtwarzacz MP3 itp.) obsługujące Bluetooth i kompatybilne ze słuchawkami.

Ogólne informacje o słuchawkach true wireless

Opis elementów słuchawek i etui:

  • 1 Wskaźnik LED (słuchawki)
  • 2 Przycisk wielofunkcyjny
  • 3 Wskaźnik LED (etui do ładowania)
  • 4 Gniazdo ładowania USB-C

3 Pierwsze kroki

Ładowanie akumulatora

Etui do ładowania

Podłączyć jeden koniec przewodu USB-C do etui do ładowania, a drugi jego koniec do źródła zasilania.

Uwaga

  • Przed użyciem słuchawek umieścić je w etui do ładowania i ładować akumulator przez 2 godziny, aby uzyskać optymalną pojemność i żywotność baterii.
  • Aby uniknąć awarii, należy korzystać wyłącznie z oryginalnego przewodu USB-C do ładowania.
  • Przed ładowaniem należy zakończyć rozmowę. Podłączenie słuchawek do ładowania spowoduje ich wyłączenie.
  • Akumulator zestawu słuchawkowego, który nie jest użytkowany przez dłuższy czas, stopniowo rozładowuje się. Aby ograniczyć zjawisko rozładowania, należy ładować akumulator przynajmniej raz na trzy miesiące.

Wskazówka

  • Etui do ładowania służy jako przenośna bateria zapasowa do ładowania słuchawek. Gdy etui jest w pełni naładowane, jest w stanie w pełni naładować słuchawki 3 razy.

Słuchawki

Wyjąć słuchawki i usunąć etykiety izolujące. Ponownie umieścić słuchawki w etui do ładowania i zamknąć pokrywę. Rozpocznie się ładowanie słuchawek.

Wskazówka

  • Pełne ładowanie za pomocą przewodu USB zajmuje zazwyczaj 2 godziny (w przypadku słuchawek lub etui do ładowania).

Jak nosić?

Umieścić słuchawki douszne w uszach:

  1. Sprawdzić, która słuchawka jest prawa, a która lewa.
  2. Umieścić słuchawki w uszach i lekko je obrócić, aby zapewnić najlepsze dopasowanie.

Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth

  1. Słuchawki muszą być w pełni naładowane i wyłączone.
  2. Otworzyć pokrywę etui do ładowania. Wyjąć słuchawki.

Opis wskaźników LED podczas parowania:

  • Diody na obu słuchawkach migają na przemian w kolorze białym i niebieskim.
  • Słuchawki znajdują się w trybie parowania i są gotowe do sparowania z urządzeniem Bluetooth (np. telefonem komórkowym).
  1. Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia Bluetooth.
  2. Sparować słuchawki z urządzeniem Bluetooth. Więcej informacji można uzyskać z instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth.

Uwaga

  • Jeżeli po włączeniu słuchawki nie odnajdą wcześniej podłączonego urządzenia Bluetooth, automatycznie przełączą się do trybu parowania.

Parowanie słuchawek z innym urządzeniem Bluetooth

Aby sparować ze słuchawkami inne urządzenie Bluetooth, przytrzymać przyciski MFB na obu słuchawkach przez 5 sekund, aby uruchomić tryb parowania i umieścić je w etui do ładowania. Następnie wyjąć je z etui i wykryć drugie urządzenie jak podczas standardowego parowania.

Pojedyncza słuchawka (tryb monofoniczny)

Wyjąć prawą lub lewą słuchawkę z etui do ładowania, aby korzystać z trybu monofonicznego. Słuchawka włączy się automatycznie.

Uwaga

  • W trybie mono asystent głosowy jest wyłączony.
  • Wyjąć drugą słuchawkę z etui do ładowania. Słuchawki automatycznie sparują się ze sobą.

Uwaga

  • W pamięci słuchawek można zapisać 4 urządzenia. W razie próby sparowania więcej niż 4 urządzeń urządzenie sparowane najwcześniej zostanie zastąpione przez nowe.

4 Korzystanie ze słuchawek

Łączenie słuchawek dousznych z urządzeniem Bluetooth

  1. Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia Bluetooth.
  2. Wyjąć słuchawki z etui do ładowania.

Opis wskaźników LED:

  • Niebieska dioda będzie migać.
  • Słuchawki wyszukają ostatnio podłączone urządzenie Bluetooth i połączą się z nim automatycznie. Jeżeli ostatnio połączone urządzenie jest niedostępne, słuchawki douszne przełączą się do trybu parowania.

Wskazówka

  • Słuchawki nie mogą być połączone równocześnie z więcej niż 1 urządzeniem. Jeżeli sparowano dwa urządzenia Bluetooth, włączyć funkcję Bluetooth tylko w urządzeniu, z którym ma zostać nawiązane połączenie.
  • Jeżeli funkcja Bluetooth urządzenia Bluetooth zostanie włączona po włączeniu słuchawek, należy przejść do menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć słuchawki z urządzeniem.

Uwaga

  • Jeżeli słuchawki nie połączą się z żadnym urządzeniem Bluetooth w ciągu 3 minut, wyłączą się automatycznie, aby zredukować zużycie energii.
  • W przypadku niektórych urządzeń Bluetooth, łączenie może nie odbywać się automatycznie. W takiej sytuacji należy przejść do menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć słuchawki z urządzeniem Bluetooth.

Włączanie/wyłączanie zasilania

Zadanie MFB Obsługa
Włączyć słuchawki Wyjąć słuchawki z etui do ładowania, aby je włączyć.
Wyłączyć słuchawki Włożyć słuchawki do etui do ładowania, aby je wyłączyć.

Zarządzanie połączeniami i muzyką

Sterowanie muzyką

Zadanie MFB Obsługa
Odtwarzanie lub wstrzymanie muzyki Słuchawka L/P Nacisnąć jeden raz
Kolejny utwór Prawa słuchawka Nacisnąć dwa razy
Poprzedni utwór Lewa słuchawka Nacisnąć dwa razy
Regulacja głośności +/- Za pomocą przycisków telefonu

Obsługa połączeń

Zadanie MFB Obsługa
Odbieranie połączenia Słuchawka L/P Nacisnąć jeden raz
Rozłączanie rozmowy/ odrzucanie połączenia Słuchawka L/P Nacisnąć dwa razy

Asystent głosowy

Zadanie Przycisk Obsługa
Wywoływanie asystenta głosowego (Siri/Google) Słuchawka L/P Przytrzymać 2 sekundy
Wyłączanie asystenta głosowego Słuchawka L/P Nacisnąć jeden raz

Stan wskaźnika etui do ładowania

Podczas ładowania Wskaźnik
Ładowanie w etui Biała dioda miga 1x co 1 sekundę
Ładowanie zakończone Świeci biała dioda

Stan wskaźnika diodowego słuchawek

Stan słuchawek Wskaźnik
Słuchawki są połączone z urządzeniem Bluetooth Biała dioda świeci 2 sekundy
Słuchawki są gotowe do parowania Dioda miga na przemian kolorem niebieskim i białym
Słuchawki są włączone ale nie połączone z urządzeniem Bluetooth Biała dioda miga co sekundę (automatyczne wyłączanie po 15 minutach)
Niski poziom naładowania akumulatora (słuchawki) Biała dioda miga 2x co 5 sekund
Akumulator w pełni naładowany (etui do ładowania) Sprawdzić diodę etui

5 Resetowanie słuchawek

W razie problemów z parowaniem lub połączeniem można skorzystać z poniższej procedury resetowania słuchawek do ustawień fabrycznych:

  1. Na urządzeniu Bluetooth, przejść do menu Bluetooth i usunąć „Philips TAT1138” z listy urządzeń.
  2. Wyłączyć funkcję Bluetooth urządzenia Bluetooth.
  3. Wyjąć słuchawki z etui i jeden raz nacisnąć przycisk, a następnie przytrzymać przez 5 sekund.
  4. Ponownie włożyć słuchawki do etui.
  5. Wykonać kroki opisane w sekcji „Korzystanie ze słuchawek - Łączenie słuchawek dousznych z urządzeniem Bluetooth.”
  6. Sparować słuchawki z urządzeniem Bluetooth, wybrać Philips TAT1138.

6 Dane techniczne

  • Czas odtwarzania muzyki: 5+10 godzin
  • Czas ładowania: 2 godziny
  • Akumulator litowo-jonowy 30 mAh w każdej słuchawce, akumulator litowo-jonowy 250 mAh w etui do ładowania
  • Wersja Bluetooth: 5.3
  • Kompatybilne profile Bluetooth: HFP (Hands-Free Profile), A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
  • Obsługiwane kodeki dźwięku: SBC
  • Zakres częstotliwości: 2,402-2,480 GHz
  • Moc transmitera: < 10 dBm
  • Zasięg: Do 10 metrów
  • Gniazdo USB-C do ładowania
  • Ostrzeżenie o rozładowaniu akumulatora: dostępne

Uwaga

  • Specyfikacja może ulec zmianie bez powiadomienia.

7 Uwaga

Deklaracja zgodności

Firma MMD Hong Kong Holding Limited oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami dyrektywy RED 2014/53/EU i innymi obowiązującymi zapisami tej dyrektywy oraz UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem: www.philips.com/support.

Utylizacja zużytego urządzenia i baterii

Niniejszy produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z użyciem wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać.

Należy przestrzegać obowiązujących zasad i pod żadnym pozorem nie wyrzucać produktu i baterii akumulatorowych łącznie ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Poprawna utylizacja zużytego sprzętu i baterii akumulatorowych pomaga ograniczyć negatywny wpływ odpadów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie.

Symbol ♻️ oznacza, że dany produkt podlega unijnej dyrektywie 2012/19/EU (WEEE).

Symbol ? oznacza, że urządzenie zawiera wbudowany akumulator objęty unijną dyrektywą 2013/56/EU, którego nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Zalecamy przekazanie produktu do oficjalnego punktu zbiórki lub centrum serwisowego firmy Philips w celu profesjonalnego wyjęcia akumulatora. Użytkownik winien zapoznać się z obowiązującymi na danym terenie zasadami selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii akumulatorowych.

Wyjmowanie wbudowanego akumulatora

Jeżeli w kraju użytkowania nie funkcjonuje system odbioru/recyklingu urządzeń elektronicznych, można przyczynić się do ochrony środowiska poprzez wyjęcie akumulatora i poddanie go recyklingowi przed utylizacją słuchawek dousznych.

  • Przed wyjęciem akumulatora należy się upewnić, że słuchawki są odłączone od etui do ładowania.
  • Przed wyjęciem akumulatora należy się upewnić, że etui do ładowania jest odłączone od przewodu zasilającego USB.

Zgodność elektromagnetyczna (EMF)

Urządzenie jest zgodne ze wszystkimi normami i przepisami dotyczącymi ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych.

Informacje dotyczące środowiska

Wszelkie niepotrzebne elementy opakowania zostały usunięte. Staraliśmy się ułatwić rozdzielenie trzech materiałów opakowania: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (wypełniacz) i polietylen (torebki, arkusz pianki ochronnej). Urządzenie zawiera materiały, które można poddać recyklingowi i umożliwić ich ponowne wykorzystanie, jeżeli demontaż zostanie przeprowadzony przez specjalistyczną firmę.

Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących utylizacji opakowań, zużytych akumulatorów i zużytego sprzętu elektronicznego.

Oświadczenie dotyczące zgodności

Urządzenie jest zgodne z rozdziałem 15. zasad FCC. Zezwolenie na użytkowanie urządzenia jest uzależnione od spełnienia następujących dwóch warunków:

  1. urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz
  2. urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.

Zasady FCC

Niniejszy sprzęt został sprawdzony i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami przyjętymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, w myśl rozdziału 15. przepisów FCC. Ograniczenia określone w wyżej wymienionych przepisach mają za zadanie zapewnić odpowiednią ochronę przed zakłóceniami wywoływanymi przez urządzenia instalowane w domach. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie zostanie poprawnie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją obsługi, może zakłócać sygnały radiowe. Jednocześnie nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji. Jeżeli niniejsze urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do próby usunięcia zakłóceń, poprzez zastosowanie jednej lub kilku poniższych metod:

  • Zmianę orientacji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
  • Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.
  • Podłączenie urządzenia do gniazda zasilającego znajdującego się na innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączono odbiornik.
  • Skorzystanie z pomocy dystrybutora lub doświadczonego technika RTV.

Oświadczenie FCC dotyczące ekspozycji na promieniowanie

Niniejsze urządzenie jest zgodnie z ustalonymi przez FCC limitami ekspozycji na promieniowanie dla niekontrolowanego środowiska. Nadajnik nie może być umieszczany w pobliżu lub wykorzystywany wraz z innymi antenami lub nadajnikami.

Uwaga: zwraca się uwagę użytkownika, że zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone jednoznacznie przez podmiot odpowiedzialny za zapewnienie zgodności mogą unieważnić upoważnienie użytkownika do obsługi urządzenia.

Kanada:

Urządzenie zawiera zwolniony z obowiązku licencyjnego transmiter(-y)/ odbiornik(-i), które są zgodne ze zwolnieniem z licencji RSS Innovation, Science and Economic Development Canada. Zezwolenie na użytkowanie urządzenia jest uzależnione od spełnienia następujących dwóch warunków: (1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń. (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.

Oświadczenie IC dotyczące ekspozycji na promieniowanie

Niniejsze urządzenie jest zgodnie z kanadyjskimi limitami ekspozycji na promieniowanie dla niekontrolowanego środowiska. Nadajnik nie może być umieszczany w pobliżu lub wykorzystywany wraz z innymi antenami lub nadajnikami.

8 Znaki towarowe

Bluetooth

Słowny znak i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Ich wykorzystanie przez MMD Hong Kong Holding Limited podlega licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe stanowią własność swoich właścicieli.

Siri

Siri jest znakiem handlowym firmy Apple Inc. zarejestrowanym w USA i innych krajach.

Google

Google, Google Play są znakami handlowymi firmy Google LLC.

9 Pytania i odpowiedzi

Słuchawki douszne Bluetooth nie włączają się.

Niski poziom naładowania akumulatora. Należy naładować słuchawki.

Nie mogę sparować słuchawek dousznych Bluetooth z urządzeniem Bluetooth.

Funkcja Bluetooth jest wyłączona. Włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth i włączyć urządzenie Bluetooth przed włączeniem słuchawek.

Parowanie nie działa.

  • Umieścić obie słuchawki w etui do ładowania.
  • Upewnić się, że funkcja Bluetooth została wyłączona we wszystkich połączonych wcześniej urządzeniach Bluetooth.
  • Na urządzeniu Bluetooth wykasować „Philips TAT1138” z listy urządzeń Bluetooth.
  • Sparować słuchawki douszne (patrz „Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie 6).

Urządzenie Bluetooth nie może znaleźć słuchawek.

  • Słuchawki mogły się połączyć z wcześniej sparowanym urządzeniem. Należy wyłączyć połączone urządzenie lub przenieść je poza zasięg.
  • Parowanie mogło zostać zresetowane lub słuchawki douszne zostały wcześniej sparowane z innym urządzeniem. Ponownie sparować słuchawki douszne z urządzeniem Bluetooth zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. (patrz „Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth" na stronie 6).

Słuchawki douszne Bluetooth są połączone ze stereofonicznym telefonem komórkowym z Bluetooth, ale muzyka jest odtwarzana tylko przez głośnik telefonu.

Więcej informacji można uzyskać z instrukcji obsługi telefonu komórkowego. Należy włączyć słuchanie muzyki przez słuchawki.

Słaba jakość dźwięku i słyszalne trzaski.

  • Urządzenie Bluetooth jest poza zasięgiem. Zmniejszyć odległość pomiędzy słuchawkami dousznymi i urządzeniem Bluetooth lub usunąć przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi.
  • Należy naładować słuchawki.

Jakość dźwięku jest niezadowalająca podczas przesyłania strumieniowego z telefonu komórkowego, przesyłanie strumieniowe jest bardzo spowolnione lub nie działa.

Upewnić się, że telefon komórkowy obsługuje nie tylko transmisję (mono) HFP, ale również A2DP i jest kompatybilny z BT4.0x (lub nowszym) (patrz „Dane techniczne" na stronie 11).

Prawa i lewa słuchawka są ze sobą rozłączone.

  • Umieścić obie słuchawki w etui do ładowania, nie zamykać pokrywy etui.
  • Krótko (3 razy) nacisnąć przycisk na obudowie.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

tat1138wt 00 dfu pol Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.0 (Windows)

Related Documents

Preview Philips TAT1138 True Wireless Headphones User Manual
Comprehensive user manual for Philips TAT1138 True Wireless Headphones, covering setup, usage, features, troubleshooting, and technical specifications.
Preview Philips TAT1138 True Wireless Headphones User Manual
Comprehensive user manual for Philips TAT1138 True Wireless Headphones, covering setup, usage, safety instructions, technical specifications, and troubleshooting.
Preview Philips TAT1138 True Wireless Headphones User Manual
User manual for Philips TAT1138 True Wireless Headphones. Learn how to set up, use, pair, and troubleshoot your earbuds. Includes technical specifications, safety information, and compliance details.
Preview Philips TAT1138 True Wireless Headphones User Manual
User manual for Philips TAT1138 True Wireless Headphones, covering safety, setup, usage, troubleshooting, technical specifications, and compliance information.
Preview Philips TAT1138 True Wireless Headphones User Manual
Comprehensive user manual for Philips TAT1138 True Wireless Headphones. Learn about setup, pairing, usage, safety guidelines, technical specifications, and troubleshooting for your audio device.
Preview Philips TAT1138 True Wireless Headphones User Manual
Comprehensive user manual for Philips TAT1138 True Wireless Headphones, covering setup, usage, troubleshooting, safety, and technical specifications.
Preview Philips TAT1138 True Wireless Headphones User Manual
Comprehensive user manual for Philips TAT1138 True Wireless Headphones, covering setup, usage, features, troubleshooting, and technical specifications for optimal use.
Preview Philips TAT1138 True Wireless Headphones User Manual
Comprehensive user manual for Philips TAT1138 True Wireless Headphones, covering safety instructions, getting started, using the earbuds, technical specifications, troubleshooting, and compliance information.