ACTIVESHOP®

Lietošanas instrukcija

MARATHON K38/K38 PRO FRĒZMAŠĪNA

Importētājs: z 0.0.: ACTIVESHOP Sp. z o.o.
ul. Graniczna 8b, bud. DC2A
54-610 Wrocław, Polija
www.activeshop.com.pl
Rev. A/04/2024

CE

Produkta apraksts

Korejas uzņēmuma Saeyang portatīvā frēzēšanas iekārta ir ideāls risinājums mobilo kosmetoloģijas pakalpojumu sniegšanai.

Šo frēzēšanas mašīnu varat izmantot pie klienta mājās, ceļā vai jebkurā citā ērtā vietā, un, kas ir pats labākais, jums nav nepieciešams to pieslēgt pie elektrotīkla.

Aprīkojums, ko novērtēsiet

Ierīces lietošana ir pārsteidzoši vienkārša. Ātruma regulēšanas ripa ļauj efektīvi kontrolēt rotācijas intensitāti (līdz 35 000). Digitālais displejs rāda galveno informāciju, piemēram, par ātrumu vai akumulatora uzlādes līmeni. Ierīce ir viegla, un tā visa ietilptu parocīgā rokas somiņā. Ar galviņu ir patīkami strādāt, jo tā ir plāna un tās vibrācija ir neitralizēta.

TWIST-LOCK: viegli nomainīt griezēju.

TWIST-LOCK rokturis ir risinājums, kas ļauj ātri un viegli nomainīt griezēju ar vienu kustību. Pagrieziet pa kreisi, lai atbloķētu, atslābinātu un nomainītu griezēju. Pagrieziet pa labi, lai aizvērtu slēdzeni un piestiprinātu griezēju.

IETEIKUMI:

  • Atcerieties, ka nekad nedrīkst nomest griezēju vai galviņu, jo tas, cita starpā, var izraisīt griezēja bojājumus, kas ietekmēs motora kalpošanas laiku.
  • Nepieļaujiet ūdens vai citu šķidrumu iekļūšanu ierīces iekšpusē.
  • Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu netīrumu, putekļu un citu nevēlamu vielu uzkrāšanos. Minēto uzkrāšanās var izraisīt iekārtas darbības traucējumus vai pat iekārtas bojājumus.
  • Novērsiet putekļu vai citu kaitīgu elementu iekļūšanu kontaktdakšas, pamatnes vai galvas iekšpusē, izmantojot putekļu absorbētājus.
  • Nekad nemainiet frēzes, kamēr frēzēšanas iekārta darbojas. Lai nomainītu frēzi, izslēdziet frēzi. Pēc frēzes nomaiņas pārliecinieties, ka TWIST-LOCK ir pareizi aizvērts.
  • Pievienojiet frēzi kontaktligzdai tikai pēc tam, kad esat pārliecinājušies, ka visi kabeļi ir pareizi un droši uzstādīti.
  • Mēs iesakām šo mašīnu lietot tikai profesionāļiem.
  • Kāju vadības slēdža kabeļa kontaktdakša stingri jāpievieno paredzētajā vietā.
  • Pārliecinieties, ka kuteris, kuru vēlaties izmantot, nav saliekts, asimetrisks vai bojāts. Vienmēr izmantojiet labas kvalitātes griezēju.
  • Pirms katras lietošanas reizes pārliecinieties, ka ierīce ir uzlādēta no avota ar atbilstošu spriegumu.
  • Iekārtu ir aizliegts demontēt vai remontēt. Lai veiktu remontu, sazinieties ar izplatītāju, no kura iegādāta iekārta, vai autorizētu servisa centru.

Brīdinājums par akumulatoru

  • Ierīcē ir uzlādējams litija jonu akumulators.
  • Akumulatora darbības laiks ir ierobežots, atkarīgs no ekspluatācijas apstākļiem

Ierīces funkcijas:

  • Bezsuku motors (K38 Pro)/suku motors (K38)
  • MAKSIMĀLAIS APGRIEZIENU SKAITS MINŪTĒ: 35.000
  • Darbības laiks: maks. 8 stundas
  • Akumulatora uzlādes līmeņa indikators
  • Divas ātruma regulēšanas metodes: ciparu displejs + [pa labi/ pa kreisi] Rotācija

Sastāvdaļu specifikācijas un apraksts

1. Frēzmašīnas pamatne

  • a. Jaudas/galvas ātruma regulēšanas poga
  • b. Kreisā/labā ātruma poga
  • c. Pauzes poga / kājas vadība
  • d. Ātruma potenciometrs
  • e. Kāju vadības savienotājs
  • f. Uzlādes savienotājs
  • g. Uzlādes indikators

2. Galva

3. Galvas statīvs (pēc izvēles)

4. Statīvs (pēc izvēles)

5. Kāju vadības slēdzis (pēc izvēles)

6. Lādētājs

7. Skava (pēc izvēles)

8. Galvas turētājs (pēc izvēles)

LCD displejs

Attēls: Balta, kompakta nagu frēzēšanas iekārta ar digitālo displeju, ātruma regulēšanas pogu un pogām "MOTOR". Uz rokas daļas redzams zīmols "ouphna".

  • 1. Ieslēgšanas/galvas ātrums (0-35 000 apgriezienu)
  • 2. Pārslodzes brīdinājums (pārslodzes gadījumā iedegas oranžā krāsā)
  • 3. Akumulatora uzlāde
  • 4. Rotācija pulksteņrādītāja rādītāja kustības virzienā/ pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam
  • 5. Pauzes funkcija
  • 6. Akumulatora uzlādes līmenis
  • 7. Galviņas savienotājs

Uzstādīšana un darbība Akumulatora uzlāde

1. Iespraudiet lādētāja kontaktdakšu ierīces savienotājā.

2. Kad akumulators tiek uzlādēts, uzlādes LED indikators iedegsies sarkanā krāsā.

3. Ieslēdzot ierīci/pārslēdzot no kājkontroles uz manuālo vadību, samaziniet galvas ātrumu līdz minimumam, izmantojot potenciometru. Pretējā gadījumā griezējs netiks ieslēgts.

Kad akumulators ir uzlādēts, LED indikators iedegsies zaļā krāsā.

Akumulatora uzlādes displejs

Akumulatora uzlādes līmeņa indikators: zems, vidējs, pilnībā uzlādēts.

Neuzlādējiet ierīci darbības laikā.

Neaizmirstiet uzlādēt ierīci tikai ar oriģinālo lādētāju. Pēc ierīces uzlādes atvienojiet to no lādētāja.

Manuāla darbība:

  • 1. Savienojiet galviņu ar ierīci.
  • 2. Pagrieziet ieslēgšanas pogu pulksteņrādītāja virzienā.
  • 3. Displejā tiks parādīts galvas ātrums.

Darbība ar kāju

  • 1. Savienojiet kājstarpi ar savienotāju, kas apzīmēts FOOT.
  • 2. Nospiediet pauzes/pēdu vadības pogu.
  • 3. Displejā iedegsies FOOT indikators.
  • 4. Kāju vadības režīmā galviņa darbosies ar ātrumu, kas displejā iestatīts, izmantojot ātruma regulēšanas pogu.

Pļāvēja ievietošana/izvilkšana

  • Lai izvilktu griezēju, pagrieziet TWIST-LOCK (kustīgo gredzenu griezēja satvēriena vietā) pulksteņrādītāja rādītāja kustības virzienā, līdz dzirdat raksturīgo "klikšķi", un izvelciet griezēju.
  • Lai piestiprinātu griezēju, pagrieziet TWIST-LOCK pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz atskan klikšķis.
  • Pirms griezēja nomaiņas pārliecinieties, ka TWIST-LOCK ir tīrs.
  • Pārliecinieties, ka paredzētais griezējs nav saliekts, asimetrisks vai bojāts. Vienmēr izmantojiet standarta griezējus.

Problēmu novēršana

ProblēmasIemeslsRīcība
Lai gan pamatne ir uzlādēta, nedarbojas.Nepareiza galvas ierīces savienojums ar galvas kabeliPareizi savienojiet galvas kabeli ar ierīci.
Lai gan pamatne ir uzlādēta, nedarbojas.Motora kabeļa bojājumsNomainiet kabeli
Galviņa nedarbojas.Nodilušas ogles sukas (tikai K38)Nomainiet sukas
Problēmas ar galviņuRPM potenciometrs nav iestatīts uz minimumuPagrieziet RPM potenciometru uz minimālo vērtību, pēc tam iestatiet vēlamo galviņas apgriezienus.
Galviņa pēkšņi pārstāja darbotiesBāze ir pārkarsēta vai pārslogota.Pārbaudiet 6. punktu.
Galviņa pēkšņi pārstāja darbotiesAtveriet griezēja TWIST-LOCKSazinieties ar servisa dienestu

Ieteicamie apgriezienu ātrumi atkarībā no griezēja tipa:

Diagramma: Stabiņu diagramma, kas parāda ieteicamos apgriezienu ātrumus dažādiem uzgaļu (griezēju) tipiem. X ass attēlo uzgaļu diametrus (piemēram, Ø0.8-1.0, Ø0.6-0.8, Ø0.5-0.6, Ø0.3-0.5, Ø0.2-0.3, mazāks par Ø0.2). Y ass attēlo apgriezienus no 0 līdz 35 000. Diagramma parāda, ka mazākiem uzgaļu diametriem parasti nepieciešami augstāki apgriezieni.

Tehniskie dati:

ParametrsVērtība
Uzlādes spriegumsK38 - 12 V, K38 PRO - 12,6 V
SvarsK38 - 290 g, K38 PRO - 253 g
Izmēri67x128x30mm
Maksimālais darbības laiks8 stundas
Maksimālais akumulatora uzlādes laiks3 stundas

DROŠĪBAS PASĀKUMI

  • Ierīce ir profesionāls aprīkojums, kas paredzēts izmantošanai kosmētiskajās operācijās. Ierīces lietošana tikai kvalificēta kosmētikas personāla vadībā ļauj izvairīties no nevēlamas iedarbības ārstēšanas laikā.
  • Ierīci nedrīkst izjaukt vai mēģināt izmantot citiem mērķiem, kas nav norādīti šajā lietošanas instrukcijā. Visas apkopes un remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvarots servisa tehniķis (uzņēmums ACTIVESHOP Sp. z o.o.).
  • Neuzstādiet un nelietojiet ierīci šķidrumu tuvumā, mitrās vietās vai ar slapjām rokām – tā, lai ierīcē nevarētu iekļūt šķidrumi.
  • Šādos gadījumos nekavējoties atvienojiet ierīci no kontaktligzdas un sazinieties ar ACTIVESHOP Sp. z o.o. nodrošināto pilnvaroto servisa centru: (a) ierīcē ir iekļuvis šķidrums, (b) no ierīces izdalās dīvaina smaka, dūmi vai rodas dīvainas skaņas, c) ir bojāts strāvas vads, d) ierīce ir apgāzusies vai tās korpuss ir bojāts.
  • Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz kabeļiem. Neuzstādiet ierīci vietā, kur kāds var uzkāpt uz barošanas kabeļa.
  • Drošības nolūkos atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas ikreiz, kad beidzat darbu ar ierīci.
  • Neievietojiet neko ierīces atverē. Ja atverē iekļūst svešķermenis, izņemiet vadu no kontaktligzdas un sazinieties ar izplatītāju vai ražotāju.
  • Nenovietojiet ierīci uz nestabila ratiņa, plaukta vai transportlīdzekļa. Ierīci var sabojāt, ja tā nokrīt.
  • Lai garantētu fiksētu ierīces kalpošanas laiku, pirms atkārtota ieslēgšanas pogas nospiešanas (starp ieslēgšanu un izslēgšanu un otrādi) ieteicams ievērot vienas minūtes intervālu.
  • Barošanas avotam jāatbilst specifikācijām, kas norādītas uz datu plāksnītes. Pretējā gadījumā pastāv risks, ka ierīce var nedarboties pareizi, tikt bojāta vai pat izdegt.

UZMANĪBU:

  • Ja ir bojāts strāvas vads vai radušies citi darbības traucējumi, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru tādējādi izvairīsieties no jebkādām briesmām.
  • Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskajām un garīgajām spējām, kā arī personas ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām par iekārtu, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegtas instrukcijas par iekārtas drošu lietošanu, lai tiktu izprasti ar to saistītie riski.
  • Iekārtas nav paredzētas rotaļām ar bērniem. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
  • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tās tuvumā atrodas bērni vai personas bez pietiekamām zināšanām par ierīces lietošanu.
  • Šī elektroierīce nav rotaļlieta. Nepareiza elektroierīces lietošana vai saskare ar to var apdraudēt veselību vai izraisīt nāvi, tāpēc ierīce jālieto un jāglabā bērniem nepieejamā vietā.

IERĪCES IZNĪCINĀŠANA

Izlietotās elektroierīces, piederumus un iepakojumu utilizējiet pārstrādes centros saskaņā ar vides aizsardzības principiem. Elektriskās ierīces nedrīkst izmest sadzīves atkritumu konteineros. Ievērojiet noteikumus par šāda veida iekārtu utilizāciju. Lai aizsargātu vidi saskaņā ar Direktīvu 2012/19/EK par atkritumiem nolietotām elektriskajām un elektroniskajām nolietotām elektroierīcēm, elektriskās iekārtas jāvāc atsevišķi un pēc tam jānodod elektronisko un elektrisko iekārtu atkritumu savākšanas punktos. Nolietotās un vecās ierīces satur pilnībā pārstrādājamas sastāvdaļas, tāpēc tās jānodod pārstrādei. Tāpēc tās jānodod attiecīgajos savākšanas punktos, kā arī SIA ACTIVESHOP.

UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA

Ierīce jāpārvadā temperatūrā no (-) 20 °C līdz (+) 50 °C tikai tās oriģinālajā iepakojumā. Ierīci uzglabājiet labi vēdināmā telpā, kur relatīvais mitrums nepārsniedz 75 %. Darba temperatūra no (+) 10 °C līdz (+) 40 °C. Uzglabāšanas un transportēšanas laikā ierīci nedrīkst mest vai nomest, pakļaut mehāniskiem triecieniem vai atmosfēras iedarbībai.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

112915 manual lv Aspose.Words for .NET 25.2.0

Related Documents

Preview Saeyang Marathon 3 Champion Frēzmašīnas Lietošanas Instrukcija
Pilnīga lietošanas instrukcija Saeyang Marathon 3 Champion profesionālajai nagu frēzmašīnai, kas ietver drošības norādījumus, tehniskos datus, lietošanas pamācību un problēmu risinājumus.
Preview ACTIVESHOP Sprint 48 Frēzēšanas Iekārtas Lietošanas Instrukcija un Tehniskie Dati
Detalizēta lietošanas instrukcija un tehniskie dati profesionālajai nagu frēzēšanas iekārtai ACTIVESHOP Sprint 48, ietverot darbības aprakstu, drošības pasākumus un problēmu risinājumus.
Preview Lietošanas instrukcija Frēzmašīna MARATHON ECO 450
Detalizēta lietošanas pamācība ACTIVESHOP MARATHON ECO 450 frēzmašīnai, kas aptver uzstādīšanu, darbību, drošības pasākumus, problēmu novēršanu un apkopi.
Preview ACTIVESHOP Marathon 65W putekļu absorbētāja lietošanas instrukcija
Oficiālā ACTIVESHOP Marathon 65W putekļu absorbētāja lietošanas rokasgrāmata, kas detalizēti apraksta tā pielietojumu, tehniskās specifikācijas, darbību, apkopi, drošības pasākumus un uzglabāšanu.
Preview Naudojimo instrukcijos: ACTIVESHOP MARATHON K38 / K38 PRO Frezavimo Staklės
Išsamios ACTIVESHOP MARATHON K38 ir K38 PRO frezavimo staklių naudojimo instrukcijos. Sužinokite apie gaminio funkcijas, saugos priemones, trikčių šalinimą ir techninius duomenis.
Preview Mode d'emploi Fraiseuse Marathon K38/K38 PRO - ACTIVESHOP
Manuel d'utilisation complet pour la fraiseuse portable ACTIVESHOP Marathon K38 et K38 PRO. Ce guide couvre la description du produit, les caractéristiques, l'installation, le fonctionnement, la résolution des problèmes, les spécifications techniques et les mesures de sécurité.
Preview Naudojimo instrukcijos: ACTIVESHOP Marathon 3 Champion Frezavimo Staklės
Išsamus vadovas, kaip naudoti ir prižiūrėti ACTIVESHOP Marathon 3 Champion profesionalias frezavimo stakles. Apima specifikacijas, saugos nurodymus, trikčių šalinimą ir tinkamą šalinimą.
Preview ACTIVESHOP Marathon Handy 700/702 Frezavimo Staklės - Naudojimo Instrukcijos
Išsamios naudojimo instrukcijos ACTIVESHOP Marathon Handy 700 ir Handy 702 frezavimo staklėms. Sužinokite apie technines specifikacijas, surinkimą, naudojimą, trikčių šalinimą ir saugos nurodymus.