WORKPRO D04003000 Débroussailleuse sans fil
Consignes de sécurité ?️
⚠️ Danger ! Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures.
1. Consignes de sécurité
! Avertissement! Lisez et comprenez l'ensemble de ces instructions. Le non-respect des instructions listées ci-dessous peut entraîner une décharge électrique ⚡, un incendie ? ou de graves blessures. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les présents avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans fil).
1) Sécurité sur la zone de travaux
- Gardez la zone de travaux propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas vos outils électriques dans un environnement explosif ou en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et fumées.
- Tenez les enfants et spectateurs à l'écart de l'outil électrique lorsque vous utilisez ce dernier. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique ⚡
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne modifiez jamais la fiche d'aucune façon. N'utilisez aucun adaptateur de fiche avec les outils électriques raccordés à la terre. Les fiches non modifiées et les prises adaptées permettent de réduire le risque de décharge électrique.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre, comme les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Vous augmentez le risque de recevoir une décharge électrique si votre corps est relié à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à l'eau ou à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. ?❌
- N'endommagez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bordures coupantes et des pièces mobiles. Les cordons d'alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique en extérieur, veillez à utiliser une rallonge adaptée aux utilisations extérieures. L'utilisation d'une rallonge adaptée aux utilisations extérieures réduit le risque de décharge électrique.
- Si vous devez utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation protégée des fuites (RCD). Utilisez le RCD pour réduire le risque de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
- Soyez vigilant, regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Toute inattention au moment d'utiliser des outils électriques peut entraîner de graves blessures.
- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. ? L'utilisation appropriée d'un équipement de protection comme un masque anti-poussière ?, des chaussures de sécurité antidérapantes ?, un casque de sécurité ou une protection auditive ? permet de réduire les dommages corporels.
- Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est bien en position OFF (arrêt) avant de brancher l'outil à une source électrique ou de démarrer le bloc-batterie, et avant de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter des outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou alimenter des outils en électricité lorsque l'interrupteur est en position ON (marche) est propice aux accidents.
- Retirez les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé fixée à la partie rotative de l'outil électrique pourrait causer des blessures corporelles.
- Ne vous penchez pas trop. Gardez toujours les deux pieds au sol et ne perdez pas votre équilibre. Cela permet de mieux contrôler l'outil électrique en cas d'imprévu.
- Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient être happés par les pièces mobiles. ??
4) Utilisation et entretien de l'outil électrique
- Ne forcez pas lorsque vous utilisez l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique qui convient à vos travaux. Un outil électrique adapté est plus sûr et fonctionne mieux, et vous pouvez l'utiliser à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
- N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un outil électrique qui ne peut pas être contrôlé à l'aide de l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la prise de la source d'alimentation ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant de réaliser des réglages, de changer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mettre accidentellement l'outil électrique en marche.
- Rangez les outils électriques non utilisés hors de la portée des enfants et ne laissez pas des personnes qui ne savent pas utiliser l'outil électrique ou qui n'ont pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
- Entretenez vos outils électriques. Vérifiez la dérive d'alignement ou l'attache des pièces mobiles, l'absence de pièces cassées et tout autre problème qui pourrait nuire à l'utilisation de l'outil électrique. Si votre outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
- Gardez les outils de coupe pointus et propres. Des outils de coupe entretenus correctement et aux lames aiguisées sont moins susceptibles de se tordre et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc. conformément à ces instructions, et en prenant en considération les conditions de travail et les travaux à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des travaux autres que ceux pour lesquels l'outil a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse.
- Gardez la poignée et la surface à saisir sèches, propres et sans graisse. La poignée et surface à saisir glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sécuritaires de l'outil dans des situations inattendues.
5) Réparation
- Faites réparer votre outil électrique que par un réparateur qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver la sécurité de l'outil électrique.
6) Utilisation et entretien de la batterie de l'outil
- Assurez-vous que l'interrupteur est bien en position OFF (arrêt) avant d'insérer la batterie. Insérer la batterie dans des outils électriques lorsque l'interrupteur est en position ON (marche) est propice aux accidents.
- Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à type de batterie peut représenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
- Utilisez les outils avec les batteries spécialement conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre batterie peut représenter un risque de blessure ou d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisé, éloignez-la des autres objets métalliques tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant créer une connexion entre les deux bornes. Court-circuiter les deux bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou déclencher un incendie.
- Du liquide peut être éjecté de la batterie en cas d'utilisation abusive. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez à l'eau puis consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
Instructions de sécurité supplémentaires relatives au chargeur et à la batterie
Votre outil WORKPRO fonctionnant avec batteries lithium-ion ne peut être chargé qu'avec le chargeur WORKPRO spécifiquement conçu et fourni avec l'outil.
L'UTILISATION DE TOUT AUTRE TYPE DE CHARGEUR EST DANGEREUSE. N'essayez pas de charger la batterie avec un autre chargeur que celui qui est fourni.
Avant d'utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions, étiquettes et avertissements du chargeur et du bloc-batterie, ainsi que les instructions relatives à l'utilisation de la batterie.
- N'utilisez pas le chargeur s'il a été soumis à un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de tout autre façon. Apportez-le dans un centre de service agréé pour qu'il soit contrôlé ou réparé.
- Ne démontez pas le chargeur. L'ouverture ou le retrait des couvercles risque de vous exposer à des tensions dangereuses et à d'autres dangers. Un réassemblage incorrect peut entraîner une décharge électrique au moment où vous réutiliserez l'outil ou le chargeur. Apportez le chargeur à un centre de service agréé pour réparation.
- Si des dispositifs de connexion pour l'extraction de la poussière ou des installations de collecte sont fournis, assurez-vous de bien les connecter et de les utiliser correctement. L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne laissez pas la familiarité qui est issue d'utiliser fréquemment des outils vous rendre complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Des mouvements négligents peuvent causer de graves dommages en quelques fractions de seconde.
Bloc-batterie et batterie
- Utilisez uniquement les batteries WORKPRO fournies avec l'outil WORKPRO ou les batteries de remplacement approuvées par WORKPRO.
- Ne branchez rien d'autre que votre outil WORKPRO sur le chargeur, car les autres objets pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer des courts-circuits, et entraîner ainsi un incendie ou une décharge électrique.
- Ne placez ni l'outil ni le chargeur sur une surface irrégulière, car une chute pourrait causer de graves dommages.
- Ne placez jamais l'outil ou le chargeur à proximité ou à côté d'une source de chaleur, comme un radiateur ou un chauffage. ♨️❌
- N'utilisez pas le chargeur dans un placard ou tout autre endroit clos à moins qu'une ventilation adéquate ne soit fournie.
- Utilisez le chargeur uniquement à l'intérieur.
- A AVERTISSEMENT. Ne laissez pas le liquide de la batterie entrer en contact avec le chargeur. Il y a un risque de décharge électrique. Ne placez ni l'outil ni le chargeur de la batterie à proximité d'eau, comme un évier, un lavabo ou des toilettes. Ne renversez aucun liquide sur l'outil ou le chargeur. Tout liquide renversé peut provoquer un court-circuit pouvant endommager le produit et créant un risque d'incendie ou de décharge électrique. ?❌
- Pour réduire le risque de décharge électrique, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'outil ou le chargeur. Il est déconseillé d'utiliser tout autre produit nettoyant.
- Ne posez aucun objet sur le chargeur ni ne laissez reposer aucun objet dessus.
- Assurez-vous que le câble du chargeur se trouve dans un endroit où on ne risque pas de marcher ou de trébucher dessus, et où il ne risque pas d'être endommagé ou soumis à une tension excessive. Tenez le fil à l'écart des équipements en marche.
- Ne tirez pas sur le fil du chargeur pour le débrancher de la prise secteur.
- N'utilisez pas de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadaptée peut entraîner un risque d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution.
- N'essayez jamais de brancher deux chargeurs ensemble.
- A DANGER. Si la batterie est fissurée ou endommagée de tout autre façon, ne le branchez pas sur le chargeur.
- Ne branchez rien d'autre que votre outil WORKPRO sur le chargeur, car les autres objets pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer des courts-circuits, et entraîner ainsi un incendie ou une décharge électrique.
- Ne placez ni l'outil ni le chargeur sur une surface irrégulière, car une chute pourrait causer de graves dommages.
- Ne placez jamais l'outil ou le chargeur à proximité ou à côté d'une source de chaleur, comme un radiateur ou un chauffage.
- N'utilisez pas le chargeur dans un placard ou tout autre endroit clos à moins qu'une ventilation adéquate ne soit fournie.
- Utilisez le chargeur uniquement à l'intérieur.
- Ne chargez pas la batterie dans un environnement rempli d'électricité statique et ne laissez pas la batterie toucher un objet électrostatiquement chargé.
- La batterie peut être stockée à des températures comprises entre 4 °C (40 °F) et 40 °C (104 °F).
- Ne stockez jamais ou n'exposez jamais une batterie lithium-ion à des températures supérieures car sinon un incendie pourrait se déclarer.
- NE stockez PAS la batterie lithium-ion dans un endroit où la température peut facilement atteindre des températures supérieures à celles recommandées. Cela inclut les remises, ainsi que les véhicules où la température intérieure peut monter dangereusement lorsqu'ils sont exposés à la lumière du soleil ou lors des jours de forte chaleur. REFLECHISSEZ-BIEN AVANT DE STOCKER VOTRE BATTERIE LITHIUM-ION.
- Vous pouvez charger ou utiliser la batterie à des températures comprises entre 4 °C (40 °F) et 40 °C (104 °F). NE CHARGEZ JAMAIS VOTRE BATTERIE LITHIUM-ION A DES TEMPERATURES INFERIEURES OU SUPERIEURES AUX RECOMMANDATIONS, CAR SINON UN INCENDIE POURRAIT SE DECLARER OU la batterie POURRAIT ETRE ENDOMMAGE. Les températures les plus adaptées au chargement de la batterie sont comprises entre 20 °C (68 °F) et 25 °C (77 °F).
- Laissez toujours la batterie refroidir une fois le chargement terminé. Ne le placez pas dans un environnement chaud tel qu'une remise métallique ou une remorque ouverte laissée en plein soleil.
- Faites attention à l'endroit où l'outil est stocké. Ne stockez pas l'outil dans un endroit rempli de vapeurs corrosives, d'un air salin ou autres conditions similaires. Essayez de stocker l'outil dans son emballage d'origine.
- Ne jetez pas la batterie au feu. Ne mettez pas la batterie dans un micro-ondes, ni dans un four conventionnel, ni dans un sèche-linge, ni dans un récipient haute pression. Dans ces conditions, la batterie risque d'exploser. ?
- N'essayez jamais d'ouvrir la batterie, de perforer la batterie ou de soumettre la batterie à des chocs importants.
- Si le boîtier en plastique de la batterie s'ouvre ou se fissure, cesser immédiatement de l'utiliser et ne le rechargez pas. Assurez-vous que la fixation de batterie est en bon état et qu'elle empêchera la batterie de tomber de l'outil. Si l'attache est endommagée ou si pour une raison quelconque elle ne retient pas la batterie, cessez d'utiliser l'outil.
- Cessez d'utiliser la batterie en cas de chaleur, odeur, couleur ou déformation anormale, ou en cas de situation anormale.
- Si vous détectez une fuite ou une odeur nauséabonde, il importe tout particulièrement de tenir la batterie éloignée du feu. Si le liquide de la batterie fuit sur votre peau ou sur vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l'eau. Si le liquide qui fuit de la batterie entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas. Rincez-les abondamment à l'eau (pendant au moins 10 minutes), et consultez immédiatement un médecin.
- N'utilisez pas une batterie qui fuit.
- Manipulez la batterie avec précaution pour éviter de la court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que des clous, vis, bracelets de montre métalliques, bagues, bracelets et clés. La batterie risque de surchauffer et de vous brûler.
- Une fois que la batterie a atteint la fin de sa durée de vie, nous vous conseillons de la recycler dans un centre de recyclage. N'essayez PAS de remplacer les éléments de la batterie, ni de réparer ou de modifier ces éléments.
- Au moment de recycler la batterie, faites en sorte de l'isoler en mettant du ruban isolant sur ses bornes.
Description de l'appareil et contenu de la livraison ?
Description de l'appareil
- Interrupteur marche/arrêt
- Serrure de sécurité
- Poignée d'opération
- Batterie
- Collier de réglage de l'arbre
- Capot de sécurité
- Plaque de broche
- Garde de fleur
- Lames de coupe X 20
- Tête de coupe
- Verrou pour l'inclinaison de la tête de coupe
- Verrou pour la rotation de la tête de coupe
- Poignée avant avec rangement pour plaquette de coupe
- Bouton poussoir pour régler la poignée avant
- Bouton poussoir pour l'affichage de capacité
- Affichage de la capacité restante
- Bouton de verrouillage
- Voyants de contrôle
- Chargeur pour batterie
- Vis de montage de la plaque de broche
- Vis de montage du capot de sécurité
Contenu de la livraison
- Manuel d'utilisation
- Coupe bordures
- Batterie
- Chargeur
Avant de commencer ▶️
Utilisation conforme
Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec les outils de coupe d'origine autorisés pour couper l'herbe et les plantes sauvages légères situées près des arbres, murs, poteaux, en bordure de gazon et autres endroits difficiles d'accès pour la tondeuse.
L'appareil ne doit pas être utilisé pour couper les tailles, les plantes sauvages plus grosses, le bois ou autres objets.
L'objet n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. Les directives généralement reconnues en matière de prévention des accidents et les consignes de sécurité jointes doivent impérativement être respectées.
Réalisez uniquement des activités qui sont décrites dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est une utilisation non conforme et non autorisée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
Montage ?️
Montage de protection de sécurité (Voir Fig.3)
- Retournez le coupe-bordures. Montez le capot de protection sur la tête du moteur.
- Fixez ensuite le protecteur avec 2 vis (21).
Montage de la plaque de broche (Voir Fig.4)
- Placer la plaque de broche (7) sur la broche et la fixer en place avec la vis (20) fournie.
Montage de garde de fleur (Voir Fig.5)
- Fixez le garde de fleur (8) au carter du moteur.
Fixation et enlèvement d'une lame (Voir les Fig. 6 et 7)
- Placez le gros trou de la lame sur le support de lame au bas de la plaque de broche.
- Tirez la lame vers l'extérieur pour que le petit trou soit inséré dans le support.
- Pour retirer la lame en poussant la lame vers le centre de la broche puis en la faisant glisser.
Montage de la poignée avant (Voir Fig.8)
- Appuyez sur le bouton (14) des deux côtés et montez la poignée avant dans la poignée de fonctionnement.
- Tournez la poignée avant à l'angle requis.
- Relâchez le bouton et assurez-vous que la poignée s'enclenche en position verrouillée.
Opération ⚙️
Chargement de la batterie
Attention ! Risque de blessures ! ⚠️
Ne déchargez pas profondément la batterie.
Avis ! Risque de dommages de l'appareil ! ❗
N'appuyez plus sur l'interrupteur marche/arrêt après l'arrêt automatique de l'appareil.
i Remarque : La batterie Li-Ion peuvent être chargées à tout moment sans réduire leur durée de vie. Une interruption du chargement n'endommage pas les accus.
i Remarque : Une fois que la batterie est entièrement chargée, le chargeur passe automatiquement en mode de maintien de charge. La batterie peut ainsi rester dans le chargeur de manière prolongée.
Il faut charger la batterie avant la première mise en service, durée de charge : environ 60 minutes.
- Presser le touche de verrouillage (17) et retirer la batterie de l'appareil.
- Insérer la batterie (4) dans la station de charge (19).
- Brancher la fiche secteur de la station de charge (19) dans la prise.
L'état de charge est indiqué par les voyants de contrôle (18).
LED Rouge | LED Vert | Explications et Actions |
---|---|---|
ALLUME | ETEINT | Prêt à utiliser. Le chargeur est connecté au secteur et est prêt à l'utilisation; il n'y a pas de batterie dans le chargeur. |
ETEINT | Clignotement rapide (2Hz) | Charge de sécurité à faible courant. Comme la tension de la batterie est inférieure à 15 V, le chargeur est en mode de charge douce, le courant de charge est inférieur à 0,5 A. Cela peut prolonger la durée de vie du batterie. |
ETEINT | Clignotement lent (1Hz) | Charge à courant élevé. Comme la tension de la batterie est supérieure à 15 V, le chargeur est en mode de charge rapide, le courant de charge est de 2,3 à 2,4 A. Important! Le temps de charge réel peut différer légèrement de la charge indiquée en fonction de la charge de la batterie existante. |
ETEINT | ALLUME | La batterie est chargée et prête à utiliser. La batterie est complètement chargée et est déjà prête à l'utilisation. Action: Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur de l'alimentation secteur. |
Clignotement rapide (2Hz) | ETEINT | Défaut. Le chargement n'est plus possible. La batterie peut-être défectueuse. Action: Ne chargez jamais une batterie défectueuse. Sortez la batterie du chargeur. |
Clignotement lent (2Hz) | ETEINT | Défaut de température. La batterie est trop chaude (par exemple en raison d'un ensoleillement direct ou d'une utilisation prolongée) ou trop froid (en dessous de 40 degrés F). Action: Retirez la batterie et conservez-la à température ambiante (environ 68 oF) pour 3 Heures. |
Vérification de la capacité restante de batterie rechargeable.
- Appuyez le bouton (15).
- La capacité restante de batterie est indiquée par les diodes de contrôle (16).
- Appuyez sur le commutateur d'indicateur de capacité de la batterie. L'indicateur de capacité de la batterie indique l'état de charge de la batterie à l'aide de 4 LED.
- Les 4 LED sont allumées: La batterie est complètement chargée.
- 3 ou 2 ou 1 LED (s) sont allumées: La batterie a une charge restante adéquate.
- 1 LED clignote: La batterie est vide, rechargez la batterie.
- Toutes les LED clignotent: La batterie est trop chaude (par exemple en raison de l'ensoleillement direct ou d'une utilisation prolongée) ou trop froide (en dessous de 0° C), n'utilisez pas et ne chargez pas la batterie. assurez-vous que la température de la batterie est comprise entre 4 C et 40 C.
À contrôler avant le démarrage !
A Danger ! Risque de blessures ! ⚠️
L'appareil a uniquement le droit d'être mis en service s'il ne présente pas de défauts. Si une pièce est défectueuse, elle doit impérativement être remplacée avant la réutilisation de l'appareil.
Avertissement ! Risque de blessures ! ⚠️
Avant de commencer à travailler, vérifiez le terrain et enlevez tous les objets que l'appareil pourrait projeter.
Vérifiez le bon état de l'appareil :
- Vérifiez qu'il est exempt de défauts visibles.
- Vérifiez que toutes les pièces de l'appareil sont montées solidement.
Comportement correct
Tenez l'appareil avec la main gauche sur la poignée avant, avec la main droite sur la poignée de commande à peu près au niveau des hanches, en vous mettant dans une position stable et agréable.
Régler la longueur de l'appareil (Voir Fig. 10)
- Desserrez le collier de réglage de l'arbre (5).
- Tirez le manche télescopique sur la longueur souhaitée.
- Revissez à nouveau le collier de réglage de l'arbre (5).
Régler l'inclinaison de la tête de coupe (Voir Fig. 11)
- Appuyez le bouton de verrouillage (11).
- Inclinez la tête de coupe (10) dans la position souhaitée.
- Relâchez le bouton de verrouillage (11) et assurez-vous que la tête clique dans la position verrouillée.
Mise en/hors service
- Mise en service : appuyez en même temps sur la serrure de sécurité (2) et sur l'interrupteur marche/arrêt (1).
- Mise hors service : lâchez l'interrupteur marche/arrêt (1).
Nettoyage et maintenance ?
Danger ! Risque de blessures ! ⚠️
Enlever la batterie de l'appareil avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
Vue d'ensemble du nettoyage et de l'entretien
i Remarque : Nettoyez l'appareil immédiatement après chaque utilisation. Les restes de gazon séchés sont très durs et difficiles à retirer.
Si nécessaire
Quoi?
Nettoyez l'appareil
Comment?
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
Stockage et transport ?
Stockage
Stockez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré.
Transport
Utilisez autant que possible l'emballage d'origine.
Données techniques ?
Numéro d'article: | W159007A |
---|---|
Protection: | class III |
Vitesse de rotation à vide: | 9000 min-1 |
Diamètre de la zone de coupe: | 250 mm |
Niveau de puissance acoustique (LWA): | 88,52 dB(A) (K = 3 dB(A)) |
Niveau de pression acoustique (LPA): | 84,7 dB(A) (K = 3 dB(A)) |
Vibration: | < 2,1 m/s² (K = 1,5 m/s²) |
Durée d'opération avec une batterie intégralement chargé: | 25 min |
Chargeur pour la batterie | |
Tension nominale: | 200-240V~, 50/60Hz |
Puissance nominale: | 70 W |
Tension de charge: | 20V === |
Courant de charge: | 2,4 A |
Protection: | class II |
Batterie | |
Type de batterie: | Li-Ion |
Tension nominal: | maximal 20 V, nominal 18 V |
Capacité: | 2000 mAh |
Temps de charge: | 60 min |
Pannes et solutions ❓
Danger ! Risque de blessures ! ⚠️ Toute réparation impropre peut amener votre appareil à ne plus fonctionner sûrement. De la sorte, vous vous mettez en danger ainsi que votre environnement.
Erreur/dysfonctionnement | Cause | Mesure corrective |
---|---|---|
L'appareil ne fonctionne pas | La batterie n'est pas bien mis? | Insérez la batterie en place. |
La batterie déchargée? | Chargement de la batterie. | |
La batterie défectueuse? | Contactez le service | |
L'appareil est-il défectueux? | Contactez le service |
Protection de l'environnement ?
Ce produit a été marqué d'un symbole relatif à l'élimination des déchets électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais qu'il doit être retourné au système de collecte. Il sera ensuite recyclé ou démantelé afin de réduire l'impact sur l'environnement. Les équipements électriques et électroniques peuvent nuire à l'environnement et la santé d'humain car ils contiennent des substances dangereuses.
Élimination des batteries épuisées ?♻️
Afin de préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou jeter les batteries de manière appropriée. Elle contient des batteries Li-ion. Consultez votre autorité de traitement des déchets locale pour obtenir des informations sur le recyclage disponible et / ou options d'élimination.
Déchargez votre batterie en utilisant votre outil, puis retirez la batterie. A partir du boîtier de l'outil et recouvrez les connexions des batteries avec du ruban adhésif lourd pour éviter le court-circuit et décharge d'énergie. N'essayez pas d'ouvrir ou de retirer les composants.
CE-Déclaration de conformité ✅
Ci-joint nous,
Zhejiang Lera New Energy Power Technology Co., Ltd. No. 398, Longtan Road, Longtan Village, Fenghua District, Ningbo City, Zhejiang Province 315505, P. R. China
Déclarons que l'appareil suivant est conforme aux exigences de sécurité et de santé de base appropriée des directives CE (voir article 4) selon la conception et le type que nous publions, tel que mis en circulation par nous.
Cette déclaration concerne exclusivement les machines en l'état dans lequel elles ont été mises sur le marché et exclut les composants qui sont ajoutés et / ou les opérations effectuées ultérieurement par l'utilisateur final.
1. Produit: Cordless lawn trimmer
2. Nom du modèle: D04003000
3. Numérodérie: N/A
4. Directives CE applicables: Machinery Directive 2006/42/EC, EMC Directive 2014/30/EU
Standards Harmonisés Utilisés: EN 60335-1:2012+A11+A13, EN 50636-2-91:2014, EN 62233:2008, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
5. Responsable de la documentation: (C&E Connection E-Commerce (DE) GmbH Zum Linnegraben 20, 65933, Frankfurt am Main, Germany, info@ce-connection.de)
6. Directives CE supplémentaires appliquées: N/A
7. Date/Lieu/Nom/Signature autorisée: 2020-3-30/NingBo/Zheng Mengfan
8. Titre du signataire: ingénieur