Logo de pirocienciaMANUAL DE INSTRUCCIÓNS Software de microprofiling Pyroscience FW4 para medicións de microsensoresProfix FW4
MICROPROFILING-SOFTWARE PARA MICROSENSOR
MEDIDAS
O2 pH T

Software de microperfilado FW4 para medicións de microsensores

Profix FW4
MICROPROFILING-SOFTWARE PARA MEDIDAS DE MICROSENSORES
Versión do documento 1.03
Profix FW4 Tool é lanzado por:
PyroScience GmbH
Kackertstr. 11
52072 Aquisgrán
Alemaña
Teléfono +49 (0)241 5183 2210
Fax +49 (0)241 5183 2299
Correo electrónico info@pyroscience.com
Web www.pyroscience.com
Rexistrado: Aachen HRB 17329, Alemaña

INTRODUCIÓN

1.1 Requisitos do sistema

  • PC con Windows 7/8/10
  • Procesador con >1.8 GHz
  • 700 MB de espazo libre no disco duro
  • Portos USB
  • Micromanipulador motorizado de PyroScience (por exemplo, Micromanipulator MU1 ou MUX2)
  • Sensores de fibra óptica para O2, pH ou T en combinación cun medidor de fibra óptica con versión de firmware >= 4.00 de PyroScience (por exemplo, FireSting®-PRO)

NOTA: Profix FW4 só é compatible con dispositivos PyroScience con firmware 4.00 ou posterior (vendido en 2019 ou posterior). Pero aínda está dispoñible unha versión antiga de Profix, que é compatible con versións de firmware máis antigas.
1.2 Características xerais de Profix
Profix é un programa para medicións automatizadas de microsensores. Pode ler datos de dous microsensores diferentes. Ademais, Profix pode controlar micromanipuladores motorizados de PyroScience. A característica central do programa é micropro automatizadofile medicións. O usuario define a (i) profundidade inicial, (ii) a profundidade final e (iii) o tamaño do paso do microprocesador desexado.file. Despois, o ordenador controlará o proceso completo de microperfil. Os esquemas de tempo poden ser axustados en detalle. As medicións automatizadas a longo prazo pódense configurar facilmente (por exemplo, realizando un microprofile medición cada hora durante varios días). Se o micromanipulador está equipado adicionalmente cun eixe X motorizado (por exemplo, MUX2), Profix tamén pode realizar medicións automáticas de transectos. As características básicas do programa son:

  • Indicadores de gráficos en tiras para mostrar lecturas reais do microsensor
  • Control manual do motor
  • Adquisición manual de datos
  • Rexistro a intervalos de tempo definidos
  • Microperfil rápido
  • Microperfilado estándar
  • Transectos automatizados
  • Esquemas de tempo axustable
  • Inspección de datos antigos files

DIRECTRICES DE SEGURIDADE

LE ESTAS INSTRUCIÓNS DETENIDAMENTE ANTES DE COMEZAR A TRABALLAR CON ESTE PRODUTO

  • Se hai algún motivo para supoñer que o instrumento xa non se pode utilizar sen risco, debe deixarse ​​de lado e marcarse adecuadamente para evitar calquera uso posterior.
  • O usuario ten que garantir as seguintes leis e directrices:
    • Directivas CEE para a lexislación laboral protectora
    • Lexislación laboral protectora nacional
    • Normas de seguridade para a prevención de accidentes

ESTE DISPOSITIVO SÓ PODE SER OPERADO POR PERSOAL CUALIFICADO:
Este dispositivo só está pensado para o seu uso no laboratorio por persoal cualificado segundo este manual de instrucións e estas directrices de seguridade.
Manteña este produto fóra do alcance dos nenos!
Este produto non está destinado a fins médicos ou militares!

INSTALACIÓN

3.1 Instalación de software
IMPORTANTE: Realice sempre a instalación no modo administrador!
Descarga o software e o manual correctos na pestana Descargas do dispositivo que compraches www.pyroscience.com.
Inicie o programa de instalación "setup.exe". Siga as pautas de instalación.
A instalación engade un novo grupo de programas "Pyro Profix FW4" ao menú de inicio, onde podes atopar o programa Profix FW4. Ademais, engádese un atallo ao escritorio.
3.2 Montaxe da configuración de medición
Unha configuración estándar dun sistema de microperfil consiste en (i) un micromanipulador motorizado e (por exemplo, MU1) (ii) un medidor de fibra óptica (por exemplo, FireSting-PRO) de PyroScience.
3.2.1 Micromanipulador MU1 e MUX2
IMPORTANTE: Primeiro instale Profix FW4 antes de conectar o cable USB do micromanipulador MU1 por primeira vez ao ordenador.
Lea atentamente o manual de instrucións que segue cos Micromanipuladores MU1 e MUX2. Alí descríbese detalladamente a súa montaxe, funcionamento manual e cableado. Antes de conectar o micromanipulador á fonte de alimentación, asegúrese de que os botóns de control manual das carcasas do motor estean situados nas súas posicións centrais (sente o lixeiro retén!). Se non, os motores comezarían a moverse inmediatamente ao conectar a fonte de alimentación. Despois de iniciar Profix, o botón de control manual está desactivado por defecto, pero pódese activar de novo manualmente dentro do programa.
É importante que instale primeiro Profix FW4 antes de conectar o cable USB por primeira vez ao ordenador. Entón, se a instalación de Profix FW4 foi exitosa, só tes que conectar o cable USB ao PC que instalará automaticamente os controladores USB correctos.
3.2.2 Dispositivo FireSting con firmware 4.00 ou posterior
IMPORTANTE:
Primeiro instale Profix FW4 antes de conectar o cable USB do dispositivo FireSting por primeira vez ao ordenador.
Os dispositivos FireSting son medidores de fibra óptica para medir, por exemplo, o osíxeno, o pH ou a temperatura. PyroScience dispón dunha ampla gama de cabezales de sensores de fibra óptica (por exemplo, microsensores de osíxeno). Recoméndase ler atentamente o manual de usuario do dispositivo FireSting antes de integralo na configuración de microprofiling.
IMPORTANTE: Ademais de Profix, tamén tes que instalar o software de rexistro estándar que inclúe o dispositivo FireSting respectivo (por exemplo, Pyro Workbench, Pyro Developer Tool), que se pode atopar na pestana de descargas do dispositivo FireSting respectivo en www.pyroscience.com.
Este software de rexistro é necesario para configurar e calibrar os sensores de fibra óptica antes de utilizalos en Profix. Consulte o manual de usuario do software do rexistro para obter máis información.
NOTA: Profix FW4 só é compatible con dispositivos PyroScience con firmware 4.00 ou posterior (vendido en 2019 ou posterior). Pero aínda está dispoñible unha versión antiga de Profix, que é compatible con versións de firmware máis antigas.

INSTRUCCIÓNS DE FUNCIONAMENTO

Observación para as seguintes seccións: As palabras escritas en negra designan elementos dentro da interface de usuario de Profix (por exemplo, os nomes dos botóns).
4.1 Inicio de Profix e Configuración
Despois de iniciar Profix, hai que axustar a configuración das tres pestanas (Sensor A, Sensor B, Micromanipulador) da xanela: Software de microprofiling Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - ConfiguraciónProfix le ata dous sinais de microsensores, que se designan dentro do programa como Sensor A e Sensor B. Nas pestanas Sensor A e Sensor B da configuración de Profix, pódense seleccionar diferentes medidores de fibra óptica (por exemplo, FireSting). Se só se utilizará un microsensor, simplemente deixe unha canle (por exemplo, Sensor B) como "Sen sensor".
4.1.1 FireSting
Se se selecciona FireSting, móstrase a seguinte xanela de configuración: Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - FireStingIMPORTANTE: A configuración e calibración dos sensores conectados ao dispositivo FireSting debe realizarse no software de rexistro estándar correspondente que se inclúe con este dispositivo (por exemplo, Pyro Workbench ou Pyro Developer Tool). Os seguintes pasos supoñen que os sensores xa están configurados e calibrados.
Channel define a canle óptica do dispositivo FireSting ao que está conectado o microsensor. Analyte indica para que analito se configurou a canle respectiva. Se o analito é osíxeno, a unidade de osíxeno pódese seleccionar co selector Unidades. A media corrente define o intervalo de tempo en segundos no que se promedia o sinal do sensor.
4.1.2 Micromanipulador
Na pestana Micromanipulador da xanela Configuración de Profix, pódense atopar a configuración do micromanipulador motorizado.
Seleccione o Micromanipulador axeitado. O ángulo (grados) é o ángulo en graos entre o microsensor e a normal da superficie do samplieiro en investigación (non dispoñible para MUX2). Este valor é "0" se o microsensor penetra na superficie perpendicularmente. Todas as profundidades utilizadas por Profix son profundidades reais dentro do sample medido perpendicularmente á superficie.
As distancias reais que ten que mover o motor calcúlanse corrixindo as profundidades reais co valor de Ángulo. Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - FireSting 1Por example se o microsensor penetra no sample cun ángulo de 45° e o usuario quere mover os microsensores 100 µm de profundidade, o motor realmente move o sensor 141 µm ao longo do seu eixe lonxitudinal.
Para fins de proba e adestramento, é posible operar Profix sen ningún equipo conectado. Só ten que seleccionar "Sen sensor" en Sensor A e Sensor B, e "Sen motor" en Micromanipulador e marque as caixas Simular sinal do sensor e Simular motor. Isto simulará os sinais de sensor oscilante, o que pode ser útil para realizar algunhas probas con Profix.
Despois de premer Aceptar na xanela Configuración de Profix, a file debe seleccionarse onde se deben almacenar os datos das medicións do microsensor. Se unha existente file se escolle, pídelle ao usuario que anexa novos datos ao file ou para sobreescribilo por completo. Finalmente, móstrase a xanela principal de Profix.
A configuración pódese axustar en calquera momento premendo o botón Configuración na páxina Software de microprofiling Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Símbolos xanela principal. Ao pechar Profix, a configuración gárdanse automaticamente para o seguinte inicio.
4.2 Enribaview de Profix
A xanela principal de Profix está dividida en varias áreas. A zona da esquerda é sempre visible e contén os botóns de control manual para o micromanipulador (botóns azuis), o file botóns de manexo (botóns grises) e o botón Configuración (botón vermello). A área da dereita pódese cambiar entre tres pestanas. A pestana Monitor mostra dous gravadores de gráficos que indican as lecturas reais das dúas canles. O Profile utilízase para a adquisición manual de datos, o inicio de sesión en intervalos de tempo definidos, o perfil rápido e estándar.
Finalmente, os conxuntos de datos xa adquiridos poden ser reviewed na pestana Inspeccionar. Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensoresviewA liña de estado mostra información do motor conectado e dos microsensores conectados (Sensor A, Sensor B). Aquí pódese atopar a intensidade do sinal (Sinal) das lecturas do microsensor e as lecturas do sensor de temperatura conectado ao FireSting (se se usa). Ademais, tamén se mostran as lecturas dos sensores de presión e humidade integrados.

4.3 Control manual do motor

Todos os valores de profundidade indicados na caixa de control manual do motor representan a profundidade real no sample (ver sección 4.1.2 en Ángulo) e sempre se dan en unidades de micrómetros. A profundidade real indica a posición de profundidade actual da punta do microsensor. Se se preme Goto, o microsensor moverase a unha nova profundidade escollida en Nova profundidade. Se se preme Arriba ou Abaixo, o microsensor moverase un paso cara arriba ou abaixo, respectivamente. O tamaño do paso pódese configurar en Step.Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - ControlMentres o motor está en movemento, o fondo do indicador de profundidade real vólvese vermello e aparece un botón vermello STOP Motor. O motor pódese parar en calquera momento premendo este botón. A velocidade do motor pódese configurar en Velocidade (rango 1-2000 µm/s para MU1 e MUX2). A velocidade máxima só debe utilizarse para percorrer distancias maiores. Para as medicións de microperfil real recoméndase velocidades de arredor de 100-200 µm/s. Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Control 1Pódese escoller un novo punto de referencia de profundidade introducindo un valor de profundidade na caixa de control situada xunto ao botón Establecer profundidade real. Despois de premer este botón, o indicador de profundidade real establecerase co valor introducido. Unha forma conveniente de establecer un punto de referencia é mover a punta do microsensor cara á superficie do sample usando os botóns Arriba e Abaixo cos tamaños de pasos relevantes. Cando a punta do sensor toque a superficie, escriba "0" xunto ao botón Establecer profundidade real e prema neste botón. O indicador de profundidade real establecerase en cero.
Asumindo tamén que se introduciu o valor correcto para Ángulo na configuración (consulte a sección 4.1.2), todos os demais valores de profundidade do programa tómanse agora como profundidades reais no s.ample.
O interruptor de control manual permite activar ou desactivar o botón de control manual nas carcasas do motor. Estes botóns de control permiten un xeito doado, para un rápido posicionamento aproximado dos motores. A velocidade máxima (botón de control totalmente xirado cara á esquerda ou á dereita) aínda vén dada pola configuración de Velocidade. Profix emitirá un aviso acústico (pitidos en intervalos de 1 segundo), se un motor funciona deste xeito. Durante un proceso de creación de perfiles, o botón de control manual está desactivado por defecto.
OBSERVACIÓN para Micromanipulator MUX2: Os elementos do programa descritos nesta sección controlan só o motor do eixe z (arriba-baixo). Para mover o motor do eixe x (esquerda-dereita), active o interruptor de control manual e use o botón de control manual na carcasa do motor.
4.4 File Manexo
IMPORTANTE: Manteña sempre o texto file (*.txt) e os datos binarios file (*.pro) no mesmo directorio! Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Control 2 Todos os puntos de datos adquiridos por Profix gárdanse sempre nun texto file coa extensión “.txt”. Isto file pode ser lido por programas comúns de follas de cálculo como ExcelTM. Como caracteres separadores utilízanse tabulación e retorno. A corrente file o nome indícase en File.
Ademais, Profix xera no mesmo directorio uns datos binarios file coa extensión “.pro”. É importante que o texto file e os datos binarios file permanecer dentro do mesmo directorio; en caso contrario o file non se pode reabrir nunha sesión Profix posterior.
Podes escoller un novo file premendo en Seleccionar File. Se xa existe file está seleccionado, unha caixa de diálogo pregunta se engadir ou sobrescribir os datos existentes file. O tamaño en kilobytes do real file indícase en Tamaño, mentres que o espazo que queda en megabytes no volume (por exemplo, disco duro C:) indícase en Libre. En Comentario o usuario pode introducir calquera texto durante as medicións, que se gardará xunto co seguinte punto de datos adquirido por Profix.
Os puntos de datos gardados nun file están separados en conxuntos de datos sucesivos por unha cabeceira ao comezo de cada conxunto de datos. A cabeceira contén as descricións das canles, a data, a hora, o número de conxunto de datos e a configuración actual dos parámetros de Profix. O conxunto de datos reais indícase en Conxunto de datos reais. Pódese xerar manualmente un novo conxunto de datos premendo Novo conxunto de datos.
O programa xera automaticamente un novo conxunto de datos cando un novo profesionalfile adquírese mediante o proceso estándar de elaboración de perfiles. Para unha discusión detallada dos puntos de datos e conxuntos de datos consulte a sección 4.6.1.
Se se calibra unha canle, os datos calibrados gárdanse en columnas separadas. Estas columnas énchense con "NaN" ("Non é un número") sempre que a canle non estea calibrada.
Os datos non calibrados gárdanse sempre.
Premendo Comprobar File, ábrese unha xanela na que os datos actuais file is viewed como aparecería nun programa común de follas de cálculo. Máximo as últimas 200 liñas dos datos file móstranse. O contido da xanela actualizarase cada vez que Comprobe File volve pulsar.
4.5 A pestana Monitor
A pestana Monitor contén dous gravadores de gráficos para ambos os sensores A e B. A lectura real de cada sensor indícase na pantalla numérica situada enriba dos gravadores de cartas.
Dependendo do estado de calibración, dáse en non cal. unidades o en unidades calibradas.
Cada gravadora pódese acender e apagar premendo o botón ON/OFF ovalado no lado esquerdo. O contido dos gravadores de gráficos pódese eliminar premendo o botón Borrar gráfico. Software de microprofiling Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - MonitorNOTA: Os datos indicados nos gravadores de gráficos non se gardan automaticamente no disco duro.
Hai varias posibilidades para cambiar o rango dos gráficos. Os límites superior e inferior de ambos eixes pódense cambiar facendo clic co rato sobre o límite tags, despois de que se pode escribir un valor novo. Ademais, unha ferramenta Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Monitor 1 o panel sitúase enriba do gráfico:
Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Símbolos 1 Os botóns máis á esquerda X ou Y proporcionan a escala automática para o eixe x ou y, respectivamente. Esta función tamén se pode activar permanentemente facendo clic nos interruptores situados á esquerda dos botóns. Os botóns X.XX e Y.YY pódense usar para cambiar o formato, a precisión ou o modo de mapeo (lineal, logarítmico).
Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Símbolos 2 O botón superior esquerdo do cadro dereito ("lupa") ofrece varias opcións de zoom. Despois de premer o botón coa man, o usuario ten a posibilidade de facer clic sobre o gráfico e mover toda a área mantendo pulsado o botón do rato. Durante a gravación, os gravadores de gráficos axustarán automaticamente o rango x de forma que a lectura real sexa visible. Pode impedir que o usuario inspeccione partes máis antigas do gráfico. Este problema pódese evitar se o gravador de cartas se apaga momentaneamente mediante os botóns ovalados ON/OFF.
As lecturas dos sensores que se mostran nos gravadores de cartas non se gardan automaticamente nos datos files. Para gardar puntos de datos periodicamente, consulte a sección 4.6.3. Non obstante, é posible gardar o contido visible real de cada gravador de gráficos facendo clic en Gardar contido visible. Os datos gárdanse en dúas columnas nun texto file seleccionado polo usuario.
O texto-file pódese ler mediante programas comúns de follas de cálculo (separadores: pestana e retorno). A primeira columna dá o tempo en segundos, a segunda columna as lecturas da canle.
Ao facer clic co botón dereito do rato na parte negra do gravador gráfico aparece un menú emerxente que ofrece varias funcións. Borrar gráfico elimina todos os datos antigos que se mostran no gravador de gráficos. No Modo de actualización é posible seleccionar tres modos diferentes para a actualización de gráficos, cando se enche a parte visible do gravador gráfico. No primeiro modo, a parte visible desprázase continuamente. O segundo modo borra o gravador de gráficos e comeza de novo ao principio, mentres que o terceiro modo tamén comeza ao principio pero sobrescribe os datos antigos. A posición real indícase cunha liña vermella vertical. Os elementos AutoScale X e AutoScale Y funcionan exactamente do mesmo xeito que os interruptores de escala automática no panel de ferramentas descrito anteriormente.

4.6 Profile Tab
O Profile utilízase para o microperfil real. Contén na parte superior unha pequena versión dos gravadores de gráficos xa descritos para a pestana Monitor no capítulo 4.5. O contido dos gravadores de gráficos non se garda nos datos files. Pola contra, os dous profile Os gráficos da parte inferior mostran todos os puntos de datos, que se gardan, nos datos files. Á dereita do Profile Localízanse todos os elementos de control que se usan para a adquisición manual de datos, o rexistro de datos, a elaboración de perfiles rápidos, a elaboración de perfiles estándar e os transectos automatizados. Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Profile

4.6.1 Acerca de Data Points e Profile Gráficos
Profix ofrece catro posibilidades diferentes para adquirir datos: adquisición manual de datos, rexistro a intervalos de tempo definidos, elaboración de perfiles rápida e estándar. As catro opcións gardan os datos adquiridos como "puntos de datos" nos datos files. Cada punto de datos gárdase nunha fila separada dos datos file, xunto cun comentario opcional escrito polo usuario en Comentario durante a medición. Os puntos de datos agrúpanse en "conxuntos de datos" sucesivos.
Os puntos de datos dos últimos 7 conxuntos de datos están representados no profile gráficos para os sensores A e B, respectivamente. O eixe Y refírese á posición de profundidade (µm), onde se adquiriron os puntos de datos. O eixe x refírese á lectura do sensor. A lenda xunto ao profile o gráfico define o modo de trazado de cada conxunto de datos, onde a entrada máis alta fai referencia ao conxunto de datos real. Ao facer clic nun elemento da lenda, aparece un menú emerxente.
Os elementos Gráficos comúns, Cor, Ancho de liña, Estilo de liña, Estilo de punto, Interpolación pódense usar para cambiar a aparencia dos puntos de datos trazados (os elementos Gráfico de barras, Recheo de liña base e Escala Y non son axeitados para esta aplicación). Con Borrar a cor máis antiga, pódense eliminar os puntos do conxunto de datos máis antigo. Premendo repetidamente este botón, pódense eliminar todos os conxuntos de datos excepto o actual. Esta operación non afecta aos datos file.
A escala do profile O usuario pode modificar o gráfico como se describe para os gravadores de cartas (consulte a sección 4.5). Ademais, hai un cursor dispoñible dentro do profesionalfile gráfico para ler valores precisos de puntos de datos Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Símbolos 3 . A posición real do cursor pódese ler no panel de control do cursor debaixo do profesionalfile gráfico. Para mover o cursor, prema no botón do cursor no panel de ferramentas. Agora podes facer clic no centro do cursor e arrastralo a unha nova posición.
Premendo no botón do modo de cursor Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Símbolos 4 aparece un menú emerxente. Os tres primeiros elementos Estilo de cursor, Estilo de punto e Cor pódense usar para alterar a aparencia do cursor. Os dous últimos elementos do menú emerxente son útiles se o cursor non está dentro da parte visible do profesionalfile gráfico.
Se fai clic en Traer ao cursor moverase ao centro desta xanela. Se escolla Ir ao cursor cambiará os rangos dos dous eixes do profile gráfico, para que o cursor apareza no centro.
Software de microprofiling Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - eixesUnha posibilidade adicional para mover o cursor é o botón en forma de diamante Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Símbolos 5.
Permite movementos precisos dun só paso do cursor nas catro direccións.
4.6.2 Adquisición manual de datos
A adquisición de datos máis sinxela realízase premendo o botón Obter punto de datos. Lese un punto de datos de cada sensor.
Gárdase directamente nos datos file e está trazado no profile gráfico. Pódese crear un novo conxunto de datos premendo o botón Novo conxunto de datos (consulte a sección 4.4). Software de microprofiling Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - adquisición

4.6.3 Rexistro en intervalos de tempo definidos
Se a opción Logger está marcada, os puntos de datos serán adquiridos periodicamente. O período en segundos debe establecerse en Rexistro cada (s). O período mínimo é de 1 segundo. Ademais da adquisición periódica, a acción do rexistrador é precisamente a mesma que a acción do botón Obter punto de datos (ver sección 4.6.2).
4.6.4 Perfil rápido
NOTA: Medidas precisas de profiles deberían realizarse preferentemente coa función de perfilado estándar tal e como se describe no apartado 4.6.5.
Se se marcan tanto o Logger como a única opción en movemento, Profix adquire puntos de datos (como se describe na sección 4.6.3) só mentres o motor está en movemento. Esta opción pódese usar para adquirir un profesional rápidofile. Un profesional rápidofile adquírese movendo continuamente a punta do microsensor polo sample mentres sampling puntos de datos en intervalos de tempo definidos.
Cómpre subliñar que os datos adquiridos non son precisos por dúas razóns. A información de posición de cada punto de datos non está ben definida debido ao atraso temporal da transmisión de datos desde o módulo microsensor. En segundo lugar, a adquisición de datos ten lugar mentres a punta do sensor se move, polo que non é realmente unha medición puntual. Xeralmente a calidade do perfilado rápido increméntase reducindo a velocidade do motor.
Un example para a elaboración de perfiles rápidos aparece no seguinte: Un profile debe adquirirse entre -500 µm e 2000 µm de profundidade en pasos de 100 µm. Primeiro move o microsensor a unha profundidade de –500 µm usando a función Goto do control manual do motor. Axuste a velocidade do motor a 50 µm/s e configure un intervalo de rexistro de 2 segundos no rexistro cada (s).
Estes valores darán un rápido profile con pasos de 100 µm entre os puntos de datos. Agora marque primeiro a caixa de só se está en movemento, seguida de marcar a caixa de rexistro. Use o botón Goto de novo para mover o microsensor a unha profundidade de 2000 µm. O motor comezará a moverse e o profesional rápidofile serán adquiridos. Os puntos de datos adquiridos serán directamente viewed no profile gráfico. Se queres o profesional rápidofile para ser gardado como un conxunto de datos separado, lembre de premer Novo conxunto de datos (consulte a sección 4.4) antes de iniciar o perfil.

4.6.5 Perfil estándar
A zona inferior dereita do Profile a pestana contén todos os controis para o proceso de perfilado estándar, é dicir, o motor move o microsensor por pasos a través do sample e adquire en cada paso un ou máis puntos de datos. Todas as unidades de profundidade danse en micrómetros. Os seguintes parámetros teñen que ser definidos antes de comezar un profesionalfile. Inicio é a profundidade onde se adquiren os primeiros puntos de datos para as canles A e B. O final é a profundidade onde remata o proceso de elaboración de perfiles. Step define o tamaño do paso do profesionalfile. Cando un profesionalfile remate, a punta do microsensor móvese á profundidade de espera.
Debido a que os microsensores teñen un tempo de resposta determinado, o tempo de repouso despois de alcanzar a profundidade ten que ser axustado. Determina o tempo en segundos que descansa a punta do microsensor despois de alcanzar unha nova profundidade, antes de ler o seguinte punto de datos. Se varios profiles debe adquirirse automaticamente, o número de Pro apropiadofiles pódense escoller. A punta do microsensor móvese á profundidade de espera entre Software de microprofiling Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Perfilsucesivos profiles. En Tempo de pausa o tempo de descanso (en minutos), antes do seguinte profile realízase, pódese axustar.
A creación de perfiles iníciase premendo Inicio Profile. O proceso de elaboración de perfiles pódese seguir polos cinco indicadores co fondo gris escuro: O indicador á dereita de Número de Profiles mostra o pro realfile número. Os outros dous indicadores actúan como indicadores de “conta atrás”, é dicir, indican o tempo que queda do tempo de descanso. O tempo de repouso activo actualmente (é dicir, tempo de descanso despois de alcanzar a profundidade ou tempo de pausa entre Profiles) indícase cun fondo vermello do respectivo indicador de "conta atrás".
A STOP Profile aparecen un botón e un botón Pausa durante o perfil. O proceso de elaboración de perfiles Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Perfilado 1 pódese abortar en calquera momento premendo STOP Profile.
Se preme o botón Pausa, o proceso de creación de perfiles se detén, pero pódese retomar en calquera momento premendo o botón Reanudar.
4.6.6 Transectos automatizados
Se o micromanipulador está equipado cun eixe X motorizado (esquerda-dereita, por exemplo MUX2), Profix tamén pode adquirir transectos automatizados. Un transecto consiste nunha serie de microprofiles, onde a posición x entre cada microprofile é movido por un paso constante. Os seguintes example explica como adquirir un transecto automatizado a través, por exemplo, de 10 mm cun tamaño de paso de 2 mm:

  1. Active o interruptor de control manual (consulte a sección 4.3) e use o botón de control manual da carcasa do motor para axustar a posición x inicial do microsensor. O transecto automatizado comezará nesta posición x, que se establecerá en 0 mm nos datos gardados file.
  2. Axuste os parámetros do single profiles como se describe na sección anterior.
  3. Verifique o transecto automático.
  4. Axuste o paso (mm) a 2 mm.
  5. Axustar o número de Profiles a 6 (correspondente a un desprazamento x total de 10 mm para un tamaño de paso de 2 mm)
  6. Preme Start Profile.

O único microprofiles do transecto gárdanse en conxuntos de datos separados (consulte a sección 4.4).
A posición x de cada microprofile está escrito na cabeceira de cada conxunto de datos.

4.7 A pestana Inspeccionar
A pestana Inspeccionar ofrece varias opcións para reviewing e análise de conxuntos de datos adquiridos.
O conxunto de datos, que debe ser representado no profile gráfico, se selecciona en Sensor A/B y Data Set. A escala, rango, cursor, etc. do profile O gráfico pódese axustar do mesmo xeito que xa se describe para o profesionalfile gráficos no Profile ficha (consulte a sección 4.6.1).
Se datos máis antigos files deben ser inspeccionados, o usuario ten que abrir o respectivo files premendo o botón Seleccionar File botón e escollendo "anexar datos file” (ver sección 4.4). Premendo o botón Actualizar, os gráficos se actualizarán despois dun novo file foi seleccionado. Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Perfilado 2A pestana de inspección proporciona un xeito sinxelo de calcular fluxos reais coa axuda dunha regresión lineal. Introduza as profundidades para o inicio da pendente e o final da pendente definindo o intervalo de profundidade da regresión lineal. Fai clic no botón Calcular fluxo e o resultado da regresión lineal móstrase no gráfico como unha liña vermella grosa. Ao axustar a Porosidade e a Difusividade, o fluxo de área calculado mostrarase en Fluxo de área. Teña en conta que estes cálculos NON se gardan nos datos file!
Premendo Crear entrada File para PROFILE é posible xerar para o profesional mostrado actualmentefile unha entrada file para o profile programa de análise “PROFILE” de Peter Berg: Software de microperfilado Pyroscience FW4 para medicións de microsensores - Perfilado 3Consulte o PROFILE manual para obter detalles sobre o axuste dos parámetros. Póñase en contacto con Peter Berg abaixo pb8n@virginia.edu para obter unha copia gratuíta e documentación do seu PROFILE-software.

ESPECIFICACIÓNS TÉCNICAS

Requisitos do sistema PC con Windows 7/8/10
Procesador con >1.8 GHz
700 MB de espazo libre no disco duro
Medidor de fibra óptica de PyroScience con firmware >= 4.00
Actualizacións As actualizacións pódense descargar en: https://www.pyroscience.com 

CONTACTO
PyroScience GmbH
Kackertstr. 11
52072 Aquisgrán
Deutschland
Teléfono: +49 (0)241 5183 2210
Fax: +49 (0)241 5183 2299
info@pyroscience.com
www.pyroscience.com 

Documentos/Recursos

Software de microprofiling Pyroscience FW4 para medicións de microsensores [pdfManual de instrucións
Software de microperfilado FW4 para mediciones de microsensores, FW4, software de microperfilado para mediciones de microsensores, software para mediciones de microsensores, para mediciones de microsensores, mediciones de microsensores, mediciones

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *