Guía de usuario del conmutador Ethernet Juniper NETWORKS QFX5220-128C
Sistema finalizadoview
O QFX5220-128C ofrece 128 portos de 100 Gigabit Ethernet nun factor de forma de 4 U. Cun ancho de banda de 12.8 Tbps, o QFX5220-128C está ouঞm-ѴѴy deseñado como datos -]]r;]-ঞno interruptor ou na parte superior do rack en centros de datos de tamaño pequeno e mediano e implementacións de MSDC (Massively Scalable Data Center). Os portos Ethernet de 100 Gigabit poden ser conC]†r;7 para velocidades de 100 Gbps ou 40 Gbps. Os portos de 100 Gbps tamén se poden canalizar en 2 x 50 Gbps, 4 x 25 Gbps ou 4 x 10 Gbps. Hai dous factor de forma reducido plus (SFP+) dedicados para compatibilidade con 10 Gigabit Ethernet.
Un procesador Intel Xeon D-1500 manexa o plano de control QFX5220, que executa Junos OS Evolved so[wr;ĺ Junos OS Evolved so[wr; A imaxe gárdase en dúas unidades de estado sólido (SSD) internas de 50 GB. O QFX5220-128C está dispoñible con portos para FRU -brYowķ (-brYow out) e con fontes de alimentación de CA ou CC.
Ferramentas e pezas necesarias para ms|-ѴѴ-ঞom
A Guía de inicio rápido está deseñada para mostrar os procedementos básicos de instalación e inicio. Para obter instrucións completas, consulte a Guía de hardware QFX5220 en Guía de hardware do interruptor QFX5220.
Reúne as ferramentas e os equipamentos indicados en Táboa 1 da páxina 1 para instalar o interruptor nun bastidor de 4 postes.
Táboa 1: Inventario de compoñentes subministrados cun dispositivo QFX5220-128C
Compoñente | Proporcionado/Non proporcionado |
Chasis, incluíndo 4 módulos de fonte de alimentación e 6 ventiladores | Proporcionado |
Kit de montaxe en bastidor para QFX5220-128C, que inclúe 2 raíles de montaxe (dereita e esquerda), 2 láminas de montaxe, 2 bridas, 6 parafusos Phillips M4 x 8 mm e 24 parafusos Phillips M4 x 6 mm. | Proporcionado |
Cable RJ-45 e adaptador RJ-45 a DB-9 | Non proporcionado |
C13 Cables de alimentación de CA con enchufes axeitados á súa localización xeográfica (só sistemas de CA) | Proporcionado |
Táboa 1: Inventario of Compoñentes Fornecido con un dispositivo QFX5220-128C (Continuación)
Compoñente |
Proporcionado/Non proporcionado |
Correa de posta a terra para descargas electrostáticas (ESD). |
Non proporcionado |
Un desaparafusador Phillips (+), número 2 |
Non proporcionado |
Dezaseis parafusos para fixar o chasis e as láminas de instalación traseiras ao rack |
Non proporcionado |
Terminal de conexión a terra, Panduit LCD10-10A-L ou equivalente, dous Parafusos de 10-32 x 0.25 con arandelas de bloqueo divididas n.º 10 para fixar a lengüeta de posta a terra ao terminal de protección de terra do soporte de lengüeta de posta a terra |
Non proporcionado |
Un host de xestión, como un portátil ou un PC, cun porto Ethernet |
Non proporcionado |
NOTA: Xa non incluímos un cable DB-9 a RJ-45 ou un adaptador DB-9 a RJ-45 cun cable de cobre CAT5E como parte do paquete do dispositivo. Se necesitas un cable de consola, podes solicitalo por separado co número de peza JNP-CBL-RJ45-DB9 (adaptador DB-9 a RJ-45 cun cable de cobre CAT5E).
Rexistra os números de serie do produto en Juniper Networks websitio e actualizar os datos da base de instalación se hai algunha adición ou cambio á base de instalación ou se a base de instalación se move. Juniper Networks non será responsable de non cumprir o acordo de nivel de servizo de substitución de hardware para produtos que non teñan números de serie rexistrados ou datos de base de instalación precisos.
Rexistra os teus produtos en https://tools.juniper.net/svcreg/SRegSerialNum.jsp.
Actualiza a túa base de instalación en https://www.juniper.net/customers/csc/management/updateinstallbase.jsp.
Parte 1: monte o interruptor nun bastidor de 4 postes
PRECAUCIÓN: Un QFX5220-128C require dúas persoas para bns|-ѴѴ-ঞonķ unha persoa para colocar o dispositivo no seu sitio e outra persoa para -‚-c_ o dispositivo no bastidor. Se está a instalar o QFX5220 a máis de 60 polgadas (152.4 cm) do Yoorķ, pode quitar as fontes de alimentación e os módulos de ventiladores para minimizar o peso antes de -‚;mrঞn] para instalar o dispositivo ou utilizar un Ѵb[ĺ mecánico.
PRECAUCIÓN: Se es mo†nঞn] m†ѴঞrѴ; dispositivos nun bastidor, monte o dispositivo na parte inferior do bastidor Crs|ĺ Proceda a montar o resto dos dispositivos desde o brazo ata a parte superior do bastidor para minimizar o risco de que o bastidor se derrube.
Podes montar interruptores QFX5220 nun 19-in de catro postes. rack ou armario usando o kit de montaxe en rack que se proporciona co interruptor.
Para montar o QFX5220-128C nun bastidor de catro postes utilizando o kit de montaxe en bastidor proporcionado:
- Coloque a correa de conexión a terra ESD ao seu pulso e nun punto ESD do sitio.
- Decida se o extremo da unidade substituíble de campo (FRU) do interruptor ou o extremo do porto se vai colocar na parte frontal do bastidor. osbঞno dispositivo de forma que o ENTRADA DE AIRE as etiquetas dos compoñentes están a carón do corredor frío e AIRE OUT as etiquetas dos compoñentes están ao lado do corredor quente.
- Aliñar os buratos no Yn]; cos buratos máis próximos ao panel do porto.
Figura 1: ‚-1_bm] a brida para o chasis QFX5220-128C
- Use o desaparafusador Phillips número 2 para -‚-c_ o Yn]; ao chasis utilizando dous parafusos M4 x 6 mm Y-|_;-7 nos orificios superiores e do brazo. Aperte os parafusos. Consulte a Figura 1 na páxina 3.
- Repita os pasos 3 e 4 e -‚-c_ o segundo Yn]; ao lado oposto do chasis
- Aliñe os orificios do carril Ѵ;[ mo†nঞn] cos orificios do lado do chasis e no Yn];ĺ Consulte a Figura 2 na páxina 4 para ver o aliñamento correcto para o QFX5220-128C.
NOTA: Hai un carril Ѵ;[ mo†nঞn], stamped ESQUERDA, e unha dereita mo†nঞn] carril, stamped DEREITO. Os carrís mo†nঞn] non son intercambiables.
- Use o desaparafusador Phillips número 2 para -‚-c_ a parte frontal do carril mo†nঞn] ata o Yn]; e chasis utilizando tres parafusos M4 x 8 mm Y-|_;-7. Estes parafusos un pouco máis longos son necesarios para -‚-c_ o soporte mo†nঞn] a través do Yn]; ao chasis. Aperte os parafusos.
- Use oito dos parafusos máis curtos, M4 x 6 mm, Y-|_;-7 para completar o -‚-c_m;n| do carril mo†nঞn] ao chasis. Aperte os parafusos co desaparafusador Phillips número 2.
- Repite os pasos do 6 ao 8 para o soporte mo†nঞn] no lado oposto do interruptor.
- Use un Ѵb[ mecánico ou faga que unha persoa agarre os dous lados do interruptor, Ѵb[ o e rosbঞno no bastidor para que o soporte frontal quede aliñado cos orificios do bastidor.
- Fai que unha segunda persoa asegure a parte dianteira do interruptor ao bastidor usando oito parafusos (e porcas e arandelas en gaiola se o teu bastidor as require). Aperte os parafusos. Consulte a Figura 3 na páxina 5 para ver un exemploample de conn;cঞn] os carrís mo†nঞn] e as láminas mo†nঞn] a un QFX5220-128C.
Figura 3: Conecte o QFX5220-128C ao rack
- Continuar; para apoiar o interruptor mentres desliza as dúas láminas mo†nঞn] nos dous carrís mo†nঞn]. Asegure as láminas mo†nঞn] ao rack usando os oito parafusos mo†nঞn] restantes (e as porcas e as arandelas en gaiola se o seu rack as require). Aperte os parafusos. Consulte a Figura 4 na páxina 5.
Figura 4: Deslice a lámina o†mঞm] no carril o†mঞm]
- Asegúrese de que o chasis do interruptor estea nivelado verificando que todos os parafusos da parte frontal do bastidor estean aliñados cos parafusos da parte traseira do bastidor.
- Recomendamos que insira tapas antipolvo nos portos non utilizados.
Parte 2: conectar a terra o chasis e conectar a enerxía
- Para conectar a terra a un QFX5220-128C: 1. Use dous parafusos de 10-32 x 0.25 con arandelas de bloqueo divididas n.º 10 (non proporcionadas) para fixar a lengüeta de posta a terra e o cable conectado (non proporcionado) ao panel FRU do chasis. . Os postes do terminal de terra deben apuntar cara á dereita. Consulte a Figura 5 na páxina 6.
Figura 5: Conexión dun cable de posta a terra a un QFX5220-128C
- Conecte o extremo restante do cable de posta a terra a unha toma de terra adecuada, como o bastidor no que está montado o interruptor.
- Coloque o cable de posta a terra e asegúrese de que non toque nin bloquee o acceso a outros compoñentes do dispositivo e que non se cubra onde as persoas poidan tropezar con el.
Conecte a alimentación ao interruptor
O QFX5220-128C envíase de fábrica con catro fontes de alimentación. Cada fonte de alimentación é un C;Ѵ7Ŋr;rѴ-c;-bѴ; (FRU) cando a segunda fonte de alimentación está instalada e funcionando. Pode instalar unha fonte de alimentación de substitución en calquera das dúas ranuras situadas xunto aos módulos do ventilador sen alimentar o interruptor ou 7bsr†rঞn] a conmutación =†ncঞonĺ
Para conectar a alimentación de CA a un QFX5220-128C:
- Conecte a correa de conexión a terra ao seu pulso espido e a un ESD
- Asegúrese de que as fontes de alimentación estean completamente inseridas no chasis e os pestillos
- Localice os cables de alimentación que se envían co interruptor; os cables teñen enchufes axeitados para a súa xeografía
Para cada fonte de alimentación:
a. Asegúrese de que o bucle do retén do cable de alimentación estea aberto e que hai espazo suficiente para inserir o acoplador do cable de alimentación na entrada. Se o bucle está pechado, prema a pequena pestana do retén para soltar o bucle.
b. Pase o acoplador do cable de alimentación polo lazo de retención do cable de alimentación.
c. Insira firmemente o acoplador do cable de alimentación na entrada de CA da placa frontal da fonte de alimentación.
d. Deslice o bucle de retención do cable de alimentación cara á fonte de alimentación ata que quede axustado na base do acoplador.
e. Prema a pestana do bucle e extrae o bucle para encerrar o cable de alimentación.
Figura 6: Colocación do retén do cable de alimentación
AVISO: Asegúrate de que o cable de alimentación non bloquee o acceso aos compoñentes do dispositivo nin cubra onde as persoas poidan tropezar con el.
- Se a toma da fonte de alimentación de CA ten un interruptor de alimentación, axústao a OFF (O) rosbঞonĺ
NOTA: O interruptor acende tan pronto como se proporciona enerxía á fonte de alimentación. Non hai interruptor de alimentación no dispositivo. - Insira o cable de alimentación nunha toma de corrente alterna.
- Se a toma da fonte de alimentación de CA ten un interruptor de alimentación, axústao a ON (|) rosbঞonĺ
- Verifique que os LED de CA e CC de cada fonte de alimentación estean iluminados en verde.
Se o LED de falla ámbar está aceso, desconecte a alimentación da fonte de alimentación e substitúaa (consulte Como quitar unha fonte de alimentación dun QFX5220). Non retire a fonte de alimentación †nঞѴ tes unha fonte de alimentación de recambio preparada: as fontes de alimentación deben estar instaladas no interruptor para garantir un correcto -brYowĺ
PRECAUCIÓN: Substitúe unha fonte de alimentación que fallou por unha nova dentro dos tres minutos seguintes á súa eliminación para evitar que o chasis ov;r_;-ঞn]ĺ
Antes de comezar a conectar e configurar un QFX5220, configure os seguintes valores de parámetros no servidor da consola ou no PC:
- Velocidade de transmisión: 9600
- Control de fluxo: ningún
- Datos - 8
- Paridade - Ningún
- Bits de parada—1
- Estado DCD: non ter en conta
Conecte o QFX5220-128C á súa rede para a xestión fóra de banda:
- Conecte un extremo do cable Ethernet ao porto de xestión (etiquetado Mgmt) do QFX5220-128C.
- Conecte o outro extremo do cable Ethernet ao dispositivo de xestión.
Debe realizar a configuración inicial do QFX5220 a través do porto da consola mediante a CLI ou mediante Zero Touch Provisioning (ZTP). Para utilizar ZTP para aprovisionar o dispositivo, debes ter acceso a un servidor DHCP (Dynamic Host Control Protocol) e a un File Protocolo de transferencia (FTP anónimo), Protocolo de transferencia de hipertexto (HTTP) ou Trivial File Servidor de protocolo de transferencia (TFTP) no que se atopa a imaxe e a configuración do software files almacénanse. Para obter máis información sobre o uso de ZTP para aprovisionar o dispositivo, consulte Comprensión do aprovisionamento Zero Touch no Guía de instalación e actualización.
Para conectar e conC]†r; o interruptor da consola
- Conecte o porto da consola a un ordenador portátil ou PC mediante un cable RJ-45 e un adaptador RJ-45 a DB-9 (non
fornecido). O porto da consola (CON) está situado na esquina superior dereita do panel de portos. - Inicia sesión como root. Non hai contrasinal. Se é así[wr; iniciado antes de conectarse ao porto da consola, é posible que teña que premer a tecla Intro para que apareza o aviso.
inicio de sesión: raíz - Inicie a CLI.
root@% cli - Ingrese ao modo conC]†r-ঞon.
raíz> configurar - Engade un contrasinal á conta de usuario root -7mbnbs|r-ঞ.
[editar] root@# establecer o contrasinal de texto sin formato de autenticación raíz do sistema
Contrasinal novo: contrasinal
Volve escribir o novo contrasinal: contrasinal - (Opcional) Configure o nome do interruptor. Se o nome inclúe espazos, pon o nome entre comiñas (" ").
[editar] root@# establecer o sistema nome-host nome-host - Configure o enderezo IP e a lonxitude do prefixo para a interface de xestión de conmutadores.
[editar] root@# establecer interfaces re0:mgmt-0 unidade 0 familia enderezo inet enderezo/longitude-prefixo
PRECAUCIÓN: Aínda que a CLI permítelle conC]†r; dúas interfaces Ethernet de xestión dentro da mesma subrede, só se pode utilizar e admitir unha interface.
NOTA: No QFX5220-128C, o porto de xestión re0:mgmt-0 é o porto RJ-45 bo‚om no lado dereito do panel de portos e está etiquetado MGMT. - Crea a instancia de enrutamento mgmt_junos.
[editar] arraigado establecer instancias de enrutamento mgmt_junos - Configure as rutas estáticas a prefixos remotos con acceso ao porto de xestión.
[editar] roote# establecer as opcións de enrutamento ruta estática prefixo remoto seguinte salto ip destino - Activa a instancia de xestión.
[editar] roote establecer unha instancia de xestión do sistema - Activa o servizo telnet.
[editar] roote# configurar os servizos do sistema telnet - NOTA: Cando Telnet está activado, non pode iniciar sesión nun switch QFX5220 a través de Telnet usando as credenciais de root. O inicio de sesión root só está permitido para o acceso SSH.
- Activa o servizo SSH para o inicio de sesión root.
[editar] roote establecer os servizos do sistema SSH - Compromete a configuración para activala no interruptor.
[editar] roote# comprometerse
QFX5220-128C Resumo de advertencias de seguridade
Este é un resumo das advertencias de seguridade. Para obter unha lista completa de advertencias, incluídas as traducións, consulte a documentación do hardware QFX5220 en https://www.juniper.net/documentation/product/en_US/ qfx5220.
AVISO: O incumprimento destas advertencias de seguridade pode provocar danos persoais ou a morte
- Permitir só o persoal adestrado e cualificado para instalar ou substituír compoñentes do interruptor
- Realice só os procedementos descritos neste inicio rápido e na documentación do QFX5220. Outros servizos deben ser realizados só polo servizo autorizado
- Antes de instalar o interruptor, lea as instrucións de planificación da documentación do QFX5220 para asegurarse de que o sitio cumpre os requisitos de enerxía, ambientais e de autorización para o
- Antes de conectar o interruptor a unha fonte de alimentación, lea as instrucións de instalación do QFX5220
- O QFX5220-128C pesa aproximadamente 76 libras (34.5 ) Recomendamos utilizar un elevador mecánico para instalacións superiores a 60 polgadas (152.4 cm). A instalación manual do QFX5220-128C nun bastidor ou armario a unha altura superior a 60 polgadas (152.4 cm) require que dúas persoas levanten o interruptor e unha terceira persoa para instalar os parafusos de montaxe. Para evitar lesións, mantén as costas rectas e levántaas coas pernas, non coas costas.
- Se o bastidor ou armario ten dispositivos estabilizadores, instáleos no bastidor antes de montar ou reparar o interruptor no bastidor ou
- Antes de instalar ou desmontar un compoñente eléctrico, colócao sempre co lado do compoñente cara arriba sobre unha alfombra antiestática plana ou nun
- Non traballes no interruptor nin conectes nin desconectes cables durante tormentas eléctricas
- Antes de traballar en equipos conectados a liñas eléctricas, quítese as xoias, incluídos os aneis, os colares e os obxectos metálicos que quentan cando están conectados á corrente e á terra e poden causar queimaduras graves ou soldarse aos terminais.
Aviso de cable de alimentación (xaponés)
AVISO: O cable de alimentación conectado é só para este produto. Non use o cable para outro produto.
No caso de producirse un fallo de hardware, póñase en contacto con Juniper Networks, Inc. para obter un número de autorización de devolución de material (RMA). Este número utilízase para rastrexar o material devolto na fábrica e para devolver ao cliente compoñentes reparados ou novos segundo sexa necesario.
Para obter máis información sobre as políticas de devolución e reparación, consulte o servizo de atención ao cliente Web páxina en https:// www.juniper.net/support/guidelines.html.
Para problemas de produtos ou problemas de soporte técnico, póñase en contacto co Centro de asistencia técnica de Juniper Networks (JTAC) mediante a ligazón do xestor de casos en https://www.juniper.net/support/ ou no 1-888-314- JTAC (dentro dos Estados Unidos) ou 1-408-745-9500 (de fóra dos Estados Unidos).
Juniper Networks, o logotipo de Juniper Networks, Juniper e Junos son marcas rexistradas de Juniper Networks, Inc. nos Estados Unidos e noutros países. Todas as outras marcas comerciais, marcas de servizo, marcas rexistradas ou marcas de servizo rexistradas son propiedade dos seus respectivos propietarios. Juniper Networks non asume ningunha responsabilidade por calquera imprecisión neste documento. Juniper Networks resérvase o dereito de cambiar, modificar, transferir ou revisar esta publicación sen previo aviso. Copyright © 2023 Juniper Networks, Inc. Todos os dereitos reservados.
Documentos/Recursos
![]() |
Switch Ethernet Juniper NETWORKS QFX5220-128C [pdfGuía do usuario QFX5220-128C Switch Ethernet, QFX5220-128C, Switch Ethernet, Switch |