Unidade de distribución de enerxía APC EPDU1010B-SCH
Para detalles técnicos, visite "Ficha técnica e especificacións”.
Easy PDU Basic Rack Power Distribution Unit
Instalación
Atención ao cliente en todo o mundo
A asistencia ao cliente para este produto está dispoñible en www.apc.com © 2020 APC by Schneider Electric. Todos os dereitos reservados.
- 990-6369
- 7/2020
Acabadoview
Esta folla proporciona información de instalación para a súa PDU Easy Rack. Lea atentamente as instrucións.
- Recibindo
Inspeccione o paquete e o contido para detectar danos durante o envío. Asegúrese de que todas as pezas foron enviadas. Informe inmediatamente ao axente de transporte de calquera dano de transporte. Informe a APC by Schneider Electric ou ao seu revendedor de APC by Schneider Electric sobre contidos que faltan, danos no produto ou outros problemas co produto. - Reciclaxe de materiais
Os materiais de envío son reciclables. Gárdaos para o seu uso posterior ou desbota-los correctamente.
Seguridade
Lea a seguinte información antes de instalar ou operar o seu APC by Schneider Electric Rack Power Distribution Unit (PDU).
PERIGO
RISCO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN OU ARCO
- A PDU Rack está pensada para ser instalada e operada por unha persoa experta nun lugar controlado.
- Non utilice a PDU en rack coas tapas retiradas.
- Esta PDU de rack está destinada só para uso en interiores.
- Non instale esta PDU en rack onde exista humidade ou calor excesivos.
- Nunca instale ningún cableado, equipo ou PDU de rack durante unha tormenta eléctrica.
- Conecte esta PDU en rack só a unha toma de corrente conectada a terra. A toma de corrente debe estar conectada a un circuíto derivado/protección da rede (fusible ou interruptor automático). A conexión a calquera outro tipo de toma de corrente pode producir un perigo de descarga eléctrica.
- Non use cables de extensión ou adaptadores con esta PDU en rack.
- Se o equipo non pode acceder a unha toma de corrente, instalarase unha toma de corrente.
- Non traballe só en condicións de perigo.
- Comprobe que o cable de alimentación, o enchufe e a toma están en bo estado.
- Desconecte a PDU de rack da toma de corrente antes de instalar ou conectar o equipo para reducir o risco de descarga eléctrica cando non poida verificar a conexión a terra. Volve conectar a PDU en rack á toma de corrente só despois de realizar todas as conexións.
- Non manipule ningún tipo de conector metálico antes de desconectar a alimentación.
- Use unha man, sempre que sexa posible, para conectar ou desconectar os cables de sinal para evitar un posible choque ao tocar dúas superficies con terreos diferentes.
- Esta unidade non ten pezas reparables polo usuario. As reparacións só deben ser realizadas por persoal de servizo adestrado na fábrica.
O incumprimento destas instrucións provocará a morte ou lesións graves.
AVISO
RISCO DE INCENDIO
- Este equipo debe conectarse a un circuíto dedicado dunha única toma protexido por un interruptor automático ou fusible coa mesma intensidade nominal que a PDU en rack.
- O enchufe ou entrada serve como desconexión para a PDU en rack. Asegúrese de que a toma de corrente da PDU de rack estea preto da PDU de rack e de fácil acceso.
- Algúns modelos de PDU de rack están provistos de entradas IEC C14 ou C20. O uso do cable de alimentación adecuado é responsabilidade do usuario.
O incumprimento destas instrucións pode provocar a morte ou lesións graves.
Instalación
Monte a PDU en rack nun rack NetShelter™ de 19 polgadas ou noutro bastidor estándar de 310 polgadas EIA-19-D.
- Escolla unha posición de montaxe para a PDU en rack coa parte dianteira ou traseira da unidade cara fóra do bastidor. A súa PDU en rack ocupará un (1) espazo en U.
- NOTA: Un burato con muescas no carril vertical do rack NetShelter indica o medio dun espazo en U.
- NOTA: Instale as porcas da gaiola correctamente.
- Vexa a ilustración para a orientación correcta da porca gaiola.
- Monte a unidade no bastidor NetShelter ou no bastidor estándar EIA-310-D de 19 polgadas co hardware proporcionado, catro (4) parafusos M6 x 16 mm e catro (4) porcas gaiola.
Especificacións
EPDU1010B-SCH | |
Eléctrico | |
Vol. De entrada nominaltage | 200 – 240 VAC MONOFÁSICO |
Corriente de entrada máxima (fase) | 10A |
Frecuencia de entrada | 50/60 Hz |
Conexión de entrada | IEC 320 C14 (10A) |
Vol. De saídatage | 200 – 240 VCA |
Corrente de saída máxima (saída) | 10A SCHUKO, 10A C13 |
Corriente de saída máxima (fase) | 10A |
Conexións de saída | SCHUKO (6)
IEC320 C13 (1) |
Físico | |
Dimensións (H x W x D) | 44.4 x 482 x 44.4 mm
(1.75 x 19 x 1.75 polgadas) |
Lonxitude do cable de alimentación de entrada | 2.5 m (8.2 pés) |
Dimensións de envío (H x W x D) | 150 x 560 x 80 mm
(3.8 x 22.8 x 3.15 polgadas) |
Peso/Peso de envío | 0.6 kg (1.32 lb)/
1.1 kg (2.43 lb) |
Ambiental | |
Elevación máxima (por encima de MSL) Operación/Almacenamento | 0–3000 m (0–10,000 pés) /
0–15000 m (0–50,000 pés) |
Temperatura: Operación/Almacenamento | –5 a 45 °C (23 a 113 °F)/
–25 a 65 ° C (–13 a 149 ° F) |
Humidade: funcionamento/almacenamento | 5–95% RH, sen condensación |
Cumprimento | |
Verificación EMC | CE EN55035, EN55032, EN55024 |
Verificación de seguridade | CE, IEC62368-1 |
Enderezo de contacto CE UE | Schneider Electric, 35 rue Joseph Monier 92500 Rueil Malmaison Francia |
Ambiental | RoHS e alcance |
Política de Soporte Vital
Política xeral
APC by Schneider Electric non recomenda o uso de ningún dos seus produtos nas seguintes situacións:
- En aplicacións de soporte vital onde se pode esperar razoablemente que a falla ou o mal funcionamento do produto APC by Schneider Electric causen fallos no dispositivo de soporte vital ou afecten significativamente á súa seguridade ou eficacia.
- Na atención directa ao paciente.
APC by Schneider Electric non venderá conscientemente os seus produtos para o seu uso nesas aplicacións a non ser que reciba por escrito garantías satisfactorias para APC by Schneider Electric de que (a) os riscos de lesións ou danos foron minimizados, (b) o cliente asume todos eses riscos. , e (c) a responsabilidade de APC por parte de Schneider Electric está protexida adecuadamente dadas as circunstancias.
Exampos dispositivos de soporte vital
O termo dispositivo de soporte vital inclúe, pero non se limita a, analizadores de osíxeno neonatais, estimuladores nerviosos (se sexan utilizados para anestesia, alivio da dor ou outros fins), dispositivos de autotransfusión, bombas de sangue, desfibriladores, detectores de arritmia e alarmas, marcapasos, sistemas de hemodiálise, sistemas de diálise peritoneal, incubadoras de ventiladores neonatais, ventiladores (para adultos e bebés), ventiladores de anestesia, bombas de infusión e calquera outro dispositivo designado como "crítico" pola FDA dos Estados Unidos.
Os dispositivos de cableado de grao hospitalario e a protección de corrente de fuga pódense pedir como opcións en moitos sistemas UPS de APC by Schneider Electric. APC by Schneider Electric non afirma que as unidades con estas modificacións estean certificadas ou listadas como APC de grao hospitalario por Schneider Electric ou calquera outra organización. Polo tanto, estas unidades non cumpren os requisitos para o seu uso na atención directa ao paciente.
Interferencia de radiofrecuencia
- Os cambios ou modificacións desta unidade non aprobados expresamente pola parte responsable do cumprimento poden anular a autoridade do usuario para utilizar este equipo.
1 ano de garantía de fábrica
Esta garantía aplícase só aos produtos que compra para o seu uso neste manual.
- Condicións da garantía
- APC by Schneider Electric garante que os seus produtos están libres de defectos nos materiais e na fabricación durante un ano desde a data de compra.
- APC by Schneider Electric reparará ou substituirá os produtos defectuosos cubertos por esta garantía.
- Esta garantía non se aplica aos equipos que foron danados por accidente, neglixencia ou aplicación incorrecta ou que foron alterados ou modificados de calquera xeito.
- A reparación ou substitución dun produto defectuoso ou dunha parte do mesmo non amplía o período de garantía orixinal. Calquera peza proporcionada baixo esta garantía pode ser nova ou remanufacturada de fábrica.
- Garantía intransferible
Esta garantía esténdese só ao comprador orixinal que debe ter rexistrado correctamente o produto. O produto pódese rexistrar na APC por Schneider Electric's websitio, www.apc.com. - Exclusións
APC by Schneider Electric non será responsable pola garantía se as súas probas e exames revelan que o suposto defecto do produto non existe ou foi causado polo uso indebido, neglixencia, instalación ou probas inadecuadas do usuario final ou de calquera terceira persoa. Ademais, APC by Schneider Electric non será responsable baixo a garantía por intentos non autorizados de reparar ou modificar o voltaxe eléctrico incorrecto ou inadecuado.tage ou conexión, condicións de operación inadecuadas no lugar, atmosfera corrosiva, reparación, instalación, exposición aos elementos, actos de Deus, incendio, roubo ou instalación contraria ás recomendacións ou especificacións de APC by Schneider Electric ou, en calquera caso, se o APC por O número de serie de Schneider Electric foi alterado, borrado ou eliminado, ou por calquera outra causa máis aló do uso previsto.
NON HAI GARANTÍAS, EXPRESAS OU IMPLÍCITAS, POR OPERACIÓN DA LEI OU DE OUTRO MODO, DOS PRODUTOS VENDIDOS, RESERVADOS OU SUMINISTRADOS BAIXO ESTE CONTRATO OU EN RELACIÓN CON EL. APC BY SCHNEIDER ELECTRIC RENUNCIA A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE, SATISFACCIÓN E ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. AS GARANTÍAS EXPRESAS DE APC BY SCHNEIDER ELECTRIC NON SERÁN AMPLIADAS, DISMINUIDAS OU AFECTADAS POR APC BY SCHNEIDER ELECTRIC E NINGUNHA OBRIGA OU RESPONSABILIDADE SURDRÁN DA PRESTACIÓN DE APC BY SCHNEIDER ELECTRIC DO CONSELLO OU SERVIZO TÉCNICO OU DE OUTRO COO PRODUTO. AS GARANTÍAS E RECURSOS ANTERIORS SON EXCLUSIVOS E EN LUGAR DE TODAS OUTRAS GARANTÍAS E RECURSOS. AS GARANTÍAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE CONSTITUEN A APC POR RESPONSABILIDADE ÚNICA DE SCHNEIDER ELECTRIC E O REMEDIO EXCLUSIVO DO COMPRADOR PARA CALQUERA INCUMPLIMIENTO DE DITAS GARANTÍAS. AS GARANTÍAS ESTÉNDENSE SÓ AOS COMPRADORES E NON SE EXTENDEN A TERCEROS.
EN NINGÚN CASO APC BY SCHNEIDER ELECTRIC, OS SEUS FUNCIONARIOS, DIRECTIVOS, AFILIADOS OU EMPREGADOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN FORMULARIO DE DANOS INDIRECTOS, ESPECIAIS, CONSECUENTES OU PUNITIVOS, DERIVADOS DO USO, SERVIZO OU INSTALACIÓN DO PRODUTO. OS DANOS XORXEN POR CONTRATO OU EXTRAORDINARIO, INDEPENDIENTEMENTE DA FALLA, NEGLIXENCIA OU RESPONSABILIDADE ESTRICTA, OU SE APC BY SCHNEIDER ELECTRIC FOI AVISO ANTERIORmente DA POSIBILIDADE DE ESTOS DANOS. ESPECÍFICAMENTE, APC BY SCHNEIDER ELECTRIC NON É RESPONSABLE DE NINGÚN CUSTO, COMO PERDA DE BENEFICIOS OU INGRESOS, PERDA DE EQUIPOS, PERDA DE USO DE EQUIPOS, PERDA DE SOFTWARE, PERDA DE DATOS, CUSTOS DE SUSTITUENTES, RECLAMACIONS DE TERCEROS. NINGÚN VENDEDOR, EMPREGADO OU AXENTE DE APC BY SCHNEIDER ELECTRIC ESTÁ AUTORIZADO A ENGADIR OU VARIFICAR OS TERMOS DESTA GARANTÍA. OS TERMOS DA GARANTÍA PÓDENSE MODIFICAR, SE O HABER, SÓ POR ESCRITO Asinado POR UN APC POLO RESPONSABLE E XURÍDICO DE SCHNEIDER ELECTRIC.
Reclamacións de garantía
Os clientes con problemas de reclamacións de garantía poden acceder á rede de atención ao cliente de APC by Schneider Electric a través da páxina de asistencia de APC by Schneider Electric websitio, www.apc.com/support. Seleccione o seu país no menú despregable de selección de países situado na parte superior da páxina Web páxina. Seleccione a pestana Soporte para obter información de contacto para o servizo de atención ao cliente na súa rexión.
Preguntas frecuentes
Cal é o propósito da unidade de distribución de enerxía APC EPDU1010B-SCH?
O APC EPDU1010B-SCH está deseñado para distribuír enerxía eléctrica a varios dispositivos e equipos de forma controlada. Asegura que os dispositivos conectados reciban unha fonte de alimentación estable dentro do volumen especificadotage e límites de corrente.
Cal é a entrada voltage gama para APC EPDU1010B-SCH PDU?
O volume de entradatagO rango para o APC EPDU1010B-SCH é de 200-240 V.
Cantas tomas de saída ten e que tipos de tomas son?
A PDU APC EPDU1010B-SCH conta con 6 tomas Schuko CEE 7 10A e 1 toma IEC 320 C13 10A, que ofrecen unha variedade de opcións de tomas para acomodar diferentes tipos de equipos.
¿A PDU APC EPDU1010B-SCH é adecuada para a instalación en rack?
Si, o APC EPDU1010B-SCH está deseñado para a instalación en rack. Pódese montar nun bastidor NetShelter™ de 19 polgadas ou noutro bastidor estándar de 310 polgadas EIA-19-D.
Cal é a capacidade de carga máxima da PDU APC EPDU1010B-SCH?
A PDU ten unha capacidade de carga de 2300 VA.
Cal é a lonxitude do cable que se proporciona coa PDU?
A PDU vén cun cable de alimentación de entrada de 2.5 metros (8.2 pés).
A PDU APC EPDU1010B-SCH é apta só para uso en interiores?
Si, o APC EPDU1010B-SCH está pensado para uso en interiores.
A PDU APC EPDU1010B-SCH ten algunha garantía?
Si, vén cunha garantía de reparación ou substitución de 1 ano. A garantía APC EPDU1010B-SCH cobre defectos nos materiais e na fabricación.
O material de embalaxe é reciclable?
Si, os materiais de envío son reciclables. Gárdaos para o seu uso posterior ou bóteos correctamente.
Para que condicións ambientais é adecuada a PDU APC EPDU1010B-SCH?
A PDU pode funcionar nun rango de temperatura de -5°C a 45°C e nun rango de altitude de 0-3000 metros (0-10,000 pés).
O APC EPDU1010B-SCH cumpre coa normativa ambiental?
Si, cumpre coa normativa RoHS e Reach, o que reflicte o seu compromiso coa responsabilidade ambiental.
Podo usar APC EPDU1010B-SCH PDU en aplicacións de soporte vital ou atención directa ao paciente?
Non, APC by Schneider Electric non recomenda o uso dos seus produtos en aplicacións de soporte vital ou atención directa ao paciente a menos que se cumpran requisitos de seguridade específicos.
Referencia: Unidade de distribución de enerxía APC EPDU1010B-SCH Guía de usuario-dispositivo.informe