Guía de usuario | EVALUACIÓN-ADuCM342
UG-2100
Titorial de iniciación ao sistema de desenvolvemento EVAL-ADuCM342EBZ
CONTIDOS DO KIT DE SISTEMA DE DESENVOLVEMENTO
► Placa de avaliación EVAL-ADuCM342EBZ que facilita a avaliación do dispositivo cun mínimo de compoñentes externos
► Analog Devices, Inc., emulador J-Link OB (USB-SWD/UARTEMUZ)
► Cable USB
DOCUMENTOS NECESARIOS
Folla de datos: ► ADuCM342
► Manual de referencia de hardware ADuCM342
INTRODUCIÓN
O ADuCM342 está totalmente integrado, 8 kSPS, sistemas de adquisición de datos que incorporan dobres conversores analóxico-dixital (ADC) Σ-Δ de alto rendemento, cun procesador ARM Cortex ™ -M32 de 3 bits e memoria Flash/EE nun único dispositivo. chip. O ADuCM342 é solucións de sistema completas para a monitorización da batería en aplicacións de automoción de 12 V. O ADuCM342 integra todas as funcións necesarias para supervisar, procesar e diagnosticar de forma precisa e intelixente os parámetros da batería de 12 V, incluíndo a corrente da batería, o vol.tage, e temperatura nunha ampla gama de condicións de funcionamento.
O ADuCM342 ten 128 kB de flash de programa.
DESCRICIÓN XERAL
O sistema de desenvolvemento EVAL-ADuCM342EBZ admite o ADuCM342 e permite unha plataforma flexible para a avaliación do silicio ADuCM342. O sistema de desenvolvemento EVAL-ADuCM342EBZ permite a rápida eliminación e inserción dun dispositivo a través dun socket LFCSP de 32 derivacións. Tamén proporciona as conexións necesarias para permitir configuracións de medición rápidas. Os interruptores e os LEDs están dispoñibles no taboleiro de aplicacións para axudar na depuración e no desenvolvemento de código sinxelo. SampTamén se proporcionan proxectos de código le para mostrar as características clave de cada periférico e exampficheiros de como se poden configurar.
Esta guía de usuario ofrece detalles paso a paso sobre como configurar e configurar o exampo software dispoñible na páxina de ferramentas de deseño ADuCM342.
Ao traballar con esta guía de usuario, os usuarios poden comezar a xerar e descargar o seu propio código de usuario para usalo nos seus propios requisitos únicos do sistema final.
As especificacións completas do ADuCM342 están dispoñibles na folla de datos ADuCM342 dispoñible en Analog Devices, Inc., e debe consultarse con esta guía de usuario cando se utiliza a tarxeta de avaliación EVALADuCM342EBZ.
CONSULTA A ÚLTIMA PÁXINA PARA UN ADVERTENCIA IMPORTANTE E TERMOS E CONDICIÓNS LEGAIS.
HISTORIA DE REVISIÓNS
3/2023—Revisión 0: versión inicial
CONFIGURACIÓN DA TABLA DE AVALIACIÓN EVAL-ADUCM342EBZ
COMEZANDO
PROCEDEMENTO DE INSTALACIÓN DO SOFTWARE
Os elementos necesarios para comezar son os seguintes:
► Keil µVision v5 ou superior
► Paquete CMSIS para ADuCM342
► Controlador e utilidades da interface do depurador Segger
Complete os pasos descritos nesta sección antes de conectar calquera dos dispositivos USB ao PC.
Apoio files para Keil ofrécense na páxina de ferramentas de deseño ADuCM342. Para Keil v5 ascendente, é necesario o paquete CMSIS e está dispoñible nas páxinas de produtos ADuCM342.
INSTALACIÓN
Para instalar o software, siga os seguintes pasos:
- Pecha todas as aplicacións abertas.
- Dende o Keil websitio, descargue e instale Keil µVision v5 (ou superior).
- Dende o Segger websitio, descargue e instale el último paquete de documentación y software J-Link para Windows.
- Desde a páxina do produto ADuCM342, descarga o paquete CMSIS para o ADuCM342.
COMPROBANDO O CONTROLADOR J-LINK
Para instalar o controlador J-Link, siga os seguintes pasos:
- Siga a secuencia de instrucións proporcionada por Segger para descargar e instalar o controlador J-Link.
- Cando finalice a instalación do software, conecte o depurador/programador ao porto USB do seu PC mediante o cable USB que se proporciona.
- Verifique que a placa de emulador aparece na xanela do Xestor de dispositivos de Windows® (consulte a Figura 2).
CONECTAR O SISTEMA DE DESENVOLVEMENTO
Para conectar o sistema de desenvolvemento, siga os seguintes pasos:
- Asegurando a orientación correcta, insira un dispositivo ADuCM342. Teña en conta que un punto na esquina mostra o Pin 1 do dispositivo. O punto do dispositivo debe estar orientado co punto do enchufe, como se mostra na Figura 3.
- Conecte o depurador/programador, observando a orientación correcta como se mostra na Figura 4.
- Conecte unha fonte de 12 V entre V e GND.
- Asegúrese de que os puentes da placa estean en posición, como se mostra na Figura 1 de MTD.
- Asegúrese de que o jumper GPIO5 estea no seu lugar. O puente GPIO5 é usado polo núcleo integrado para determinar o fluxo do programa despois dun reinicio. Para obter máis detalles, consulte a sección Kernel no manual de referencia do hardware ADuCM342.
- Preme RESET.
FUNCIONALIDADE DO JUMPER
Táboa 1. Funcionalidade do puente
Jumper | Funcionalidade |
J4, GPIO0 | Estes jumpers conectan o botón SW1 ao pin GPIO0 do dispositivo. |
J4, GPIO1, GPIO2, GPIO3 | Estes jumpers conectan os LED aos pinos GPIO1, GPIO2 e GPIO3 do dispositivo. |
J4, GPIO4 | Estes jumpers conectan o botón SW2 ao pin GPIO4 do dispositivo. |
J4, GPIO5 | Este jumper une o pin GPIO5 do dispositivo a GND. Este puente debe estar conectado ao programar o dispositivo ou ao acceder mediante depuración de cables en serie (SWD). |
VBAT_3V3_REG | Este puente activa o regulador de 3.3 V na parte inferior da placa de circuíto impreso (PCB). Este puente alimenta os LED ou un adicional Fonte de 3.3 V. |
LIN | Este puente non está inserido e conectado a través da ligazón de 0 Ω. Este puente pode desconectar o terminal LIN (enchufe banana verde). o dispositivo cando se elimina a ligazón de 0 Ω. |
IDD, IDD1 | Estes puentes non están inseridos e conectados a través do enlace de 0 Ω. Este puente permite a inserción dun amperímetro en serie co Alimentación VBAT a través das tomas IDD+/IDD para a medición de corrente cando se elimina o enlace de 0 Ω. |
VB | Este puente non está inserido e está conectado a través da ligazón de 0 Ω. Este puente desconecta a fonte VBAT da entrada VBAT do dispositivo cando se elimina a ligazón de 0 Ω. |
AUX_VIN | Este jumper non está inserido. Os pinos do dispositivo VINx_AUX están conectados a GND a través da ligazón de 0 Ω. |
VIN_SENS | Este jumper non está inserido. Este puente conecta un sensor á entrada VINx_AUX do dispositivo cando o enlace de 0 Ω que conecta o Elimínase VINx_AUX a GND. |
IIN | Este puente cortocircuita as entradas do ADC da canle actual. |
IIN_MC | Este jumper non está inserido. Este puente conéctase ao sinal nos pinos IIN+ e IIN− do dispositivo. |
AUX_IIN | Este jumper non está inserido. Os pinos do dispositivo IINx_AUX están conectados a GND a través da ligazón de 0 Ω. |
NTC | Este jumper non está inserido. Este puente permite conectar un dispositivo de temperatura externo entre VTEMP e GND_SW do dispositivo. |
J1 | J1 é o JTAG interface de programación. Esta interface permite o uso dun JTAG con capacidade SWD. |
J2 | J2 é a interface de programación SWD. Vexa a orientación mostrada na Figura 4. |
J3 | J3 permite que GPIO1 e GPIO4 se utilicen como conexións UART, operando a lóxica LIN do dispositivo en modo UART. |
J4 | J4 é unha cabeceira GPIO. |
J8 | J8 é un encabezado para programar o flash a través de LIN usando o dongle USB-I2C/LIN-CONVZ. |
J11 | Cabeceira terrestre. |
KEIL ΜVISION5 ENTORNO DE DESENVOLVEMENTO INTEGRADO
INTRODUCIÓN
O entorno de desenvolvemento integrado (IDE) Keil µVision5 integra todas as ferramentas necesarias para editar, montar e depurar código.
O sistema de desenvolvemento ADuCM342 admite a emulación non intrusiva limitada a un código de 32 kB. Esta sección describe os pasos de configuración do proxecto para descargar e depurar código nun sistema de desenvolvemento ADuCM342.
Recoméndase utilizar o controlador do depurador J-Link.
PASOS DE INICIO RÁPIDO
Iniciando µVision5
Primeiro, asegúrese de que o paquete CMSIS para o ADuCM342 está instalado (consulte a sección Iniciación).
Despois de instalar Keil µVision5, aparece un atallo no escritorio da PC.
Fai dobre clic no atallo para abrir Keil µVision5.
- Cando se abra Keil, fai clic no botón Instalador de paquetes na barra de ferramentas.
- Aparece a xanela do instalador de paquetes.
- Instale o paquete CMSIS. Na xanela Pack Installer, fai clic File > Importe e localice o paquete CMSIS descargado. Siga as indicacións en pantalla para instalar.
- No lado esquerdo da xanela, na pestana Dispositivos, faga clic en Dispositivos analóxicos > Dispositivo ADuCM342 > ADuCM342.
- Na parte dereita da xanela, faga clic en Examples tab.
- Seleccione o Blinky example e fai clic en Copiar.
- Escolle un cartafol de destino e fai clic en Aceptar. Isto instala o Blinky example e arranque necesario files ao teu PC.
- O exampdebe compilarse facendo clic no botón Reconstruír da barra de ferramentas.
- Cando se completa a compilación, aparece a mensaxe que se mostra na Figura 12.
- Para descargar o código no taboleiro EVAL-ADuCM342EBZ, faga clic en Cargar.
- Cando se descargue o código no taboleiro de aplicacións, prema o botón RESET e os LED2 e LED3 comezan a parpadear repetidamente.
Precaución ESD
Dispositivo sensible a descargas electrostáticas (ESD). Os dispositivos cargados e as placas de circuítos poden descargarse sen detectalos. Aínda que este produto dispón de circuítos de protección patentados ou propietarios, pódense producir danos en dispositivos sometidos a ESD de alta enerxía. Polo tanto, débense tomar as precaucións de ESD adecuadas para evitar a degradación do rendemento ou a perda de funcionalidade.
Termos e condicións legais
Ao utilizar o consello de avaliación que se discute aquí (xunto con calquera ferramenta, documentación de compoñentes ou materiais de apoio, o "Xunto de avaliación"), aceptas estar obrigado polos termos e condicións que se indican a continuación ("Contrato") a non ser que compras o Xunta de Avaliación, en cuxo caso rexerán os Termos e Condicións Estándar de Venda de Analog Devices. Non utilice o Consello de Avaliación ata que teña lido e aceptado o Acordo. O uso da Xunta de Avaliación significará a súa aceptación do Acordo. Este Acordo realízao e entre vostede ("Cliente") e Analog Devices, Inc. ("ADI"), co seu principal lugar de negocio en Suxeito aos termos e condicións do Acordo, ADI por este medio concede ao Cliente un licenza limitada, persoal, temporal, non exclusiva, non sublicenciable e intransferible para utilizar a Xunta de Avaliación SÓ PARA FINS DE AVALIACIÓN. O Cliente entende e acepta que o Consello de Avaliación se proporciona co único e exclusivo propósito mencionado anteriormente, e acepta non usar o Consello de Avaliación para ningún outro propósito. Ademais, a licenza concedida queda expresamente suxeita ás seguintes limitacións adicionais: o Cliente non deberá (i) alugar, arrendar, exhibir, vender, transferir, ceder, sublicenciar ou distribuír a Xunta de Avaliación; e (ii) permitir que calquera Terceiro acceda á Xunta de Avaliación. Tal e como se usa aquí, o termo "terceiro" inclúe calquera entidade que non sexa ADI, o cliente, os seus empregados, afiliados e consultores internos. O Consello de Avaliación NON se vende ao Cliente; ADI resérvase todos os dereitos non expresamente concedidos neste documento, incluída a propiedade da Xunta de Avaliación. CONFIDENCIALIDADE. Este Acordo e a Xunta de Avaliación consideraranse información confidencial e propietaria de ADI. O Cliente non pode revelar nin transferir ningunha parte do Consello de Avaliación a ningunha outra parte por ningún motivo. Tras a interrupción do uso da Xunta de Avaliación ou a rescisión deste Acordo, o Cliente acepta devolver inmediatamente a Xunta de Avaliación a ADI. RESTRICCIÓNS ADICIONAIS. O cliente non pode desmontar, descompilar nin facer enxeñaría inversa de chips no Consello de Avaliación. O Cliente informará a ADI de calquera dano ocorrido ou de calquera modificación ou alteración que realice á Xunta de Avaliación, incluíndo, entre outras, as soldaduras ou calquera outra actividade que afecte o contido material da Xunta de Avaliación. As modificacións do Consello de Avaliación deben cumprir coa lexislación aplicable, incluída, entre outras, a Directiva RoHS. TERMINACIÓN. ADI poderá rescindir este Contrato en calquera momento previa notificación por escrito ao Cliente. O cliente acepta devolver a ADI a Xunta de Avaliación nese momento.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADE. A XUNTA DE AVALIACIÓN QUE SE PROPORCIONA PRESENTE PROPORCIONÁSE "TAL CUAL" E ADI NON OFRECE GARANTÍAS OU REPRESENTACIÓNS DE NINGÚN TIPO CON RESPECTO A EL. ADI RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CALQUERA REPRESENTACIÓN, APROBACIÓN, GARANTÍA OU GARANTÍA, EXPRESA OU IMPLÍCITA, RELACIONADA COA XUNTA DE AVALIACIÓN INCLUIDA, PERO NON LIMITADO A, A GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE, TÍTULO, IDONEIDADE DE PROPIEDADES DE PROPIEDADES DE PROPIEDADES DE PROPIEDADES. TS. EN NINGÚN CASO ADI E OS SEUS LICITANTES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DANO ACCIDENTAL, ESPECIAL, INDIRECTO OU CONSECUENTE QUE RESULTE DA POSESIÓN OU DO USO DO CLIENTE DO CADRO DE AVALIACIÓN, INCLUÍDO PERDIDA DE BENEFICIOS, DEMORA DE CUSTOS, PERDA DE MANO de obra. A RESPONSABILIDADE TOTAL DE ADI POR CALQUERA E TODAS AS CAUSAS SERÁ LIMITADA Á CANTIDADE DE CEN DÓLARES DE EE.UU. (100.00 $). EXPORTAR. O Cliente acepta que non exportará directa ou indirectamente a Xunta de Avaliación a outro país e que cumprirá con todas as leis e regulamentos federais dos Estados Unidos aplicables relacionados coas exportacións. LEI VIGENTE. Este Acordo rexirase e interpretarase de acordo coas leis substantivas da Commonwealth de Massachusetts (excluídas as regras de conflito de leis). Calquera acción legal relativa a este Acordo será oída nos tribunais estatais ou federais que teñan xurisdición no condado de Suffolk, Massachusetts, e o Cliente sométese por este medio á xurisdición persoal e á sede destes tribunais. A Convención das Nacións Unidas sobre contratos para a venda internacional de mercadorías non se aplicará a este Acordo e queda expresamente denegada.
©2023 Analog Devices, Inc. Todos os dereitos reservados.
As marcas comerciais e as marcas rexistradas son propiedade dos seus respectivos propietarios.
One Analog Way, Wilmington, MA 01887-2356, EUA
Descargado desde Arrow.com.
Documentos/Recursos
![]() |
Sistema de desenvolvemento de ANALOG DEVICES EVAL-ADuCM342EBZ [pdfManual do usuario UG-2100, EVAL-ADuCM342EBZ Sistema de desenvolvemento, EVAL-ADuCM342EBZ, Sistema de desenvolvemento, Sistema |