Manual de usuario del subwoofer JBL 1500 ARRAY
LER PRIMEIRO! Importantes precaucións de seguridade!
PRECAUCIÓN
RISCO DE DESCARGA ELÉCTRICA NON ABRIR
PRECAUCIÓN: Para reducir o risco de descarga eléctrica, non retire a tapa (ou a parte traseira). No interior non hai pezas reparables polo usuario. Remitir o servizo a persoal de servizo cualificado
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, non use este enchufe (polarizado) cun cable de extensión, receptáculo ou outra toma a menos que as láminas se poidan inserir completamente para evitar a exposición das láminas.


- Le estas instrucións.
- Conserve estas instrucións.
- Presta atención a todas as advertencias.
- Siga todas as instrucións.
- Non use este aparello preto da auga.
- Limpar só cun pano seco.
- Non bloquee ningunha abertura de ventilación. Instale de acordo coas instrucións do fabricante.
- Non instale preto de fontes de calor como radiadores, rexistros de calor, cociñas ou outros aparellos (incluíndo amplificadores) que producen calor.
- Non derogue o propósito de seguridade do enchufe polarizado ou con conexión a terra. Un enchufe polarizado ten dúas láminas, unha máis ancha que a outra. Un enchufe con conexión a terra ten dúas láminas e unha terceira punta de conexión a terra. A folla ancha ou a terceira punta son proporcionadas para a súa seguridade. Se o enchufe proporcionado non encaixa na súa toma de corrente, consulte a un electricista para a substitución da toma obsoleta.
- Protexa o cable de alimentación para evitar que se pise ou se pinche, especialmente nos enchufes, tomas de corrente e no punto de saída do aparello.
- Use só anexos/accesorios especificados polo fabricante.
Use só co carro, soporte, trípode, soporte ou mesa especificados polo fabricante ou vendidos co aparello. Cando se use un carro, teña coidado ao mover a combinación de carro/aparato para evitar feridas por envorco.
- Desenchufe este aparello durante tormentas eléctricas ou cando non se use durante longos períodos de tempo.
- Encargue toda a reparación a persoal de servizo cualificado. O mantemento é necesario cando o aparello resultou danado dalgún xeito, como o cable de alimentación ou o enchufe está danado, se derrama líquido ou caen obxectos no aparello, o aparello estivo exposto á choiva ou á humidade, non funciona normalmente. , ou foi abandonado.
- Non utilice accesorios non recomendados polo fabricante do produto, xa que poden provocar perigos.
- Este produto debe funcionar só desde o tipo de fonte de enerxía indicado na etiqueta de marcado. Se non está seguro do tipo de fonte de alimentación da súa casa, consulte co seu distribuidor de produtos ou compañía eléctrica local. Para produtos destinados a funcionar con batería ou outras fontes, consulte as instrucións de funcionamento.
- Se se conecta ao produto unha antena ou un sistema de cable externo, asegúrese de que a antena ou o sistema de cable estean conectados a terra para proporcionar algunha protección contra vol.tage sobretensións e cargas estáticas acumuladas. O artigo 810 do Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, proporciona información sobre a correcta conexión a terra do mastro e estrutura de apoio, a conexión a terra do cable de conexión a unha unidade de descarga da antena, o tamaño dos condutores de posta a terra, a localización da unidade de descarga da antena, conexión aos electrodos de posta a terra e requisitos para o electrodo de posta a terra. Vexa a figura A.
- Un sistema de antena exterior non debe situarse nas proximidades de liñas eléctricas aéreas ou outros circuítos eléctricos ou de luz eléctrica, nin onde poida caer sobre tales liñas ou circuítos eléctricos. Ao instalar un sistema de antena exterior, débese extremar coidado para evitar tocar estes circuítos ou liñas eléctricas, xa que o contacto con eles pode ser mortal.
- Non sobrecargue as tomas de parede, os cables de extensión ou os receptáculos de conveniencia integrais, xa que isto pode provocar un risco de incendio ou descarga eléctrica.
- Nunca introduza obxectos de ningún tipo dentro deste produto a través das aberturas, xa que poden tocar o volume perigosotagpuntos ou cortocircuitar pezas, o que pode provocar un incendio ou unha descarga eléctrica. Nunca derrames líquido de ningún tipo sobre o produto.
- O aparello non estará exposto a goteos ou salpicaduras e non se colocarán sobre o aparello ningún obxecto cheo de líquidos, como vasos.
- Non intente reparar este produto por si mesmo, xa que abrir ou quitar as tapas pode exporse a perigos volúmenestage ou outros perigos. Encargue toda a reparación a persoal de servizo cualificado.
- Cando sexan necesarias pezas de recambio, asegúrese de que o técnico de servizo utilizou pezas de recambio especificadas polo fabricante ou que teñan as mesmas características que a peza orixinal. As substitucións non autorizadas poden provocar incendios, descargas eléctricas ou outros perigos.
- Despois de completar calquera servizo\ ou reparación deste produto, solicite ao técnico de servizo que realice comprobacións de seguridade para determinar que o produto está en condicións de funcionamento adecuadas.
- O produto debe montarse na parede ou no teito só segundo o recomendado polo fabricante
Figura A.
ExampConexión a terra da antena segundo o Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70
GRAZAS POR ELIXIR JBL®
Durante máis de 60 anos, JBL estivo involucrado en todos os aspectos da gravación e reprodución de música e películas, desde actuacións en directo ata as gravacións que reproduces na túa casa, coche ou oficina. Estamos seguros de que o sistema JBL que escolleches proporcionará todas as notas de gozo que esperas e que cando penses en mercar equipos de audio adicionais para a túa casa, coche ou oficina, volverás escoller JBL.
Dedique un momento a rexistrar o seu produto na nosa web Web sitio en www.jbl.com. Permítenos manterte informado dos nosos últimos avances e axúdanos a comprender mellor aos nosos clientes e a crear produtos que satisfagan as súas necesidades e expectativas. Produtos de consumo JBL
PROJECT ARRAY™
Os altofalantes Project Array son un deseño de alto rendemento destinado a usos que van desde estéreo premium de dúas canles ata aplicacións de cine en casa multicanle. A serie é modular e consta de cinco elementos do sistema:
- 1400 Array – de pie
- 1000 Array – de pie
- 800 Array - estantería
- 880 Array: canle central
- 1500 Array - alimentado
- subwoofer
INCLUÍDO
matriz 1400
2 parafusos de cabeza Allen de 1/4″ x 20 longos
1 parafuso de cabeza Allen de 1/4″ x 20 curtos
1 placa de logotipo
1 Destornillador Allen
1 Tapón de orificio de goma
4 posavasos metálicos
(para protexer o chan dos pés con púas)
000 Array, 800 Array e 1500 Array
4 posavasos metálicos (para protexer o chan dos pés con púas)
COLOCACIÓN DE ORANTES
NOTA IMPORTANTE: Os modelos 800, 1000, 1400 e 1500 Array presentan pés con púas para un rendemento acústico óptimo.
Non obstante, as puntas poden danar certos tipos de pisos, como a madeira dura. Nestes casos, o lugar incluía montañas rusas metálicas entre os pés con puntas e o chan.
SISTEMA DE CANLES
- Altofalantes dianteiros
- Altavoz da canle central
- Altofalantes envolventes
Os altofalantes dianteiros deben colocarse á mesma distancia entre si que desde a posición de escoita, con tweeters a aproximadamente a mesma altura do chan que estarán os oídos dos oíntes.
O altofalante da canle central debe colocarse debaixo do televisor e non máis de dous pés por debaixo dos tweeters dos altofalantes esquerdo e dereito.
Os dous altofalantes envolventes deben colocarse lixeiramente detrás da posición de escoita e, idealmente, deben estar enfrontados. Se iso non é posible, pódense colocar nunha parede detrás da posición de escoita, mirando cara adiante. Os altofalantes envolventes non deben chamar a atención sobre si mesmos. Experimenta coa súa colocación ata que escoites un son ambiental difuso que acompaña o material do programa principal que se escoita nos altofalantes dianteiros.
O material de baixa frecuencia reproducido polo subwoofer é na súa maioría omnidireccional, e este altofalante pódese colocar nun lugar cómodo da sala. Non obstante, a mellor reprodución dos graves escoitarase cando o subwoofer se coloque nunha esquina ao longo da mesma parede que os altofalantes dianteiros. Experimenta coa colocación do subwoofer colocando temporalmente o subwoofer na posición de escoita e movéndose pola sala ata que a reprodución dos graves sexa mellor. Coloque o subwoofer nese lugar.
SISTEMA DE CANLES
Un sistema de 6.1 canles consistirá nunha configuración de 5.1 canles, como se mostra, coa adición dun altofalante central traseiro situado a medio camiño entre os dous altofalantes envolventes e máis atrás que os envolventes. O altofalante central traseiro non debe chamar máis a atención sobre si mesmo que os altofalantes envolventes.
SISTEMA DE CANLES
Algúns formatos de son surround máis novos utilizan canles surround esquerdo e dereito que se usan para o recheo lateral, ademais das canles traseiras esquerda e dereita que se atopan nos sistemas 5.1. Coloque os altofalantes envolventes esquerdo e dereito aos lados da sala, na posición de escoita ou diante da mesma, un fronte ao outro.
CONXUNTO DE MATRIZ 1400'
Debido ao peso do módulo de bocina 1400 Array, está embalado por separado da caixa de baixa frecuencia. É un procedemento moi sinxelo para instalar o módulo, e as instrucións necesarias están listadas a continuación. No paquete de accesorios inclúese o parafuso de punta Allen necesario.
- Retire coidadosamente o módulo da trompeta da embalaxe e colócao boca abaixo sobre unha superficie suave.
- Localice a funda de accesorios de cartón e retire o hardware.
- A funda do accesorio debe conter:
a. 2 parafusos de cabeza Allen de 1/4″ x 20 longos
b. 1 parafuso Allen de 1/4″ x 20 curto
c. 1 placa de logotipo
d. 1 Tapón de orificio de goma
e. 4 posavasos metálicos (para protexer os pisos de madeira e baldosas dos pés de punta) - Desempaquete coidadosamente a caixa de baixa frecuencia e colócaa en posición vertical. Sería útil situalo preto da súa posición final na sala xa que é moito máis fácil de mover sen o peso adicional do módulo de bucina.
- Observe as dúas insercións roscadas na cara en ángulo da parte superior e tamén o pequeno soporte en L na parte superior. Estes son os puntos de fixación do módulo de bucina. Inmediatamente adxacente ao soporte L hai un conector empotrado que fará a conexión eléctrica para o módulo de bocina.
- Aínda que o módulo pode ser instalado por unha persoa, é máis fácil se hai un segundo xogo de mans dispoñibles.
- Coloca o módulo da trompeta coa abertura ao longo do teu antebrazo e, usando a túa man libre, conecta o enchufe que vén da parte inferior do conxunto da trompeta na toma situada na parte superior do recinto.
- Agora podes colocar a bocina na súa posición enriba do recinto. O soporte en L encaixa nunha abertura debaixo do conxunto da bocina. O módulo situarase enriba do recinto por si só, aínda que sempre debe estar firme ata que estea totalmente montado.
- Aliñe os dous orificios de montaxe do labio inferior da parte frontal da bocina cos do recinto. Instale parcialmente un parafuso longo e despois o outro. Pode ser necesario levantar lixeiramente a corna para que os parafusos se instalen sen problemas. Non forzalos nin cruzalos.
- Unha vez iniciados os dous parafusos, trabállaos por completo, pero aínda non os aperte firmemente.
- Instale o parafuso curto restante no orificio da parte inferior traseira do módulo da trompeta. Podes apertar completamente este parafuso.
- Agora aperte completamente os dous parafusos dianteiros.
- Todo debe estar axustado e aliñado correctamente neste momento. Se non, afrouxe, realinee e apriete de novo segundo sexa necesario.
- Os pasos finais son quitar o respaldo da insignia do logotipo e colocalo no receso do labio inferior da trompeta, e utilizar o tapón do orificio de goma para ocultar o orificio na parte traseira inferior do módulo da trompeta. Non complete estes pasos ata que o sistema sexa acendido e probado acústicamente. Asegúrate de que o módulo de trompeta estea a tocar primeiro. Unha vez instalados a insignia do logotipo e o orificio do tapón de goma, é moi difícil eliminalos.
CONEXIÓNS DE ALTAVOCES
Controis e conexións do subwoofer (só matriz 1500)
- Entrada a nivel de liña
- ™ Saída a nivel de liña
- Indicador de potencia
- Control de nivel (volume) do subwoofer
- Axuste cruzado
- Interruptor de fase
- Selector LP/LFE
- Interruptor automático On/Off
- Interruptor de alimentación
Conexión:
Se tes un receptor/procesador Dolby® Digital ou DTS® cunha saída de efectos de baixa frecuencia (LFE), coloque o interruptor LFE/LP en LFE. Se prefires usar o crossover integrado na matriz 1500, configura o interruptor LFE/LP en LP
A matriz 1500 inclúe unha saída de liña. Esta saída permítelle "encadear" un 1500 Array a varios subwoofers 1500 Array. Simplemente conecte o primeiro subwoofer como se describe anteriormente e, a continuación, execute un cable de subwoofer desde as saídas de liña ata a entrada de liña do seguinte subwoofer.
OPERACIÓN DE ARRAY 1500
Encender
Enchufe o cable de CA do seu subwoofer nunha toma de corrente. Non use as tomas situadas na parte traseira do receptor.
Inicialmente, configure o control de nivel (volume) do subwoofer ¢ na posición "mín".
Acende o teu submarino premendo o interruptor de encendido ª no panel traseiro
Auto On/Standby
Co interruptor de encendido ª na posición "on", o LED indicador de enerxía £ permanecerá iluminado de fondo en vermello ou verde para indicar o modo On/Standby do subwoofer.
VERMELLO = STANDBY (Non se detectou ningún sinal, Amp Desactivado)
VERDE = ON (Sinal detectado,Amp Activado)
O subwoofer entrará automaticamente no modo de espera despois de aproximadamente 10 minutos cando non se detecte ningún sinal do seu sistema. O subwoofer acenderase ao instante cando se detecte un sinal. Durante os períodos de uso normal, o interruptor de encendido ª pódese deixar acendido. Pode apagar o interruptor de alimentación ª durante períodos prolongados de inactividade, por exemplo, cando estea de vacacións.
Se o interruptor automático • está na posición “on”, o subwoofer permanecerá acendido.
Axustar o nivel
Acende todo o teu sistema de audio e inicia unha banda sonora de CD ou película a un nivel moderado. Suba o control de nivel (volume) do subwoofer ¢ ata a metade. Se non sae ningún son do subwoofer, comprobe o cable de liña de CA e os cables de entrada. Os conectores dos cables están a facer o contacto correcto? É a AC
enchufe conectado a un receptáculo "activo"? Premeuse o interruptor de encendido ª na posición "on"? Unha vez que confirme que o subwoofer está activo, continúe reproducindo un CD ou unha película. Use unha selección que teña ampinformación sobre o baixo
Establece o control de volume xeral do preamplifier ou estéreo a un nivel cómodo. Axuste o control do nivel (volume) do subwoofer ¢ ata obter unha agradable mestura de graves. A resposta dos graves non debe dominar a sala, senón que debe axustarse para que haxa unha mestura harmoniosa en toda a gama musical. Moitos usuarios adoitan establecer o volume do subwoofer demasiado alto, uníndose á crenza de que un subwoofer está aí para producir moitos graves. Isto non é totalmente certo. Un subwoofer está aí para mellorar os graves, ampliando a resposta de todo o sistema para que os graves se poidan sentir e escoitar. Non obstante, debe manterse o equilibrio xeral ou a música non soará natural. Un oínte experimentado establecerá o volume do subwoofer para que o seu impacto na resposta dos graves estea sempre aí, pero nunca molesto.
Axustes cruzados
NOTA: Este control non terá efecto se o interruptor selector LP/LFE ¶ está configurado en "LFE". Se tes un procesador/receptor Dolby Digital ou DTS, o procesador/receptor establece a frecuencia de cruce. Consulta o teu manual do propietario para saber como facelo view ou cambie esta configuración.
O control de axuste de crossover ∞ determina a frecuencia máis alta na que o subwoofer reproduce os sons.
Se os teus altofalantes principais poden\ reproducir con comodidade algúns sons de baixa frecuencia, configura este control nunha frecuencia máis baixa, entre 50 Hz e 100 Hz. Isto concentrará os esforzos do subwoofer nos sons de graves ultraprofundos que requiren as películas e a música actuais. Se está a usar altofalantes de estantería máis pequenos que non se estenden ás frecuencias graves máis baixas, configure o Control de axuste de cruce nunha configuración máis alta, entre 120 Hz e 150 Hz.
Control de fase
O interruptor de fase § determina se a acción de pistón do altofalante do subwoofer entra e sae cos altofalantes principais (0˚) ou fronte aos altofalantes principais (180˚). O axuste de fase adecuado depende de varias variables, como a colocación do subwoofer e a posición do oínte. Axuste o interruptor de fase para maximizar a saída de graves na posición de escoita.
INFORMACIÓN XERAL DE CONEXIÓN
Separe e pele os extremos do cable do altofalante (non fornecido) como se mostra. Os altofalantes e os terminais electrónicos teñen os correspondentes terminais (+) e (–). A maioría dos fabricantes de altofalantes e produtos electrónicos, incluído JBL, usan o vermello para indicar o terminal (+) e o negro para o terminal (-).
O cable (+) do cable do altofalante nótase ás veces cunha franxa ou outra demarcación. É importante conectar os dous altofalantes de forma idéntica: (+) no altofalante con (+) no amplifier e (–) no altofalante a (–) no amplificador. O cableado "desfasado" dá como resultado un son fino, graves débiles e unha imaxe estéreo deficiente.
Coa aparición dos sistemas de son envolvente multicanle, a conexión de todos os altofalantes do seu sistema coa polaridade correcta segue sendo igual de importante para preservar o ambiente e a direccionalidade adecuadas do material do programa.
CABLEADO DO SISTEMA
IMPORTANTE: Asegúrese de que todos os equipos estean apagados antes de realizar calquera conexión.
Para conexións de altofalantes, use un cable de altofalante de alta calidade con codificación de polaridade. O lado do fío cunha cresta ou outra codificación adoita considerarse polaridade positiva (+).
NOTA: Se o desexa, consulte co seu distribuidor JBL local sobre o cable do altofalante e as opcións de conexión.
Os altofalantes teñen terminais codificados que aceptan unha variedade de conectores de cable. A conexión máis común móstrase en Figura 1.
Para garantir a polaridade correcta, conecte cada terminal + na parte traseira do amplifier ou receptor ao terminal + (vermello) respectivo de cada altofalante, como se mostra en Figura 2. Conecte os terminais – (negros) dun xeito similar. Consulta as guías do propietario que se incluíron co teu amplifier, receptor e televisión para confirmar os procedementos de conexión.
IMPORTANTE: Non invierta as polaridades (é dicir, + a – ou – a +) ao facer conexións. Facelo provocará unha mala imaxe e unha diminución da resposta dos graves
Axustes finais
Comprobe os altofalantes para a reprodución, primeiro configurando o control de volume do sistema nun nivel mínimo e despois aplicando enerxía ao seu sistema de audio. Reproduce un segmento de música ou vídeo favorito e aumenta o control de volume do sistema a un nivel cómodo.
NOTA: Deberías escoitar unha reprodución de audio equilibrada en todo o espectro de frecuencias. En caso contrario, verifique todas as conexións de cableado ou consulte co distribuidor autorizado JBL ao que adquiriu o sistema para obter máis axuda.
Tanto a cantidade de graves que escoita como a calidade da imaxe estéreo veranse afectadas por unha serie de factores diferentes, incluíndo o tamaño e a forma da sala, os materiais de construción utilizados para construír a sala, a posición do oínte en relación aos altofalantes e a posición. dos altofalantes da sala.
Escoita unha variedade de seleccións de música e observa o nivel de graves. Se hai demasiados graves, afasta os altofalantes das paredes próximas. Pola contra, se colocas os altofalantes máis preto das paredes, haberá máis saída de graves
As superficies reflectoras próximas poden afectar negativamente á calidade da imaxe estéreo. Se isto ocorre, intente inclinar os altofalantes lixeiramente cara a dentro cara á posición de escoita ata conseguir o efecto óptimo.
COIDADO DO SEU SISTEMA DE ALTAVOCES
Cada recinto de Project Array ten un acabado que non require ningún mantemento rutineiro. Cando sexa necesario, use un pano suave para eliminar as pegadas dixitais ou o po do recinto ou da reixa.
NOTA: Non utilice produtos de limpeza nin pulidores no armario ou a reixa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Se non hai son de ningún dos altofalantes:
- Comproba ese receptor/ampo lifier está acendido e está a reproducir unha fonte.
- Comprobe todos os cables e conexións entre o receptor/amplifier e altofalantes. Asegúrese de que todos os cables estean conectados. Asegúrese de que ningún dos cables dos altofalantes estea desgastado, cortado ou perforado.
- Review funcionamento correcto do seu receptor/ampmáis vivo
Se non sae ningún son dun altofalante
- Comprobe o control "Balance" no seu receptor/ampmáis vivo.
- Comprobe todos os cables e conexións entre o receptor/amplifier e altofalantes. Asegúrese de que todos os cables estean conectados. Asegúrese de que ningún dos cables dos altofalantes estea desgastado, cortado ou perforado.
- Nos modos Dolby Digital ou DTS, asegúrese de que o receptor/procesador estea configurado para que o altofalante en cuestión estea activado.
Se non hai son de altofalante central:
- Comprobe todos os cables e conexións entre o receptor/ amplifier e altofalante. Asegúrese de que todos os cables estean conectados. Asegúrese de que ningún dos cables dos altofalantes estea desgastado, cortado ou perforado.
- Se o seu receptor/procesador está configurado no modo Dolby Pro Logic®, asegúrese de que o altofalante central non estea no modo fantasma.
- Se o seu receptor/procesador está configurado no modo Dolby Digital ou DTS, asegúrese de que o receptor/procesador estea configurado para que o altofalante central estea activado.
Se o sistema reproduce a baixo volume pero apágase a medida que aumenta o volume:
- Comprobe todos os cables e conexións entre o receptor/amplifier e altofalantes. Asegúrese de que todos os cables estean conectados. Asegúrese de que ningún dos cables dos altofalantes estea desgastado, cortado ou perforado.
- Se se está a utilizar máis dun par de altofalantes principais, verifique os requisitos mínimos de impedancia do seu receptor/ampmáis vivo.
Se hai baixa (ou ningunha) saída de graves (1500 Array):
- Asegúrese de que as conexións ás "entradas de altofalantes" esquerda e dereita teñan a polaridade correcta (+ e -).
- Asegúrese de que o subwoofer estea conectado a unha toma eléctrica activa.
- Asegúrese de que o interruptor de alimentación ª estea acendido.
- Nos modos Dolby Digital ou DTS, asegúrese de que o seu receptor/procesador estea configurado para que o subwoofer e a saída LFE estean activados.
- Axuste o control do nivel do subwoofer ¢.
Se non hai son dos altofalantes surround:
- Comprobe todos os cables e conexións entre o receptor/amplifier e altofalantes. Asegúrese de que todos os cables estean conectados. Asegúrese de que ningún dos cables dos altofalantes estea desgastado, cortado ou perforado.
- Review funcionamento correcto do seu receptor/amplifier e as súas características de son envolvente.
- Asegúrate de que a película ou o programa de televisión que estás vendo estea gravado cun son envolvente
ESPECIFICACIÓNS
1400 MATRIZ | 1000 MATRIZ | 800 MATRIZ | 880 MATRIZ | 1500 MATRIZ | |
Transductor de ultraalta frecuencia | Controlador de compresión de 3 vías, 14 (350 mm) de piso con cola de voz enrollada en aluminio y 2 motor de neodimio, montado nun hom de directividad constante SonoGlass | 3 vías, 10 (250 mm) Floorstanding045T: controlador de compresión de tempo puro con bobina de voz enrollada de aluminio e conxunto de motor de neodimio 2, montado nun hom de directividad constante SonoGlass | 3 vías, (200 mm) Bookshelf inmersión por compresión ensamblaje de motor coll de voz con bobinado de borde, montado en dirección hom | Controlador de compresión central de 3 vías, dual (200 mm) e SoGiscontent de neodimio | 15″ (380 mm) 1000 vatios de disparo frontal Sub NA
N/ |
Transductor de alta frecuencia | 435AL-1: controlador de compresión de cúpula de aluminio tratado con Aquaplas de 3″ con bobina de voz enrollada de borde de aluminio e conxunto de motor de neodimio montado nunha bocina SonoGlass de directividad constante vertical | 175Nd-3: controlador de compresión de cúpula de aluminio tratado con Aquaplas de 1-3/4″ con bobina de voz enrollada de borde de aluminio e conxunto de motor de neodimio montado nun SonoGlass™ vertical | 175Nd-3: controlador de compresión de cúpula de aluminio tratado con Aquaplas de 1-3/4″ con bobina de voz enrollada de borde de aluminio e conxunto de motor de neodimio, montado nun SonoGlass vertical | 435AL: controlador de compresión de cúpula de aluminio tratado con Aquaplas de 3″ con bobina de voz enrollada de aluminio e conxunto de motor de neodimio, montado nun SonoGlass vertical | |
Transdutor de baixa frecuencia | LE14H-3: controlador de cono de pulpa tratado con Aquaplas de 14″ con envolvente de goma e conxunto de motor de ferrita masiva con bobina de voz de cobre de 4″, montado nun recinto trapezoidal | Matriz 10: controlador de cono de pulpa tratado con polímero de 10″ con envolvente de goma, bobina de voz de cobre de 1-1/2″ e conxunto de motor de ferrita, montado nun recinto trapezoidal | Matriz 8: controlador de cono de pulpa tratado con polímero de 8″ con envolvente de goma, bobina de cobre de 1-1/2″ e conxunto de motor de ferrita, montado nun recinto trapezoidal | Dual Array 8C: controladores de cono de pulpa tratados con polímero de 8″ con bobinas de voz de 1-1/2″ enrolladas nun formador de aluminio e conxuntos de motor de ferrita, montados en deflectores angulares en recintos trapezoidais independentes | W1500H: controlador de cono de pulpa de 15″ con envolvente de goma e conxunto de motor de ferrita masiva con bobina de voz enrollada de 4″ de cobre, montado |
Sensibilidade (2.83 V/1 m) | 89 dB | 89 dB | 88 dB | 90 dB | N/A |
Resposta en frecuencia (–3 dB) | 32 Hz - 40 kHz | 35 Hz - 40 kHz | 55 Hz - 40 kHz | 70 Hz - 40 kHz | 25 Hz – 400 Hz, variable |
Recomendado AmpRango de potencia lifier | 10-300 Watts | 10-200 Watts | 10-200 Watts | 10-200 Watts | N/A |
Frecuencias cruzadas | 750Hz, 8kHz | 900Hz, 8kHz | 1000Hz, 8kHz | 1000Hz, 8kHz | 40 Hz - 140 Hz HP |
Impedancia nominal | 8 ohmios | 8 ohmios | 8 ohmios | 8 ohmios | N/A |
Porto | 4″ acampanado | 3-3/8″ acampanado | 2″ acampanado | N/A | 4″ acampanado |
Dimensión | 46-1/2″ x 15-1/2″ x 19″ | 43-1/2″ x 12-1/4″ x 17″ | 29-1/4" x 10-3/4" x 14 | 12-1/4″ x 28-3/4″ x 11″ | 23″ x 19-1/2″ x 19″ |
(Alto x ancho x fondo) | (1181 mm x 394 mm x 483 mm) | (1105 mm x 311 mm x 432 mm) | (743 mm x 273 mm x 356 mm) | (311 mm x 730 mm x 279 mm) | (584 mm x 495 mm x 483 mm) 21″ (533 mm) de profundidade con reixa |
Peso (cada un) | 115 libras (52 kg) | 70 libras (32 kg) | 40 libras (18 kg) | 46 libras (21 kg) | 125 libras (57 kg) |
Todas as características e especificacións están suxeitas a cambios sen previo aviso. JBL e Harman International son marcas comerciais de Harman International Industries, Incorporated, rexistradas nos Estados Unidos e/ou noutros países. Project Array, Pro Sound Comes Home e SonoGlass son marcas comerciais de Harman International Industries, Incorporated. Dolby e Pro Logic son marcas comerciais de Dolby Laboratories. DTS é unha marca rexistrada de DTS, Inc
PRO SOUND COMES HOME ™ JBL Consumer Products, 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797 USA 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA 2, route de Tours, 72500 Château du Loir, Francia 516.255.4JBL (4525) (só EUA) www.jbl.com © 2006 Harman International Industries, Incorporated. Todos os dereitos reservados. Número de peza 406-000-05331-EH A Declaración de conformidade da empresa Harman International®
Nós, Harman Consumer Group International
2, ruta de Tours
72500 Castelo do Loir
Francia
declarar baixo a propia responsabilidade que os produtos
descritos neste manual do propietario están en conformidade
con normas técnicas:
EN 61000-6-3:2001
EN 61000-6-1:2001
Laurent Rault
Harman Consumer Group International
Château du Loir, Francia 1/06
Declaración de conformidadeNós, Harman Consumer Group International
2, ruta de Tours
72500 Castelo do Loir
Francia
declarar baixo a propia responsabilidade que o produto
descrito neste manual do propietario é conforme
con normas técnicas:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 60065:2002
Laurent Rault
Harman Consumer Group International
Château du Loir, Francia 1/06
Documentos/Recursos
![]() |
Subwoofer JBL 1500 ARRAY [pdfManual do propietario 1500 ARRAY, 1400 ARRAY, 1000 ARRAY, 880 ARRAY, 800 ARRAY, 1500 ARRAY Subwoofer, Subwoofer |