RCF-LOGO

Arrays actius de dues vies RCF NXL 24-A

RCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-PRODUCT

PRECAUCIONS DE SEGURETAT I INFORMACIÓ GENERAL

Els símbols utilitzats en aquest document donen avís sobre les instruccions operatives i les advertències importants que s'han de seguir estrictament.

RCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-20

 

PRECAUCIÓ

Instruccions operatives importants: explica els perills que poden danyar un producte, inclosa la pèrdua de dades
 

ADVERTIMENT

Consells importants sobre l'ús de perillosos voltagi el risc potencial de descàrrega elèctrica, lesions personals o mort.
 

NOTES IMPORTANTS

Informació útil i rellevant sobre el tema
 

SUPORTS, CARROS I CARROS

Informació sobre l'ús de suports, carros i carros. Recorda moure’s amb molta precaució i mai inclinar-se.
 

 

ELIMINACIÓ DE RESIDUS

Aquest símbol indica que aquest producte no s’ha d’eliminar amb els residus domèstics, d’acord amb la directiva RAEE (2012/19 / UE) i la seva legislació nacional.

NOTES IMPORTANTS
Aquest manual conté informació important sobre l’ús correcte i segur del dispositiu. Abans de connectar-vos i utilitzar aquest producte, llegiu detingudament aquest manual d’instruccions i guardeu-lo a mà per a futures consultes. El manual s’ha de considerar una part integral d’aquest producte i l’ha d’acompanyar quan canviï de propietari com a referència per a una correcta instal·lació i ús, així com per a les precaucions de seguretat. RCF SpA no assumirà cap responsabilitat per la incorrecta instal·lació i / o ús d’aquest producte.

PRECAUCIONS DE SEGURETAT

  1. Totes les precaucions, en particular les de seguretat, s'han de llegir amb especial atenció, ja que aporten informació important.
  2. Alimentació de la xarxa elèctrica
    1. a. El volum principaltage és prou alta com per implicar un risc d'electrocució; instal·leu i connecteu aquest producte abans de connectar-lo.
    2. b. Abans d'engegar, assegureu-vos que totes les connexions s'han fet correctament i que el voltage de les vostres principals correspon al voltages mostra a la placa de característiques de la unitat, si no, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor RCF.
    3. c. Les parts metàl·liques de la unitat es posen a terra a través del cable d'alimentació. Un aparell amb construcció de CLASSE I s'ha de connectar a una presa de corrent amb una connexió de protecció a terra.
    4. d. Protegiu el cable d'alimentació dels danys; Assegureu-vos que estigui col·locat de manera que no pugui ser trepitjat o aixafat per objectes.
    5. e. Per evitar el risc de descàrrega elèctrica, no obriu mai aquest producte: no hi ha peces a l'interior a les quals l'usuari hagi d'accedir.
    6. f. Aneu amb compte: en el cas d'un producte subministrat pel fabricant només amb connectors POWERCON i sense cable d'alimentació, juntament amb els connectors POWERCON tipus NAC3FCA (entrada d'alimentació) i NAC3FCB (sortida), els següents cables d'alimentació que compleixin la norma nacional hauran de ser utilitzat:
      • UE: tipus de cable H05VV-F 3G 3×2.5 mm2 – Estàndard IEC 60227-1
      • JP: cable tipus VCTF 3×2 mm2; 15Amp/ 120V ~ - Estàndard JIS C3306
      • EUA: tipus de cable SJT/SJTO 3×14 AWG; 15Amp/ 125V ~: estàndard ANSI / UL 62
  3. Assegureu-vos que no puguin entrar objectes ni líquids en aquest producte, ja que pot provocar un curtcircuit. Aquest aparell no s’ha d’exposar a gotes ni esquitxades. No s’han de col·locar objectes plens de líquid, com ara gerros, en aquest aparell. No s'ha de col·locar fonts nues (com ara espelmes enceses) en aquest aparell.
  4. No intenteu fer mai cap operació, modificació o reparació que no estigui expressament descrita en aquest manual. Poseu-vos en contacte amb el vostre centre de servei autoritzat o amb personal qualificat si es produeix alguna de les situacions següents:
    • El producte no funciona (o funciona de manera anòmala).
    • El cable d'alimentació s'ha fet malbé.
    • S'han introduït objectes o líquids a la unitat.
    • El producte ha patit un fort impacte.
  5. Si aquest producte no s'utilitza durant molt de temps, desconnecteu el cable d'alimentació.
  6. Si aquest producte comença a emetre olors estranyes o fum, apagueu-lo immediatament i desconnecteu el cable d'alimentació.
  7. No connecteu aquest producte a cap equip o accessori no previst. Per a la instal·lació suspesa, utilitzeu només els punts d'ancoratge dedicats i no intenteu penjar aquest producte utilitzant elements inadequats o no específics per a aquesta finalitat. També comproveu l'adequació de la superfície de suport a la qual s'ancora el producte (paret, sostre, estructura, etc.), i dels components utilitzats per a la fixació (ancoratges de cargol, cargols, suports no subministrats per RCF, etc.), que han de garantir la seguretat del sistema/instal·lació en el temps, considerant també, per example, les vibracions mecàniques que normalment generen els transductors.
    Per evitar el risc de caiguda d'equips, no apileu diverses unitats d'aquest producte tret que aquesta possibilitat s'especifiqui al manual de l'usuari.
  8. RCF SpA recomana encaridament que aquest producte només sigui instal·lat per instal·ladors professionals qualificats (o empreses especialitzades) que puguin garantir la correcta instal·lació i certificar-lo segons la normativa vigent. Tot el sistema d'àudio ha de complir amb les normes i normatives vigents en matèria de sistemes elèctrics.
  9. Suports, carros i carros.
    L’equip només s’ha d’utilitzar en suports, carretons i carretons, si cal, que el fabricant recomani. El conjunt de l’equip / suport / carro / carro s’ha de moure amb molta precaució. Les aturades sobtades, una força d’empenta excessiva i terres desiguals poden provocar el tomb del conjunt. No inclineu mai el conjunt.
  10. Hi ha nombrosos factors mecànics i elèctrics a tenir en compte a l'hora d'instal·lar un sistema d'àudio professional (a més dels estrictament acústics, com la pressió sonora, els angles de cobertura, la resposta en freqüència, etc.).
  11. Pèrdua auditiva.
    L'exposició a nivells sonors alts pot provocar una pèrdua auditiva permanent. El nivell de pressió acústica que condueix a la pèrdua auditiva és diferent d'una persona a una altra i depèn de la durada de l'exposició. Per evitar una exposició potencialment perillosa a alts nivells de pressió acústica, qualsevol persona que estigui exposada a aquests nivells hauria d'utilitzar dispositius de protecció adequats. Quan s'utilitza un transductor capaç de produir alts nivells de so, és necessari, per tant, portar taps per a les orelles o auriculars protectors. Consulteu les especificacions tècniques del manual per conèixer el nivell màxim de pressió acústica.

PRECAUCIONS DE FUNCIONAMENT

  • Col·loqueu aquest producte lluny de qualsevol font de calor i assegureu-vos sempre que hi hagi una circulació d'aire adequada al seu voltant.
  • No sobrecarregueu aquest producte durant molt de temps.
  • No forçeu mai els elements de control (tecles, comandaments, etc.).
  • No utilitzeu dissolvents, alcohol, benzè o altres substàncies volàtils per netejar les parts externes d'aquest producte.

NOTES IMPORTANTS
Per evitar que es produeixi soroll als cables de senyal de línia, utilitzeu només cables apantallats i eviteu posar-los a prop de:

  • Equip que produeix camps electromagnètics d’alta intensitat
  • Cables d'alimentació
  • Línies d’altaveus

ADVERTIMENT: Per evitar el risc d'incendi o descàrrega elèctrica, no exposeu mai aquest producte a la pluja o la humitat.

  • Per evitar el risc de descàrrega elèctrica, no connecteu-vos a la xarxa elèctrica mentre la reixeta estigui retirada
  • per reduir el risc de descàrrega elèctrica, no desmunteu aquest producte tret que estigueu qualificat. Consulteu el servei de reparació a personal de servei qualificat.

ELIMINACIÓ CORRECTA D'AQUEST PRODUCTE

Aquest producte s'ha de lliurar a un lloc de recollida autoritzat per al reciclatge de residus d'equips elèctrics i electrònics (EEE). La manipulació inadequada d'aquest tipus de residus podria tenir un possible impacte negatiu sobre el medi ambient i la salut humana a causa de substàncies potencialment perilloses.
generalment associats amb EEE. Al mateix temps, la vostra col·laboració en l'eliminació correcta d'aquest producte contribuirà a l'ús efectiu dels recursos naturals. Per obtenir més informació sobre on podeu deixar els vostres equips de residus per al seu reciclatge, poseu-vos en contacte amb l'oficina municipal local, l'autoritat de residus o el servei d'eliminació de residus domèstics.

CURA I MANTENIMENT

Per garantir un servei de llarga vida, aquest producte s’ha d’utilitzar seguint aquests consells:

  • Si el producte està dissenyat per instal·lar-se a l’aire lliure, assegureu-vos que estigui sota coberta i protegit de la pluja i la humitat.
  • Si el producte s’ha d’utilitzar en un entorn fred, escalfeu lentament les bobines de veu enviant un senyal de baix nivell durant uns 15 minuts abans d’enviar senyals d’alta potència.
  • Utilitzeu sempre un drap sec per netejar les superfícies exteriors de l’altaveu i feu-ho sempre quan s’apagui l’alimentació.

PRECAUCIÓ: per no danyar els acabats exteriors, no utilitzeu dissolvents ni abrasius.
ADVERTIMENT: Per als altaveus alimentats, netegeu-los només quan estigueu apagada.

RCF SpA es reserva el dret d'efectuar canvis sense previ avís per rectificar qualsevol error i/o omissió. Consulteu sempre l'última versió del manual activada www.rcf.it

DESCRIPCIÓ

SÈRIE NXL MK2: LA PRÒXIMA GENERACIÓ DE SO
La sèrie NXL MK2 estableix una nova fita en matrius de columnes. Els enginyers de RCF han fusionat transductors dissenyats específicament amb directivitat constant, processament FiRPHASE i algorismes de control de moviment de baix recentment afegits, tots impulsats per un 2100W. amplificador. Construïts de manera duradora en un armari de fusta contraxapada de bedoll bàltic resistent amb nanses ergoòmiques a cada costat, els altaveus NXL són discrets, flexibles i ofereixen un rendiment d'àudio notable a qualsevol aplicació d'àudio professional.

La sèrie NXL consta d'altaveus de matriu de columnes de gamma completa ideals per a aplicacions professionals instal·lades i portàtils d'alta potència on la mida és un factor crític. El disseny elegant de la columna i la flexibilitat de l'aparell el converteixen en una opció intel·ligent per a una àmplia gamma d'aplicacions de so. Es pot utilitzar sol, en un pal o aparellat amb un submarin, acoblat verticalment per millorar la cobertura vertical, i també es pot fer volar o muntar-se mitjançant els punts de muntatge i accessoris especials inclosos. Des de l'armari fins a la textura final i la reixa protectora resistent, la sèrie NXL ofereix la màxima resistència per a un ús intensiu a la carretera i es pot utilitzar per a instal·lacions fixes.RCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-

CARACTERÍSTIQUES I CONTROLS DEL PANEL POSTERIOR

  1. SELECTOR PRESET: Aquest selector permet seleccionar 3 presets diferents. En prémer el selector, els LED PRESET indicaran quin preajust està seleccionat.
    RCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-1LINEAL - aquest preajust es recomana per a totes les aplicacions habituals de l'altaveu.
  2. RCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-2PONents - aquest preajust crea l'equalització correcta per a l'ús de dos NXL 24-A o NXL 44-A acoblats a un subwoofer o en configuració suspesa.
    RCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-3PASA ALTA - Aquest preajust activa un filtre de pas alt de 60 Hz per a l'acoblament correcte de l'NXL 24-A o NXL 44-A amb subwoofers que no disposen de filtre intern.
    LEDS PRESETATS Aquests LED indiquen el preajust seleccionat.
  3. ENTRADA COMBO XLR/JACK FEMELLA Aquesta entrada equilibrada accepta un connector JACK o XLR mascle estàndard.
  4. SORTIDA DE SENYAL XLR MASCULÍ Això El connector de sortida XLR proporciona un canal de bucle per a la connexió en cadena dels altaveus.
  5. LEDS DE SEVACÀRREGA/SENNAL Aquests LED indiquen
    RCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-4El LED SENYAL s'il·lumina verd si hi ha un senyal present a l'entrada principal COMBO.
    RCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-19El LED DE SOBRECARGA indica una sobrecàrrega al senyal d'entrada. Està bé si el LED SOBRECARGA parpelleja de tant en tant. Si el LED parpelleja amb freqüència o s'il·lumina contínuament, baixeu el nivell del senyal evitant el so distorsionat. De totes maneres, el ampEl lifier té un circuit limitador integrat per evitar el retall d'entrada o l'excés de conducció dels transductors.
  6. CONTROL DE VOLUM Ajusta el volum mestre.
  7. ENTRADA POWERCON PowerCON TRUE1 TOP Connexió d'alimentació amb classificació IP.
  8. ENCHU DE SORTIDA POWERCON Envia l'alimentació de CA a un altre altaveu. Enllaç d'alimentació: 100-120V~ max 1600W l 200-240V~MAX 3300WRCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-6 RCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-7

ADVERTIMENT: Les connexions dels altaveus només les han de fer personal qualificat i experimentat que tingui els coneixements tècnics o les instruccions específiques suficients (per garantir que les connexions es fan correctament) per evitar qualsevol perill elèctric.

  • Per evitar qualsevol risc de descàrrega elèctrica, no connecteu altaveus quan estigui ampel lifier està encès.
  • Abans d'encendre el sistema, comproveu totes les connexions i assegureu-vos que no hi hagi curtcircuits accidentals.
  • Tot el sistema de so s'ha de dissenyar i instal·lar d'acord amb les lleis i regulacions locals vigents en matèria de sistemes elèctrics.

CONNEXIONS

Els connectors s’han de connectar segons els estàndards especificats per l’AES (Audio Engineering Society).

RCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-8

Abans de connectar l’altaveu
Al panell posterior trobareu tots els controls, entrades de senyal i potència. Al principi, comproveu el voltagetiqueta aplicada al panell posterior (115 volts o 230 volts). L'etiqueta indica el vol correctetage. Si llegiu un vol equivocattaga l'etiqueta o si no trobeu l'etiqueta en absolut, truqueu al vostre proveïdor o al CENTRE DE SERVEI RCF autoritzat abans de connectar l'altaveu. Aquesta comprovació ràpida evitarà qualsevol dany.

En cas de necessitat de canviar el voltagSi us plau, truqueu al vostre proveïdor o al CENTRE DE SERVEI RCF autoritzat. Aquesta operació requereix la substitució del valor del fusible i està reservada a un CENTRE DE SERVEI RCF.

ABANS D'ACTIVAR L'ALTAVEU
Ara podeu connectar el cable d’alimentació i el cable de senyal. Abans d’encendre l’altaveu, assegureu-vos que el control de volum estigui al nivell mínim (fins i tot a la sortida del mesclador). És important que el mesclador ja estigui engegat abans d’encendre l’altaveu. D’aquesta manera s’evitaran danys a l’altaveu i sorolls sorollosos a causa de l’encesa de les parts de la cadena d’àudio. És una bona pràctica encendre sempre els altaveus i desactivar-los immediatament després del seu ús. Ara podeu activar l'altaveu i ajustar el control de volum a un nivell adequat.

PROTECCIONS
Aquest altaveu està equipat amb un sistema complet de circuits de protecció. El circuit actua molt suaument sobre el senyal d'àudio, controlant el nivell i mantenint la distorsió a un nivell acceptable.

VOLTAGE CONFIGURACIÓ

(RESERVAT AL CENTRE DE SERVEI RCF)

  • 200-240 volts, 50 Hz
  • 100-120 volts, 60 Hz
  • (VALOR DEL FUSIBLE T6.3 AL 250V)

ACCESSORIS

ACCESSORIS NXL 24-ARCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-9ACCESSORIS NXL 44-ARCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-10

INSTAL·LACIÓ

CONFIGURACIONS DE PLANTA NXL 24-ARCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-11CONFIGURACIONS DE PLANTA NXL 44-ARCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-12NXL 24-A CONFIGURACIONS SUSPESESRCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-14

  • 0°: La col·locació de l'accessori FLY LINK pla permet la suspensió de dos altaveus en configuració recta.
  • 15°: Col·locar l'accessori FLY LINK inclinat cap al davant permet la suspensió de dos NXL 24-A amb un angle de 15°.
  • 20°: Col·locar l'accessori FLY LINK inclinat cap enrere permet la suspensió de dos NXL 24-A amb un angle de 20°.

NXL 44-A CONFIGURACIONS SUSPESESRCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-13

Amb l'accessori FLY LINK KIT NXL 44-A és possible enllaçar dos NXL 44-A amb tres angles possibles: 0°, 15° i 20°RCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-15

ADVERTIMENT: No suspengueu mai aquest altaveu pels seus mànecs. Les nanses estan destinades al transport, no a l'aparell.RCF-NXL-24-A-Matrius-actius-bidireccionals-FIG-16

ADVERTIMENT: Per utilitzar aquest producte amb el subwoofer de muntatge sobre pal, abans d'instal·lar el sistema, si us plau, verifiqueu les configuracions permeses i les indicacions relatives als accessoris a l'RCF. weblloc per evitar qualsevol perill i danys a persones, animals i objectes. En qualsevol cas, assegureu-vos que el subwoofer que subjecta l'altaveu està situat en un terra horitzontal i sense inclinacions.

ADVERTIMENT: L’ús d’aquests altaveus amb accessoris de suport i muntatge de pols el pot fer només personal qualificat i experimentat, format adequadament en instal·lacions de sistemes professionals. En qualsevol cas, és responsabilitat final de l'usuari garantir les condicions de seguretat del sistema i evitar qualsevol perill o dany a persones, animals i objectes.

RESOLUCIÓ DE PROBLEMES

L’ALTAVOC NO ENCENTA
Assegureu-vos que l’altaveu està encès i connectat a una xarxa de CA activa

L’ALTAVEU ESTÀ CONNECTAT A UNA ALIMENTACIÓ CA ACTIVA, PER DO NO ENCENTA
Assegureu-vos que el cable d’alimentació estigui intacte i connectat correctament.

L'ORADOR ESTÀ ACTIVAT, PER DO NO FA CAP SO
Comproveu si la font del senyal s’envia correctament i si els cables de senyal no estan danyats.

EL SO ES DESFORÇA I EL LED DE SOBRECÀRREGA PARPEGA FREQÜENTMENT
Baixeu el nivell de sortida del mesclador.

EL SO ÉS MOLT BAIX I PITAN
El guany de font o el nivell de sortida del mesclador pot ser massa baix.

EL SO ESTÀ FOLTANT FIXEIX AMB UNA GUANYA I UN VOLUM CORRECTE
La font pot enviar un senyal de baixa qualitat o sorollós

SORROLS HUMMING O BUZZING
Consulteu la connexió a terra de CA i tots els equips connectats a l’entrada del mesclador, inclosos els cables i els connectors.

ADVERTIMENT: per reduir el risc de descàrrega elèctrica, no desmunteu aquest producte tret que estigueu qualificat. Consulteu el servei de reparació a personal de servei qualificat.

ESPECIFICACIÓ

NXL 24-A MK2 NXL 44-A MK2
Especificacions acústiques Resposta de freqüència: 60 Hz ÷ 20000 Hz 45 Hz ÷ 20000 Hz
SPL màxim @ 1 m: 132 dB 135 dB
Angle de cobertura horitzontal: 100° 100°
Angle de cobertura vertical: 30° 25°
Transductors Controlador de compressió: 1 x 1.4" neo, 3.0" vc 1 x 1.4" neo, 3.0" vc
Woofer: 4 x 6.0" neo, 1.5" vc 3 x 10" neo, 2.5" vc
Secció d'entrada/sortida Senyal d'entrada: bal/unbal bal/unbal
Connectors d'entrada: Combo XLR/Jack Combo XLR/Jack
Connectors de sortida: XLR XLR
Sensibilitat d'entrada: +4 dBu -2 dBu/+4 dBu
Secció del processador Freqüències d'encreuament: 800 800
Proteccions: Tèrmica, Excurs., RMS Tèrmica, Excurs., RMS
Limitador: Limitador suau Limitador suau
Controls: Lineal, 2 altaveus, passa-alt, volum Lineal, 2 altaveus, passa-alt, volum
Secció de potència Potència total: 2100 W pic 2100 W pic
altes freqüències: 700 W pic 700 W pic
Freqüències baixes: 1400 W pic 1400 W pic
Refrigeració: Convecció Convecció
Connexions: Powercon IN/OUT Powercon IN/OUT
Compliment estàndard Marcatge CE:
Especificacions físiques Material de la caixa/gabinet: Contraxapat de bedoll del Bàltic Contraxapat de bedoll del Bàltic
Maquinari: 4 x M8, 4 x bloqueig ràpid 8 x M8, 8 x bloqueig ràpid
Nanses: 2 costat 2 costat
Muntatge per pal/tapa:
Reixa: Acer Acer
Color: Negre Negre
Mida Alçada: 1056 mm / 41.57 polzades 1080 mm / 42.52 polzades
Amplada: 201 mm / 7.91 polzades 297.5 mm / 11.71 polzades
Profunditat: 274 mm / 10.79 polzades 373 mm / 14.69 polzades
Pes: 24.4 kg / 53.79 lliures 33.4 kg / 73.63 lliures
Informació d'enviament Alçada del paquet: 320 mm / 12.6 polzades 400 mm / 15.75 polzades
Amplada del paquet: 1080 mm / 42.52 polzades 1115 mm / 43.9 polzades
Profunditat del paquet: 230 mm / 9.06 polzades 327 mm / 12.87 polzades
Pes del paquet: 27.5 kg / 60.63 lliures 35.5 kg / 78.26 lliures

DIMENSIONS NXL 24-A

 

RCF SpA Via Raffaello Sanzio, 13 – 42124 Reggio Emilia – Itàlia

Documents/Recursos

Arrays actius de dues vies RCF NXL 24-A [pdfManual del propietari
NXL 24-A matrius actives bidireccionals, NXL 24-A, matrius actives bidireccionals, matrius actives
Arrays actius de dues vies RCF NXL 24-A [pdfManual del propietari
NXL 24-A, NXL 44-A, NXL 24-A Matrius actives de dues vies, matrius actives de dues vies, matrius actives de vies, matrius actives
Arrays actius de dues vies RCF NXL 24-A [pdfManual del propietari
NXL 24-A, NXL 24-A Matrius actives de dues vies, Matrius actives de dues vies, Matrius actives

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *