TIMEX A301 Higher Function Analog Watch
Impormasyon ng Produkto
Mga pagtutukoy:
- modelo: ENB-8-B-1055-01
- Uri: Analog Watch na may Digital Functions
- Paglaban sa Tubig: Hanggang 200 metro/656 talampakan
- Shock-Resistance: Sinubukan ang ISO
Mga Tagubilin sa Paggamit ng Produkto
Panlaban sa Tubig at Shock
Kung water-resistant ang iyong relo, ang lalim ng water resistance ay ipinahiwatig ng meter marking (WR_M). Upang mapanatili ang water-resistance, iwasang pindutin ang anumang mga button o bunutin ang korona sa ilalim ng tubig maliban kung ang iyong relo ay ipinahiwatig bilang 200 metrong water-resistant. Narito ang ilang karagdagang tip:
- Banlawan ang relo ng sariwang tubig pagkatapos malantad sa tubig-alat.
- Iwasang gamitin ang relo para sa diving dahil hindi ito relo ng diver.
- Ipapahiwatig ang shock-resistance sa watch face o caseback. Habang ang relo ay idinisenyo upang pumasa sa mga pagsubok sa ISO para sa shock-resistance, mag-ingat upang maiwasan ang pagkasira ng kristal.
Analog Time Setting
- Hilahin ang korona sa posisyon B.
- Iikot ang korona sa alinmang direksyon upang itakda ang tamang oras.
- Itulak ang korona sa posisyon A.
Mga Pag-andar ng Digital Display
Ang digital display ay nagbabago sa iba't ibang function sa tuwing pinindot mo ang pusher A, kabilang ang Oras/Kalendaryo, Araw-araw na Alarm, Countdown Timer, Chronograph, at Dual Time.
Pagtatakda ng Oras/Kalendaryo
- Pindutin ang pusher A upang ipakita ang Oras/Kalendaryo.
- Hawakan ang pusher D hanggang sa mag-flash ang mga segundo.
- Gamitin ang pusher C upang i-reset ang mga segundo sa 00.
- Ayusin ang mga oras gamit ang pusher A at C, kasunod ng parehong proseso
para sa mga minuto at taon na pagsasaayos.
FAQ
- Paano ko itatakda ang pang-araw-araw na alarma?
Upang itakda ang pang-araw-araw na alarma, pindutin ang pusher A upang ilabas ang DAILY ALARM display, at pagkatapos ay pindutin ang pusher C upang i-activate o i-deactivate ang pang-araw-araw na alarma at chime. - Paano ko magagamit ang countdown timer?
Upang gamitin ang countdown timer, pindutin ang pusher A upang ilabas ang display ng COUNTDOWN TIMER, kung saan lalabas ang 24 HR TR. - Paano ko gagamitin ang chronograph para sa karaniwang pagsukat?
Upang gamitin ang chronograph para sa karaniwang pagsukat, pindutin ang pusher A upang ilabas ang CHRONOGRAPH display, piliin ang CH LAP o CH SPL, simulan ang timing gamit ang pusher C, ihinto ang timing gamit ang pusher D, at i-reset gamit ang pusher D.
Binabati kita sa pagbili ng iyong TIMEX® na relo. Mangyaring basahin nang mabuti ang mga tagubiling ito upang maunawaan kung paano patakbuhin ang iyong Timex timepiece.
Maaaring wala sa iyong relo ang lahat ng feature na inilalarawan sa booklet na ito. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring bisitahin ang: Timex.com
BABALA SA KALIGTASAN
- Alisin at agad na i-recycle o itapon ang mga ginamit na baterya ayon sa mga lokal na regulasyon at ilayo sa mga bata. HUWAG itapon ang mga baterya sa basurahan ng bahay o sunugin.
- Kahit na ang mga ginamit na baterya ay maaaring magdulot ng matinding pinsala o kamatayan.
- Tumawag sa isang lokal na sentro ng pagkontrol ng lason para sa impormasyon sa paggamot.
- Uri ng baterya: silver oxide SR916SW.
- Nominal na baterya voltage: 1.5 V
- Ang mga hindi rechargeable na baterya ay hindi dapat i-recharge.
- Huwag pilitin na i-discharge, i-recharge, i-disassemble, init sa itaas ng 140°F (60°C) o sunugin. Ang paggawa nito ay maaaring magresulta sa pinsala dahil sa pagbuga, pagtagas o pagsabog na nagreresulta sa pagkasunog ng kemikal.
- Tiyakin na ang mga baterya ay na-install nang tama ayon sa polarity (+ at -).
- Huwag paghaluin ang mga luma at bagong baterya, iba't ibang brand o uri ng mga baterya, tulad ng alkaline, carbon zinc, o mga rechargeable na baterya.
- Alisin at agad na i-recycle o itapon ang mga baterya mula sa kagamitang hindi ginagamit sa mahabang panahon ayon sa mga lokal na regulasyon.
- Palaging ganap na i-secure ang kompartamento ng baterya. Kung ang kompartamento ng baterya ay hindi nakasara nang ligtas, itigil ang paggamit ng produkto, alisin ang mga baterya, at ilayo ang mga ito sa mga bata.
PAANO SIMULAN ANG IYONG PANAHON
Upang simulan ang iyong relo alisin ang plastik na bantay mula sa ilalim ng korona, pagkatapos ay pindutin ang korona laban sa kaso. Ang pangalawang kamay ay magsisimulang sumulong sa isang segundong agwat.
Ang ilang deep-depth water-resistant na mga relo ay nangangailangan ng setting crown na i-screw in upang ma-secure ang water-resistant. Kung ang iyong case ng relo ay may nakausli na may mga screw thread, dapat na naka-screw ang korona pagkatapos i-set ang relo.
Upang i-screw in, itulak nang mahigpit ang korona laban sa may sinulid na protrusion at hawakan habang pinipihit ang korona pakanan. Patuloy na i-tornilyo ang korona hanggang sa ito ay masikip. Kakailanganin mong i-unscrew ang korona (counter-clockwise) bago ito bunutin sa susunod na gusto mong itakda ang iyong relo.
TUBIG AT SHOCK RESISTANCE
Kung water-resistant ang iyong relo, nakasaad ang meter marking (WR_M).
* pounds bawat square inch absolute
BABALA: UPANG MAPANATILI ANG WATER-RESISTANCE, HUWAG PUMIPIN NG ANUMANG BUTTON O BUTALA ANG KORONA SA ILALIM NG TUBIG MALIBAN KUNG ANG IYONG RELO AY IPINAHIWATIG BILANG 200 METER WATER-RESISTANT.
- Ang relo ay lumalaban lamang sa tubig hangga't ang kristal, korona at kaso ay mananatiling buo.
- Ang relo ay hindi isang diver watch at hindi dapat gamitin para sa diving.
- Banlawan ang relo gamit ang sariwang tubig pagkatapos malantad sa tubig-alat.
- Ipapahiwatig ang shock-resistance sa watch face o caseback. Ang mga relo ay idinisenyo upang pumasa sa ISO test para sa shock-resistance. Gayunpaman, ang pangangalaga ay dapat gawin upang maiwasan ang pagkasira ng kristal.
INDIGLO® GABI-GABI
Pindutin ang pindutan o korona upang i-activate ang ilaw. Ang teknolohiyang electroluminescent na ginagamit sa INDIGLO® night-light ay nagpapailaw sa buong watch face sa gabi at sa mababang liwanag.
MGA MODELONG ANALOG/DIGITAL
4-PUSHER ANALOG/DIGITAL MODEL NA MAY INDIGLO® NIGHT-LIGHT AT NIGHT-MODE® FEATURE
- PARA GAMITIN ANG INDIGLO® NIGHT-LIGHT
- Pindutin ang pusher na "B" upang maipaliwanag ang buong dial (Parehong analog at digital).
- PARA GAMITIN ANG NIGHT-MODE® FEATURE
- Pindutin nang matagal ang pusher "B" sa loob ng 3 segundo hanggang makarinig ka ng beep.
- Ang pagpindot sa anumang pusher ay magsasanhi sa INDIGLO® night-light na lumiwanag at mananatili sa loob ng 3 segundo.
- Ang tampok na NIGHT-MODE® ay tatagal ng 3 oras.
- Upang i-deactivate ang tampok na NIGHT-MODE® PRESS at HOLD pusher “B” sa loob ng 3 segundo.
- ANALOG TIME
- PARA I-SET ANG ANALOG TIME
- HIHALA ang korona palabas sa posisyong "B".
- Iikot ang korona sa alinmang paraan sa tamang oras.
- PUSH sa korona sa "A" na posisyon.
- PARA I-SET ANG ANALOG TIME
DIGITAL DISPLAY
- Ang Digital na display ay nagbabago sa bawat function sa tuwing PINIDUTIN mo ang pusher na “A”. (Gaya ng inilalarawan sa ibaba):
ORAS / CALENDAR
ARAW-ARAW NA ALARM
COUNTDOWN timer
CHRONOGRAPH
DUAL TIME
PARA I-SET ANG ORAS / CALENDAR
- Pindutin ang pusher na "A" upang ilabas ang TIME / CALENDAR display.
- PRESS and HOLD pusher “D”. Ipapakita ang HOLD hanggang sa pangalawang flash.
- Pindutin ang pusher "C" upang i-reset sa pangalawa sa "00".
- Pindutin ang pusher "A" upang hayaang kumikislap ang oras.
- Pindutin ang pusher "C" upang mag-advance oras.
- Pindutin ang pusher na "A" at "C" tulad ng nasa itaas upang ayusin ang sampu-sampung minuto, minuto, taon, buwan, petsa, araw at 12/24 na oras na format.
- Pindutin ang pusher "D" upang kumpletuhin ang setting.
- View o piliin ang ORAS o CALENDAR upang lumabas sa iyong digital display.
- Pindutin ang pusher "C" sa view ang CALENDAR sa loob ng 2 segundo.
- Pindutin nang matagal ang pusher na "C" sa loob ng 3 segundo hanggang sa mag-beep ang relo upang baguhin ang display sa CALENDAR.
- Upang view o baguhin ang display sa TIME, ulitin ang mga hakbang sa itaas.
TANDAAN: Lalabas ang “A” o “P” kapag napili ang 12-Oras na format. - Itakda ang oras na ito upang makipag-ugnayan sa Analog time o ibang time zone.
- PRESS at HOLD pusher “C” sa loob ng 2 segundo sa setting mode, para i-activate ang fast advance.
PARA I-SET ANG ARAW-ARAW NA ALARM
- Pindutin ang pusher na "A" upang ilabas ang DAILY ALARM display: "ALARM" ay lilitaw sa loob ng 3 segundo na sinusundan ng kasalukuyang alarm setting ng oras at time zone. Ang simbolo ng ALARM mode na "AL" at ang naaangkop na simbolo ng time zone na "T1" o "T2" ay kahalili upang magbigay ng kumpletong impormasyon.
- Pindutin ang pusher "D" upang hayaang mag-flash ang time zone.
- Pindutin ang pusher "C" upang piliin ang time zone.
- Pindutin ang pusher "A" upang hayaang kumikislap ang oras.
- Pindutin ang pusher "C" upang mag-advance oras.
- Pindutin ang pusher na "A" at "C" tulad ng nasa itaas upang ayusin ang sampu-sampung minuto at minuto.
- Pindutin ang pusher "D" upang kumpletuhin ang setting.
- Awtomatikong ina-activate ang alarm pagkatapos i-set
ay ipinapakita.
TANDAAN:- Kapag tumunog ang alarma, magbeep ito sa loob ng 20 segundo.
- Upang ihinto ang alarm beep, PIPIN ang anumang pusher.
- PRESS at HOLD pusher “C” sa loob ng 2 segundo sa setting mode, para i-activate ang fast advance.
PARA I-SET ANG PANG-ARAW-ARAW NA ALARM O CHIME ON/OFF
- Pindutin ang pusher "A" upang ilabas ang PANG-araw-araw na ALARM display.
- Pindutin ang pusher "C" upang i-activate o i-deactivate ang pang-araw-araw na alarma at chime nang naaayon.
TANDAAN:or
lalabas o mawawala ayon sa pang-araw-araw na pag-activate o pag-deactivate ng alarma.
or
lalabas o mawawala ayon sa pag-activate o pag-deactivate ng chime.
- Ang alarma ay nag-coordinate sa digital na oras hindi analog na oras.
- Ang alarma ay tutunog lamang kung ang digital time zone (T1 o T2) na pinili sa Alarm set mode ay kasalukuyang ipinapakita, bilang kinumpirma ng simbolo ng alarma a o
.
PARA GAMITIN ANG COUNTDOWN TIMER
- Pindutin ang pusher na "A" upang ilabas ang display ng COUNTDOWN TIMER. Lalabas ang “24 HR TR”.
- Pindutin ang pusher na "D" upang hayaang mag-flash ang oras.
- Pindutin ang pusher "C" upang mag-advance oras.
- Pindutin ang pusher "A" upang itakda ang sampu-sampung minuto.
- Pindutin ang pusher "C" upang mag-advance ng sampung minuto.
- Pindutin ang pusher "A" at "C" tulad ng nasa itaas upang ayusin ang minuto.
- Pindutin ang pusher "D" upang kumpletuhin ang setting.
- Pindutin ang pusher "C" upang simulan ang timer.
- Pindutin ang pusher "D" upang ihinto ang timer.
- Pindutin muli ang pusher na "D" upang ipagpatuloy ang timer sa preset na oras.
TANDAAN: Kapag ang timer ay nagbibilang pababa sa zero ito ay magbeep sa loob ng 20 segundo.
Upang ihinto ang timer beep, PINDUTIN ang anumang pusher.
Ang "T" ay lilitaw upang italaga na ang countdown timer ay tumatakbo. Oras ng countdown hanggang 24 na oras.
PRESS at HOLD pusher “C” sa loob ng 2 segundo sa setting mode, para i-activate ang fast advance.
PARA GAMITIN ANG CHRONOGRAPH PARA SA STANDARD MEASUREMENT:
- Pindutin ang pusher na "A" upang ilabas ang CHRONOGRAPH display; Lalabas ang “CH LAP” o “CH SPL”.
- Pindutin ang pusher "C" upang simulan ang timing.
- Pindutin ang pusher "D" upang ihinto ang timing.
- Pindutin ang pusher "D" upang i-reset.
PARA GAMITIN ANG CHRONOGRAPH PARA SA PAGSUKAT NG LAP O SPLIT TIME:
- Pindutin ang pusher na "A" upang ilabas ang CHRONOGRAPH display; Lalabas ang “CH LAP” o “CH SPL”.
- Pindutin ang pusher "D" upang piliin ang LAP o SPLIT.
- Pindutin ang pusher "C" upang simulan ang timing.
- Pindutin ang pusher "C" upang itala ang unang Lap o Split na oras; ang mga digit ay mai-freeze sa loob ng 15 segundo; Ang "L" o "S" ay kumikislap upang ipahiwatig na ang susunod na Lap o Split na oras ay nire-record sa background.
- Pindutin ang pusher "A" sa view ang tumatakbong display habang ang display ay naka-freeze.
- Pindutin ang pusher "C" upang kumuha ng isa pang Lap o Split.
- Pindutin ang pusher "D" upang ihinto.
- Pindutin muli ang pusher "D" upang i-reset.
TANDAAN: Ang CHRONOGRAPH ay dapat na i-reset sa zero upang lumipat sa pagitan ng LAP at SPLIT.
Nagre-record ng oras hanggang 24 na oras at nagpapakita ng 1/100 na segundo para sa unang oras.
UPANG I-SET ANG DUAL TIME:
- Pindutin ang pusher na "A" upang ilabas ang DUAL TIME na display. Lalabas ang "T2" sa tabi ng dalawahang oras.
- Pindutin at HOLD ang pusher na "D"; Ipapakita ang "Hold" hanggang sa kumikislap ang oras.
- Pindutin ang pusher "C" upang mag-advance oras.
- Pindutin ang pusher "A" upang hayaang mag-flash ang buwan.
- Pindutin ang pusher na "C" para isulong ang buwan.
- Pindutin ang pusher na "A" at "C" tulad ng nasa itaas upang ayusin ang petsa, araw, at upang itakda ang 12 / 24 na oras na format.
- Pindutin ang pusher "D" upang kumpletuhin ang setting.
TANDAAN: Pindutin nang matagal ang pusher na "C" sa loob ng 2 segundo sa setting mode para i-activate ang fast advance.
TANDAAN:- Habang nasa setting ng anumang mode, kung walang pusher na pinindot sa loob ng 90 segundo ang display ay awtomatikong babalik sa TIME / CALENDAR mode.
- Habang nasa anumang mode maliban sa TIME / CALENDAR mode, sa tuwing pinindot ang pusher na "C" o "D", ang susunod na pagpindot ng pusher na "A" ay awtomatikong ibabalik ang display sa TIME / CALENDAR mode.
MULTI-FUNCTION MODELS
Ang iyong relo ay may normal na malaking display ng mukha at tatlong maliliit na mukha na nagpapakita ng petsa, araw at 24 na oras na oras.
- PARA I-SET ANG ARAW
- Hilahin ang korona hanggang sa labas at paikutin ang CLOCKWISE hanggang lumitaw ang tamang araw.
- Itulak ang korona para i-restart.
TANDAAN: Dapat mong itakda ang araw bago ang pagtatakda ng oras.
- PARA I-SET ANG ORAS
- Hilahin ang korona hanggang sa labas at lumiko sa tamang oras.
- Itulak ang korona para i-restart.
TANDAAN: Awtomatikong itatakda ang 24 na oras na display.
- Upang itakda ang petsa
Agad na pagbabago ng petsa:- Hilahin ang korona sa isang paghinto at paikutin ang CLOCKWISE hanggang sa maabot mo ang tamang petsa.
- Itulak ang korona para i-restart.
DAY/DATE/AM/PM/SUN/MOON MODELS
- PARA Itakda ang ORAS:
- HINALA ang korona sa "C" na posisyon.
- PILITIN ang korona pakanan sa tamang oras. Magbabago din ang araw/am/pm/moon.
- Itulak ang korona sa "A" na posisyon.
TANDAAN: Tandaan na magtakda ng oras para sa am o pm (araw o buwan).
- PARA Itakda ang PETSA:
- Hugot ang korona sa posisyon na "B".
- Lumiko sa korona pakanan upang iwasto ang petsa.
- PUSH sa korona sa posisyon na "A"
- PARA Itakda ang ARAW:
- HINALA ang korona sa "C" na posisyon.
- Paunang oras ng 24 na oras upang mabago ang araw.
- PUSH sa korona sa posisyon na "A"
MGA MODELONG CHRONOGRAPH
Review lahat ng chronograph upang matukoy ang uri ng iyong relo
URI 1
- Posisyon ng korona "A", "B" at "C"
- Pusher "A" (kanan) at "B" (kaliwa)
- Oras, minuto at maliit na segundong kamay (6 o'clock eye) show time
- Ang 12 o'clock eye ay nagpapakita ng "minutes elapsed" para sa chronograph
- Ang 9 o'clock eye ay nagpapakita ng "mga oras na lumipas" para sa chronograph
- Ang seconds sweep hand ay nagpapakita ng "segundo na lumipas" para sa chronograph
- TIME, CALENDAR, CHRONOGRAPH
Ang chronograph watch na ito ay may tatlong function:- ORAS
Upang itakda ang oras:- HINALA ang Crown sa posisyong “C”.
- TURN Crown sa alinmang paraan upang itama ang oras
- PUSH sa Crown sa "A" na posisyon
- KALENDARYO
PARA I-SET ANG CALENDAR- I-PULL out ang Crown sa "B" na posisyon
- PILITIN ang Crown clockwise sa tamang posisyon
- PUSH sa Crown sa "A" na posisyon
- ORAS
- CHRONOGRAPH
- Ang Chronograph ay may kakayahang sukatin:
- Lumipas ang mga minuto hanggang 1 oras (12 o'clock eye)
- Lumipas ang oras hanggang 12 oras (9 o'clock eye)
- Lumipas ang mga segundo hanggang 1 minuto (sweep hand)
- BAGO GAMITIN ANG CHRONOGRAPH:
Ayusin ang lahat ng mga kamay ng chronograph sa "0" o 12 oras. posisyon. - PARA ISYU ANG MGA KAMAY NG CHRONOGRAPH:
- HINALA ang CROWN sa posisyong “C”.
- Pindutin nang paulit-ulit ang pusher na “A” hanggang sa mag-reset ang mga segundong sweep hand sa “0” o 12-hr. posisyon
- Pindutin ang pusher "B" nang paulit-ulit hanggang ang mga kamay sa 12 o'clock eye ay i-reset sa "0" o 12-hr na posisyon
- PUSH sa Crown sa "A" na posisyon
TANDAAN: Siguraduhin na ang chronograph ay itinigil at i-reset bago mag-adjust.
TANDAAN: Ang pagpindot at paghawak sa alinman sa pusher na "A" o "B" ay magiging sanhi ng patuloy na paggalaw ng mga kamay hanggang sa mabitawan ang pusher.
- STANDARD CHRONOGRAPH SUKAT:
- Pindutin ang pusher "A" upang simulan ang timing
- Pindutin ang pusher "A" upang ihinto ang timing
- Pindutin ang pusher "B" upang i-reset
URI 2
- SETTING NG ORAS
- HIHALA ang korona palabas sa ika-2 posisyong “C”.
- I-on ang korona upang itakda ang oras at minutong mga kamay.
- Kapag ang korona ay itinulak pabalik sa normal na posisyon na "A", ang maliit na pangalawang kamay ay nagsimulang tumakbo.
- SETTING THE DATE
- HIHALA ang korona palabas sa 1st position “B”.
- I-on ang korona sa counter-clockwise upang itakda ang petsa. *Kung itinakda ang petsa sa pagitan ng mga oras na bandang 9:00 PM at 1:00 AM, maaaring hindi magbago ang petsa sa susunod na araw.
- Matapos maitakda ang petsa, itulak ang korona pabalik sa normal na posisyong “A”.
- GAMIT ANG CHRONOGRAPH
Nagagawa ng chronograph na ito na sukatin at ipakita ang oras sa 1/2 segundo hanggang sa maximum na 11 oras 59 minuto 59 segundo. Ang chronograph second hand ay patuloy na nananatili sa loob ng 11 oras 59 minuto 59 segundo pagkatapos magsimula. - PAGSUKAT NG ORAS SA CHRONOGRAPH
- Maaaring simulan at ihinto ang chronograph sa tuwing pinindot ang pusher na "A".
- Ang pagpindot sa pusher na "B" ay nire-reset ang chronograph at ang chronograph second hand, chronograph minutong hand, at chronograph hour hand bumalik sa zero na posisyon.
- PAG-RESET NG CHRONOGRAPH (KASAMA. PAGKATAPOS PALITAN ANG BATTERY)
Ang pamamaraang ito ay dapat gawin kapag ang chronograph na pangalawang kamay ay hindi bumalik sa zero na posisyon pagkatapos ma-reset ang chronograph, kasama na pagkatapos mapalitan ang baterya.- Hilahin ang korona palabas sa ika-2 posisyon na "C".
- Pindutin ang pusher na “A” para itakda ang chronograph second hand sa zero na posisyon. Ang chronograph hand ay maaaring mabilis na isulong sa pamamagitan ng patuloy na pagpindot sa pusher na "A".
- Kapag ang kamay ay bumalik sa zero na posisyon, ibalik ang korona sa normal na posisyon.
*Huwag itulak ang korona sa normal na posisyon habang ang chronograph na pangalawang kamay ay babalik sa zero na posisyon. Ito ay hihinto sa daan kapag ang korona ay ibinalik sa normal na posisyon at ang posisyon nito ay kinikilala bilang zero na posisyon.
URI 3
- BATAYANG OPERASYON
- 6 o'clock eye ay nagpapakita ng mga segundo.
- Ang 10 o'clock eye ay nagpapakita ng "mga minutong lumipas" para sa chronograph.
- Ang 2 o'clock eye ay nagpapakita ng "1/20 seconds elapsed" para sa chronograph.
- Ipinapakita ng second hand ng Chronograph ang "mga segundong lumipas" para sa chronograph.
- ORAS
- Upang itakda ang oras:
- HIHALA ang korona palabas sa posisyong “C”.
- I-turnover ang korona alinman sa paraan upang itama ang oras.
- PUSH korona sa "A" na posisyon.
- Upang itakda ang oras:
- PARA MAG-AYOS SA BAGONG TIME ZONE:
- HIHALA ang korona palabas sa posisyong “B”.
- I-TURN ang korona sa alinmang paraan upang ilipat ang kamay ng oras sa mga pagtaas ng oras.
- KALENDARYO
- PARA I-SET ANG CALENDAR:
- HIHALA ang korona palabas sa posisyong “B”.
- I-TURN ang korona sa alinmang paraan upang ilipat ang kamay ng orasan. Dalawang kumpletong rebolusyon na nauugnay sa posisyon ng 12 o'clock ang magpapasulong o paatras ng petsa. Itatama nito ang parehong petsa at 24 na oras na oras.
- PUSH korona sa "A" na posisyon.
TANDAAN: Awtomatikong nagbabago ang petsa tuwing 24 na oras.
- PARA I-SET ANG CALENDAR:
- CHRONOGRAPH
- ANG CHRONOGRAPH AY MAY KAKAYANG SUKAT:
- Lumipas ang 1/20 segundo hanggang 1 segundo (2 o'clock eye).
- Lumipas ang mga segundo hanggang 1 minuto (segunda mano ng kronograpiya).
- Lumipas ang mga minuto hanggang 30 minuto (10 o'clock eye).
TANDAAN: Patuloy na gagana ang Chronograph sa loob ng 4 na oras, pagkatapos nito ay awtomatiko itong hihinto at magre-reset.
TANDAAN: Ang 1/20th ng isang second hand ay hindi gumagalaw sa panahon ng chronograph function, ang 1/20th na segundo ay ipinapahiwatig kapag ang chronograph ay huminto at hindi pa na-reset.
BAGO GAMITIN ANG CHRONOGRAPH, ayusin ang lahat ng mga kamay ng chronograph sa "0" o 12-oras na posisyon.
- ANG CHRONOGRAPH AY MAY KAKAYANG SUKAT:
- UPANG ISAYOS ANG MGA KAMAY SA CHRONOGRAPH:
- HIHALA ang korona palabas sa posisyong “B”.
- Pindutin ang pusher "B" hanggang ang kamay sa 10 o'clock eye ay i-reset sa "30" na posisyon.
- HIHALA ang korona palabas sa posisyong “C”.
- Pindutin ang pusher na "A" hanggang sa ang chronograph second hand ay mag-reset sa "0" o "60" o 12-hour na posisyon.
- Pindutin ang pusher "B" hanggang ang kamay sa 2 o'clock eye ay i-reset sa "0" na posisyon.
- PUSH sa Crown sa posisyon na "A".
TANDAAN:- Siguraduhin na ang chronograph ay itinigil at i-reset bago mag-adjust.
Ang pagpindot at paghawak sa alinman sa pusher na "A" o "B" sa loob ng 2 segundo ay magiging sanhi ng patuloy na paggalaw ng mga kamay hanggang sa mabitawan ang pusher.
- Siguraduhin na ang chronograph ay itinigil at i-reset bago mag-adjust.
- STANDARD CHRONOGRAPH SUKAT:
- PRESS pusher na "A" upang simulan ang tiyempo.
- PRESS pusher na "A" upang ihinto ang oras.
- PRESS pusher na "B" upang i-reset.
- PAGSUKAT NG SPLIT TIME:
- PRESS pusher na "A" upang simulan ang tiyempo.
- Pindutin ang pusher "B" upang hatiin.
- Pindutin ang pusher "B" upang ipagpatuloy ang timing.
- PRESS pusher na "A" upang ihinto ang oras.
- PRESS pusher na "B" upang i-reset.
INDIGLO® GABI-GABI
Kapag ang korona ay nasa "A" na posisyon, PUSH ang korona sa "D" na posisyon. Buong dial ay iilaw. Ang teknolohiyang electroluminescent na ginagamit sa INDIGLO® night-light ay nagpapailaw sa buong watch face sa gabi at sa mababang liwanag na kondisyon.
NIGHT-MODE® FEATURE:
- PUSH at HOLD Crown sa "D" na posisyon sa loob ng 4 na segundo upang i-activate ang feature na NIGHTMODE ®. ANG pagpindot sa anumang pusher ay magiging dahilan upang manatili ang INDIGLO® night-light sa loob ng 3 segundo.
- Ang tampok na NIGHT-MODE® ay mananatiling aktibo sa loob ng 8 oras.
- O PUSH at HOLD Crown sa "D" na posisyon sa loob ng 4 na segundo upang i-deactivate.
KUNG ANG MGA KAMAY NG STOPWATCH AY HINDI BUMALIK SA “0 POSITION” KAPAG NA-RESET ANG STOPWATCH:
- HIHALA ang korona palabas sa posisyong “B”.
- Pindutin ang mga pusher ng "A" o "B" nang paulit-ulit upang ilipat ang mga kamay sa "0" na posisyon
- PUSH sa korona sa posisyon na "A"
URI 4
- BATAYANG OPERASYON
- Ang 6 o'clock eye ay nagpapakita ng "mga segundong lumipas" para sa chronograph
- Ang 9 o'clock eye ay nagpapakita ng "mga minutong lumipas" para sa chronograph
- Ipinapakita ng 3 o'clock eye ang kasalukuyang oras sa 24 na oras na format
- ORAS
- Upang itakda ang oras:
TANDAAN: Ang stopwatch ay dapat ihinto at i-reset sa zero na posisyon bago itakda ang oras.- Hilahin ang korona sa posisyon B.
- I-rotate ang korona sa alinmang direksyon hanggang sa ipakita ng 24 na oras, oras, at minutong mga kamay ang tamang oras.
- Itulak ang Crown sa posisyon A.
- PARA ISYU ANG MGA STOPWATCH HANDS SA ZERO POSITION:
- Hilahin ang korona sa posisyon B.
- Pindutin ang pusher "A" upang ilipat ang segundometro minuto at segundo kamay counterclockwise sa zero na posisyon. Pindutin ang pusher "B" upang ilipat ang segundometro minuto at segundo kamay pakanan sa zero na posisyon.
- Itulak ang Crown sa posisyon A.
- Upang itakda ang oras:
- CHRONOGRAPH
- ANG CHRONOGRAPH AY MAY KAKAYANG SUKAT:
- Lumipas ang mga segundo hanggang isang minuto (6 o'clock eye)
- Lumipas ang mga minuto hanggang isang oras (9 o'clock eye)
- STANDARD CHRONOGRAPH SUKAT
- Pindutin ang pusher "A" para simulan ang timing
- Pindutin ang pusher na "A" upang ihinto ang timing
- Pindutin ang pusher na “B” para i-reset ang chronograph sa zero na posisyon
- PAGSUSURI NG PANAHON NG SPLIT
- Pindutin ang pusher "A" para simulan ang timing
- Pindutin ang pusher "B" para hatiin
- Pindutin ang pusher "B" upang ipagpatuloy ang timing
- Pindutin ang pusher na "A" upang ihinto ang timing
- Pindutin ang pusher na “B” para i-reset ang chronograph sa zero na posisyon
- ANG CHRONOGRAPH AY MAY KAKAYANG SUKAT:
URI 5
- SETTING NG ORAS
- HIHALA ang korona palabas sa ika-2 posisyong “C”.
- I-on ang korona upang itakda ang oras at minutong mga kamay. Tiyaking tama ang 24 na oras na oras.
- Kapag ang korona ay itinulak pabalik sa normal na posisyon na "A", ang pangalawang kamay ay nagsisimulang tumakbo.
- SETTING THE DATE
- HIHALA ang korona palabas sa 1st position “B”.
- I-on ang korona sa counterclockwise upang itakda ang petsa. *Kung itinakda ang petsa sa pagitan ng mga oras na bandang 9:00 PM at 1:00 AM, maaaring hindi magbago ang petsa sa susunod na araw.
- Matapos maitakda ang petsa, itulak ang korona pabalik sa normal na posisyong “A”.
- GAMIT ANG CHRONOGRAPH
Ang chronograph na ito ay nagagawang sukatin at ipakita ang oras sa 1 segundong mga pagdaragdag hanggang sa maximum na 29 minuto 59 segundo. Ang chronograph na segunda-mano ay patuloy na gumagalaw sa loob ng 30 minuto pagkatapos magsimula. - STANDARD CHRONOGRAPH SUKAT:
- PRESS pusher na "A" upang simulan ang tiyempo.
- PRESS pusher na "A" upang ihinto ang oras.
- PRESS pusher na "B" upang i-reset.
- PAGSUKAT NG SPLIT TIME:
- PRESS pusher na "A" upang simulan ang tiyempo.
- Pindutin ang pusher "B" upang hatiin.
- Pindutin ang pusher "B" upang ipagpatuloy ang timing.
- PRESS pusher na "A" upang ihinto ang oras.
- PRESS pusher na "B" upang i-reset.
- PAG-RESET NG CHRONOGRAPH (KASAMA. PAGKATAPOS PALITAN ANG BATTERY)
Ang pamamaraang ito ay dapat gawin kapag ang chronograph minutong kamay o pangalawang kamay ay hindi bumalik sa zero na posisyon pagkatapos na i-reset ang chronograph, kasama na pagkatapos mapalitan ang baterya.- Hilahin ang korona palabas sa ika-2 posisyon na "C".
- Pindutin ang pusher na "A" o "B" upang itakda ang mga kamay ng stopwatch sa zero na posisyon. Ang mga paggalaw ng segundometro na minutong kamay at ang segundometro na segundometro ay magkakaugnay. Upang itakda ang stopwatch minutong kamay sa zero na posisyon, ipagpatuloy ang paglipat ng segundometro sa pangalawang kamay hanggang ang stopwatch minutong kamay ay umabot sa zero na posisyon.
- Kapag ang mga kamay ay bumalik sa zero na posisyon, ibalik ang korona sa normal na posisyon.
URI 6
- PAGTATATA NG ORAS "HOME" (Ipapakita SA 24-ORAS NA SUB-DIAL SA 12 POSITION AT SA 4TH CENTER HAND)
- Maghintay hanggang ang pangalawang kamay ay tumuturo sa 60.
- HIHALA ang korona palabas sa ika-2 posisyong “C”.
- I-on ang korona para itakda ang 4th center Hour hand at ang hour hand sa 24-hour sub-dial sa tamang posisyon upang ipakita ang iyong "HOME" na oras (ang oras sa lokasyon ng iyong tahanan).
TANDAAN: Kung ikaw ay nasa isang lugar ng mundo na hindi sumusunod sa karaniwang minuto sa loob ng isang oras, itakda ang minutong kamay sa tamang oras ng iyong lokal na lokasyon.
PAGTATATA NG “LOKAL” NA ORAS (Ipapakita SA STANDARD HOUR AND MINUTE hands) - ITULAK ang korona sa 1st position “B”.
- I-on ang korona COUNTER-CLOCKWISE upang itakda ang STANDARD Hour hand sa tamang posisyon upang ipakita ang "lokal" na oras (ang oras sa lokasyong kasalukuyan kang matatagpuan).
- ITULAK ang korona sa normal na posisyong “A”. Magsisimulang gumalaw ang pangalawang kamay sa sub-dial sa 6 na posisyon.
- SETTING THE DATE
- HIHALA ang korona palabas sa 1st position “B”.
- I-on ang korona pakanan upang itakda ang petsa. *Kung itinakda ang petsa sa pagitan ng mga oras na bandang 9:00 PM at 1:00 AM, maaaring hindi magbago ang petsa sa susunod na araw.
- Matapos maitakda ang petsa, itulak ang korona pabalik sa normal na posisyong “A”.
- PAGPAPATAKDA SA CHRONOGRAPH FUNCTION (MAGSUSUKOT NG HANGGANG 1 ORAS)
- PRESS pusher na "A" upang simulan ang tiyempo.
- PRESS pusher na "A" upang ihinto ang oras.
- PRESS pusher na "B" upang i-reset.
- RECALIBRATING ANG CHRONOGRAPH SECOND HAND (KUNG HINDI ITO BUMALIK SA 12 POSITION MATAPOS I-RESET O MATAPOS PALITAN ANG BATTERY)
- HIHALA ang korona palabas sa ika-2 posisyong “C”.
- PUSH pusher "A" upang ilipat ang Chronograph pangalawang kamay ng isang pagtaas pasulong (ang patuloy na paghawak sa pusher ay mabilis na isulong ang kamay).
- Kapag ang Chronograph second hand ay nasa 12 na posisyon, PUSH ang korona sa normal na posisyong "A". Magsisimulang gumalaw ang pangalawang kamay sa sub-dial sa 6 na posisyon.
LUMIPAS NA ORAS RING
Kung ang iyong relo ay nilagyan ng maiikot na panlabas na singsing sa mukha, na may mga numerong katumbas ng mga minuto, maaari mong gamitin ang Lumipas na Oras na Ring upang i-time ang isang aktibidad mula sa simula, o upang markahan ang oras ng pagtatapos para sa tagal ng isang aktibidad.
SA PANAHON NG ISANG GAWAIN MULA SA SIMULA:
Itakda ang Start/Stop triangle sa oras (oras o minuto) kapag sinimulan mo ang aktibidad (Gaya ng ipinapakita sa kaliwa sa larawang ipinapakita sa ibaba). Sa pagkumpleto, makikita mo kung gaano katagal ang aktibidad.
PARA SUKAT ANG NATITIRANG ORAS:
Itakda ang tatsulok sa posisyon ng oras o minuto kapag nais mong kumpletuhin ang aktibidad, at suriin ang relo sa pana-panahon para sa pag-unlad patungo sa layuning iyon. Sa ilustrasyon na ipinapakita sa nakaraang pahina sa kanan maaari kang huminto kapag ang minutong kamay ay umabot sa 20 minutong lampas sa posisyon ng oras.
TACHYMETER RING
Ang tampok na tachymeter ay maaaring gamitin upang sukatin ang bilis sa milya bawat oras (MPH), nautical miles bawat oras (knots) o kilometro bawat oras (KPH) gamit ang sweep second hand at ang sukat sa dingding sa itaas ng mukha ng relo. Kailangan mong malaman ang aktwal na distansya na iyong tinatakpan sa milya o km. Simulan ang chronograph gamit ang pangalawang kamay sa zero (ang posisyon ng alas-dose). Sa loob ng unang minuto, ang pangalawang kamay ay ituturo sa rate para sa isang milya (o isang kilometro) na kurso: kung ito ay tumatagal ng 45 segundo, ang kamay ay tumuturo sa 80 sa posisyon na iyon - 80 MPH o 80 KPH. Kung sa loob ng unang minuto, isang distansyang higit sa isang milya o kilometro ang sakop, i-multiply ang numero ng tachymeter sa layo upang makuha ang aktwal na rate: kung nagpunta ka ng 1.2 milya sa loob ng 45 segundo, i-multiply ang 80 sa 1.2 – 96 MPH.
SINGSING NG KUMPAS
Kung ang iyong relo ay nilagyan ng movable ring sa paligid ng dial na minarkahan sa mga letrang "N", "E", "W", "S" (para sa apat na direksyon ng compass) o compass degrees, maaari mong gamitin ang feature na ito para maghanap ng tinatayang compass directional reading.
- Ilagay ang relo sa isang patag na ibabaw, o hawakan ito upang ang mukha ay parallel sa lupa.
- Hanapin ang araw at ituro ang kamay ng oras sa araw.
- Sa AM, paikutin ang singsing hanggang ang "S" (timog) na marker ay nasa kalahati sa pagitan ng orasan at 12:00 (pagkatapos ng orasan o sa loob ng pinakamaikling distansya sa pagitan ng orasan at 12:00).
- Sa PM, paikutin ang singsing hanggang "S" ay bago ang orasan at kalahati sa pagitan ng orasan at 12:00.
PAANO MAAayos ang BRACELET
(Nalalapat ang mga pagkakaiba-iba ng mga sumusunod na seksyon ng bracelet sa lahat ng modelo ng relo).
SLIDING CLASP BRACELET
- Buksan ang plate ng locking.
- Ilipat ang mahigpit na pagkakahawak sa nais na haba ng pulseras.
- Gumamit ng presyon habang hawak ang locking plate at slide clasp pabalik-balik hanggang sa makagawa ito ng mga uka sa ilalim ng bracelet.
- Pindutin ang locking plate pababa hanggang sa ito ay sumara. Maaaring mapinsala ang clasp kung ginamit ang labis na puwersa.
FOLDOVER CLASP BRACELET
- Maghanap ng spring bar na nag-uugnay sa bracelet sa clasp.
- Gamit ang isang matulis na tool, itulak ang spring bar at dahan-dahang i-twist ang bracelet upang kumalas.
- Tukuyin ang laki ng pulso, pagkatapos ay ipasok ang spring bar sa tamang ilalim na butas.
- Itulak pababa ang spring bar, ihanay sa tuktok na butas at bitawan upang mai-lock sa lugar.
PAGTANGGAL NG BRACELET LINK
PAG-ALIS NG MGA LINK:
- Ilagay ang bracelet patayo at ipasok ang pointed tool sa pagbubukas ng link.
- Pilit na itulak ang pin sa direksyon ng arrow hanggang sa matanggal ang link (idinisenyo ang mga pin na mahirap tanggalin).
- Ulitin hanggang maalis ang nais na bilang ng mga link.
RE-ASSEMBLY:
- Muling pagsamahin ang mga bahagi ng pulseras.
- Itulak ang pin pabalik sa link sa tapat ng direksyon ng arrow.
- Pindutin nang mahigpit ang pin pababa sa bracelet hanggang sa ito ay mapula.
BAterya
Ang watch button cell o coin na baterya ay hindi nilayon na palitan ng isang mamimili. Tanging isang mag-aalahas o iba pang propesyonal ang magpapalit ng baterya.
EXTENDED WARRANTY
www.timex.com/pages/warranty-repair
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
https://www.timex.com/productWarranty.html
©2024 Timex Group USA, Inc. Ang TIMEX, INDIGLO at NIGHT-MODE ay mga rehistradong trademark ng Timex Group BV at mga subsidiary nito.
Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan
![]() |
TIMEX A301 Higher Function Analog Watch [pdf] Gabay sa Gumagamit ENB-8-B-1055-01, A301 Mas Mataas na Function na Analog na Relo, A301, Mas Mataas na Function na Analog na Relo, Function na Analog na Relo, Analog na Relo, Relo |
![]() |
TIMEX A301 Higher Function Analog Watch [pdf] Gabay sa Gumagamit ENB-8-B-1055-01, A301 Mas Mataas na Function na Analog na Relo, A301, Mas Mataas na Function na Analog na Relo, Function na Analog na Relo, Analog na Relo, Relo |