OMRON HEM-7320 Monitor de Pressão Arterial Automático de Braço
Obrigado por adquirir o Monitor de Pressão Arterial Automático de Braço OMRON HEM-7320. Este monitor utiliza o método oscilométrico para medir a pressão arterial e os batimentos cardíacos.
Informações de Segurança Importantes
⚠️Advertência: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
⚠️Cuidado: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados para o usuário ou paciente, ou danos ao equipamento ou outros bens.
Uso Geral
- O dispositivo não deve ser usado para medições invasivas.
- Não ajuste a medicação com base nos resultados de medição deste monitor. Tome a medicação prescrita pelo médico.
- O monitor não tem a finalidade de ser um dispositivo de diagnóstico.
- Consulte o seu médico antes de usar o dispositivo se tiver condições como: arritmias comuns, esclerose arterial, perfusão insatisfatória, diabetes, gravidez, pré-eclampsia, doenças renais.
- Movimento do paciente, tremores ou calafrios podem afetar a medição.
- Não utilize o dispositivo no braço ferido ou em tratamento médico.
- Não coloque a braçadeira no braço com infusão intravenosa ou transfusão de sangue.
- Consulte o médico antes de usar com fístula arteriovenosa (FAV).
- Não utilize simultaneamente a outro equipamento eletromédico.
- Não utilize em áreas com equipamentos de eletrocirurgia de alta frequência, ressonância magnética, tomografia computadorizada ou em ambiente rico em oxigênio.
- O tubo de ar ou o cabo do adaptador CA podem causar estrangulamento em crianças.
- Contém peças pequenas que podem causar asfixia se ingeridas por crianças.
- Não use na presença de mistura anestésica inflamável com oxigênio ou óxido nitroso.
Uso do Adaptador CA
- Não use o adaptador CA se o dispositivo ou o cabo de energia estiver danificado.
- Conecte o adaptador CA em uma tomada com a tensão apropriada. Não utilize em régua ou extensão elétrica.
- Nunca conecte ou desconecte o cabo de energia com as mãos molhadas.
- Ao manusear o cabo de energia, tome cuidado para não danificar, adulterar, torcer, apertar, quebrar, dobrar ou puxar com força.
- Limpe a poeira do plugue de energia. Não o coloque sob objetos pesados.
- Use somente o adaptador CA da OMRON desenvolvido para este dispositivo.
Uso das Pilhas
- Não insira as pilhas com as polaridades incorretas.
- Use somente 4 pilhas alcalinas ou de manganês tamanho "AA". Não use outros tipos de pilhas. Não misture pilhas novas com usadas.
- Remova as pilhas se não for usar o dispositivo por três meses ou mais.
- Se o fluido da pilha vazar e entrar em contato com os olhos, enxágue com bastante água e procure um médico imediatamente.
Precauções Gerais
- Não dobre a braçadeira ou o tubo de ar excessivamente.
- Não pressione o tubo de ar durante a medição.
- Para desconectar o plugue de ar, puxe-o na conexão com o monitor, não pelo tubo.
- Não derrube, sujeite o dispositivo a choques fortes ou vibrações.
- Não infle a braçadeira se ela não estiver corretamente posicionada.
- Não use o dispositivo fora do ambiente especificado.
- Descarte o dispositivo e acessórios de acordo com regulamentações locais.
1. Conheça o seu dispositivo
Componentes do Monitor
- Monitor: Visor (A), Indicador de aplicação da braçadeira (B), Botão Memória (C), Botão de valores médios semanais (D), Botão START/STOP (E), Botões Avançar/Voltar (F), Botão de configuração de Data/Hora (G), Conector de ar (H), Compartimento das pilhas (I), Conector de adaptador CA (J).
- Braçadeira: Braçadeira (K), Plugue de ar (L), Tubo de ar (M).
- Visor: Símbolo de memória (N).
Símbolos do Visor
- Símbolo de batimentos cardíacos irregulares (❤️): Aparece se um ritmo irregular for detectado mais de duas vezes. Consulte seu médico se este símbolo aparecer.
- Símbolo de erro de movimento (?): Exibido se você mover o corpo durante a medição. Remova a braçadeira, aguarde 2-3 minutos e realize outra medição. Permaneça parado.
- Símbolo de valor médio (?): Exibido ao pressionar e segurar o botão de memória por mais de 3 segundos. Mostra o valor médio mais recente.
- Indicador de aplicação da braçadeira (✅/⭕): Indica se a braçadeira está frouxa (laranja) ou corretamente aplicada (verde).
- Indicador do nível de pressão arterial: Classifica a pressão arterial de acordo com diretrizes ESH/ESC 2013.
Antes de medir a pressão
- Evite banho, bebidas alcoólicas ou cafeína, fumar, exercitar-se ou comer 30 minutos antes da medição. Descanse por 15 minutos se não estiver estressado.
- O estresse aumenta a pressão arterial. Evite medições durante períodos de estresse.
- Realize as medições em um local calmo.
- Remova roupas apertadas do braço.
- Sente-se em uma cadeira, sem cruzar as pernas, com os pés apoiados no chão. Repouse o braço sobre uma mesa com a braçadeira no nível do coração.
- Permaneça imóvel e não fale durante a medição.
- Mantenha um registro das leituras. Uma única medição não é precisa; realize e registre várias medições ao longo do tempo, preferencialmente nos mesmos horários.
2. Preparação
2.1 Instalação das pilhas
- Remova a tampa das pilhas.
- Insira 4 pilhas "AA" conforme indicado no compartimento.
- Recoloque a tampa das pilhas.
Observações: Substitua todas as pilhas quando o símbolo de pilha fraca aparecer. Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas de longa duração. Os valores de medição são armazenados na memória mesmo após a remoção das pilhas.
2.2 Como usar o adaptador CA
- Insira o plugue do adaptador CA no conector na parte de trás do monitor.
- Conecte o adaptador CA em uma tomada.
Para desconectar, retire o adaptador da tomada e depois o plugue do monitor.
2.3 Como configurar a data e a hora
- Pressione o botão de configuração de data e hora (G) duas vezes. O ano pisca no visor.
- Use os botões ◀/▶ para mudar o ano. Pressione G para confirmar e o mês piscará. Repita para mês, dia, hora e minuto.
- Pressione o botão START/STOP (E) para desligar o monitor.
Observações: A configuração de data e hora precisa ser reajustada se as pilhas forem substituídas. Se não configurado, "-/ - -:--" será exibido.
3. Como usar o dispositivo
3.1 Como aplicar a braçadeira
- Remova roupas apertadas ou enrole a manga do braço esquerdo. Não coloque a braçadeira sobre roupas grossas.
- Insira o plugue de ar (L) no conector de ar (H) firmemente.
- Coloque a braçadeira no braço esquerdo, 1-2 cm acima do cotovelo. O tubo de ar deve ficar no interior do braço, alinhado com o dedo médio.
- Feche a braçadeira firmemente com velcro. A seta da braçadeira deve estar dentro da faixa cinza.
Observações: No braço direito, o tubo de ar fica ao lado do cotovelo. A pressão arterial pode variar entre os braços; use sempre o mesmo braço para medição.
3.2 Como sentar corretamente
- Esteja relaxado e confortavelmente sentado, em temperatura ambiente agradável.
- Evite banho, bebidas alcoólicas ou cafeína, fumar, exercitar-se ou comer 30 minutos antes.
- Sente-se em uma cadeira, sem cruzar as pernas, com os pés apoiados no chão.
- Sente-se com as costas retas e apoiadas.
- Sente-se com as costas e o braço apoiados.
- A braçadeira deve ser colocada no braço no mesmo nível do coração.
3.3 Como realizar uma medição
- Para interromper, pressione START/STOP (E) para esvaziar a braçadeira.
- Permaneça parado e em silêncio durante a medição.
- Pressione o botão START/STOP (E). A braçadeira inflará automaticamente.
- Se a sua pressão sistólica for superior a 210 mmHg: Após a braçadeira inflar, pressione e segure START/STOP até inflar 30-40 mmHg acima da pressão sistólica esperada.
Observações: O monitor não inflará acima de 299 mmHg. A braçadeira pode causar hematomas se inflada a uma pressão maior que o necessário.
Após a medição, remova a braçadeira. Pressione START/STOP (E) para desligar o monitor. O monitor armazena o resultado automaticamente e desliga após dois minutos de inatividade.
Observações: Aguarde 2-3 minutos entre medições. O indicador de nível de pressão arterial mostra desvios se a medição estiver acima dos limites recomendados.
3.4 Como usar a função de memória
O monitor armazena até 100 leituras e calcula um valor médio dos últimos 3 valores em 10 minutos.
Para exibir os valores armazenados na memória
- Pressione o botão Memória (C). O número da memória aparece, seguido pela pulsação. A leitura mais recente é numerada como "1".
- Pressione os botões ◀/▶ para exibir valores antigos ou recentes.
Observação: O indicador de aplicação da braçadeira aparece com os valores. ✅ indica braçadeira corretamente aplicada; ⭕ indica braçadeira frouxa.
Para exibir os valores médios
- Pressione o botão de valores médios semanais (D) por mais de 3 segundos.
Observações: O valor médio não é calculado se a medição anterior não teve data/hora definida. Se não houver leituras, a tela fica em branco.
Para exibir os valores médios semanais
O monitor calcula e exibe médias semanais para medições matinais e noturnas de 8 semanas. A semana começa domingo às 2 horas.
- Pressione o botão D. O valor médio matinal da "SEMANA ATUAL" aparece.
- Pressione D novamente para o valor médio noturno da "SEMANA ATUAL".
- Pressione ◀/▶ para exibir semanas anteriores.
Observação: O símbolo de hipertensão da manhã (✔) aparece se o valor médio matinal for acima de 134/84 mmHg.
Valores semanais do período da manhã: Média das medições de domingo a sábado (4:00 - 11:59). Média diária calculada para até 3 medições nos 10 minutos da primeira medição matinal.
Valores semanais do período da noite: Média das medições de domingo a sábado (19:00 - 1:59). Média diária calculada para até 3 medições nos 10 minutos da primeira medição noturna.
Modo Convidado
O modo Convidado é para uso único por outro usuário; os resultados não são armazenados.
- Pressione e segure o botão START/STOP (E) por mais de 3 segundos. O visor de data e hora desaparecerá.
- Solte o botão START/STOP (E) quando o visor de data e hora desligar. A braçadeira inflará automaticamente.
Para apagar todos os valores armazenados na memória
- Pressione o botão Memória (C) enquanto o símbolo de memória (?️) aparece.
- Enquanto pressiona o botão Memória, pressione o botão START/STOP (E) por mais de 3 segundos.
Observação: Não é possível excluir parcialmente os valores. Todos os valores do usuário selecionado serão excluídos.
4. Mensagens de erro e solução de problemas
4.1 Mensagens de erro
Visor | Causa | Solução |
---|---|---|
❤️ | Batimentos cardíacos irregulares detectados. | Remova a braçadeira, espere 2-3 minutos e refaça a medição. Se persistir, consulte o médico. |
? | Movimento durante a medição. | Repita os passos da seção 3.3 com cuidado. |
⭕ | A braçadeira está frouxa. | Coloque a braçadeira corretamente (Consulte a seção 3.1). |
? | As pilhas estão fracas. | Substitua todas as pilhas imediatamente (Consulte a seção 2.1). |
⬜ | As pilhas estão esgotadas. | Substitua todas as pilhas imediatamente (Consulte a seção 2.1). |
E1 | A braçadeira está frouxa / O ar está vazando da braçadeira. | Coloque a braçadeira corretamente (Consulte a seção 3.1). Substitua a braçadeira se estiver vazando (Consulte a seção 5.3). |
E2 | Movimento durante a medição e a braçadeira não foi suficientemente inflada. | Repita a medição, permaneça parado e em silêncio. Se "E2" aparecer repetidamente, infle a braçadeira manualmente até 30-40 mmHg acima do resultado anterior (Consulte a seção 3.3). |
E3 | A braçadeira foi inflada excedendo a pressão máxima permitida e esvaziada automaticamente. | Não toque na braçadeira, nem dobre o tubo de ar. Não infle a braçadeira mais do que o necessário (Consulte a seção 3.3). |
E4 | A faixa de medição de pressão foi excedida. | Coloque a braçadeira corretamente (Consulte a seção 3.1). |
E5 | Movimento durante a medição. | Repita a medição, permaneça parado e em silêncio (Consulte a seção 3.3). |
Er | A roupa está interferindo com a braçadeira. | Remova qualquer roupa que esteja interferindo com a braçadeira (Consulte a seção 3.1). |
Er | Erro do dispositivo. | Entre em contato com o SAC da OMRON Healthcare Brasil. |
4.2 Solução de problemas
Problema | Causa e solução |
---|---|
O dispositivo não liga. O visor não exibe nada. | Substitua todas as pilhas usadas por novas. Verifique a instalação das pilhas para conferir o posicionamento correto das polaridades (Consulte a seção 2.1). |
Os valores das medições parecem muito altos ou muito baixos. | A pressão arterial varia constantemente. Fatores como estresse, hora do dia e posicionamento da braçadeira afetam a pressão. Revise as seções 1.2 e 3.3. |
5. Manutenção e armazenamento
5.1 Manutenção
- Guarde o dispositivo e componentes em local limpo e seguro.
- Não use produtos de limpeza abrasivos ou voláteis.
- Não lave o dispositivo ou componentes, nem os mergulhe em água.
- Não use gasolina, tíner ou solventes similares.
- Use sabão neutro, um pano macio e seco ou umedecido para limpar o monitor e a braçadeira.
- Alterações ou modificações não aprovadas pelo fabricante anulam a garantia. Não desmonte ou tente reparar o dispositivo.
- O dispositivo requer verificação anual por um Órgão da Rede Brasileira de Metrologia Legal e Qualidade – Inmetro (RBMLQ-I), conforme Portaria INMETRO n° 341/2021.
- A OMRON disponibilizará informações para assistência técnica credenciada para manutenção.
5.2 Armazenamento
- Mantenha o dispositivo na bolsa de armazenamento quando não estiver em uso.
- Desconecte o plugue de ar do conector de ar.
- Dobre delicadamente o tubo de ar para dentro da braçadeira. Não faça nós nem dobre o tubo em excesso.
- Coloque o monitor e a braçadeira na bolsa de armazenamento.
Não armazene o dispositivo nas seguintes condições: molhado, exposto a temperaturas extremas, umidade, luz solar direta, poeira, vapores corrosivos, vibrações, choques ou inclinado.
5.3 Acessórios opcionais
- Braçadeira Intelli Wrap: Circunferência do braço de 22 a 42 cm (Modelo: HEM-FL31).
- Adaptador CA: HHP-NBM01-BR (Modelo: HHP-NBM01).
6. Especificações
- Modelo: HEM-7320
- Visor: Visor digital LCD
- Intervalo de medição de pressão da braçadeira: 0 a 299 mmHg
- Intervalo de medição de pressão arterial: 20 a 280 mmHg
- Intervalo de medição de pulso: 40 a 180 batimentos/minuto
- Precisão: Pressão: ± 3 mmHg; Pulso: ± 5% da leitura do visor
- Enchimento/Esvaziamento: Lógica difusa controlada por bomba elétrica; Válvula de liberação de pressão automática.
- Método de medição: Oscilométrico
- Modo de operação: Operação contínua
- Classificação IP: Monitor: IP20; Adaptador CA: IP21
- Fonte de alimentação: 4 pilhas "AA" de 1,5 V ou adaptador CA (100-240 V).
- Duração das pilhas: Aproximadamente 1000 medições.
- Temperatura/umidade de operação: 10°C a 40°C, 15 a 90% UR.
- Temperatura/umidade/pressão do ar de armazenamento: -20°C a 60°C, 10 a 95% UR, 700 a 1060 hPa.
- Peso: Monitor: ~380 g (sem pilhas); Braçadeira: ~163 g.
- Dimensões: Monitor: ~124 x 90 x 161 mm; Braçadeira: ~145 x 532 mm (tubo: 750 mm).
- Circunferência da braçadeira: 220 mm a 420 mm.
- Memória: Até 100 leituras.
- Conteúdo: Monitor, braçadeira, 4 pilhas "AA", adaptador CA, bolsa de armazenamento, manual de instruções.
- Proteção contra choques elétricos: Tipo BF (alimentação interna); Classe II (Adaptador CA).
Observações: Estas especificações estão sujeitas a mudanças. O dispositivo foi investigado clinicamente de acordo com a ISO 81060-2:2013 e validado para uso em mulheres gestantes e pacientes com pré-eclampsia.
7. Garantia
O Monitor de Pressão Arterial Automático de Braço OMRON HEM-7320 e seus componentes (excluindo pilhas) são garantidos contra defeitos de material e mão-de-obra.
- Monitor de Pressão: 5 anos
- Braçadeira: 1 ano
- Adaptador CA: 90 dias
A garantia é válida quando o dispositivo é usado conforme as instruções. A garantia é invalidada por mau uso ou vazamento de pilhas. A garantia aplica-se ao consumidor final. O conserto ou substituição é responsabilidade da OMRON Healthcare Brasil.
Utilize apenas peças específicas OMRON. Siga sempre as orientações de uso, limpeza e armazenamento. O uso em desacordo com o manual pode invalidar a garantia.
Este documento é a única garantia fornecida pela OMRON. A OMRON isenta-se de outras garantias expressas ou implícitas.
Para garantir a garantia, registre o monitor com a OMRON Healthcare Brasil através do SAC ou do site www.omronbrasil.com.
SAC da OMRON Healthcare Brasil: Grande São Paulo e telefones móveis: (11) 2336-8044; Demais regiões: 0800 771 6907; sac@omronbrasil.com; www.omronbrasil.com.
8. Reciclagem e descarte do aparelho e das pilhas
O descarte do dispositivo, componentes, acessórios, pilhas e embalagem deve ser feito de acordo com as regulamentações locais aplicáveis. O descarte ilegal pode causar poluição ambiental.
- Aparelho, componentes e acessórios: OMRON Healthcare Brasil ou rede de assistência técnica autorizada.
- Pilhas/baterias: Estabelecimento comercial, rede de assistência técnica autorizada ou pontos de coleta seletiva local.
- Embalagem: Coleta seletiva local.
Despesas de envio e transporte para assistência técnica ou pontos de coleta são de responsabilidade do consumidor.
9. Orientações e declaração do fabricante (EMC)
Este monitor de pressão arterial está em conformidade com a norma IEC60601-1-2:2014 de Compatibilidade Eletromagnética (EMC). Precauções especiais devem ser observadas:
- O uso de acessórios e cabos não especificados pela OMRON pode aumentar emissões eletromagnéticas ou reduzir a imunidade do monitor.
- Evite usar o monitor próximo ou empilhado com outros dispositivos durante a medição.
- Dispositivos de comunicação RF portáteis devem ser usados a uma distância mínima de 30 cm do monitor.
Tabela 1 - Limites e conformidade de emissão
Fenômeno | Limites de Emissão | Conformidade |
---|---|---|
EMISSÕES RF conduzidas e irradiadas | CISPR 11 | Grupo1, Classe B |
Flutuações de tensão e flicker | Consulte IEC 61000-3-3 | Conformidades |
Tabela 2 - Níveis para teste de imunidade
Fenômeno | Padrão EMC básico | NÍVEIS DE TESTE DE IMUNIDADE |
---|---|---|
Descarga eletrostática | IEC 61000-4-2 | Contato ±8 kV; ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV ar para porta do compartimento |
Campos eletromagnéticos RF irradiados | IEC 61000-4-3 | 10 V/m; 80 MHz a 2,7 GHz; 80% AM a 1 kHz para porta do compartimento |
Campos de proximidade do equipamento de comunicações sem fio RF | IEC 61000-4-3 | Consulte a tabela 3 |
Transientes/ explosões elétricas rápidas | IEC 61000-4-4 | +2 kV para porta de energia CA de entrada; 100 kHz de frequência de repetição |
Surtos | IEC 61000-4-5 | ±0.5kV,±1.0kV,±2.0kV linha a terra; ±0.5kV,±1.0kV linha a linha |
Distúrbios conduzidos induzidos pelos campos RF | IEC 61000-4-6 | 3 Vrms; 150 kHz a 80 MHz; 6 Vrms em ISM e frequências de rádio amador entre 150 kHz e 80 MHz; 80% AM a 1 kHz para porta de energia CA de entrada |
Campos magnéticos de frequência de energia nominal | IEC 61000-4-8 | 30 A/m; 50 Hz ou 60 Hz para porta do compartimento |
Dips de tensão | IEC 61000-4-11 | 0% U₁; ciclo e 0,5 A 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° e 315° para porta de energia CA de entrada; 0% U₁; 1 ciclo e 70 % U₁; 25/30 ciclos de fase única: a 0° para porta de energia CA de entrada |
Interrupções de tensão | IEC 61000-4-11 | 0% U₁; ciclo de 250/300 para porta de energia CA de entrada |
Tabela 3 - Especificações para o teste de imunidade do equipamento à RF proveniente de dispositivos de comunicação sem fio
Frequência (MHz) | Faixa (MHz) | Serviço | Modulação | Potência principal (W) | Distância (m) | NÍVEIS DE TESTE DE IMUNIDADE (V/m) |
---|---|---|---|---|---|---|
385 | 380 a 390 | TETRA 400 | Modulação de pulso 18 Hz | 1,8 | 0,3 | 27 |
450 | 430 a 470 | GMRS 460, FRS 460 | FM Desvio de ± 5 kHz Seno 1 kHz | 2 | 0,3 | 28 |
710, 745, 780, 810 | 704 a 787 | LTE Faixa 13, 17 | Modulação de pulso 217 Hz | 0,2 | 0,3 | 9 |
870, 930 | 800 a 960 | GSM 800/900, TETRA 800, İDEN 820, CDMA 850, LTE Faixa 5 | Modulação de pulso 18 Hz | 2 | 0,3 | 28 |
1720, 1845, 1970 | 1700 a 1990 | GSM 1800; CDMA 1900; GSM 1900; DECT; LTE Faixa 1, 3, 4, 25; UMTS | Modulação de pulso 217 Hz | 2 | 0,3 | 28 |
2450 | 2400 a 2570 | Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Faixa 7 | Modulação de pulso 217 Hz | 2 | 0,3 | 28 |
5240, 5500, 5785 | 5100 a 5800 | WLAN 802.11 a/n | Modulação de pulso 217 Hz | 0,2 | 0,3 | 9 |
Observação: Testes de EMC incluíram o adaptador CA.